Story Transcript
Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpiksinusense.com
FN 20013169-F AC
Meijer.com
For more information on nasal irrigation, visit us at www.waterpiksinusense.com To purchase additional nozzles, replacement parts or solution, go to www.waterpiksinusense.com To find other Waterpik® brand products, go to www.waterpik.com Waterpik® and Waterpik® (stylized) are registered trademarks of Water Pik, Inc. SinuSense,™ SoftSeal,™ and FlowControl™ are trademarks of Water Pik, Inc.
INSTRUCTION BOOKLET FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Para más información sobre irrigación nasal, visítenos en www.waterpik.com Para adquirir boquillas adicionales, piezas de repuesto o la solución, ingrese en www.waterpiksinusense.com Para otros productos de Waterpik®, ingrese en www.waterpik.com Waterpik® y Waterpik® (estilizado) son marcas comerciales registradas de Water Pik, Inc. SinuSense™, SoftSeal™, y FlowControl™ son marcas comerciales de Water Pik, Inc. © 2010 Water Pik, Inc.
WAT E R P U L S AT O R P U L S A D O R D E AG U A
E N G L I S H • E S PA Ñ O L
Meijer.com
Table of Contents
Welcome
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Congratulations! By selecting the Waterpik® SinuSense™ Sinus Wash system, you are on your way to better health...naturally.
Wash Your Nose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 4 Soothing Saline Easy-Pour Packs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 The Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Cleaning Your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
We are so convinced that you will be happy with your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator that we back it up with a 14-day money-back guarantee. Your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator also comes with a 2-year warranty. For warranty claims or questions about our 14-day money-back guarantee, contact our Customer Service at 1-800-525-2774.
What's included with your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator:
Wash Your Nose
Getting Started with Your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
2 Nozzles
2
Sinus wash has been used for centuries as a natural daily routine to keep sinus passages clear of congestion, allergens and everyday debris. It’s an all-natural approach to better breathing that makes perfect sense when you consider all of the other remedies on the market. The Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator’s innovative design and the uniquely formulated Soothing Saline EasyPour Packs clear sinuses to make breathing easier.
ENGLISH
3 AA Batteries
1 Flow Tube
1 Reservoir
1 Water Pulsator
Just as you have been told it’s important to wash your hands, it’s also just as important to wash your nose. Restore sinus health with the Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator safely. The gentle stream of saline from the water pulsator creates a pulsating action that moves the cilia (those tiny hairs in your nose). The purpose of the cilia is to clean and filter debris and allergens from your nose, which can cause irritation leading to sinusitis, rhinitis and allergies. Sometimes these hairs or filters become clogged or dry. Since you can’t change the filter in your nose the way you would in your home or car, nasal rinsing helps clean the bacteria from your built-in filter by washing away the mucus and debris, freeing the cilia to do their job again. The Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator moves mucus out
ENGLISH
3
Meijer.com
4
ENGLISH
here
tear here
here
ine Eas
Saline
y-Pour
Packs
Easy-Pou
r Pack
s
tear
Soothing
**Isotonic solution has the same salt concentration as the normal cells of the body and blood.
g Sal
tear
thin
If you are allergic to aloe or eucalyptus, do not use this product. Do not use if your nasal passage is completely blocked. Do not use if you have an ear infection or are experiencing pressure in the ear. Do not use with cold water or without saline slim pack. For maximum performance and comfort, do not use with tap water. • Use with 8 ounces of warm distilled water or previously boiled water (be sure water has been cooled) for optimum hygiene. Warm tap water may be used but is not recommended. Mix with 1 easy-pour pack of soothing saline solution.
Soo
• • • •
The contents of the Soothing Saline Easy-Pour Packs are drug-free and non habit-forming. Use 1 packet to create an isotonic* solution (recommended). An isotonic solution is recommended for most users. For a hypertonic** solution (double concentration), use 2 packets. Note: Not everyone can use such a strong product in the nose; consult your physician or allergist before mixing a hypertonic solution. Do not mix or use more than 2 packets per 8 ounces of water.
