Instrucciones de uso (ESP)

iCapsol Instrucciones de uso (ESP) MODELOS: CI24 10060170 CIE24 10060190 Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina 86037770-BT 08/21/12

5 downloads 162 Views 5MB Size

Recommend Stories


NTR-YFEP-ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES
NTR-YFEP-ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES [0508/ESP/NTR] Este sello garantiza que Nintendo ha comprobado el producto y que cumple nuestros exigentes r

Instrucciones de uso
Instrucciones de uso "PUK 3 professional" / "PUK 3 professional plus" Estimado Cliente, Con las presentes instrucciones de uso es capaz de familiariz

Carendo INSTRUCCIONES DE USO
Carendo INSTRUCCIONES DE USO 04.CC.01_21ES Septiembre de 2014 ...with people in mind ADVERTENCIA Para evitar lesiones, lea siempre estas instrucci

Story Transcript

iCapsol Instrucciones de uso (ESP)

MODELOS:

CI24 10060170

CIE24 10060190

Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina

86037770-BT 08/21/12

REGISTRO DE DATOS DE LA MÁQUINA/ DESCRIPCIÓN

MODELO ___________________________________ FECHA DE COMPRA _____________________ NÚMERO DE SERIE _________________________ Nº DE REPRESENTANTE DE VENTAS _________

SU DISTRIBUIDOR ________________________________________________________________________________________ Nombre: ________________________________________________________________________________________________

Dirección: _______________________________________________________________________________________________

Nº de teléfono: __________________________________________________________________________________________

DESCRIPCIÓN GENERAL

La Chariot® iCapsol es una limpiadora de alfombras independiente, autopropulsada mediante baterías, diseñada para uso comercial. La limpiadora de alfombras Chariot iCapsol ha sido diseñada para realizar el mantenimiento de su alfombra usando el sistema de limpieza de alfombras de rápido secado Rombus Quick Clean. La máquina cuenta con dos cepillos que rotan en sentido contrario, ayudando a fregar la alfombra con el producto químico. El producto químico, Red Carpet Rombus Carpet Clean Chemical, encapsula la suciedad permitiendo que la misma sea aspirada junto con el producto químico cuando éste se ha secado. Los cepillos también ayudan a levantar el pelo de la alfombra, otorgándole un aspecto cepillado y suntuoso.

2 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

ÍNDICE Registro de datos de la máquina / descripción. ...2 Índice....................................................................3

CÓMO UTILIZAR EL MANUAL Cómo utilizar el manual........................................1-1

SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad ........... 2-1 Nivel de intensidad de riesgos. ......................... 2-2 Ubicación de etiquetas de seguridad................ 2-3 FUNCIONAMIENTO Especificaciones técnicas. ................................ 3-1 Cómo funciona la máquina. .............................. 3-3 Componentes.................................................... 3-4 Controles de accionamiento.............................. 3-5 Controles de fregado......................................... 3-9 Manejo de la máquina....................................... 3-11 Inspección previa al funcionamiento de la máquina........................................................ 3-11 Puesta en marcha de la máquina ................ 3-11 Procedimientos de parada de emergencia .. 3-11 Llenado del depósito para la solución.......... 3-12 Fregado normal ............................................ 3-12 Para comenzar el fregado............................ 3-13 Bomba de cebado ........................................ 3-13 Para detener el fregado ............................... 3-14 Fregado doble .............................................. 3-14 Vaciar y limpiar los depósitos....................... 3-14 MANTENIMIENTO Programación del mantenimiento ..................... 4-1 Baterías ............................................................. 4-2 Plataforma de fregado....................................... 4-6 Cepillos para fregar........................................... 4-9 Protección de los circuitos ................................ 4-11 Filtro de la solución y bomba ............................ 4-12 Motor de accionamiento y freno........................ 4-14 Transporte de la máquina ................................. 4-17 Resolución de problemas.................................. 4-18

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Parachoques ..................................................... 5-1 Panel de control ................................................ 5-3 Alojamiento del panel de control ....................... 5-5 Calcomanía ....................................................... 5-7 Cuadro - inferior ................................................ 5-9 Cuadro - superior .............................................. 5-11 Plataforma del pedal (Del Número de Serie).5-13A-B Plataforma del pedal (Al Número de Serie)...5-14A-B Tapa posterior ................................................... 5-17 Plataforma de fregado....................................... 5-19 Accionador de elevación de la plataforma de fregado .............................................................. 5-21 Acoplamiento de la elevación de la plataforma de fregado .............................................................. 5-23 Solución............................................................. 5-25 Dirección ........................................................... 5-27 Depósito ............................................................ 5-29 Accionamiento de las ruedas frontales ............. 5-31 Freno de las ruedas frontales ........................... 5-33 Ruedas - traseras.............................................. 5-35 Cableado - Baterías .......................................... 5-37 Cableado - Componentes ................................. 5-39 Cableado-panel de control ................................ 5-41 Cableado-Motor de propulsión.......................... 5-43 Cableado-Armazón principal............................. 5-45 Cableado – Plataforma del pedal (Del Número de Serie)……………………………………………5-47A-B Cableado – Plataforma del pedal (Al Número de Serie)……………………………………………5-48A-B Diagrama de cableado ...................................... 5-49 Diagrama de manguera..................................... 5-50 Piezas de recambio sugeridas .......................... 5-51 Alarma de retroceso - Opción ........................... 5-53 Carro de baterías - Opción................................ 5-55 Asiento - Opción................................................ 5-59 Luz de advertencia - Opción ............................. 5-61 Declaración de conformidad CE ....................... 5-63 Garantía............................................................. 5-64

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

3 SPA

CÓMO UTILIZAR EL MANUAL El manual contiene las siguientes secciones: -

CÓMO UTILIZAR EL MANUAL SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS

La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el modo de encontrar información importante para pedir las piezas de recambio correctas. Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores autorizados de Windsor. Al realizar el pedido de piezas, es importante saber el modelo y el número de serie de la máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se completa durante la instalación de la máquina. El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la parte interior de la cubierta frontal de este manual.

La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina que pueden resultar peligrosos o poco seguros. Se identifican los niveles de riesgo que podrían derivar en lesiones personales o daños al producto, o en lesiones graves que den como resultado la muerte. El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es familiarizar al operario con el manejo y el funcionamiento de la máquina. La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones sobre mantenimiento preventivo para mantener la máquina y sus componentes en buenas condiciones de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente orden general: -

Baterías Cepillos para fregar Programación del mantenimiento Resolución de problemas

MODELO _______________________________________ FECHA DE COMPRA __________________________ NÚMERO DE SERIE _____________________________

La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones de las piezas ensambladas y la correspondiente lista de piezas. Incluye además varias columnas con información:

Nº DE REPRESENTANTE DE VENTAS ______________

El modelo y el número de serie de su máquina están situados debajo del compartimiento de las baterías de la máquina.

-

-

-

REF – esta columna se refiere al número de referencia en la ilustración de piezas. No DE PIEZA – esta columna indica el número correspondiente a la pieza. PRV NO. – número de referencia. CANT – esta columna enumera la cantidad de piezas usadas en esa parte de la máquina. DESCRIPCIÓN – esta columna es una breve descripción de la pieza. No DE SERIE DESDE – esta columna indica la primera máquina a la que se puede aplicar el número de la pieza. Si cambia el diseño de la máquina, esta columna indica el número de serie de la máquina aplicable. La ilustración principal muestra el diseño más actual de la máquina. Las ilustraciones en los cuadros muestran diseños anteriores. Si la columna tiene un asterisco (*), llame al fabricante para obtener el número de serie. NOTAS – esta columna contiene la información no incluida en las otras columnas.

NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de servicio u opciones, asegúrese de conservar las INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan al mismo. Éste contiene los números de piezas de recambio necesarios para solicitar piezas en el futuro.

1-1 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato propulsado por baterías, se deben seguir unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.

! ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:

Utilice sólo en interiores. No utilice en el exterior ni exponga a la lluvia. Utilice sólo del modo descrito en este manual. Use sólo los componentes y accesorios recomendados por el fabricante. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico autorizado. No haga funcionar la máquina con ninguna de sus aberturas bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias de residuos que puedan reducir el caudal de aire. La máquina no es adecuada para aspirar residuos peligrosos. La máquina puede provocar un incendio al funcionar cerca de vapores o materiales inflamables. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables. Esta máquina es adecuada para su uso comercial, por ejemplo en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, cuando se trate de algo más que tareas domésticas normales. Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones. Si sale espuma o líquido de la máquina, desconecte inmediatamente. Desconecte la batería antes de limpiarla o repararla. Antes de deshacerse de la máquina, las baterías deben retirarse y ser eliminadas adecuadamente. Asegúrese de que todas las etiquetas de advertencia y precaución son legibles y están adheridas adecuadamente a la máquina. Durante su manejo, debe prestarse atención al resto de personas, especialmente a los niños. Antes de usar la máquina deben colocarse todas las tapas y puertas en las posiciones especificadas en las instrucciones. Cuando deje la máquina sin supervisión, trábela para asegurarse de que no haya movimientos no intencionales. La máquina sólo deben manejarla personas instruidas y autorizadas. Cuando deja la máquina sin supervisión, apague o trabe el interruptor de energía principal para evitar el uso no autorizado. Deben utilizarse sólo productos químicos recomendados por el fabricante. Este aparato ha sido diseñado para utilizarse con los cepillos especificados por el fabricante. El uso de otros cepillos puede afectar su seguridad. No use la máquina sobre superficies con una pendiente superior al 10% (6 grados).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

2-1 SPA

FUNCIONAMIENTO Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones:

! ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la muerte.

! PRECAUCION PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones menores a las personas o daños en el producto o en la propiedad. POR SEGURIDAD: Para identificar las acciones que deben seguirse para un manejo seguro del equipo, informe inmediatamente de los daños en la máquina o de su mal funcionamiento. No utilice la máquina si no está en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación hay información que indica algunas condiciones potencialmente peligrosas para el operario o el equipo. Lea esta información con atención. Conozca cuándo pueden darse estas condiciones. Coloque todos los dispositivos de seguridad en la máquina. Por favor, siga los pasos necesarios para instruir a los operarios de la máquina. POR SEGURIDAD: NO UTILICE LA MÁQUINA: Si no está instruido y autorizado para ello. Si no ha leído y entendido el manual de instrucciones. En áreas inflamables o explosivas. En áreas en las que pueden caer objetos.

MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA: Evite mover piezas. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por Windsor.

! ADVERTENCIA Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga el depósito para la solución en posición elevada mientras las carga. Mantenga las baterías lejos de chispas y llamas. No fume cerca de las baterías.

! ADVERTENCIA Desconecte las baterías antes de trabajar en la máquina. Sólo personal autorizado debería manipular el interior de la máquina. Use siempre protección ocular y ropa de protección cuando trabaje en las baterías o cerca de ellas. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel.

! ADVERTENCIA No deje nunca metal sobre la parte superior de las baterías.

2-2 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas no se pueden leer, reemplácelas con rapidez.

86244310 PRV NO. 500956

86252520 PRV NO. 80885 BATERÍA PRECAUCIÓN

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

2-3 SPA

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO Potencia nominal Voltaje nominal Intensidad de corriente nominal Baterías Dimensiones del compartimiento para las baterías Motor de propulsión Masa (PMA) Peso vacío sin baterías Control de la solución Presión de la bomba pulverizadora Capacidad de solución Número de boquillas pulverizadoras Capacidad química Proporción de mezcla química Diámetro del cepillo para fregar Motores de los cepillos de fregado Presión de los cepillos para fregar Velocidad del cepillo para fregar Neumáticos Presión base Velocidad máxima Velocidad de fregado Construcción del cuadro Freno

Anchura mínima de pasillo para giro de 180º Ángulo máximo nominal de ascenso y descenso

3-1 SPA

DIMENSIÓN/CAPACIDAD 1800 W 36 Voltios CC 50 amperes 3 x 12 Voltios 195-215 AH @ coeficiente 20 hr. 21 in. x 16 in. x 17 in. de altura (533mm x 406mm x 432mm) 0,75 CV (560 W) 565 kg (1245 libras) 249 kg (550 libras) Flujo medido con desconexión automática en posición neutral y marcha atrás. 100 psi 60,5 litros (16 gal) 2 botellas 2 x 3,8 litros (1 galón) 1:16 u 8 onzas por galón 15,24 cm. (152 mm.) 2 x .75 CV (560W) Flotante 800 r.p.m. 254 mm (10”) resistentes, grises, no dejan marcas 104 psi (715 Kpa) 5,6 km/h (3,5 millas/h) 2,4 km/h (1,5 millas/h) Acero con recubrimiento en polvo Freno de estacionamiento eléctrico, se activa automáticamente cuando el operario baja de la plataforma o engancha la parada de emergencia. 142,24 cm. (1.425 mm.) 7,5 grados

86037770 CHARIOT INTERIM 01/26/12

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO Altura Longitud Anchura Anchura de la senda de fregado

MEDIDA 128,52 cm. (1.285 mm.) 133,35 cm. (1.330 mm.) 67,31 cm. (670 mm.) 58,42 cm. (585 mm.)

LONGITUD

ANCHURA

ALTURA

NOTAS ESPECIALES: El nivel de presión acústica en el oído del operario se midió en 67 dBA. Fue una medición en campo cercano y de banda ancha realizada en un entorno industrial típico sobre un piso de baldosas. Este aparato no contiene ninguna fuente posible de ruido de impacto. El nivel instantáneo de presión acústica está por debajo de 63 Pa.

La aceleración media cuadrática ponderada en los brazos del operario dio una medición por debajo de 2,5 m/s2. Se trata de una medición triaxial en la banda de un tercio de octava, realizada durante el funcionamiento normal sobre un piso de baldosa compuesto. La medición y los cálculos relacionados con ésta se realizaron de acuerdo con ANSI S3.341986.

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

3-2 SPA

CÓMO FUNCIONA LA MÁQUINA La Chariot® iCapsol es una limpiadora de alfombras autopropulsada mediante baterías, diseñada para uso comercial. La máquina ha sido diseñada para realizar el mantenimiento de su alfombra usando el sistema Rombus Quick Clean, Quick Dry Carpet Care System. Mediante el uso de la limpiadora para alfombras Rombus Carpet Maintainer junto con la solución química Windsor Red Carpet Rombus Carpet Clean (86952170, PRV NO. W145-4), usted puede realizar regularmente la limpieza liviana y el cepillado de su alfombra con gran rapidez. La alfombra se seca y queda lista para el tránsito en 30 minutos. Los sistemas principales de la máquina son el sistema de solución, el sistema de fregado y el sistema de control del operario. La función del sistema de solución consiste en almacenar agua y el producto químico Rombus Carpet Clean; mézclelos proporcionalmente y suministre la solución de limpieza a las boquillas pulverizadoras. El sistema de solución comprende el depósito para la solución, filtro, bomba, válvula selectora, inyector, válvula de cierre, boquillas pulverizadoras y controles. El depósito de solución almacena agua hasta que la misma se suministra a través del filtro y la bomba al inyector y a las boquillas pulverizadoras. El filtro protege a la bomba de los residuos. La válvula selectora permite al operario enjuagar el sistema inyector con agua limpia (del depósito para la solución) para mantenerlo limpio. El inyector suministra el producto químico Rombus Carpet Clean en una proporción de 8 onzas/galón (relación 1:16 ). La válvula de cierre evita automáticamente que la solución fluya si los cepillos para fregar no están encendidos y la máquina no avanza hacia adelante. El interruptor de la bomba para la solución controla el flujo de la solución de limpieza a las boquillas pulverizadoras.

