Story Transcript
Instructions in Spanish: • • • • • • • • •
Cortisol, Saliva Collection Instructions Semen Analysis Collection Instructions Sputum for Cytology Stool Collection Instructions for Clostridium difficile, H. Pylori, Fecal Reducing Substances, and Fecal WBCs Stool Culture Collection Instructions Stool for O&P and/or Giardia, Cryptosporidium Collection Instructions Timed Urine Collection Instructions Urine Collection Instructions Pinworm Collection Instructions
CORTISOL, SALIVA COLLECTION INSTRUCTIONS CORTISOL, INSTRUCCIONES PARA LA RECOLECCIÓN DE MUESTRA DE SALIVA Instrucciones especiales para la recolección •
No se lave los dientes antes de recolectar la muestra.
•
No coma ni beba por 15 minutos antes de hacer la muestra para la recolección
•
Se recolecta la muestra entre las 11 p.m. y la medianoche
•
El contenedor que le sugerimos es el tubo Sastedt Salivette, lo puede obtener por el HML.
¿Como usar el salivette? 1. Saque la tapa y verifique que el hisopo está adentro. 2. Sin tocar el hisopo ponga el tubo en la boca. 3. Mantenga el hisopo en la boca por dos minutos, moviéndolo constantemente sin masticarlo 4. De nuevo ponga el hisopo en el tubo sin tocarlo 5. Tápelo y ciérrelo, asegurándose de que esté bien cerrado 6. Póngale su nombre, la fecha y hora de cuando hizo la recolección En algunos casos su doctor quiere que usted haga la recolección a otra hora, tal vez pueda recolectar la muestra a las 7:00 a.m. – 9:00 a.m. o 3:00 p.m. – 5:00 p.m., siga las instrucciones que le de el doctor.
11/08 Spanish
SEMEN ANALYSIS COLLECTION INSTRUCTIONS Instrucciones para la colección del análisis de semen Se recomienda abstinencia sexual de dos a siete días antes de la colección del semen. La muestra debe ser colocada en un envase estéril provisto por la clínica u oficina del médico. La muestra no debe ser recogida en un condón pues éste contiene material espermaticida. Escriba el nombre del paciente, la fecha y la hora de la colecta del material en el envase. La muestra debe ser llevada al laboratorio clínico tan pronto sea coleccionada. Es muy esencial mantener la muestra del semen a la temperatura del cuerpo y no someterla a cambios drásticos de temperatura durante el tránsito de la misma al labarotorio. La muestra debe de llegar al laboratorio dentro de las 7:00 AM y las 12:00 PM (mediodía) de lunes a jueves. Por favor escriba la hora y la fecha de la colecta, con el nombre completo y la fecha de nacimiento. Para información adicional, llame a la oficina de la clínica o de su doctor.
Rev 10/06
Spanish
SPUTUM FOR CYTOLOGY PATIENT INSTRUCTIONS
Esputo para citología Instrucciones para el paciente 1.
Coloque el frasco que contiene el líquido CytoLyt™ y un vaso con poca cantidad de agua al lado de su cama.
2.
Cuando despierte en la mañana, siéntese en la orilla de la cama y enjuague su boca con la pequeña cantidad de agua. Ésta no debe ser escupida en el frasco con CytoLyt™.
3.
Tosa fuertemente (desde los pulmones; no queremos saliva) y escupa el esputo dentro del frasco con CytoLyt™.
4.
Coloque la tapa y bata vigorosamente por unos cuantos segundos.Repita la colección por las próximas dos mañanas, usando un nuevo frasco para cada colecta.
5.
Escriba el nombre completo y la fecha de nacimiento del paciente junto con la fecha y hora de la colecta en el envase.
6.
Coloque el frasco dentro de una bolsa plástica y manténgalo a temperatura ambiental.
7.
Los frascos con las muestras deben de regresar a la clínica una vez haya coleccionado tres muestras de mañanas consecutivas. NOTA: No beba o pruebe la solución del frasco. El frasco con CytoLyt™ esta disponible en el departamento de Citología.