Packs
Warnings
Soothing Saline Easy-Pour Packs
y-Pour
Read all instructions before using.
ne Eas
Nasal and allergy dryness Sinus pressure and nasal stuffiness Nasal symptoms from flu and cold Nasal irritation from dust, fumes, animal dander, grass, pollen and smoke. • Post-nasal drip and congestion
g Sali
• • • •
thin
Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator is BPA- and preservative-free and safe for daily use. Use twice a day for maximum relief. Use the Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator to reduce the risk of cold, allergies and sinus symptoms, including:
• Do not use on children under the age of 6. Closely instruct and supervise children and individuals with special needs in the proper use of this product. • Use this product only as indicated in these instructions or as recommended by your doctor. • Use only as directed. This device is intended for nasal irrigation only. Do not direct water into the ear, under tongue or other delicate areas. See operating instructions for correct usage. • Do not use this product if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into any liquid. • Only use Waterpik® SinuSense™ Brand nozzles. • Do not drop foreign objects into saline mixture. • Do not use while wearing nose jewelry. • Do not submerge in water.
Soo
while massaging and moisturizing the nasal passage to improve overall sinus health. It’s the natural way of cleaning and moisturizing your sinuses to make breathing easier.
**Hypertonic solution has a higher salt concentration than normal cells of the body and blood.
ENGLISH
5
Meijer.com Save these instructions.
Preparing Your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator for Use
The Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator Your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator comes with 2 removable self-sealing SoftSeal™ nozzles, 1 water reservoir, 1 flow tube, 3 AA batteries, and 1 water pulsator.
1
4
or
For best results, practice sinus washing with the Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator 1–2 times per day. Begin with 1 Soothing Saline Easy-Pour pack mixed with warm distilled water (warm tap water may be used but is not recommended). If your nasal passage is completely blocked or if you have an ear infection or are experiencing pressure in the ear, discontinue nasal rinsing and consult your physician.
2a
5
2b
6
1. If the blue reservoir is attached to the white housing, remove by gently turning the reservoir clockwise a quarter turn. 2. Use a standard screwdriver or coin to loosen (but not remove) the center screw on the gray battery cover. It will take approximately 5 complete turns. Note: screw will remain in battery cover. 3. Pull slightly on the gray battery cover to reveal battery compartment. 4. Install 3 AA batteries following the diagram inside battery compartment. 5. Replace the gray battery cover. Align the raised tick marks on the white housing and the gray battery cover. The hose fitting will be centered in the middle window. 6. Hold the gray battery cover firmly against the white housing while tightening the screw securely on the battery cover.
3 6
ENGLISH
ENGLISH
7
Meijer.com 7. Install the flow tube onto the hose fitting. Press until it does not come off when pulled gently. 8. Replace blue reservoir by aligning the raised tick marks on the blue reservoir and white housing (figure 8a). Turn the reservoir counterclockwise a quarter turn (figure 8b). 9. Install self-sealing SoftSeal™ nozzle onto nozzle tip. Two tips are included to accommodate multiple users.
Performing Sinus Wash with Your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator 7
3a
8a
3b
8b
4
9
7
Battery Notice: • Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Exhausted batteries are to be removed from the water pulsator and properly disposed. • The supply terminals are not to be short-circuited. • Do not dispose of batteries in fire. • Replace batteries when the power or sound of the unit begins to sound weak during use. You will need 8 ounces of warm distilled water, 1 Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator, 1 self-sealing SoftSeal™ nozzle, and 1–2 Soothing Saline Easy-Pour Packs (1 pack is recommended for most users). It’s best to use the water pulsator as part of your morning ritual. You should not practice nasal cleansing 1 hour before going to bed to allow for proper drainage. Clean your water pulsator thoroughly before each use (refer to cleaning instructions). Have tissues ready before performing sinus wash.