3-3 SPA

La función del sistema de fregado consiste en fregar la alfombra, mezclar la solución Rombus Carpet Clean con la suciedad para encapsularla y levantar y cepillar el pelo de la alfombra. El sistema de fregado comprende dos cepillos cilíndricos, motores, tolva, accionador de elevación y controles. Los cepillos friegan la alfombra mientras los motores accionan los cepillos. La acción de los cepillos que rotan en sentido contrario levanta la suciedad y la arroja en una tolva desmontable. El interruptor del accionador controla el accionador de elevación y los motores para bajar la plataforma y encender los motores, o para elevar la plataforma y apagar los motores. Los motores de los cepillos se apagan automáticamente cuando el pedal del acelerador se encuentra en la posición neutral. La función del sistema de control del operario es controlar la dirección y la velocidad de la máquina. El sistema de control direccional consta de un interruptor de control de dirección, pedal de acelerador, interruptor de control de la velocidad, interruptor de reinicio de propulsión, interruptor de freno/ parada de emergencia, volante, controlador de propulsión y rueda de propulsión y pedal de presencia de operario anterior al Número de Serie (10*). El interruptor de control direccional indica señales de marcha adelante o de marcha atrás. El controlador interpreta las señales del pedal del acelerador para hacer que la rueda de propulsión haga avanzar o frenar la máquina. El interruptor de reinicio de la propulsión asegura que el operario se encuentre en la plataforma antes de propulsar la máquina. El volante sitúa la rueda de propulsión en la dirección deseada por el operario. El freno de estacionamiento se engancha automáticamente cuando el operario desciende de la plataforma. El freno de emergencia/ detención puede usarse para controlar la máquina en terrenos inclinados. * Consulte la página de Número de Serie.

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

COMPONENTES

1

2 3

8 5 6

7 4

9

1. 2. 3. 4. 5.

Panel de control - Propulsión Panel de control - Fregado Alojamiento del control Plataforma del pedal Tapa posterior

6. 7. 8. 9.

Depósito Plataforma de fregado Tapa de la solución Manguera de vaciado de la solución

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

3-4 SPA

CONTROLES DE ACCIONAMIENTO

10 2

8 6

3

7

11

1

9

5

3-5 SPA

4

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

CONTROLES DE ACCIONAMIENTO 1. 2. 3. 4. 5.

Interruptor de contacto Interruptor de freno/ parada de emergencia Interruptor de control direccional Pedal del acelerador Pedal de presencia del operador Anterior a Número de Serie (10*).

6. 7. 8. 9. 10. 11.

Interruptor de control de velocidad Interruptor de reinicio de propulsión Botón de claxon Volante Descarga de las baterías Indicador Medidor de horas

1. INTERRUPTOR DE CONTACTO Controla la energía para las funciones de la máquina. Para encender la máquina, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. Para apagar la máquina, gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj.

2. INTERRUPTOR DE FRENO/ PARADA DE EMERGENCIA Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad desconectar la alimentación de la máquina en determinado momento y aplicar el freno de estacionamiento. Para desconectar la energía de la máquina, presione el interruptor de parada de emergencia; esto hará que se aplique el freno de estacionamiento y la máquina se detenga inmediatamente. Para reiniciar la máquina, gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj. 3. INTERRUPTOR DE CONTROL DIRECCIONAL Controla la dirección de la trayectoria del vehículo. La posición del interruptor indica la dirección de la trayectoria. Para avanzar hacia adelante, pulse la parte superior del interruptor. Para ir en marcha atrás, pulse la parte inferior del interruptor.

86037770 CHARIOT INTERIM 10/18/09

3-6 SPA

CONTROLES DE ACCIONAMIENTO 4. PEDAL DEL ACELERADOR Controla la velocidad del vehículo dentro de la configuración de control de velocidad seleccionada. Si se presiona el pedal la máquina avanza en la dirección seleccionada por el interruptor de control direccional. Para aumentar la velocidad, aumente la presión sobre el pedal. Para reducir la velocidad, disminuya la presión sobre el pedal. 5. PEDAL DE PRESENCIA DEL OPERARIO - Anterior a Número de Serie (10*). Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad asegurar que el operario tenga el pie sobre la plataforma del pedal cada vez que la máquina esté en movimiento. El operario debe dejar el pie sobre el pedal de presencia del operario para que la máquina se mueva. 6. INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD Controla la velocidad máxima de la máquina La velocidad 1 está destinada al fregado. La velocidad 2 se recomienda únicamente para transporte, no para fregado. Para aumentar la velocidad, pulse la parte superior del interruptor. Para disminuir la velocidad, pulse la parte inferior del interruptor. Las velocidades se pueden ajustar en cualquier momento, independientemente de que la máquina esté detenida o en movimiento. 7. INTERRUPTOR DE REINICIO DE PROPULSIÓN Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad asegurar que se coloque adecuadamente la propulsión. Cada vez que se enciende la alimentación de la máquina, y cada vez que el operario pisa la plataforma, el interruptor de reinicio de propulsión se debe presionar antes de que la máquina se accione. 8. BOTÓN DE CLAXON El claxon se activa presionando el botón de claxon. 9. VOLANTE El volante gira la rueda delantera haciendo que la máquina cambie de dirección.

* Consulte la página de Número de Serie.

3-7 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 10/18/09

CONTROLES DE ACCIONAMIENTO 10. INDICADOR DE DESCARGA DE LAS BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías. La pantalla de medición está dividida en 10 barras verticales. Si las barras están iluminadas en el extremo derecho, indica que la carga está completa. Si las barras parpadean cerca del extremo izquierdo, indica que las baterías deben recargarse. Si se siguiera utilizando la máquina, tanto ésta como las baterías podrían resultar dañadas. Las barras que parpadean cerca del lado izquierdo también indican que la máquina ha quedado sin supervisión con la llave puesta durante más de 15 minutos. Gire la llave para apagar y luego para encender para volver a arrancar la máquina. Si la máquina se deja durante la noche sin la carga completa, la pantalla puede indicar en un primer momento que la carga está completa. Lo mismo sucede si se desconectan las baterías y se vuelven a conectar. Tras unos minutos de funcionamiento, el medidor proporcionará el nivel de carga correcto. 11. MEDIDOR DE HORAS Registra el número de horas que la máquina ha estado en funcionamiento. Esta información es útil para determinar cuándo reparar la máquina.

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

3-8 SPA

CONTROLES DE FREGADO

2 1

3

4

1.

Interruptor de la bomba para la solución

2.

Luz indicadora de la bomba para la solución

3-9 SPA

3. Interruptor plataforma de fregado 4. Válvula selectora

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

CONTROLES DE FREGADO 1. INTERRUPTOR DE LA BOMBA PARA LA SOLUCIÓN Controla el flujo de solución que llega a la plataforma de fregado. Si el pedal del acelerador está en posición neutral, o el interruptor de dirección está en posición marcha atrás, el flujo se interrumpe automáticamente. Esta función evita la aplicación de solución sin fregado en la alfombra. 2. LUZ INDICADORA DE LA BOMBA PARA LA SOLUCIÓN La luz indicadora de la bomba para la solución se ilumina cuando la bomba está encendida. 3. INTERRUPTOR DE LA PLATAFORMA DE FREGADO Levanta y baja la plataforma de fregado, y enciende y apaga los motores de los cepillos de fregado. Para bajar la plataforma de fregado y encender los motores de los cepillos de fregado, presione la base del interruptor. Los motores de los cepillos se apagan automáticamente cuando el pedal del acelerador se encuentra en posición neutral. Para levantar la plataforma de fregado y apagar los motores de los cepillos de fregado, presione el tope del interruptor. 4. VÁLVULA SELECTORA Esta posición permite que el producto químico fluya desde la botella, sea mezclado por el inyector con el agua del depósito, y se entregue la solución de limpieza a las boquillas pulverizadoras.

Esta posición permite operar sin flujo de producto químico y, en su lugar, enjuagar con agua limpia del depósito todo el sistema. Al terminar de usarlo, enjuague el sistema durante 30 segundos o más.

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

3-10 SPA

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA INSPECCIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

PROCEDIMIENTOS DE PARADA DE EMERGENCIA

Realice una inspección previa al funcionamiento de la máquina para encontrar posibles problemas que podrían provocar mal funcionamiento o una pérdida de tiempo debido a una avería. Siga el mismo procedimiento cada vez, para evitar que algún paso se le olvide.

1. Suelte el pedal del acelerador levantando el pie derecho.

NOTA: Consulte la sección sobre mantenimiento para obtener los elementos de la lista de verificación correspondientes a la inspección previa al funcionamiento de la máquina. PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA

2. Desconecte la alimentación de la máquina con el interruptor de contacto, girando el interruptor de contacto en sentido contrario a las agujas del reloj.

3. Presione el botón de parada de emergencia si se sospecha que existe algún problema eléctrico. Esto hará que se active el freno de estacionamiento y que la máquina se detenga de inmediato.

NOTA: Realice la comprobación previa al funcionamiento de la máquina antes de hacer funcionar la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están en su lugar y funcionan correctamente. 1. Párese sobre la plataforma de operario. El pedal del acelerador se debe encontrar en posición neutral. Nota: Anterior a Número de Serie (10*). Coloque el pie izquierdo en el pedal de presencia del operario. El pedal del acelerador se debe encontrar en posición neutral.

2. Encienda la alimentación de la máquina girando el interruptor de contacto en la dirección de las agujas del reloj hasta la posición ENCENDIDO (ON). 3. Verifique la posición del interruptor de control direccional para asegurar que la máquina se desplace en la dirección deseada. 4. Presione el interruptor de reinicio de propulsión. 5. Presione ligeramente el pedal del acelerador con el pie derecho.

* Consulte la página de Número de Serie.

3-11 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 10/18/09

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA LLENAR EL DEPÓSITO PARA LA SOLUCIÓN

FREGADO NORMAL

POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 1.

Apague la máquina.

2.

Retire la tapa de la solución.

Planee el patrón de fregado por anticipado. Para conseguir un funcionamiento eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos posibles sin girar, detenerse, o subir y bajar la plataforma de fregado. El recorrido más largo es alrededor del perímetro del área a limpiar, y el patrón del rectángulo en derrumbe es el más eficaz.

3.

Llene el depósito para la solución con agua limpia. La capacidad del depósito de solución completo para llenar la entrada es de 60 litros (16 galones), El agua no debe estar a más de 60°C (140° F) para evitar daños en el depósito.

Para conseguir los mejores resultados posibles, debería barrerse el área que va a ser limpiada antes de fregar. Deben retirarse los residuos de gran tamaño, cuerdas y alambre para evitar que queden atrapados en los cepillos.

4. Vuelva a colocar la tapa del depósito para la solución. Los materiales inflamables pueden provocar una explosión o un incendio. No introduzca materiales inflamables en los depósitos.

! ADVERTENCIA

Si se deja la máquina más de 2 segundos en posición neutral con la plataforma de fregado abajo, se detienen el flujo de solución y los motores de los cepillos. Cuando se reanuda la marcha hacia adelante, continúan el flujo de la solución y el funcionamiento de los motores de los cepillos de fregado. Solape la senda de fregado y evite el traslado por áreas limpiadas con anterioridad. SENDA DE FREGADO RECOMENDADA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

3-12 SPA

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA EMPEZAR A FREGAR

CEBADO DE LA BOMBA

Al manejar la máquina cerca de gente, preste especial atención a los movimientos inesperados. Ponga más atención si se trata de niños.

Si el sistema de solución se seca o ha estado fuera de uso por un período prolongado, puede ser necesario realizar el procedimiento de cebado de la bomba.

1. Coloque la válvula selectora de modo que el producto químico sea extraído de la botella.

1. Llene el depósito para la solución

2.

Párese sobre la plataforma de operario. El pedal del acelerador se debe encontrar en posición neutral. Nota: Anterior a Número de Serie (10*). Coloque el pie izquierdo en el pedal de presencia del operario. El pedal del acelerador se debe encontrar en posición neutral.

2. Afloje el recipiente del filtro, sin quitarlo completamente. La solución debe salir del filtro. Si no lo hace, controle la criba del filtro dentro del depósito para la solución. Asegúrese de que no tenga suciedad. Ajuste el recipiente del filtro. 3. Comience el fregado normal. El flujo de solución debe comenzar dentro de 2 minutos.

3. Encienda la máquina. 4. Verifique la posición del interruptor de control direccional para asegurar que la máquina esté ajustada para desplazarse en la dirección deseada. 5. Presione el interruptor de reinicio de propulsión. 6. Baje la plataforma de fregado al nivel del piso. 7. Avance la máquina para empezar a fregar.

* Consulte la página de Número de Serie.

3-13 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA TERMINAR DE FREGAR 1. Durante los últimos 30 segundos (mínimo) del último recorrido, coloque la válvula selectora en la posición “sin producto químico” para enjuagar el sistema de inyección y las boquillas. 2. Levante la plataforma de fregado. 3. Deje que el pedal del acelerador vuelva a la posición neutral. 4. Apague la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de abandonar la máquina o de realizar el mantenimiento, deténgase en una superficie nivelada, apague la máquina y retire la llave. POR SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, vaya lentamente al trabajar en superficies inclinadas y resbaladizas.

MANGUERA DE VACIADO DE SOLUCIÓN

VACIAR Y LIMPIAR EL DEPÓSITO PARA LA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA 1. Aparque la máquina cerca de un desagüe del piso. La manguera de vaciado está situada en la parte frontal de la máquina. 2. Apague la máquina. 3. Jale de la manguera de desagüe grande que está debajo del tanque, adelante. Desatornille la tapa, luego baje la manguera en la dirección del desagüe. No se sitúe frente al extremo de la manguera. La solución sale con fuerza 4. Retire la tapa del depósito para la solución. 5. Aclare el tanque para la solución con agua limpia y haga correr varios litros de agua limpia a través de los sistemas. No utilice agua a más de 60°C (140°F) para limpiar el depósito. Se podría dañar. 6. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y asegure la manguera de vaciado debajo del depósito. 7. Si va a almacenar la máquina, no coloque la tapa del depósito para la solución.