Spanish Rev 10/06
STOOL COLLECTION INSTRUCTIONS FOR Clostridium difficile, H. Pylori, Fecal Reducing Substances, and Fecal WBCs:
INSTRUCCIONES PARA LA COLECCIÓN DE Clostridium difficile, H. Pylori, Fecal Reducing Substances y Fecal WBCs: 1. Para la colección de la muestra de excremento, coloque papel de periódico en el asiento del inodoro (toilet), cubriendo la taza. 2. Coloque una muestra desde del tamaño de una arveja hasta el de una nuez dentro del envase. 3. Escriba nombre y fecha de nacimiento del paciente, junto con la fecha y la hora de la colecta en el envase. 4. Coloque el envase dentro de una bolsa plástica. 5. Manténgalo en el refrigerador. Las muestras para el exámen / prueba de H. pylori deben ser congeladas. 6. Traega la muestra durante las 24 horas después de haberla obtenido.
Rev 4/08
Spanish
STOOL CULTURE COLLECTION INSTRUCTIONS CAUTION: Solutions are poisonous - DO NOT DRINK!
Instrucciones Para La Colección de Cultivo de Excremento Precaución: Las soluciones son venenosas - Por favor no tomar Cultivo: 1. Para facilitar la colección de la muestra, coloque papel de periódico en el asiento del inodoro (toilet), cubriendo la taza. 2. Saque la tapa del envase color melocotón (C&S) y use la cucharita que hay dentro para recoger la muestra de excremento y llene el envase hasta la línea. 3. Ponga la tapa y bata (agite) el envase vigorosamente. 4. Escriba el nombre del paciente, la fecha de nacimiento, la fecha y la hora de la colecta en el envase o frasco. 5. Ponga el envase/frasco dentro de una bolsa plástica. 6. Mantenga a temperatura ambiental.
Rev 10/06
Spanish
STOOL FOR O&P AND/OR GIARDIA, CRYPTOSPORIDIUM COLLECTION INSTRUCTIONS CAUTION: Solutions are poisonous - DO NOT DRINK! INSTRUCCIONES PARA LA COLECCIÓN DEL ESTUDIO DE HUEVOS (OVA) Y PARÁSITOS Y/O ANTÍGENO DE GIARDIA EN EL EXCREMENTO
PRECAUCIÓN: Las soluciones son venenosas - favor de no tomar. Huevos y parásitos: Nota: ¿Está usted tomando antiácidos o ha tomado bario recientemente? Si la respuesta es Sí, entonces usted tiene que descontinuar los antiácidos por dos días corridos y siete días después de haber tomado bario. 1. Para facilitar la colección de la muestra de excremento, coloque papel de periódico en el asiento del inodoro(toilet), cubriendo la taza. La muestra no debe ser contaminada con orina. 2. Saque la tapa del líquido rojo “Proto-Fix-CLR”, use la cucharita incluida y recoja la cantidad suficiente de la muestra hasta llegar a la línea en el frasco o envase. 3. Coloque la tapa en el frasco y agite vigorosamente. 4. Escriba el nombre del paciente, la fecha de nacimiento, la fecha y la hora de la colecta en el envase o frasco. 5. Coloque el frasco dentro de una bolsa plástica. 6. Mantenga a temperatura ambiental. Nota: Si hay que obtener más de una muestra, deben de ser coleccionadas en días diferentes.
Spanish Rev 1/09
TIMED FECAL COLLECTION INSTRUCTIONS - SPANISH INSTRUCCIONES DE TIEMPO LIMITADO PARA LA RECOLECCION DEL EXCREMENTO Su doctor ordenó que se le hiciera una recolección de excremento como parte del cuidado de salud. Importantes decisiones sobre su salud dependen de los resultados del examen de excremento. Según las indicaciones del medico el examen tiene que incluir todo el excremento que pase ,si no es así sus resultados serán erróneos Antes de empezar el examen favor de leer estas dos páginas en su totalidad. Contenido del paquete: • Folleto de Instrucciones • Recipiente con tapa de recolección • Un adaptador para el excusado para colocar el recipiente de recolección • Dos bolsas que se sella para el manejo de la recolección NOTA: Use solamente el recipiente con etiquetas. De esta manera se asegura manejo correcto y reportar los resultados a su médico. Instrucciones para la recolección: • Si el examen de excremento se hace por contenido de grasas, adjunto hay instrucciones para la dieta. Empiece la dieta por lo menos 24 horas antes de empezar la recolección de excremento. • Empiece la recolección en esta fecha: _______________ cuando sea más conveniente para ud. • Recolección de excremento de acuerdo a las instrucciones marcadas: muestra única 24 horas 48 horas 72 horas ______________ Instrucciones: Para la recolección, Siga las instrucciones: 1.
Levante el asiento del excusado, ponga el adaptador a través del excusado de manera que la parte más corta este en la parte trasera y la más larga en medio de la taza del excusado.
2.