8
ENGLISH
8OZ
1. Wash hands before each use. 2. Remove reservoir by turning it clockwise from the white housing. 3. Tear open Soothing Saline Easy-Pour Pack and empty into water reservoir. 4. Fill the reservoir to the top fill line with 8 ounces (240ml) of distilled water and heat in microwave at 5-second intervals to desired temperature. Or fill the reservoir to the top fill line with 8 ounces (240ml) of warm distilled or purified water. (Warm tap water may be used but is not recommended.) Caution: Do not microwave water pulsator, only microwave the water reservoir with water in it. Do not use hot or boiling water. 5. Fasten reservoir to the white housing by aligning the raised tick marks and turning the reservoir counter-clockwise a quarter turn to tighten. 6. Gently shake to mix the solution. 7. Hold the water pulsator with your forefinger on the trigger, being careful not to squeeze trigger.
ENGLISH
9
Meijer.com 8. Lean forward over the sink; do not tilt your head. 9. Place the self-sealing SoftSeal™ nozzle into your nostril, open your mouth slightly while gently squeezing the trigger to control the pulsating flow of saline solution up and over your nasal passage (allow 10 seconds per nasal passage), exiting the opposite side. Allow approximately 4 ounces or half of the solution to clean and moisturize, then gently blow your nose to remove mucus, bacteria and any excess water from your nose. Repeat on opposite side of nasal passage. 10. Discard all remaining solution and clean the nozzle and water reservoir thoroughly with soap and water; rinse thoroughly and towel dry.
Cleaning Your Waterpik® SinuSense™ Water Pulsator Remove the self-sealing SoftSeal™ nozzle and reservoir. You may wash the nozzle in the dishwasher by placing it in the utility basket. Wash the reservoir and water pulsator with warm soap and water, rinse thoroughly and use a clean towel to dry. You may wash the reservoir in the dishwasher on the top rack. Do not wash mechanical device in the dishwasher.
10
ENGLISH
®
Cleaning the Waterpik SinuSense™ Water Pulsator with Hydrogen Peroxide 9
1. Remove the blue reservoir and clean thoroughly with a bottle brush and dish detergent. 2. Fill blue reservoir with 2 ounces of 3 percent hydrogen peroxide and fasten to the device. 3. Run Water Pulsator so that peroxide is pumped through the device (run for 2 seconds after hydrogen peroxide begins flowing from the nozzle). Note: Be sure to direct the stream in a safe direction. This could be done by placing a clean cloth over the nozzle or cleaning in the shower. 4. Place Water Pulsator in an area where it will not be accidentally used and allow the device to sit 24 hours while filled with the hydrogen peroxide. 5. Remove blue reservoir, empty, and rinse with clean water. 6. Fill reservoir with clean water, then turn unit on and run until empty. 7. Water Pulsator is now clean and ready for use.
ENGLISH
11
Meijer.com
Índice
Bienvenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13
¡Felicitaciones! Al elegir el sistema de lavado de senos nasales Waterpik® SinuSense™ ya se encuentra en camino de mejorar su salud... de forma natural.
Lavado nasal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 14 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15 Paquetes de solución salina calmante fáciles de utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16 El pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17
El lavado de los senos nasales se ha utilizado durante siglos como una rutina diaria natural para mantener los conductos de los senos nasales libres de congestión, los alérgenos y desechos cotidianos. Es un enfoque totalmente natural para mejorar la respiración, que tiene sentido cuando considera las otras opciones disponibles en el mercado. El diseño innovador del pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ y los paquetes de solución salina calmante fáciles de utilizar, de formulación exclusiva, despejan los senos nasales para facilitar la respiración.
Primeros pasos de uso de su pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18 Limpieza de su pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Qué incluye su pulsador de agua Waterpik® SinuSense™:
2 boquillas
12
E S PA Ñ O L
3 pilas AA
1 tubo de flujo
1 recipiente
Estamos tan convencidos de que se sentirá satisfecho con el pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ que lo respaldamos con una garantía de devolución de su dinero de 14 días. Su pulsador de agua también viene con una garantía de dos años. Para reclamos en garantía o preguntas sobre nuestra garantía de devolución de su dinero, comuníquese con nuestro Departamento de atención al cliente llamando al 1-800-525-2774.