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

3-14 SPA

MANTENIMIENTO PROGRAMACIÓN DEL MANTENIMIENTO ANTES DE CADA PERÍODO DE TRABAJO

MANTENIMIENTO Controle el nivel de agua de las baterías después de la carga; añada agua destilada si es necesario. Compruebe si los cepillos y la tolva para residuos están correctamente instalados. Compruebe que la manguera de vaciado, el tapón y la tapa están acoplados con firmeza. Verifique que la tapa de la solución cierre de forma hermética. Compruebe visualmente si los neumáticos están dañados o desgastados. Compruebe que los pedales de freno y dirección funcionen correctamente. Observe el patrón de pulverizado y limpie las boquillas si es necesario. Coloque la válvula selectora en la posición “sin producto químico” para enjuagar el sistema inyector y las boquillas. Limpie los cepillos y compruebe si hay desgaste. Vacíe la tolva de residuos y limpie el lado de abajo de la plataforma de fregado. Limpie el depósito para la solución. Limpie e inspeccione la malla del filtro de solución. Almacene con la tapa retirada del depósito para permitir que éste se seque Limpie el exterior del depósito, compruebe si está dañado. Cargue las baterías. Limpie la parte superior de las baterías. Verifique las celdas de las baterías con un hidrómetro. Compruebe que las conexiones de las baterías estén firmes. Limpie las cajas y el compartimiento de las baterías. Limpie y verifique la cadena de tensión de propulsión para comprobar si hay desgaste y tensión. Verifique el freno de estacionamiento. Limpie las cadenas y distribuidores para la elevación de la plataforma Limpie los puntos de pivotación en la plataforma de fregado. Compruebe si hay desgaste de las escobillas de carbón de todos los motores. Compruebe los conmutadores de motores. Compruebe el tensor de la dirección.

4-1 SPA

DESPUÉS DE CADA PERÍODO DE TRABAJO

50 h

100 h

200 h

* *

* * * *

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

* * * * * * * * * * * * * * * * * * *

MANTENIMIENTO - BATERÍAS

3

4 5 6

1

2

1. 2. 3.

Botón retenedor de la tapa posterior Tapa posterior Conector de baterías - Máquina

4. 5. 6.

Baterías Bandeja de las baterías Seguro de la bandeja de las baterías

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

4-2 SPA

MANTENIMIENTO - BATERÍAS BATERÍAS

Cuando realice el mantenimiento de la máquina, evite el contacto con el ácido de las baterías.

! PRECAUCION

Las baterías proporcionan la energía para operar la máquina. Las baterías requieren un mantenimiento regular para que sigan funcionando a su eficacia máxima. Las baterías de la máquina conservarán su carga durante períodos de tiempo prolongados pero sólo pueden ser cargadas una cantidad determinada de veces. Para lograr una mayor vida útil de las baterías, cárguelas cuando su nivel de carga llegue al 25% de la carga total. Utilice un hidrómetro para controlar el nivel de carga. No deje que las baterías permanezcan descargadas por un periodo de tiempo prolongado. Nunca exponga una batería descargada a temperaturas bajo cero. Las baterías descargadas se congelarán causando la quebradura de la carcasa. No opere la máquina si las baterías se encuentran en malas condiciones o si cuentan con un nivel de carga por debajo del 25% (peso específico por debajo de 1.155) Aleje cualquier objeto metálico de la parte superior de las baterías ya que podría causar un cortocircuito. Reemplace los cables y las terminales gastadas o dañadas. Controle el nivel electrolítico en cada celda de batería antes y después de cargar las baterías. Nunca le agregue ácido a las baterías, use agua destilada. No deje que el nivel del agua caiga por debajo de las placas de la batería. Las porciones de placa expuestas al aire se destruirán. No las recargue demasiado. Mantenga los tapones firmemente en su lugar en todo momento.

Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas durante la carga.

! ADVERTENCIA

Utilice protección para los ojos y vestimenta adecuada cuando trabaje con baterías.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

Cargue las baterías en un área bien ventilada.

MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS

1. Cuando limpie las baterías, use una solución de bicarbonato de sodio y agua No deje que el fluido de limpieza ingrese a las celdas de las baterías ya que se neutralizarán los electrolitos.

2. Mantenga el nivel electrolítico adecuado en cada celda de batería. Si una celda se desborda accidentalmente, límpiela inmediatamente. 3. Limpie la parte superior de las baterías al menos una vez por semana.

4. Pruebe el estado de las baterías con un hidrómetro al menos una vez por semana.

5. Asegúrese de que todas las conexiones estén ajustadas y que no haya restos de corrosión. 6. Cada 4 a 6 meses, extraiga las baterías de la máquina y limpie la carcasa y el compartimiento de las baterías.

4-3 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

MANTENIMIENTO - BATERÍAS CONTROLE EL PESO ESPECÍFICO DE LA BATERÍA Utilice un hidrómetro para controlar el peso específico de la batería.

CARGA DE LAS BATERÍAS Cuando realice el mantenimiento de la máquina, evite el contacto con el ácido de las baterías.

! PRECAUCION

Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas durante la carga.

! ADVERTENCIA

Control de la batería

Use protección ocular y vestimenta de protección cuando trabaje con las baterías.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

CONTROL DE LA GRAVEDAD A. Hidrómetro B. Batería NOTA: No tome las lecturas inmediatamente después de agregar agua destilada, si el agua y el ácido no se mezclan bien, las lecturas pueden ser incorrectas. Controle las lecturas del hidrómetro con los valores de este cuadro. PESO ESPECÍFICO @ 80° F (27°C) 1.265 1.225 1.190 1.155 1.120

ESTADO DE LA BATERÍA CARGA 100% CARGA 75% CARGA 50% CARGA 25% DESCARGADA

NOTA: Si las lecturas se toman cuando los electrolitos de la batería están a una temperatura diferente de 27°C (80°F), las lecturas deben corregirse en función de la temperatura. Para hallar la lectura de peso específico cuando la temperatura del electrolito de la batería es diferente de 27°C (80°F): Sume (+) a la lectura de peso específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F) por encima de 27°C (80°F). Reste (-) a la lectura de peso específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F) por debajo de 27°C (80°F).

Cargue las baterías en un área bien ventilada.

Use un cargador de CC de 36 voltios, con una salida máxima de 20 amperes, el cual se detendrá automáticamente cuando las baterías estén totalmente cargadas. 1. Detenga la máquina en un área limpia y bien ventilada cerca del cargador. 2. Apague la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 3. Retire la tapa trasera, desconecte las baterías de la máquina, desenganche la bandeja de las baterías y tire hacia fuera para dejar las baterías a la vista. Las baterías emiten gas ! ADVERTENCIA hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas durante la carga. 4. Controle el nivel de electrolitos en cada celda de la batería. Antes de realizar la carga, agregue el agua destilada suficiente como para cubrir las placas. Cuando la carga esté completa, agréguele el agua destilada suficiente para elevar el nivel hasta el anillo indicador. Si el nivel de agua es demasiado alto antes de cargar, la tasa normal de expansión del electrolito puede provocar que el agua rebose, y resultar en una pérdida del balance del ácido en las baterías y en daños para la máquina.

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

4-4 SPA

MANTENIMIENTO - BATERÍAS 5. Vuelva a colocar las tapas de la batería y déjelas en su lugar mientras realiza la carga. 6. Desenchufe el conector de la batería de la máquina. POR SEGURIDAD: Cuando realice la carga, conecte el cargador a las baterías antes de conectar el cargador al tomacorriente de pared de CA. Nunca conecte el cargador al tomacorriente de pared de CA en primer lugar. Podrían saltar chispas peligrosas.

CAMBIO DE BATERÍAS Detenga la máquina en un área limpia cerca del cargador. Desconecte la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 1.

Retire la tapa posterior.

2.

Desconecte el pack de baterías de la máquina.

3.

Desenganche la bandeja de baterías de la máquina y tire hacia fuera para dejar las baterías a la vista.

4.

Use una llave de tuercas abierta del tamaño adecuado para desconectar los conductores a tierra y asegure que la terminal del cable esté alejada de las baterías.

5.

Desconecte el cable eléctrico positivo y coloque las terminales del cable lejos de las baterías.

6.

Suelte los terminales de cada cable de acoplamiento y retire uno cada vez.

10. Controle el nivel electrolítico. Debería llegar hasta el anillo indicador. En caso de ser necesario, agregue agua destilada.

7.

Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.

11. Instale la tapa posterior.

8.

Conecte un dispositivo de elevación de baterías adecuado y eleve las baterías de la máquina.

7. Enchufe el conector del cargador al conector de la batería. Conecte el enchufe de CA del cargador a un tomacorriente de pared. El calibrador del cargador debería indicar que las baterías se están cargando. 8. Cuando las baterías están totalmente cargadas, desconecte el cargador del tomacorriente de pared de CA y luego desconecte el cargador de las baterías. 9. Conecte las baterías al conector de la máquina.

! ADVERTENCIA

Las baterías son un riesgo potencial para el medio ambiente. Consulte a su proveedor de baterías acerca de cómo deshacerse de sus baterías de manera segura.

REJO

+

-

NEGRO

REJO

+

-

NEGRO

REJO

+

-

NEGRO

PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA

4-5 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

MANTENIMIENTO – PLATAFORMA DE FREGADO

3

4

7

1. 2. 3. 4.

6

5

Tolva Placa retenedora de la tolva Motor del cepillo para fregar Accionador de elevación de la plataforma de fregado

1

2

5. 6. 7. 8.

8

Puerta de los cepillos Tornillo nivelador del montaje del motor Articulaciones inferiores Ajuste de la presión del cepillo

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

4-6 SPA

MANTENIMIENTO – PLATAFORMA DE FREGADO CABEZAL DE FREGADO

COLOCACIÓN DE LOS CEPILLOS DE FREGADO

El cabezal de fregado cilíndrico doble ha sido diseñado para fregar la alfombra con un producto químico. El producto químico, Red Carpet Rombus Clean Chemical, encapsula la suciedad permitiendo que la misma sea aspirada junto con el producto químico cuando éste se ha secado. Los cepillos, que giran en rotación contraria al sentido de las agujas del reloj, también recogen las partículas y las arrojan en una tolva desmontable, y levantan el pelo de la alfombra, dándole un aspecto cepillado y suntuoso.

1. Levante el lado de accionamiento del cepillo y empújelo para colocarlo sobre el buje de accionamiento hasta sentir un tope positivo. La puerta del cepillo no se puede instalar hasta que el cepillo esté totalmente asentado sobre el buje de accionamiento. 2. Deje que el extremo del cepillo caiga por debajo de la plataforma de fregado. Inserte la puerta del cepillo totalmente en el cepillo. 3. Alinee los ganchos del fondo sobre la puerta del cepillo con las muescas del lado del cabezal de fregado.

MANTENIMIENTO Los cepillos se deben desgastar de forma pareja, lado a lado, si están adecuadamente ajustados. Los cepillos de fregado se deben intercambiar desde el frente hacia atrás cada 50 horas para asegurar un desgaste parejo. No es necesario rotar entre los extremos, ya que el intercambio entre el cepillo del frente y el de atrás coloca los cepillos en rotación contraria, además de balancear el desgaste. Los cepillos de fregado se deben reemplazar en conjunto cuando el largo de la cerda se desgasta hasta la altura de las cerdas amarillas PerformAlert™. RETIRO DE LOS CEPILLOS DE FREGADO Los cepillos de fregado se retiran desde el lateral de la máquina. El de adelante se retira desde el lado derecho y el trasero se retira desde el lado izquierdo.

4. Deslice la puerta del cepillo hacia arriba hasta que se apoye sobre el tope del cabezal de fregado. 5. Ajuste el botón manualmente para fijar la puerta en su lugar. VACIADO DE LA TOLVA La tolva desmontable está ubicada detrás del cepillo de fregado posterior y no se puede retirar desde el lado izquierdo de la máquina. Retire la tolva rotando la placa retenedora de la tolva y deslizando la tolva hacia fuera. La tolva se puede voltear desde la parte superior. Enjuague la tolva para limpiarla con agua corriente.

1. Desatornille el botón en la puerta del cepillo pero no lo retire. 2. Jale hacia afuera en el tope de la puerta hasta que el borde sobre la puerta deje libre el cabezal del cepillo. 3. Presione hacia abajo sobre la puerta hasta que los ganchos de la parte inferior de la puerta queden libres del lateral del cabezal del cepillo. 4. Jale hacia afuera en la puerta, con un movimiento de balanceo, hasta liberar la puerta de polea loca del extremo del cepillo. 5. Jale el cepillo hacia afuera con un movimiento de balanceo para liberar el cepillo del buje de accionamiento.

4-7 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

MANTENIMIENTO – PLATAFORMA DE FREGADO AJUSTE DE LA PLATAFORMA DE FREGADO

AJUSTE DE LOS CEPILLOS INDIVIDUALES

Hay tres tipos de ajuste de la plataforma de fregado. El primero consiste en asegurar que los cepillos individuales realicen el mismo patrón de anchura de un extremo al otro. Es necesario ajustar cualquier patrón de ahusamiento de los cepillos. El segundo ajuste consiste en realizar un patrón de igual ancho entre los cepillos frontal y trasero. Los patrones desiguales se producen cuando la plataforma de fregado no se encuentra en posición paralela al piso. El tercero consiste en lograr que los patrones de contacto sobre el piso tengan la anchura correcta. Se logra un ajuste adecuado cuando los patrones de contacto de los cepillos con el piso muestran dos rectángulos iguales de 25-38 mm (11,5") del ancho de los cepillos. Los rectángulos deben ser paralelos entre sí.

El patrón de los cepillos se ajusta únicamente desde el lado del motor de los dos cepillos. 1. Determine si el extremo del motor se va a mover hacia arriba o hacia abajo para equilibrar el patrón. 2. Afloje los tres tornillos de cabeza hexagonal en el extremo del alojamiento. 3. Afloje la contratuerca del tornillo nivelador y rótelo para mover el conjunto del motor hacia arriba o hacia abajo según sea necesario. 4. Ajuste los tres tornillos de cabeza hexagonal. 5. Apriete la contratuerca sobre el tornillo nivelador.

PRUEBAS, AJUSTE DE LOS CEPILLOS INDIVIDUALES 1. Traslade la máquina a un área de piso duro, sin acabado, para evitar que se marque la alfombra.

6. Vuelva a verificar y reajuste según sea necesario. NIVELACIÓN DEL CABEZAL DE FREGADO

2. Con la bomba cerrada, baje el cabezal de fregado al piso. Deje que los cepillos funcionen durante aproximadamente 30 segundos. Puede ser necesario repetir este paso en el mismo lugar hasta que se pueda ver una buena marca sobre el piso. Esto se puede lograr tocando ligeramente el pedal del acelerador para volver a arrancar la plataforma de fregado sin mover la máquina. 3. Levante la plataforma de fregado y controle los patrones de los cepillos en el piso. Debe haber dos rectángulos con lados paralelos. Si el patrón muestra ahusamiento, realice lo siguiente.

AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LOS CEPILLOS Para cambiar la presión de los cepillos se ajustan las tuercas de compensación en el muelle de contrapeso de la plataforma. Para aumentar la presión de los cepillos o la anchura del patrón, afloje las tuercas. Para reducir la presión de los cepillos o la anchura del patrón, apriete las tuercas.

CORRIJA EL PATRÓN DEL CEPILLO Even and Parallel Pattern

1" - 1 1/2"

PATRÓN DE TAPPERED

La nivelación del cabezal cilíndrico se logra mediante el ajuste de las articulaciones inferiores que acoplan la plataforma al cuadro. Las articulaciones se deben ajustar en longitudes iguales. Para aumentar el ancho del patrón en el cepillo trasero, afloje las tuercas de seguridad y acorte las articulaciones inferiores enroscando la varilla en los extremos roscados. Para aumentar el ancho del patrón en el cepillo frontal, alargue las articulaciones inferiores desenroscando la varilla de los extremos roscados. Después del ajuste, asegúrese de apretar las tuercas de seguridad.

PATRÓN INCORRECTO DEL CEPILLO PATRÓN DESIGUAL

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

4-8 SPA

MANTENIMIENTO – PLATAFORMA DE FREGADO No use una lavadora de presión para limpiar los motores de los cepillos. Use tan sólo la presión del grifo.

! ADVERTENCIA

REEMPLAZO DE LOS MOTORES DE LOS CEPILLOS DE FREGADO 1. Con la plataforma de fregado en posición elevada, desconecte del armazón el conector del cableado de los motores de los cepillos. 2. Retire los cepillos y la puerta de los cepillos. 3. Retire el alojamiento del extremo de aluminio de la plataforma. 4. Separe el motor de los cepillos con la caja de engranajes del alojamiento del extremo. 5. Para volver a montar el conjunto, siga el procedimiento inverso. 6. Ajuste el nivel de los cepillos según se describe en la sección anterior.

SUSTITUCIÓN DE LAS ESCOBILLAS DE CARBÓN DE LOS MOTORES DE LOS CEPILLOS 1. Trace una marca de la alineación del tambor del motor y la tapa del motor. Retire los dos pernos. 2. Retire la tapa del motor. NOTA: Los motores poseen dos arandelas ondulatorias en la tapa. No las pierda. 3. Suelte la escobilla de la tensión del muelle. Retire el tornillo que conecta el conductor de la escobilla con el portaescobillas. Limpie el portaescobillas para asegurar que se mueva libremente. 4. Retraiga el muelle e instale una nueva escobilla. Instale el tornillo conector y el conductor. 5. Cuando todas las nuevas escobillas estén instaladas, retráigalas todas y sujételas en el portaescobillas mediante la tensión del muelle 6. Coloque con cuidado la tapa en el cojinete del árbol del motor. NOTA: Tenga cuidado de asegurar la alineación de las arandelas ondulatorias. 7. Con la tapa parcialmente instalada, suelte todas las escobillas para que hagan contacto con el conmutador del motor. NOTA: Si no se sueltan todas las escobillas el resultado será un fallo del motor. 8. Vuelva a colocar la tapa y vuelva a alinearla con las marcas trazadas en el tambor del motor. Vuelva a instalar los dos pernos de la tapa en la base. 9. Mantenga la alineación entre la base del tambor del motor y la tapa.

4-9 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

MANTENIMIENTO – PLATAFORMA DE FREGADO REEMPLAZO/ RETIRO DEL ACCIONADOR DE LA PLATAFORMA DE FREGADO

AJUSTE DEL ACCIONADOR DE LA PLATAFORMA DE FREGADO

POR SEGURIDAD: Antes de dejar la máquina o realizarle mantenimiento, deténgala en una superficie nivelada. Desconecte la máquina.

Cuando se vuelve a instalar el accionador es necesario ajustarlo. Para ajustar el accionador:

1. Baje la plataforma de fregado. 2. Desconecte el conjunto del muelle de la articulación deslizante del accionador. 3. Retire el pasador de horquilla que retiene el tope del accionador. 4. Retire la articulación deslizante y el accionador en conjunto retirando los dos pernos que los conectan a la plataforma a través de los manguitos. 5. Desenrosque del tambor el tornillo del conductor principal del accionador, o retire los dos pernos que conectan el tambor a la articulación lateral. 6. Para volver a realizar la instalación siga el procedimiento inverso.

1. Mientras sostiene el tambor del accionador para evitar que gire, aplique energía al accionador de modo que se extienda totalmente. Energía positiva en el cable blanco y energía negativa/ tierra en el negro. El interruptor limitador dentro del accionador lo hará detenerse. 2. Gire el tambor hacia fuera, uno o dos giros completos, para asegurar que cuando se retraiga no se ligue contra sí mismo. 3. Mientras sostiene el tambor del accionador para evitar que gire, aplique energía al accionador de modo que se retraiga totalmente. Energía positiva en el cable negro y energía negativa/ tierra en el cable blanco. El interruptor limitador dentro del accionador lo hará detenerse. 4. Con el accionador totalmente retraído, gire el tambor hacia adentro hasta que toque la base del eje roscado. 5. Cuando esté en posición en el fondo, gire el tambor hacia afuera sólo lo suficiente como para permitir la conexión con la articulación lateral. 6. Conecte el accionador. 7. Controle la trayectoria del accionador durante el funcionamiento.

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

4-10 SPA

MANTENIMIENTO – CIRCUITO DE PROTECCIÓN

1

1.

DISYUNTORES Los disyuntores interrumpen el flujo de energía en caso de una sobrecarga eléctrica. Si se dispara un disyuntor, restáurelo presionando el botón expuesto. Si un disyuntor sigue disparándose, debe buscarse la causa de la sobrecarga y corregirla.

18 Amp. Protege el motor del cepillo izquierdo para fregar. 18 Amp. Protege el motor del cepillo derecho para fregar. 30 Amp Protege el motor de propulsión. 3 Amp. Protege los controles de la máquina. 3 Amp. Protege la bomba.

4-11 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

MANTENIMIENTO – BOMBA Y FILTRO PARA LA SOLUCIÓN

2

1. Filtro de solución 2. Bomba

1

3

4

5

3. Válvula solenoide 4. Inyector 5. Boquillas

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

4-12 SPA

MANTENIMIENTO – BOMBA Y FILTRO PARA LA SOLUCIÓN 1.

5.

FILTRO DE LA SOLUCIÓN El filtro fino está ubicado del lado derecho de la máquina. El filtro protege de los residuos a la bomba, el inyector, la válvula solenoide y las boquillas. Si llega poco o ningún flujo de solución al suelo, compruebe si el filtro tiene residuos. Vacíe el depósito para la solución y limpie el filtro para la solución. Para retirar el filtro, gire su parte inferior en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esa parte se separe del resto. Limpie los residuos de la tela metálica y vuelva a ensamblar el filtro. Asegúrese de que la junta tórica está en su lugar al volver a ensamblar.

2.

Las dos boquillas están ubicadas al frente de y por encima de la plataforma de fregado. Las boquillas pulverizan solución de limpieza en la alfombra. El patrón pulverizador se debe controlar regularmente y si las boquillas se obstruyen, es necesario limpiarlas o reemplazarlas inmediatamente. Para limpiar las boquillas: 1. Retire la boquilla del cuerpo de la misma rotándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

BOMBA La bomba está ubicada debajo del depósito en el lado derecho de la máquina. La bomba entrega solución desde el depósito a la plataforma de fregado. Para reparar o reemplazar la bomba: 1. Retire la tapa posterior. 2. Retire los tornillos que fijan la placa de montaje de la bomba al cuadro.

3. VÁLVULA SOLENOIDE La válvula solenoide está instalada al frente de la plataforma de fregado, del lado derecho. La válvula solenoide cierra el flujo de solución a la plataforma de fregado cada vez que se detiene el fregado. Para reparar o reemplazar la válvula solenoide, retire los tornillos que la fijan a la plataforma. 4.

BOQUILLAS

2. Saque los residuos soplándolos a través del orificio si es posible. No use ningún objeto puntiagudo para destapar la boquilla. Se dañaría la boquilla y como resultado el patrón de pulverizado y el flujo de solución a través de las boquillas se verían afectados. 3. Si no se puede limpiar la boquilla soplando los residuos para sacarlos a través del orificio, sumerja la boquilla en un recipiente pequeño con ácido acético y déjela en remojo hasta seis horas. 4. Después de remojada la boquilla, use un cepillo suave para retirar los residuos y enjuague a fondo. 5. Instálela en el cuerpo de la misma rotándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede firme en posición.

INYECTOR El inyector está montado en la válvula solenoide. El inyector suministra producto químico de la botella o agua limpia del depósito, según la posición de la válvula selectora, y realiza la mezcla proporcional con agua del depósito.

4-13 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

MANTENIMIENTO – MOTOR DE PROPULSIÓN Y FRENO

1. Motor de propulsión 2. Freno de estacionamiento 3. Cadena de propulsión

86037770 CHARIOT INTERIM 10/29/08

4-14 SPA

MANTENIMIENTO – MOTOR DE PROPULSIÓN Y FRENO Para soltar el freno:

COLOCACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o de repararla, deténgase en una superficie nivelada, apague la máquina y retire la llave. Colocación del freno eléctrico Esta máquina está equipada con freno de estacionamiento eléctrico. El freno se activa automáticamente y evita que la máquina se mueva cada vez que el operario desciende de la plataforma o cuando se produce una parada de emergencia. El freno tiene un dispositivo de neutralización de control que se puede colocar de modo que la máquina se pueda empujar o remolcar (lentamente).

1. El mecanismo de neutralización de control mecánico se desengancha. La máquina se puede poner en funcionamiento.

Cuando está colocado el mecanismo de neutralización de control mecánico la máquina no se puede hacer funcionar.

2. Empuje la palanca con firmeza en la dirección de la flecha.

Para colocar el freno:

1. El mecanismo de neutralización de control mecánico está colocado. La máquina se puede empujar o remolcar (lentamente). 2. Empuje la palanca con firmeza en la dirección de la flecha Nota: Hay una detención intermedia. Asegúrese de que la palanca se encuentre totalmente colocada en la posición inferior.

4-15 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 10/27/08

MANTENIMIENTO – MOTOR DE PROPULSIÓN Y FRENO SUSTITUCIÓN DE LA ESCOBILLA DE CARBÓN DEL MOTOR DE PROPULSIÓN

7. Instale una nueva escobilla y vuelva a instalar el tornillo conector y el conductor.

No use una lavadora de presión para lavar los motores. Use tan sólo la presión del grifo.

8. Cuando todas las nuevas escobillas estén instaladas, retráigalas todas y sujételas en el portaescobillas mediante la tensión del muelle

POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o de repararla, deténgase en una superficie nivelada, apague la máquina y retire la llave.

9. Vuelva a colocar el tapón de las escobillas con cuidado.

! ADVERTENCIA

Para volver a instalar: 10. Cuando vuelva a colocar el buje hexagonal, use un pasador o tornillo pequeño para contribuir a alinear los orificios.

1. Desconecte las baterías de la máquina. 2. Desconecte la conexión eléctrica del motor de tracción. RETIRO DEL FRENO (Se debe realizar para acceder a las escobillas de carbón) 3. Retire los cuatro tornillos de montaje y retire el freno.

11. Mueva el pasador en el buje y asegúrese de que quede a ras de la superficie del hexágono. El freno no encajará en el buje si el pasador sobresale del buje. 12. Vuelva a colocar el buje y use Lock-Tite en los tornillos.

4. Mueva el pasador hacia fuera del buje hexagonal lo suficiente como para permitir que el buje hexagonal se deslice fuera del eje. Se recomienda dejar el pasador parcialmente sobre el buje hexagonal. 5. Retire el tapón de las escobillas.

PASADOR

BUJE HEXAGONAL PASADOR O TORNILLO PEQUEÑO

6. Suelte la escobilla de la tensión del muelle. Retire el tornillo que conecta el conductor de la escobilla con el portaescobillas. Limpie el portaescobillas para asegurar que se mueva libremente.

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

4-16 SPA

MANTENIMIENTO - TRANSPORTE EMPUJAR LA MÁQUINA

PREPARACIÓN PARA LA CARGA/ DESCARGA DEL REMOLQUE

La máquina se puede empujar en distancias cortas a una velocidad que no exceda los 8 km/h (5 mph). Sea cuidadoso y evite que la máquina sufra daños. La máquina puede empujarse manualmente desde la parte posterior. NOTA: Para evitar los daños producidos por voltaje reactivo, desconecte el motor de tracción antes de remolcar o empujar la máquina. AMARRES DE LA MÁQUINA

Antes de cargar o descargar la máquina en un remolque, retire los cepillos de fregado para evitar interferencias con los amarres. El cabezal de fregado debe estar levantado antes de cargar la máquina. NOTA: Si transporta la máquina en un remolque o un camión, además de utilizar amarres asegúrese de colocar el freno de estacionamiento y bloquear los neumáticos, para evitar que la máquina ruede.

Hay dos puntos de amarre ubicados al frente y a cada lado del bastidor de la caja y dos en la parte frontal del cuadro. Los dispositivos de amarre deben ser del tipo y fuerza adecuados. La fuerza combinada de todos los amarres debe ser suficiente para levantar el doble del peso de la máquina. Los amarres deben situarse de modo que la máquina no se mueva hacia delante, hacia atrás, o hacia los lados. Utilice las cuatro esquinas de la máquina con los amarres tirando en direcciones opuestas. Los amarres deben sujetarse de forma segura al vehículo de transporte.

TIE DOWN POINTS PUNTOS DE AMARRE

4-17 SPA

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA PROBLEMA Máquina sin energía

CAUSA Baterías desconectadas Desconexión de emergencia activada Conexiones de las baterías corroídas Interruptor de contacto defectuoso

Poca o ninguna propulsión

Baterías con poca carga Máquina encendida sin el pedal en posición neutral Se dispara el disyuntor Controlador recalentado Conexión del motor suelta Circuito del acelerador o potenciómetro defectuosos

La máquina no cambia de velocidad Sólo avanza hacia delante Sólo se desplaza marcha atrás

Circuito o interruptor de restauración de propulsión defectuoso Circuito o interruptor del pedal de presencia del operario defectuosos - Anterior a Número de Serie (10*). Circuito o interruptor de plataforma defectuosos El mecanismo de neutralización de control está colocado. Circuito del freno o interruptor del mecanismo de neutralización de control defectuoso Circuito o interruptor de control de velocidad defectuoso Interruptor de marcha adelante/ marcha atrás defectuoso

SOLUCIÓN Compruebe las conexiones de todos los cables de las baterías Restaure Limpie las conexiones Sustituya el interruptor Cargue las baterías Deje que el pedal vuelva a la posición neutral. Reinicie Restaure el disyuntor y controle el cepillo Deje enfriar un tiempo Controle los cables y las conexiones del controlador al motor Controle los cables y las conexiones del acelerador al controlador y la resistencia del potenciómetro Controle los cables, las conexiones y el interruptor Controle la colocación del interruptor, los cables, las conexiones y el interruptor Controle los cables, las conexiones y el interruptor Desenganche el mecanismo de neutralización de control Controle los cables, las conexiones y el interruptor Controle los cables, las conexiones y el interruptor Sustituya el interruptor

**Llame al fabricante por el Número de Serie. * Consulte la página de Número de Serie.

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

4-18 SPA

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA PROBLEMA Fregado deficiente

Poco o ningún flujo de solución llega al suelo

Poco flujo de solución o ausencia del mismo

Los motores de los cepillos no funcionan o lo hacen lentamente

CAUSA Residuos en los cepillos para fregar Baja presión del cepillo para fregar Baterías con poca carga

SOLUCIÓN Retire los residuos

Depósito para la solución vacío Bomba de solución apagada

Llene el depósito para la solución

Filtro de la solución taponado

Limpie el filtro de la solución

Tubos del sistema de solución obstruidos Bomba obstruida

Limpie la obstrucción de los tubos

Inyector obstruido

Limpie o reemplace la boquilla del inyector

Válvula solenoide de la solución obstruida o atascada Boquilla(s) obstruida(s)