1 pulsador de agua
E S PA Ñ O L
13
Meijer.com
Lavado nasal
Lea todas las instrucciones antes de utilizar.
Así como nos han enseñado que es importante lavarse las manos, también es importante lavarse la nariz. Restituya la salud de sus senos nasales con el pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ de forma natural y segura. La suave corriente de solución salina procedente del pulsador de agua crea un movimiento pulsátil que mueve los cilios (esos vellos diminutos de la nariz). La finalidad de los cilios es limpiar y filtrar los desechos y alérgenos del aire en la nariz, los cuales pueden ocasionar una irritación que produce sinusitis, rinitis y alergias. Algunas veces estos vellos o filtros se obstruyen o se secan. Como no es posible cambiar el filtro de la nariz como lo haría en su hogar o en el carro, el enjuague nasal ayuda a limpiar las bacterias de su filtro integrado arrastrando las mucosidades y los desechos mediante el lavado, permitiendo a los cilios que cumplan nuevamente su función. El pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ saca la mucosidad al tiempo que masajea y humecta los conductos nasales para mejorar la salud general de los senos nasales. Es la forma natural de limpiar y humectar los senos nasales para facilitar la respiración.
Advertencias
El pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ no contiene BPA (bisfenol A) ni conservantes y es inocuo para uso diario. Utilice dos veces al día para obtener máximo alivio. Utilice el pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ para disminuir el riesgo de catarros, alergias y síntomas en los senos nasales que incluyen: • • • • •
14
Sequedad nasal y de las alergias Presión en los senos nasales y obstrucción nasal Síntomas nasales de la gripe y el catarro Irritación nasal por el polvo, gases, caspa de origen animal, césped, polen y humo Goteo postnasal y congestión
E S PA Ñ O L
• • • • •
• • •
• • • • •
No use este producto si es alérgico al aloe o eucalipto. No utilice si sus conductos nasales se encuentran completamente obstruidos. No utilice si tiene una infección en los oídos o experimenta presión en los oídos. No utilice con agua fría o sin el paquete delgado de solución salina. Para un máximo desempeño y bienestar, no utilice con agua del grifo. Utilice con 8 onzas (236.6) de agua destilada tibia o agua previamente hervida (cerciórese de que el agua se haya enfriado) para una higiene óptima. Puede utilizar agua tibia del grifo pero no se recomienda. Mezcle con 1 paquete de solución salina calmante fácil de utilizar. No utilice en niños menores de 6 años. Instruya y supervise de cerca a los niños y a las personas con necesidades especiales sobre el uso adecuado de este producto. Utilice este producto sólo como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su médico. Utilice sólo de acuerdo con las instrucciones. Este dispositivo está destinado para la irrigación nasal únicamente. No dirija el agua hacia el interior del oído, bajo la lengua ni hacia otras áreas delicadas. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento para un uso adecuado. No utilice este producto si no funciona adecuadamente, si se ha caído o dañado o si ha caído dentro de algún líquido. Utilice sólo las boquillas de la marca Waterpik® SinuSense.™ No deje caer objetos extraños en la mezcla salina. No utilice si usa joyas en la nariz. No sumerja en agua.
E S PA Ñ O L
15
Meijer.com
Paquetes de solución salina calmante fáciles de utilizar Los paquetes de solución salina calmante fáciles de utilizar, no contienen medicamentos y no crean dependencia. Se recomienda utilizar un paquete para lograr una solución isotónica.* Se recomienda una solución isotónica para la mayoría de los usuarios. Para una solución hipertónica** (de doble concentración), utilice 2 paquetes. Nota: no todas las personas pueden utilizar un producto tan fuerte en la nariz; consulte a su médico o a un alergista antes de mezclar una solución hipertónica. No mezcle ni utilice más de dos paquetes por cada 8 onzas (236.6 ml) de agua.