Limpie o sustituya la válvula

Circuito de bombas o bomba defectuosos Solenoide defectuoso

Controle los cables, las conexiones y la bomba Compruebe la válvula solenoide

Botella de producto químico vacía Válvula selectora en posición “sin producto químico” Filtro de producto químico obstruido Tubos del sistema de producto químico obstruidos Punta de medición del inyector obstruida Disyuntor(es) disparados

Reemplace la botella de producto químico

Baterías con poca carga

La plataforma de fregado no sube/baja

4-19 SPA

Circuito o motor de los cepillos defectuoso Escobillas de motor de cepillos desgastadas Disyuntor del accionador disparado Accionador o circuito del accionador defectuosos

Aumente la presión del cepillo Cargue las baterías

Encienda la bomba

Limpie o sustituya la bomba

Limpie o reemplace la(s) boquilla(s)

Rote la posición de la manija de la válvula Limpie o reemplace el filtro del tubo que está dentro de la botella Limpie la obstrucción de los tubos Limpie o reemplace la punta de medición Restaure el(los) disyuntor(es) y compruebe la presión del cepillo Cargue las baterías Controle los cables, las conexiones y el motor Sustituya las escobillas, compruebe el conmutador Restaure el disyuntor Controle los cables, las conexiones y el accionador

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

PARTS

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

BUMPER

1 2

6 8

10 7 9 7 10

3

6 11

5 1

4

5-1

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

BUMPER REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

86276890 86007070 86063230 86063240 86071020 86270830 86010670 86070730 86197040 86279130 86251750

70752 70849 140813 140814 140783 57023 87029 140729 57264 87083 67602

6 2 1 1 1 4 4 2 4 4 2

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SCR, 5/16-18X 3/4 PTHMS SS SCR, 5/16-18X 1.00 PTHMS SS BUMPER, LEFT BUMPER, RIGHT BRKT, FRONT BUMPER NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS WASHER, 5/16 FLAT SS BRKT, BUMPER MOUNT, SIDE NUT, 5/16-18 HEX ACORN PLTD WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD RISER, BUMPER

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-2

CONTROL PANEL

8 7 36 2 3 33

4

5

1

34

10

9

36

6 38

11 32 35

12

31 28 30

27

29 19

22

26 21

17

37 22 18 23

24 19

19

25

5-3

15 13 14

20

19

16

86037770 CHARIOT INTERIM 08/14/07

CONTROL PANEL REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

86026010 86257150 86002010 86007140 86008900 86223740 86005560 86007180 86257280 86007190 86257140 86277480 86008760 86005810 86070720 86078240 86271840 86251410 86255900 86005530 86001910 86002000 86279300 86273990 86229770 86027710 86270990 86251450 86279130 86010760 86005810 86005700 86271120 86006370 86273820 86007130 86001730 86273980

82522 72197 14942 72130 80845 70872 54199 72160 81371 72161 72196 70850 80682 57245 140728 66840 57285 67506 73538 54154 14606 14717 87134 70067 140805 270128 57090 830962 87083 87142 57245 57104 57125 67315 70019 72128 140804 70066

1 1 3 1 2 4 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 3 1 8 1 1 2 2 2 1 1 2 1 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

LIGHT, INDICATOR SWITCH, SPDT P-BUTTON BOOT, 3/8 CIRCUIT BREAKER SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28 SCR, 1/4-20 X .59 PPHMS SS C METER, 36V LED BATTERY SWITCH, EMERGENCY STOP SWITCH, PUSH BUTTON SWITCH KEY DPST SWITCH ASM, SEALED PB RND GRN SCR, 5/16-18 X 1/2 PTHMS SS CONN, 175 DCA GRY W/O TERMS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS BRKT, BATT CONN, BASIC PANEL, CONTROL NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS RELAY, 15A 36V MINI STANDOFF, 6-32 X 5/8 HEX NYL METER, 12-48 VDC LED HOUR BREAKER, 30AMP BREAKER, 3AMP WASHER, #6 LOCK SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS SS BLOCK, SHUNT MOUNT CONTROLLER, CHARIOT INTERIM NUT, 10-32 HEX NYLOCK SS RELAY, 15A 24V MINI WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD WASHER, .344X.69X.066 FLAT PLT NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS NUT, 10-32 W/STAR WASHER PLTD NUT, 5/16-18 BRASS RELAY, 36VDC 100AMP HVY DUTY SCR, 1/4-20 X 1.25 HHCS SWITCH, DPDT 2-POSITION ROCKER BREAKER, 18A 250VAC, 50VDC SCR, 10-32 X 3/4 PPHMS SS

86037770 CHARIOT INTERIM 08/14/07

5-4

CONTROL PANEL HOUSING

2 3

3 1

6

5

11 10 4 7 9 8

5-5

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

CONTROL PANEL HOUSING REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

86005810 86276820 86277480 86070710 86237900 86062220 86070700 86279750 86089650 86277420 86010630

57245 70740 70850 140726 35278 270117 140725 87252 78524 70841 87013

4 6 6 1 3 1 1 4 4 4 4

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS SCR, 10-32 X 1/2 PTHMS BLK NP SCR, 5/16-18 X1/2 PTHMS SS BRKT, LEFT CONSOLE MOUNT GASKET, .125 X .25W X 23L CONSOLE BRKT, RIGHT CONSOLE MOUNT WASHER, RET, PUSHNUT, 5/16 BOLT TUBE, 5/8 OD X .357 ID X 1.57 SCR, 5/16-18 X 2.5 PTHMS SS WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-6

DECAL

4

7

6

5

3 8

1

2

10

5-7

86037770 CHARIOT INTERIM 01/06/09

DECAL REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

DESCRIPTION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

86004970 86244790 86245970 86245960 86244190 86244330 86243990 86244780 OPEN 86298970

50990 501227 51456 51455 500882 501046 500780 501226

1 1 1 1 1 1 1 1

LABEL, WINDSOR LOGO DOMED DECAL, CHARIOT, ICAPSOL LT LABEL, PANEL LEFT LABEL, PANEL, INTERIM, RIGHT LABEL, PANEL BASIC LEFT LABEL, 3-WAY VALVE LABEL, COVER PANEL DECAL, CHARIOT, ICAPSOL RT

-

1

LABEL, CLEAN BRUSHES AND DECK

SERIAL NO. FROM

NOTES: WAS 500885

WAS 500884

NOTE: See “SAFETY LABEL LOCATION” page for safety label information.

86037770 CHARIOT INTERIM 01/06/09

5-8

FRAME-LOWER

1 3 2 4 5 4 17 7 6

9

16 8

8

10 8 11 8

15

4 8

4 14

21

8

18 19 20

5-9

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

4

13 12

FRAME-LOWER REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

86070750 86071130 86070760 86276070 86092500 86197040 86279130 86270830 86071120 86071430 86070740 86079320 86064300 86010670 86091420 86088760 86088750 86079290 86010630 86271870 86276950

140731 140812 140733 70593 34428 57264 87083 57023 140811 140863 140730 620101 140790 87029 05251 75458 75457 620097 87013 57290 70772

1 1 1 16 1 4 4 20 1 1 1 2 2 4 1 1 1 2 4 4 4

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

BRKT, LINKAGE, LEFT BRKT, TIP BRACE, LEFT, REAR BRKT, BRACE, LEFT FRONT SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE SS FRAME, MAIN NUT, 5/16-18 HEX ACORN PLTD WASHER, 5/16 SPLIT LICK PLTD NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS BRKT, TIP BRACE, RIGHT, REAR BRKT, BRACE, RGT FRONT BRKT, LINKAGE, RIGHT PLATE, PAD RETAINER PAD, TIPPING BAR WASHER, 5/16 FLAT SS AXLE, REAR WELDMENT TRAY, SLIDE, LEFT TRAY, SLIDE, RIGHT PLATE, REAR COVER ADJ. WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS SCR, 1/4-20 X 3/4 CARRIAGE SS

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-10

FRAME-UPPER

1 2

3

2

3 2

4

5 4 7 2 3

4 2 8

3

4

4

6

3 2

5-11

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

FRAME-UPPER REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8

86071360 86270830 86010670 86276070 86083080 86074160 86073500 86277460

140855 57023 87029 70593 66437 270101 270090 70847

1 12 10 10 1 1 1 2

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

BRKT, HORIZ ELECT, BURNISHER NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS WASHER, 5/16 FLAT SS SCR, 5/16 X 3/4 CARRIAGE SS PLATE, VERT BEARING SUPPORT CHANNEL, RIGHT DELUXE BRKT, SIDE CHANNEL L SCR, 5/16-18 X 5/8 BSHCS SS

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-12

PEDAL PLATFORM-From Serial Number (10*)

21

18

8

16 19 9

17 25

2 1 22 15

30

6

14

3 4

24

10

22 5

29 15

12

26 28 13 11 23

27

20 7

5-13A

86037770 CHARIOT INTERIM 03/31/10

11

PEDAL PLATFORM-From Serial Number (10*) REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

DESCRIPTION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

86233170 86264920 86222510 86221850 86136310 86312820 86288720 86272040 86223260 86223580 86274340 86278060 86277360 86277370 86277380 86277390 86312770 86007110 86224750 86279140 86279720 86279730 86224360 86224350 86333280 86222780 86222810 86254970 86137300 86250280

20054 27049 34430 34433 57086 57277 57503 66085 67502 70179 70759 70833 70834 70835 70836 72123 73993 87085 87248 87249 730325 730305 620047 620050 730304 87084 66135

2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 2 1 1 4 2 1 1 1 6 2 4 1 1 2 1 1 1 2 1

CLAMP, 3/8 NYLON UL/CSA CABLE TIE, .19 X 7 UL/CSA PEDAL, THROTTLE LINK, THROTTLE NUT, M5 HEX BRACKET, POT, SPEED NUT, M6 NYLOCK PLATED NUT, M3.5 X 2.8 HEX PLUNGER, PLATFORM SWITCH ROD, PIVOT, 8.5MM X 77 SCR, M6 X 16 PH SET SCR, M4 X 4MM NP SCR, M6 X 10 PH SCR, M5 X 30 SHCS SCR, M4.8 X 16 PHTF SCR, M3.5 X 38 PH PLATFORM SWITCH, 25A SPST 125-250V SNAP SPRING, COMP, .48OD X .91L WASHER,M6 SPLIT LOCK DIN127B WASHER, M4 INT STAR WASHER, M5 INT STAR SPACER 12.7MMOD X 2.78W X 6L SPACER, 8MM X 16LG BUSHING, 8MM X 10 LG SS PLATE, PIVOT PLATE, COVER SPRING, COMP 18MM OD X 83 X 2 WASHER, M5 SPLIT LOCK PLTD POTENTIOMETER 5K OHMS

SERIAL NO. FROM

NOTES

NOTE: Complete platform assembly is available, Part No. 86028310. **CALL MANUFACTURER FOR SERIAL NUMBER *SEE SERIAL NUMBER PAGE.

86037770 CHARIOT INTERIM 03/31/10

5-13B

PEDAL PLATFORM-To Serial Number (10*) 1

2 9 30

28 3 10 4

11 12

5 6

31

8

9

23 22

27

26

25

24

20

10

13

11 12

15

29 14

17

7

16

17 32

18

19

21 20

17

5-14A

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

PEDAL PLATFORM-To Serial Number (10*) REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

86217650 86222700 86216380 86007110 86279720 86272040 86223580 86222520 86277390 86233170 86279730 86277380 86222510 86254970 86222780 86277360 86274340 86224360 86222810 86279140 86288720 86250280 86222790 86278060 86224350 86277370 86221850 86218810 86136310 86264920 86224750 86223260

34432 34429 140713 72123 87248 57503 67502 34431 70836 20054 87249 70835 34430 730304 620047 70833 70179 730325 620050 87085 57277 66135 620048 70759 730305 70834 34433 23717 57086 27049 73993 66085

1 1 2 2 4 4 2 1 4 3 4 4 1 2 2 2 11 2 1 9 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

DESCRIPTION DIVIDER PLATFORM BUSHING, 8MM X 10LG CLY SWITCH, 25A SPST 125-250V SNAP WASHER, M4 INT STAR NUT, M3.5 X 2.8 HEX ROD, PIVOT, 8.5MM X 77 PEDAL, BRAKE SCR, M3.5 X 38 PHMS CLAMP, 3/8 NYLON UL/CSA WASHER, M5 INT STAR SCR, M4.8 X 16 PHTF PEDAL, THROTTLE SPRING, COMP 18MM OD X 83 X 2 PLATE, PIVOT SCR, M6 X 10 PH SCR, M6 X 16 PH SPACER 12.7MM ID X 2.78W X 6L PLATE, COVER WASHER, M6 SPLIT LOCK DIN127B NUT, M6 NYLOCK PLATED POTENTIOMETER, 5K OHMS PLATE, THROTTLE SET SCR, M4 X 4MM NP SPACER, 8MM 16L SCR, M5 X 30 SHCS LINK, THROTTLE HARNESS, TWISTER PEDAL NUT, M5 HEX CABLE TIE, 7” UL/CSA SPRING, COMP, .480D X .91 PLUNGER, PLATFORM SWITCH

SERIAL NO. FROM

NOTES:

*(1) *(1)

* SEE SERIAL NUMBER PAGE **CALL MANUFACTURER FOR SERIAL NUMBER

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

5-14B

PEDAL PLATFORM

2

3

17 16 6

18 6 14

12 19

9 7

1

20 4

15 11

8

5 8

14 13

12 5

11 10

5-15

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

PEDAL PLATFORM REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

86277430 86274690 86264920 86231070 86010670 86259430 86010770 86270830 86256470 86005810 86010810 86064480 86286580 86007780 86279760 86259440 86271190 86248920 86278850 86008680

70843 70258 27049 730328 87029 87485 87143 57023 70852 57245 87191 629993 47479 73576 87256 87486 57142 66487 80613 80607

1 2 3 2 5 4 2 4 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 1

DESCRIPTION SCR, 1/4-20 X 3.00 SHCS SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5PLT CABLE TIE, 7” UL/CSA BUMPER, 1 X 1.375 RUBBER WASHER, 5/16 FLAT SS M12 FLAT WASHER WASHER, 7/16ID X1D.08 FLT SS NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS STUB AXLE, M12-1.75 X 45MM NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS WASHER, 1/4” IDX1.0OD FLAT SS PLATE, SWITCH BASE SPACER, ACTUATOR SWITCH SPRING, COMP .60D X2.0L X .045W WASHER, 1/4 LOCK HICOLLAR PLT WASHER, M12 SPRING LOCK NUT, M12 X 1.75 HEX DIN934 PLT PIN, CLEVIS 1/2 X 2.25 WASHER, .506 ID X .94D X .064 NYL COTTER, 1/2” RING

SERIAL NO. FROM

NOTES:

Was 730334

*(1) *(1) *(1)

* SEE SERIAL NUMBER PAGE

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-16

REAR COVER

21

23 18 20

22 18

14

13

1

10 2 3

9

19 18 3

2

11

12

15 16

9 8

7 6

17 5 4

5-17

86037770 CHARIOT INTERIM 04/16/09

REAR COVER

REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

DESCRIPTION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

86276780 86279130 86010670 86031780 86005860 86228980 86275870 86242140 86010770 86248380 86005630 86071030 86010780 86271940 86006560 86066940 86324320 86324640 86324760 86010630 86324340 86005810 86324650

70728 87083 87029 270082 57273 09152 70556 72193 87143 66433 57022 140786 87162 57299 70083 140891 87013 57245 -

3 5 5 1 2 2 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1

SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD WASHER, 5/16 FLAT SS COVER, REAR, DELUXE NUT, 1/4-20 X 12MM HEX BARREL BEARING FLANGED .377ID X .505OD SCR, 1/4-20 X 1.5” PPHMS SS KNOB, 3/8-16 X 1.5 WASHER, 7/16ID X 1D X .08FLT SS PAD, FLAT LEANING NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS BRKT, ASSEMBLY, REAR COVER WASHER, 1/4 SPLIT LOCK NUT, 1/4-20 ACORN SS SCR, 5/16-18 X 1 HHCS SS BAR, COVER REAR COVER, DELUXE HANDLE, CAM LATCH PLATE, COVER LATCH WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS BRKT, REAR COVER NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS PAWL, HANDLE

SERIAL NO. FROM

NOTES:

WAS 70697

*(9) *(9) *(9) *(9) *(9) *(9) *(9)

*See Serial Number Page

86037770 CHARIOT INTERIM 04/16/09

5-18

SCRUB DECK

27 26

28

32

31

30

33 23 22 24 25

21

2

20 19

3

18 17

4 16

5

6 15 48

35

14 16

34

11 45

7

44 43 1 42

46 47

12

13

48

FROM MAIN HARNESS

36 17

44 43

35 41 40

10

42

39 37

9 38

5-19

86037770 CHARIOT INTERIM 09/13/08

29

SCRUB DECK REF

PART NO

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

86260400 86010640 86274290 86092530 86270830 86064010 86230500 86277530 86078060 86277150 86242120 86222110 86001360 86218170 86276780 86086100 86010670 86137310 86277530 86010650 86270990 86076790 86005810 86010630 86255950 86006530 86197570 86246990 86175890 86197630 86028890 86241240 86235430 86259460 86222330 86277880 86279790 86219290 86217710 86219450 86223520 86228960 86279770 86279140 86277870 86219440 86279780 86004820 86264940

880212 87016 70162 34446 57023 29270 02498 OPEN 70861 149997 70797 48090 53267 140394 35369 70728 66859 87029 87098 70861 87018 57090 41439 57245 87013 73869 70057 40028 54205 11-800039 40042 84098 42091 31020 89277 57504 70855 87489 34418 29268 41488 67598 09149 87487 87085 70854 41487 87488 48041 27051

1 2 2 1 3 1 2 8 4 2 2 1 3 1 12 18 12 4 4 1 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 6 2 2 2 2 4 4 4 4 2 2 2 3

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

WIRE ASM, REV POLARITY JUMPER WASHER, #10 LOCK EXT STAR SCR, 10-32 X 3/8 PPHMS SS FRAME, INTERIM DECK 24 IN NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS DEFLECTOR, MACHINED BRUSH, 24” CYL, C-NYLON SCR, MX X 1.25 X 20 LG BSHCS SS PAD, SKID BAR, LARGE SCR, 5/16-18 X 2 BSHCS SS KNOB, 1.0 OD X 5/16-18 MOTOR, SP BRUSH DRIVE, 36V, 3/4 HP BRUSH SET GASKET, GEARBOX SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS RETAINER, DEFLECTOR WASHER, 5/16 FLAT SS WASHER, M8 SPLIT LOCK SCR, M8 X 1.25 X 20 LG BSHCS SS WASHER, #10 X 9/16 OD NUT, 10-32 HEX NYLOCK SS HOPPER, INT SCRUB DECK 14 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS WASHER, 1/4-20 ID X 5/8 OD SS STOP, MOUNT SCR, 1/4-20 X 1 PPHMS SS HOSEBARB, 1/4 MPT X 1/2 DL METERING TIP, PINK BUSH, 1/4 X 1/8 BR HOSEBARB, 1/4 MPT X 1/2 H 90 D VALVE, 115V CMD SOLENOID SVC INJECTOR, 200.3CT ELBOW, STREET, 1/4 FPT X 1/8 MPT WATER NOZZLE & ORING ASM NUT, M8 X 1.25 HEX JAM SS SCREW, M8-1.25 X 35 LG SHCS SS WASHER, M8 (THICK) FLAT SS HOUSING, SCRUB PLUS DRIVE DOOR, CYLINDRICAL BRUSH HUB, BRUSH IDLER RING, 28MM INT SNAP PHOSPHATE BEARING, 15 X 28 X 7W SS BALL WASHER, M6 LARGE OD FLAT SS WASHER, M6 SPLIT LOCK DIN127B SCREW, M6-1.0 X 20 LG BHSCS SS HUB, BRUSH DRIVE WASHER, M16 SMALL OD FLAT SS KEY, 3/16 SQ X 7/8 CRS CABLE TIE, 11.38” UL/CSA

86037770 CHARIOT 09/13/08

5-20

SCRUB DECK LIFT ACTUATOR

2 3 1

30 28

27

29

4

26 31 25

5

9 24

6 7

22 23 5

22

9

10 11

8

12

32 36 35

33

37

34

13

12

14

15 16 17

2 38 2

21

39

41

5 40

9 10

7 19 18

5-21

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

20

SCRUB DECK LIFT ACTUATOR REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

86006910 86248980 86011950 86066920 86005810 86231360 86010630 86277130 86010670 86270830 86069440 86008670 86271280 86007160 86087520 86072460 86276010 86270270 86007780 86250230 86277500 86259420 86091840 86228840 86276760 86066910 86273920 86090330 86278400 86232680 86009400 86272520 86276400 86010680 86229000 86255650 86222270 86005630 86228910 86239160 86290090

70443 81438 140852 57245 14744 87013 70795 87029 57023 140442 80606 57163 72157 73456 14387 70580 27721 73576 66266 70853 87232 140850 09124 70724 140851 70019 87258 730351 270114 81873 66392 70642 87030 09154 81627 57276 57022 09139 41527 -

2 3 1 1 5 2 4 1 6 3 1 4 2 1 2 1 2 2 1 1 2 4 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1 2 1 1

DESCRIPTION SCR, 1/4-20 X 5/8 SHCS PIN, CLEVIS 3/8 X 1.75 PLTD ACTUATOR, 36 VDC, 3.5 IN STRK BAR, COMP. SPRING RETAINER, IS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS BUSH, BRZ FLG .25 X .38 X .25 WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS SCR, 5/16-18 X 1.00 CARRIAGE SS WASHER, 5/16 FLAT SS NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS BRKT, LATCH COTTER, 3/8” RING NUT, 4-40 W/STAR WASHER SWITCH, 10A ROLLER MINI SPACER, L2020B PLUNGER SWITCH BRKT, MICROSWITCH MOUNT SCR, 4-40 X 1.0 PPHMS CLIP, RETAINING 7/16 SPRING, COMP. .60 D X 2.0 L X .045 W PLUNGER, MICROSWITCH SCR, 1/4-20 X 5/8 CARR SS WASHER, THRUST .511 ID X 1 OD BRO BRKT, ACTUATOR SLIDER BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD SCR, 5/16-18 X 1.25 BSHCS SS BAR, COMP. SPRING RETAINER, OS SCR, 1/4-20 X 1.25 HHCS WASHER, .804 ID X 1.25 OD X .179 SPRING, COMP., 1.10 OD X 2.25 L X .148 CHAIN, #41, 1/2” PITCH X 34 P CHAIN, #41 1/2” P MASTER LINK PIN, CLEVIS 3/8 X 2.75 PLTD SCR, 1/2-20 X 1 HHCS GR8 PLTD WASHER, 3/8 ID X 3/4 OD NYLON BEARING FLG, .377 ID X .502 OD X .500 SPROCKET, #41 1/2” P 9T NUT, PUSH FLAT RD .51 ID NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS BEARING, FLANGED 3-.377 ID X .502 OD HARNESS, DECK SWITCH GUARD, CHAIN

SERIAL NO. FROM

*(2)

NOTES:

WAS 05250

*(3)

*SEE SERIAL NUMBER PAGE

86037770 CHARIOT INTERIM 09/14/07

5-22

SCRUB DECK LIFT LINKAGE

27

29

1

26

2 3

25 24

4

30

5

31 13 32 33 34

35

23 22 33

6

7

12

28 18

11 10

20 3 9 21 12

5

11 9 8

3 19

13

16 15

14 16 17

4 5

5-23

8

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

13

3

15

SCRUB DECK LIFT LINKAGE

REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

86276070 86272380 86010770 86274010 86271530 86270830 86009400 86001320 86005830 86223540 86005800 86008810 86005630 86224380 86009050 86008460 86092820 86010670 86276920 86231090 86271840 86009100 86257830 86275840 86279260 86008680 86093550 86006560 86271870 86272320 86270310 86254980 86002850 86232820 86093570

70593 66217 87143 70070 57216 57023 81873 140353 57263 66483 57217 80697 57022 730336 81324 80102 140678 87029 70755 80809 57285 81396 66879 70550 87119 80607 66890 70083 57290 66151 70760 730312 27343 27981 68022

4 1 9 2 4 4 1 2 2 2 2 2 5 2 4 4 1 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1

DESCRIPTION SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE SS PIN CLEVIS 3/8 X .75 PLTD WASHER, 7/16 ID X 1D X .08 FLT SS SCR, 3/8-16 X 2 HHCS NUT, 3/8-24 HEX NYLOCK NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS CHAIN, #41 1/2” P MASTER LINK BALL JOINT ASSY, 3/8-24 LH NUT, 3/8-24 UNF LH ROD, SCRUB LIFT WASHER, 9/16 ID BENT BALL JOINT ASY, 3/8-24 RH NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS SPACER, 1 OD X .391 ID X 1.063 BEARING, 1/2 ID X 11/32L NYLON SPACER, .500OD X .391ID X .400 H-FRAME WELDMENT WASHER, 5/16 FLAT SS SCR, 3/8-16 X 1 HHCS SS NP BUMPER, RUBBER 5/16” ID X 1.50 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS WASHER, FIBERGLIDE 1/2” ID X 1” OD TUBE, .50 OD X .377 ID X 1.656 SCR, 3/8-16X2.5 HHCS GR5 PLT WASHER, .53ID X 1.OD X .060 PLTD COTTER, 1/2’ RING PIVOT ASSY, DECK LIFT SCR, 5/16-18 X 1 HHCS SS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS PIN, CLEVIS 1/2 X 2.75 LG EYEBOLT, 1/4-20 X 1.5 PLTD SPRING, EXT 1.31D X 8.00L X .225W CHAIN, #40, 1/2”P MASTER LINK CHAIN, #40, 1/2 PITCH X 4 ROLLER PIVOT ARM, WELDMENT

SERIAL NO. FROM

NOTES:

*(4)

WAS 66854

*(4)

WAS 66844

*(4)

WAS 66486

*(4)

WAS 66846

*SEE SERIAL NUMBER PAGE

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-24

SOLUTION

2 TO TANK

4 5

30 33

32

3

1

13

6

3

11

10

7 1

3

8

(SOLENOID ASM.) 3

3

10 DETAIL 'A' 30 29

28

3 9

31

TO SPRAY JETS

12

3 27 18 22

1

3

23 26

3 25 24

20 21 3 19 18 17

SEE DETAIL "A" 14 15 16

5-25

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

TO TANK ASM.

SOLUTION REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

86280910 86282310 86233150 86248130 86201660 86240620 86197570 86281310 86003580 86281100 86258940 86282320 86274070 86181340 86004570 86014000 86070570 86270830 86010670 86276070 86197940 86006100 86264920 86197910 86256120 86252980 86001530 86068450 86274410 86277460 86010650 86270990 86270860 86233390

39174 39699 20042 59041 030-54 44105 40028 39326 34327 39274 84188 39710 70086 12-800208 44067 140677 57023 87029 70593 40027 65176 27049 40022 730368 730369 40039 66860 70195 70847 87018 57090 57028 80887

3 1 17 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 4 2 2 2 1 2 1 1 1 1 4 2 5 4 1 1

DESCRIPTION HOSE, 1/2 ID WIREBOUND X 23” HOSE, 3/8 ID WIREBOUND X 35” CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) ORIFICE, 1/8 MPT PLUG W/.040 TEE 1/4 FEMALE HOSEBARB, 1/4 MPT X 3/8 INT THD HOSEBARB, 1/4 MPT X 1/2 DL HOSE, 3/8 ID WIREBOUND X 8.8” FITTING, 1/2” X 3/8” X 3/8” RED. T HOSE, 1/2 ID WIREBOUND X 7” VALVE, CHECK 1/2 HOSEBARB HOSE, 1/2 ID WIREBOUND X 49” SCR, 10-24 X 1/2 PPHMS SS FTTG, BRB 1/8 P X 3/8 H BR JET BODY, MINI PROMAX BODY JET, MINI PROMAX 8001 BRKT, JET MOUNT NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS WASHER, 5/16 FLAT SS SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE SS HOSEBARB, 3/8 MPT X 1/2 90 D DL PUMP ASM, 36V ACCESSORY CABLE TIE, 7” UL/CSA HOSEBARB, 1/2 MPT X 1/2 POLY DL STRAINER, 1/2 FPT 100 MESH SCREEN, 100 MESH HOSEBARB, 1/2 MPT X 1/2 HOSE 90 D BRACKET, STRAINER SCR, 10-32 X 1.25 PPHMS SS SCR, 5/16-18 X 5/8 BSHCS SS WASHER, #10 X 9/16 OD NUT, 10-32 HEX NYLOCK SS NUT, 10-24 U-TYPE SPEED CLAMP, 7/8 DIA “P” CUSHIONED

SERIAL NO. FROM

** **

NOTES:

WAS 44102 WAS 44101

* * CALL MANUFACTURER FOR SERIAL NUMBER

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-26

STEERING 1 2 3

4

5

6

8

7

28

9 10 11 12 13

27 26 25

14

15

24

14 19

29 23 20 22 19

21 18

16 17 7

5-27

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

STEERING REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

DESCRIPTION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

86271610 86234810 86259610 86224050 86228790 86091740 86270830 86005610 86219600 86272900 86224060 86219650 86228670 86276070 86224800 86010670 86135970 86275190 86008610 86001030 86224320

57228 27945 730117 730318 09111 140720 57023 57016 45012 67416 730319 48110 09072 70593 730315 87029 48045 70377 80595 09148 730221

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 2 1 1

22

86224810

730316

1

23 24 25 26 27 28

86005630 86002750 86278940 86010780 86274330 86279130

57022 270088 87008 87162 70175 87083

1 1 2 1 1 2

NUT, 5/8-16 HEX NYLOCK THN COVER, STEERING WHEEL WHEEL, STEERING 40 SPLINE HUB SHAFT, UPPER STEERING BEARING, FLANGE .88ODX.75IDX.75 BRKT, UPPER STEERING NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS NUT, 7/8 DIA PUSHLOCK JOINT, UNIVERSAL FEMALE RING, 3/4” KLIP SHAFT, LOWER STEERING KEY, 5MM SQ X 39MM L BEARING, 3/4” BORE FLANGED SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE SS SPROCKET, STEERING SHAFT WASHER, 5/16 FLAT SS KEY, 3/16 SQ X 5/8 LONG SCR, 3/8-16 X 1.25 HHCS SS FLANGE, BEARING PRESS STEEL BEARING, BALL 3/4 BORE SPHERED SPACER, .63 OD X .385ID X .64L SPROCKET, DRIVE WHEEL STEERING NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS CHAIN, ISO 08B, 12.7MM PITCH WASHER, 1/4 ID X 1-1/4OD WASHER, 1/4 SPLIT LOCK PLTD SCR, M6 X 20HHMS PLTD WASHER, 5/16 SPLIT LOCK

29

8625320

70806

1

SET SCR, M6 X 25 NP

-

82327800

279001

-

CHAIN, MASTERLINK 12.7MM

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SERVICE ONLY SERVICE ONLY

5-28

TANK

1 2 3

27 15 19

25 28

20

18

29 31

32A 32B

26

TO STRAINER

24 23

13 12

30

5

4

17

30

16 15

6

21

4

10 14

22

9

15 17

15

22 21

5-29

7

14

86037770 CHARIOT INTERIM 12/16/08

11

8

TANK

REF

PART NO

PRV NO.