E S PA Ñ O L
El pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ viene con 2 boquillas autosellantes desmontables SoftSeal,™ 1 depósito de agua, 1 tubo de flujo, 3 pilas AA y un pulsador de agua.
here
g Sal
ine Eas
Saline
y-Pour
Packs
Easy-Pou
r Pack
s
tear
Soothing
*La solución isotónica tiene la misma concentración de sal que las células normales del cuerpo y la sangre.
thin
Soo
thin
g Sali
ne Eas
y-Pour
Packs
tear here
16
El pulsador de agua Waterpik® SinuSense™
here
Soo
tear
Guarde estas instrucciones.
**La solución hipertónica tiene mayor concentración de sal que las células normales del cuerpo y la sangre.
Para obtener los mejores resultados, practique el lavado de los senos nasales con el pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ una o dos veces al día. Comience con un paquete de la solución salina calmante fácil de utilizar mezclado con agua destilada tibia (puede utilizar agua tibia del grifo pero no se recomienda). Si sus conductos nasales están completamente obstruidos o si tiene una infección en los oídos o experimenta presión en los oídos, interrumpa el enjuague nasal y consulte a su médico.
E S PA Ñ O L
17
Meijer.com
Cómo preparar su pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ para su uso 1. Si el recipiente azul está adherido a la caja protectora blanca, quítelo girando el recipiente suavemente un cuarto de vuelta en dirección de las agujas del reloj. 2. Utilice un destornillador estándar o una moneda para aflojar (pero no quitar) el tornillo del centro de la cubierta gris del compartimento de las pilas. Tomará aproximadamente 5 vueltas completas. Nota: el tornillo permanecerá en la cubierta de las pilas. 3. Tire ligeramente de la cubierta gris para dejar el compartimento de las pilas al descubierto. 4. Instale 3 pilas AA siguiendo el diagrama dentro del compartimento de las pilas. 5. Vuelva a colocar la cubierta gris del compartimento de las pilas. Alinee las marcas en relieve de la caja protectora blanca con la cubierta gris del compartimento de las pilas. El acople de la manguera estará centrado en la ventana del medio.
18
E S PA Ñ O L
1
3
6
8b
2a
4
7
9
2b
5
8a
o
6. Sostenga la cubierta gris del compartimento de las pilas firmemente contra la caja protectora blanca mientras ajusta bien el tornillo de la cubierta. 7. Instale el tubo de flujo en el acople de la manguera. Presione hasta que no se salga cuando tira con suavidad. 8. Vuelva a colocar el recipiente azul alineando las marcas en relieve del recipiente azul y la caja protectora blanca (figura 8a). Gire el recipiente un cuarto de vuelta en dirección contraria a las agujas del reloj (figura 8b). 9. Instale la boquilla de cierre automático SoftSeal™ en la punta para la boquilla. Se incluyen dos puntas para conveniencia de múltiples usuarios. Aviso sobre las pilas: • No deben utilizarse diferentes tipos de pilas ni tampoco mezclar nuevas con usadas. • Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta. • Las pilas gastadas deben retirarse del pulsador de agua y desecharse adecuadamente.
E S PA Ñ O L
19
Meijer.com • Los terminales de suministro no deben hacer cortocircuito. • No deseche las pilas en el fuego. • Reemplace las pilas cuando la energía del pulsador de agua esté baja o comience a sonar débilmente durante el uso. Necesitará 8 onzas (236.6 ml) de agua destilada tibia, 1 pulsador de agua Waterpik® SinuSense,™ una boquilla autosellante SoftSeal™ y 1–2 paquetes de solución salina calmante fáciles de utilizar (para la mayoría de los usuarios se recomienda 1 paquete). Lo ideal es utilizar el pulsador de agua como parte de su ritual de la mañana. No debe practicar la limpieza nasal menos de una hora antes de acostarse para permitir el drenaje adecuado. Limpie meticulosamente su pulsador de agua antes de cada uso (refiérase a las instrucciones de limpieza). Tenga a disposición pañuelos de papel antes de efectuar el lavado nasal.