QTY

DESCRIPTION

1

86282230

39622

1

2

86232140

270704

1

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

86236590 86275800 86006860 86073470 86002620 86004000 86277560 86246080 86088620 86233150 86240490 86240570 86233090 86062180 86282220

1 14 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2

18

86195000

1

VALVE, 3-WAY BALL 1/8 FP

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

86240610 86078250 86006760 86279630 86257570 86004260 86247760 86198050 86240400 86236760 86240580 86002390

34448 70546 70403 149998 260-64A 35255 70866 51368 75468 20042 40094 40106 20016 75466 39621 15808022 44104 66855 70305 87212 51407 39472 80960 81923 40077 34449 40107 20063

HOSE, 1/4 ID NYLOBRD X 29” CAP, CHEM, FEED 90 DEG W/DIP TUBE FOOT FILTER SCR, 8 X 3/4 PFHT/S BLK ZINC SCR, #10 X 1/2 PPHST TYPE B SS BRKT, FULL LINE, INDICATOR ACCESS COVER CLEAR 6” W/RIM GASKET, TANK LID SCR, #6 X 1/2 SHT MTL SS LANYARD, 18.0 W/LOOP & EYE TANK, INTERIM, MACHINED CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) HOSEBARB, 1/4 MPT X 3/8 NYLON HOSEBARB, 1/4 MPT X 1/4 NYLON CLAMP, 1/4 ID HOSE BOTTLE HOLDER, TRIMMED HOSE, 1/4 ID NYLOBRD X 19”

3 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 2

HOSEBARB, 1/8 MPT X 1/4 H 90 D PANEL, ON-OFF SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS GR5 PLTD WASHER, .344IDX1.13ODX.09T PLT TETHER, DRAIN HOSE, 1.5 HOSE, 1.5 X 24.0 DRAIN NIPPLE, 3/4 CLOSE PVCE TEE, 3/4 FPT HOSEBARB, 3/4 MPT X 1/2 HOSE FTG, REDUCER 1” X 3/4” HOSEBARB, 1” FPT X 1 1/2 HOSE 90 D CLAMP, 1.75” WORM GEAR X .312

31

86328980

-

1

DRAIN CAP ASSEMBLY

32A

86952260

W450-4

1

32B

86952270

W455-4

-

33

86293460

-

1

IRENEW ENCAPSULATING INTERIM CARPET CLEANING IRENEW ENCAPSULATING INTERIM CLEANING WITH CARPET PROTECTION GASKET, FOAM 42” X 1/2" X 1/8”

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SERVICE ONLY

**

* * CALL MANUFACTURER FOR SERIAL NUMBER

86037770 CHARIOT INTERIM 11/03/09

5-30

WHEEL-FRONT DRIVE-CHAIN

1 2 3

4

9 9

5

20 18 17 33

35

8

32

9

10 11 12

6 7

31

13 14 30

29

28

15 27

17

26 18

17

25

22

1 36

23

24

18

21 14

5-31

16

86037770 CHARIOT INTERIM 08/19/09

15

19

WHEEL-FRONT DRIVE-CHAIN REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

86223980 86223480 86219420 86224040 86005510 86216210 86227440 86136360 86010720 86222730 86318830 86275640 86279700 86219620 86007620 86279710 86136640 86222710 86276960 86277340 86002730 86232770 86232780 86222760 86007630 86002710 86224270 86277330 86222720 86224330 86219630 86000850 86219640 86259940 86222750 86224340 86222770 86217720 86311040 86277320

09134 67450 41510 730306 53810 53820 05261 57275 87086 620038 70515 87244 48106 730310 87245 70262 620036 87243 70830 270085 279000 279001 620041 730311 270076 730293 70829 620037 730294 48107 05231 48108 89275 620040 730295 620042 29269 70828

4 2 1 1 1 1 1 1 11 4 5 1 1 3 2 1 12 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

DESCRIPTION SEALED BALL BRNG, 25MM X 52MM RING, 52MM INTERNAL SNAP STEERING, HUB SHAFT, ASM, DRIVE PIVOT MOTOR, 36V 180RPM GEAR BRUSH SET MOTOR 53810 ARMATURE 53810 MOTOR NUT, M10X1.5 HEX NYLOCK PLTD WASHER, M10 X 30 PLTD PLATE, DRIVE WHEEL YOKE SCR, M10 X 30 SHCS SCR, 3/8-24 X 3/4 HHCS GR5 PLTD WASHER, M10 X 18 FLAT KEY, 1/4 SQ. X .63 SPROCKET, MOTOR SHAFT WASHER, M8 X 32 FLAT SCR, M8-1.25 X 20HHMS PLTD PLATE, CHAIN COVER WASHER, M6 SPLIT LOCK SCR, M6 X 15 HHCS CHAIN, ISO 08B 12.7MM PITCH/LINK CHAIN, OFF-SET LINK 12.7MM CHAIN, MASTERLINK 12.7MM PLATE, DRIVE YOKE RH SPROCKET, DRIVE WHEEL CHAIN TENSIONER SLEEVE, CHAIN TENSIONER SCR, M10 X 45 HHCS PLATE, BEARING RETAINER SPACER, 25.5ID X 45OD X 65L KEY, 3/16 SQ X .67 AXLE, TWISTER KEY, 1/4 SQ X 1.5 WHEEL, 10X26 W/KEYWY GRY, NT PLATE, DRIVE YOKE FRONT SPACER, 25.5ID X 45OD X 43L PLATE, BEARING COVER DRIVE ASM, MOTOR SPACER, CHAIN DRIVE AXLE SCR, M10 X 30 HHCS

86037770 CHARIOT INTERIM 08/19/09

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SERVICE ONLY SERVICE ONLY

COMPLETE

5-32

WHEEL-FRONT BRAKE

1

2

3

15

14

10 11 13

12 4

16 7 8 9

5-33

86037770 CHARIOT INTERIM 08/01/09

6

5

WHEEL-FRONT BRAKE

REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

DESCRIPTION

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

86010790 86275190 86006170 86005810 86318830 86233410 86005710 86273740 86008920 86257490 86006840 86010630 86273340 86001740 86264930 86320870

87163 70377 66031 57245 81270 57105 70010 80889 76155 70390 87013 00-000289 140816 27050 -

4 4 1 2 1 1 4 2 2 2 2 2 4 1 1 1

WASHER, 3/8 SPLIT LOCK PLTD SCR, 3/8-16 X 1.25 HHCS SS PIN, ROLL 1/8” X 3/4”L SS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS SCR, M10 X 30 SHCS CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER SCR, 1/4-20 X 1.50 HHCS BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR TERMINAL MOUNT SCR, 1/4-20 X 1 FHCS PLTD WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS SCR, 8-32 X 3/8 SHCS SS BRAKE, 36VDC W/CONNECTOR CABLE TIE, 3.5” UL/CSA SWITCH, 36V BRAKE

86037770 CHARIOT INTERIM 08/19/09

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-34

WHEEL-REAR

1

2 3

5-35

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

WHEEL-REAR REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3

86259950 86008710 86232130

89276 80623 17309

2 2 2

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

WHEEL, 10X2.5X.787ID BEARINGS RING, ¾” EXT SNAP H-D CAP, 2.75 ID X 1.0 L BLK VINYL

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-36

WIRING-BATTERIES 2

3 4

1 20A 20B

5 9 23 24 7

10 11

6 8

12 22 13 14 15 16

19 17 18

5-37

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

WIRING-BATTERIES REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1A 1B 2 3 4 5 6A 6B 7A 7B 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20A 20B 21 22 23 24

86260200 86002510 86008920 86271910 86010670 86264960 86260610 86002570 86260230 86002580 86008760 86229700 86008300 86008410 86272810 86092910 86254990 86278150 86259910 86088790 86276070 86270830 86228410 86283410 86284090 86005810 86233360 86274310

80872 23125 80889 57295 87029 27915 880836 23190 80876 23191 80682 08071 78242 78568 67132 51396 730313 70117 89265 78571 70593 57023 10023 10030 02456 57245 28038 70170

2 2 6 6 6 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 8 8 2 4 4 3 3 1 8 1 1

DESCRIPTION WIRE, 4X14.5BK 5/16RINGX5/16RING WIRE, 4X15 BCLAMPXBCLAMP BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR NUT, 5/16-18 FLEXLOCK WASHER, 5/16 FLAT SS CABLE TIE, .375 X 43” WIRE, 4X25RD CTERM X 3/8 RING WIRE, 4X27 RD BCLAMP X CTERM WIRE, 4X30 BK CTERM X 3/8RING WIRE, 4X27 BK BCLAMP X CTERM CONN, 175 DCA GRY W/O TERMS BLOCK, 3.0 X 1.5 X 1.5 TRAY, BATTERY LINER TRAY, BATTERY RING, 1/2 EXT. SNAP H-D LATCH ROD, BATTERY TRAY SPRING, COMP, 63ODX3.5LX.074W SHOULDER BOLT, 5/16 OD X 1.0 L WHEEL, BATTERY TRAY TRAY, STANDARD STOP SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE SS NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS BATTERY, 12V, 205AH BATTERY, 12V, 225AH CHARGER, 36V, 20A, 115V, C175 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS CLAMP, CABLE KIT SY945 SCREW, 10-24 X ¾ PPHMS

SERIAL NO. FROM

NOTES:

*(6)

NOT SHOWN *(7)

*SEE SERIAL NUMBER PAGE

86037770 CHARIOT INTERIM 10/20/08

5-38

WIRING-COMPONENTS

2 1 3 4 6

4 5 7

8 9 10

11 13 12

5-39

86037770 CHARIOT INTERIM 02/03/09

WIRING-COMPONENTS REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

86010780 86273830 86255910 86005710 86010630 86006850 86008920 86238500 86276070 86239720 86233410 86270830 86010670

87162 70020 73659 57105 87013 70393 80889 81427 70593 41520 81270 57023 87029

2 2 2 4 2 2 2 2 1 1 1 1 1

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

WASHER, 1/4 SPLIT LOCK PLTD SCR, 1/4-20 X 1/2 HHCS SS NP STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS SET SCR, 1/4-20 1.25L BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR GROMMET, 1.703IDX2.5ODX.125GRV SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE HORN, 108DB MINIATURE PIEZO CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS WASHER, 5/16 FLAT SS

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-40

WIRING-CONTROL PANEL

57 BLK 55 RED

50 RED

56 BLK 42 GRN

21 ORG

E

F 2 BLK 1 WHT

52 RED

16 RED

17 RED

18A 14 RED

18A 15 RED

67 RED

49 RED

30A 68 RED 3 LT BLU

3A 48 RED

6

L

G

4

22 ORG

B C D

44 RED

36 YLW

33

61 BLU

24 WHT/RED 3A 25 WHT/RED

65 ORG

64 LT BLU

63 BLK 39 YLW 12 BLK 11 WHT/BLK 25 WHT/RED 38 YLW 38 YLW 53 BLK 34 BLK 35 BLK 26 LT BLU 33 RED

57 BLK 78 BLK

60 WHT 59 WHT 30 ORG 58 RED

8 BRN 9 BRN 81BLK 73 BLK

32 RED 33 RED

41 BLU

51 RED

27 WHT/YLW

40 GRY

33

35 BLK 46 RED

45 RED

K

53 BLK 54 BLK 34 BLK 63 BLK 56 BLK 77 BLK 18 BLK 69 BLK 62 BLK 75 BLK 70 BLK 23 BLK

58 RED

6

4 RED 59WHT

29 WHT/BLK 13 RED 64 LT BLU 65 ORG

60 WHT

31 LT BLU 66 RED

11 WHT/BLK 2 BLK 1 WHT 12 BLK 69 BLK 68 RED

A

1

BRUSH RELAY

70 BLK

3 4

I

24 WHT/ RED 55 RED 67 RED 67 RED 32 RED

54 BLK

STATUS LED

7

BLK

47 RED

MAIN RELAY

H

5

WHT

4

J

DIAGRAM B

DIAGRAM A

DIAGRAM C

DIAGRAM D 16 RED

17 RED 80 WHT/GRN 40 GRY 72RED 42 DK GRN 28 WHT/ORG 10 GRN 41 DK BLU 81 BLK

2

48 RED

28 WHT/ORG 8 BRN

31 LT BLU 43 RED

7

6

30 WHT

20 BLK

19 BLK

26 LT BLU

7 BRN 79 ORG

23 BLK

DIAGRAM K

39 YLW

62 BLK

36 YLW

12

1

29 WHT/BLK 7 BRN 78 BLK

73 BLK 81BLK

41 BLU 33

67619

27 WHT/YLW 22 ORG

61 BLU DIAGRAM F

DIAGRAM E 3 BLU

3

6

1

4 RED

10 GRN 9 BRN 5 ORG

DIAGRAM G

77 BLK

4

3

72 RED 76 RED

6

1

74 RED 73 BLK 75 BLK

DIAGRAM H 29273

4

DIAGRAM I

MAIN RELAY

BRUSH RELAY

29204

DIAGRAM J DIAGRAM L MAIN RELAY

33 67619

36 YLW 61 BLU

29204

5-41

86037770 CHARIOT INTERIM 05/27/08

40 GRY

WIRING-CONTROL PANEL REF

PART NO.

PRVNO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7

86239210 86260540 86010860 86261210 86261250 86251490 86311210

41541 880426 880353 29204 29273 67619 -

1 1 1 3 1 1 1

DESCRIPTION HARNESS, CONTROL PANEL, INTERIM WIRE, 4 X 13 RD C. TERM X 5/16 RING WIRE, 4 X 20 BK C TERM X 5/16 RING DIODE ASM, 76008 X 76008 DIODE ASM, FAST RECOVERY RESISTOR ASM, 1/2 WATT 33 OHM LIGHT ASM, INDICATOR, CODE

SERIAL NO. FROM

NOTES:

*(8)

*SEE SERIAL NUMBER PAGE

86037770 CHARIOT INTERIM 05/27/08

5-42

WIRING-DRIVE MOTOR

RED

BLK

1 WHT

2 BLK

1

2 BLK 1 WHT

2 BLK

WHT

BLK

CONTROL PANEL HARNESS

5-43

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

WIRING-DRIVE MOTOR REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1

86239120

41522

1

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

HARNESS, CHARIOT PROPEL

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-44

WIRING-MAIN HARNESS

DIAGRAM A

HORN

13 ORG

12 ORG 17 WHT/YLW 20 BLK 6 BRN 22 WHT/BLK 16 BLK

14 BLK

BRAKE DRIVE MOTOR

19 WHT 20 BLK

13 BLK 18 LG BLU 19 WHT 6 BRN 21 WHT/ORG 15 YLW

6 BRN 6 BRN

1

10 BLK

11 RED

RIGHT BRUSH MOTOR

16 BLK

59 WHT/ORG

NOT USED LEFT BRUSH MOTOR

DIAGRAM B

60 WHT/BLU 15 YLW

SWITCH BRUSH MOTOR (BASIC ONLY)

4

12 RED

5 9 BLK

2 6 DIAGRAM C

17 LT BLU

18 WHT/YLW

SCRUB LIFT ACTUATOR

3

59 WHT/ORG

CONTROL HARNESS

11 RED

60 WHT/BLK

10 BLK

PUMP

CONTROL HARNESS BASIC

A B C

5-45

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

WIRING-MAIN HARNESS REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6

86239170 86239130 86239160 86239200 86235820 86260400

41528 41523 41527 41539 34376 880212

1 1 1 1 1 1

5-65

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

HARNESS, BRAKE HARNESS, MAIN HARNESS, DECK SWITCH HARNESS, PUMP AND SOLENOID FERRITE, .72 X .70 X 1.28 WIRE ASM, REV POLARITY JUMPER

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-46

WIRING-PEDAL PLATFORM-From Serial Number (10*)

B A

1

8 BLU

9 RED

DIAGRAM A

DIAGRAM B ORG BRN GRN GRN BRN ORG LT BLU RED

5-47A 5-65

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

WIRING-PEDAL PLATFORM-From Serial Number (10*)

REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1

86315100

-

1

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

HARNESS, PEDALS

* See Serial Number page.

86037770 CHARIOT INTERIM 111/18/09

5-47B

WIRING-PEDAL PLATFORM-To Serial Number (10*)

B A

1

BRN

BLU

BRN RED

DIAGRAM A

DIAGRAM B ORG BRN GRN 5 GRN 1 2 3

7 BRN

4 5 6 ORG LT BLU RED

5-48A

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

WIRING-PEDAL PLATFORM-To Serial Number (10*) REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1

86218810

23717

1

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

HARNESS, TWISTER PEDAL

86037770 CHARIOT INTERIM 11/18/09

5-48B

5-49

BLK BB+

CURTIS 1228 MOTOR CONTROLLER 86310910

70/BLK 86261210 PRV NO. 29204 BRUSH RELAY

31/LT-BLU

67/RED

24/WHT-RED

54/BLK MAIN RELAY

WHT

86260540 PRV NO. 880426

36V

86037770 CHARIOT INTERIM 06/09/08

1

86003410 PRV NO. 29215 71/RED

86261210 PRV NO. 29204 47/RED

STATUS LED

86260540 PRV NO. 880353

INDICATES OPTIONAL EQUIPMENT 4/RED

KEY SWITCH

58/RED

51/RED RESET SWITCH 40/GRY

RUN/RESET RELAY

60/WHT

81/BLK

33

3

30/WHT 8/BRN 9/BRN

2

59/WHT

1

57/BLK

78/BLK

BRUSH 18A

60/WHT 58/RED 59/WHT

68/RED

65/ORG

52/RED

45/RED

76/RED

69/BLK 63/BLK

48/RED

49/RED

SPEED SWITCH 42/GRN

55/RED

36/YLW 61/DK-BLU

FORWARD/REV SWITCH 73/BLK 41/DK-BLU

86251490 PRV NO. 67619

22/ORG

50/RED 220K

71/RED

38/BLK 37/RED 26/RED 25/BLK 39/RED 37/BLK

FERRITE BEAD

DK-BLU

74/RED

5/ORG

9/BRN

10/GRN

4/RED

3/LT-BLUE

73/BLK

72/RED

77/BLK

76/RED

GRN

21/ORG

49/RED 50/RED

75/BLK

13/ORG

74/RED

14/BLK

6/BRN

6/BRN

20/BLK

19/WHT

16/BLK

15/YLW

/WHT-ORG

17/WHT-YLW /WHT-BLK

23/BLK

12 PIN DEUTSCH

22/ORG

8/BRN

7/BRN

79/BLK

30/WHT

46/BLK

39/YLW

18/LT-BLU

2 PIN DEUTSCH

4 PIN DEUTSCH

HORN SWITCH

44/RED

BATTERY METER

E-STOP

57/BLK 21/ORG

26/LT-BLU 29/WHT-BLK

27/WHT-YLW 28/WHT-ORG

6 PIN DEUTSCH

56/BLK

3/LT-BLUE

53/BLK

86261210 PRV NO. 29204

67/RED

9/BLK

12/RED

86239200 PRV NO. 41539

46/RED

51/RED

18/BLK

64/LT BLU

16/RED

2/BLK

1/WHT

2 PIN DEUTSCH

10/BLK

86260490 PRV NO. 880212

43/RED

34/BLK

SOLENOID

64/LT-BLU

70/BLK 46/BLK 23/BLK 56/BLK 75/BLK 77/BLK

53/BLK

14/RED

17/RED

20/BLK

16/RED

10/BLK

11/RED

NOT USED

63/BLK

PUMP 3A

54/BLK

38/YLW

DECK SWITCH

65/ORG

44/RED

68/RED

M2

13/RED

M1 12 /BLK

15/RED BRUSH 18A

69/BLK

38/YLW

DECK ACTUATOR

2/BLK

5/ORG

25/WHT-RED

1/WHT

11/WHT-BLK

79/ORG

10/GRN

25/WHT-RED

DECK LIFT ACTUATOR

48/RED

33K

81/BLK

61/DK-BLU

41/DK-BLU

7/BRN

24/WHT-RED

39/YLW

66/RED

9

TRACTION

67/RED

1 42/GRN

2 PIN DEUTSCH

11/RED

LBRUSH

55/RED

32/RED

2 72/RED

PUMP RELAY

28/WHT-ORG

35/BLK

43/RED

33/RED 12/BLK

PUMP SWITCH 19/BLK

17/RED

RBRUSH

31/LT BLU

80/WHT-GRN 36/YLW

32/RED

11/WHT-BLK

PUMP RUN LIGHT

40/GRY

BLK

34/BLK

32/RED

35/BLK

27/WHT-YLW

26/LT-BLU

WIRING DIAGRAM SOLUTION PUMP

OPERATOR PLATFORM

RED

PLATFORM SWITCH

FLASHER UNIT

BRN OPERATION PRESENT SWITCH

4 PIN DEUTSCH ORG BRN

6 PIN DEUTSCH THROTTLE POT

HEADLIGHT SWITCH

HOSE DIAGRAM DRAIN HOSE

TANK

CLEANING CHEMICAL

SELECTOR VALVE

SPRAY NOZZLES

RESTRICTOR

INJECTOR

SCRUB DECK

SOLENOID VALVE

CHECK VALVE

100 MESH STAINER PUMP

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-50

SUGGESTED SPARE PARTS

PART NO.

PRV NO.

86001910 86002000 86251410 86007140 86007190 86007240 86001740 86002730 86001730 86007130 86006370 86028890 86252980 86241720 86246990

14606 14717 67506 72130 72161 72190 140816 270085 140804 72128 67315 84098 730369 44101 54205

5-51

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT BREAKER, 3 AMP RELAY, 15A 36V MINI SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER SWITCH KEY DPST SWITCH, SEALED PB ROUND BRAKE, 36 VDC W/CONNECTOR CHAIN, ISO 08B 12.7 MM PITCH BREAKER, 18A 250VDC, 50VDC SWITCH, DPDT 2-POSITION ROCKER RELAY, 36VDC 100AMP HVY DUTY VALVE, 115V CMD SOLENOID SVC SCREEN, 100 MESH JET, QUICK VEE STD 8001 METERING TIP, PINK

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

NOTES:

OPTIONS

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-52

BACK-UP ALARM - OPTION

3

1

2 4

5-53

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

BACK-UP ALARM - OPTION REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4

86071140 86231500 86276780 86271840

140817 80882 70728 57285

1 1 1 1

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

BRKT, BACK UP ALARM BUZZER, PIEZO 6-28VCD SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THN SS

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-54

BATTERY CART - OPTION

27 26

28 3 30 5 24 3

8

9

29 25

2 6

1 2

15 3 4

3 23

3

22

5

10

5 3

3

6

9 8

7 13

12

5

3 14

20

11

21

19

16

15

18 17

5-55

31 3

86037770 CHARIOT INTERIM 09/17/09

3

BATTERY CART - OPTION REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

PART NO. 86006930 86254290 86270830 86077010 86010670 86228840 86259410 86259400 86254890 86068490 86231090 86083120 86076600 86004070 86276790 86276690 86199430 86078890 86277130 86007020 86232590 86001350 86011020 86271840 86008130 86274730 86070790 86087340 86070800 86271870 86276070

PRV NO. 70514 730338 57023 41517 87029 09124 87206 730331 730018 140019 80809 66442 38318 36196 70732 70715 040-03 620020 70795 70673 18032 140390 89202 57285 73958 70265 140737 730339 140738 57290 70593

QTY 2 4 33 1 7 3 1 4 3 1 1 1 2 2 4 7 2 8 16 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1

DESCRIPTION SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS SPACER, 10D X .343ID, .5 LG NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS HOUSING, BATTERY CART WASHER, 5/16 FLAT SS BEARING, FLANGED .314D X .502OD WASHER, THRUST, .51 ID X 1 OD X .063 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD SPRING, EXT, .50D X 4.0L BRKT, TRAY CATCH BUMPER, RUBBER 5/16" ID X 1.50 PLATE, BATTERY CART BACK HANDLE, BATTERY CART GRIP, POLISHER HANDLE SCR, 5/16-18 X 1.75 HHCS SS SCR, 5/16-18 X 1.75 CARR SS CASTER SWIVEL 4” 250# CPCTY PLATE, CASTER SPACER SCR, 5/16-18 X 1.00 CARRIAGE SS SP SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS NP CASTER, 4” HARD RUBBER RIGID BUSHING, SPANNER .435 X 1.10 WHEEL, 3” DIA CUSHION RUBBER NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS SPACER, 3/8OD X .62W X .312L, AL SCR, 1/4-20 X 3/4 SHCS PLTD BRKT, BATTERY LOCK MOUNT SPACER, LATCH GUIDE BRKT, BATTERY TRAY LOCK NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE SS

86037770 CHARIOT INTERIM 09/17/09

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-56

BATTERY CART - OPTION

1 2

4 5

3

7

7

5

6 10 3 6

17 3

8 9

10

11 12

13

14 15 6 10 10

3

3

16

5-57

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

BATTERY CART - OPTION REF

PART NO.

PART NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

86078330 86276070 86270830 86087800 86228840 86259410 86006560 86077140 86226830 86010670 86244280 86276060 86254280 86231150 86259400 86276690 86077530

66478 70593 57023 730307 09124 87206 70083 51404 73268 87029 500934 70590 730331 09151 87205 70715 51403

1 2 12 2 4 6 4 2 2 10 1 4 12 4 8 16 2

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

PEDAL, BATTERY CART SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE SS NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS STIFFENER, PEDAL, BATTERY CART BEARING, FLANGED .314ID X .502OD WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD X .063 SCR, 5/16-18 X 1 HHCS SS LATCH, BATTERY CART SPRING, EXT .68D X 3.00L X .098W WASHER, 5/16 FLAT SS LABEL, BATTERY CAR OPERATION SCR, 5/16-18 X 2.5 CARR GR5 SPACER, 1.00 ODX .32ID X .375 BUSHING FLANGE, .314 X .502 OD WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD SCR, 5/16-18 X 1.75 CARR SS LINKAGE, LATCH, BATT CART

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-58

SEAT - OPTION

2

13

14

1 12 11

3 4 5 6

10 9 8 7 15

16

17 18 19

20 23 24

22

21

5-59

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

SEAT - OPTION REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

86248390 86082640 86276890 86279460 86270710 86271930 86278910 86070830 86070840 86277710 86008650 86246320 86272300 86251860 86279620 86276070 86277510 86009200 86254300 86094000 86276710 86093790 86010670 86270830

730324 629995 70752 87164 01-000277 57297 87003 140742 140743 730347 80604 51142 66133 66481 87200 70593 70857 81535 730350 05246 70717 05247 87029 57023

1 1 4 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 4 4

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

PAD, REAR REST PLATE, SEAT COVER SCR, 5/16-18 X 3/4 PTHMS SS WASHER, 1/2 SPLIT LOCK NUT, WING 3/8-16 NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK SS NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK SS BRKT, LEFT REAR SEAT BRKT, RIGHT REAR SEAT SCR, 3/8-16 X 2.75 HHCS SS COTTER, 1/4” RING LEVER, HANDLE LOCK PIN, CLEVIS 3/16 X .88 PLTD ROD, ARM HANDLE LOCK 4” LG WASHER, .41D X 1.3OD NYLON SCR, 5/16-18 X 3/4 CARRIAGE SS SCR, 3/8-16 X 5.0 HHCS SS FT KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM SPACER, SEAT LOCK SEAT MOUNT POST SCR, 5/16-18 X 2.0 CARRIAGE SS RECEIVER ASSY, SEAT MOUNT WASHER, 5/16 FLAT SS NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-60

WARNING LIGHTS - OPTION

1 6 2 3 3 4

FRONT 5

7 3 1 2 6

5-61

REAR

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

WARNING LIGHTS - OPTION REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1 2 3 4 5 6 7

86270990 86010650 86276820 86071490 86270990 86246200 86071500

57090 87018 70740 140871 57090 51454 140872

4 4 4 1 2 2 1

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

NUT, 10-32 HEX NYLOCK SS WASHER, #10 X 6/16 OD SCR, 10-32 X 1/2 PTHMS BLK BRKT, UPPER WARNING LIGHT NUT, 10-32 HEX NYLOCK SS LED AMBER LIGHT, 12V BRKT, LOWER WARNING LIGHT

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

5-62

5-63 5-97

86037770 CHARIOT INTERIM 02/27/07

SERIAL NUMBERS REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MODEL: SERIAL #

CI24, CIE24: 1000157501 CI24, CIE24: 1000168941 CI24, CIE24: 1000170494 CI24, CIE24: 1000157212 CI24, CIE24: 10060210000104 CI24, CIE24: 1000160355 CI24, CIE24: 1000154660 CI24, CIE24: 1000158030 CI24: 10060170000036, CIE24: 10060190000007 CI24: 10060170000036, CIE24: 10060190000007

86037770 CHARIOT INTERIM 04/20/08

5-64

NOTES:

5-65

86037880 CHARIOT EXTRACTOR 05/27/07

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.