Realizar lavado sinusal con su pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ 3a
3b
8OZ
4
7 20
E S PA Ñ O L
1. Lávese las manos antes de cada uso. 2. Quite el recipiente de la caja protectora blanca girándolo en dirección de las agujas del reloj. 3. Rasgue un paquete de la solución salina fácil de utilizar y vacíelo en el depósito de agua. 4. Llene el recipiente hasta la línea de llenado superior con 8 onzas (240 ml) de agua destilada y caliéntelo en el microondas en intervalos de 5 segundos hasta alcanzar la temperatura deseada. O llene el recipiente hasta la línea de llenado superior con 8 onzas (240 ml) de agua purificada o agua destilada tibia. (Se puede usar agua tibia del grifo, pero no se recomienda). Advertencia: No coloque el pulsador de agua en el microondas; solo el recipiente de agua e agua con agua en él. No utilice agua caliente ni agua hirviendo. 5. Ajuste el recipiente a la caja protectora blanca alineando las marcas en relieve y girando el recipiente un cuarto de vuelta en dirección de las agujas del reloj para ajustar. 6. Agite suavemente para mezclar la solución. 7. Sostenga el pulsador de agua con el dedo índice en el gatillo y con la boquilla apuntando hacia usted, teniendo cuidado de no apretar el gatillo. 8. Apóyese hacia adelante sobre el lavabo; no incline la cabeza.
E S PA Ñ O L
21
Meijer.com 9. Coloque la boquilla de cierre automático SoftSeal™ en el orificio nasal, abra apenas la boca mientras aprieta el gatillo suavemente para controlar el flujo pulsante de solución salina que se dirige hacia arriba por las fosas nasales (10 segundos por fosa nasal), y se expulsa por el lado contrario. Aplique aproximadamente 4 onzas o la mitad de la solución para limpiar y humectar y luego suénese la nariz suavemente para eliminar mucosidad, bacterias y cualquier exceso de agua de la nariz. Repita el proceso en la otra fosa nasal. Nota: Nunca debe sonarse la nariz con fuerza ni presionando un lado mientras se suena por el lado opuesto ya que esto puede dañar el recubrimiento interior de la cavidad nasal. Si la solución se desliza por la parte posterior de la garganta, escúpala; sin embargo, no causa ningún daño si se traga de manera accidental. 10. Elimine toda solución restante y limpie minuciosamente la boquilla y el recipiente de agua con agua y jabón; enjuáguelos y séquelos minuciosamente con una toalla.
Limpieza de su pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ Retire la boquilla autosellante SoftSeal™ y el depósito. Puede lavar la boquilla en el lavaplatos colocándola en la cesta multiuso. Lave el depósito y el pulsador de agua con agua tibia y jabón, enjuague meticulosamente y utilice una toalla limpia para secarlo. Puede lavar el depósito en el lavaplatos en la rejilla superior. No lave el dispositivo mecánico en el lavaplatos.
22
E S PA Ñ O L
Limpie el pulsador de agua Waterpik® SinuSense™ con peróxido de hidrógeno 9
1. Quite el recipiente azul y límpielo minuciosamente con un cepillo para botellas y detergente para vajilla. 2. Llene el recipiente con 2 onzas de peróxido de hidrógeno al 3 por ciento y ajústelo al dispositivo. 3. Oprima el pulsador de agua para que el peróxido sea bombeado por el dispositivo (oprímalo 2 segundos después de que el peróxido de hidrógeno comience a fluir desde la boquilla). 4. Coloque el pulsador de agua en un lugar donde no sea utilizado accidentalmente y deje que el dispositivo permanezca así durante 24 horas con el peróxido de hidrógeno en su interior. Nota: Asegúrese de dirigir el chorro hacia una dirección segura; esto se podría hacer colocando un paño limpio sobre la boquilla o limpiando el pulsador de agua en la ducha. 5. Quite el recipiente azul, vacíelo y enjuáguelo con agua limpia. 6. Llene el recipiente con agua limpia, encienda la unidad y deje funcionar hasta que se vacíe. 7. Ahora el pulsador de agua está limpio y listo para usar.
E S PA Ñ O L
23