Abra la tapa del recipiente de recolección Póngalo en el hoyo del adaptador del excusado (dibujo1) Dibujo 1 Este dibujo nos muestra desde arriba Se desliza el recipiente en el aniño del adaptador del excusado. La parte más corta este en la parte trasera y la más larga en medio de la taza del excusado
Rev. 10/06 Spanish
3.
Ponga el asiento del excusado abajo (figura 2). El recipiente cerrado debe descansar en el agua o tocando el agua. Dependiendo del nivel del agua en el excusado y la forma, este puede flotar y subir. Al sentarse ponga el recipiente para que el excremento caiga al recipiente. El Dibujo 2, Muestra desde arriba el adaptador para el excusado de recolección con la tapa del baño abajo.
4.
Llene el recipiente hasta la línea deseada o que ya haya transcurrido el tiempo limitado de la recolección del excremento.
5.
Después de que haya terminado, saque el recipiente del excusado ciérrelo bien y limpie bien la parte de afuera hasta que quede seco.
6.
Cuando ya haya terminado la recolección asegúrese de que está bien cerrada y alineada la tapa del recipiente. Tire a la basura el adaptador del excusado. Ponga el recipiente adentro de la bolsa de plástico. Séllelo y regréselo a la oficina del doctor.
Rev. 10/06
Spanish
Instructions for the 100-Gram Fat Test Diet - Spanish Instrucciones para una dieta de 100-gramos de grasa Se le ordeno una dieta de 100-gram de grasa. Esta dieta es usada para saber que tan bien su cuerpo absorbe las grasas que usted come. Esta dieta está diseñada para ayudarle a que consuma la misma cantidad de grasas todos los días. Si es posible debe de seguir la dieta por dos días antes de la recolección del excremento y durante el periodo de recolección. Cien gramos de grasas esta en los perímetros normales del consumo de grasas, para la mayoría de adultos. Tal vez usted coma más o menos de dichas grasas y también dependiendo que comidas quiera. Favor de dejarle saber al médico, si es que el consumo de grasas es menos o más de 100 gramos por día. Si usted necesita más ayuda para planificar sus comidas, pida hablar con una dietista registrada. Los alimentos mencionados adjunto, están agrupados según su contenido aproximado de grasas. Mientras está en la dieta, coma comidas que sean un total de 100 gramos al día. Las grasas pueden ser distribuidas durante todo el día como usted lo quiera. Si por razones de hacerse exámenes médicos no puede comer una comida, escoja un refrijeiro en lugar de las grasas no consumidas en la comida. 15 Gramos de grasas 1 salchichas* 1 oz. (1 cda.) almendras o Cacahuates 10 Gramos of grasas 1 oz. Quesos, cheddar, colby, suizo, o Americano* 1 taza leche entera 1½ cda. Mantequilla de cacahuate 1 oz bolsa de papas o maiz (cantidad 15) 15 papas fritas 1 cuerntitos (mediano) 8 oz. Liquado (leche entera) 8 oz. Leche malteada (leche entera) 5 Gramos de grasas 1 oz. Carnes cocidas (quitar la grasa), pollo o pescado peso ya cocinado 1 oz. Queso mozzarella 1 huevo (sin freir) 1 oz. embutidos* (1 onza=1 rebanada) ½ taza crema de queso cottage * 1 taza leche 2% 1 cda. mantequilla
1 cda.
margarina (1. = 1 pat) 1 cda mayonesa* 2 cdas Aderezo tipo mayonesa 1 cdaita Aderezo Franch o Italiano* 2 piezas tocino 1 cda. Aceite p-cocinar 2 cdas. crema sin lacteos 3 cdas. Half-and-Half 2 cdas. Creama agría* 1 cda. Queso creama* 10 regulares aceitunas verdes 5 grandes aceitunas maduras 1 mantecada 1 oz. Bisquet o pastel o dona sin nada 1/3 taza helado 1½ taza palomitas (cocinadas al aire) 3-4 pulgadas hotcakes 1-7 pulgadas waffles Comidas sin grasas Usted podrá comer estas comidas y la cantidad que usted desea, si es que no tiene restricciones. Esto incluye productos con etiqueta que digan sin grasas o productos que tengan menos de 1 gramo de grasa por porción. Claras de huevo cottage cheese cuajado
leche descremada pan, cereales pasta, papas, arroz galletas saladas, pan tostado melba, palillos de pan palomitas (cocinadas al aire) pretzels vegetales Aderezo French o Italiano* fruta y jugos de frutas nieves de agua o sorbet gelatina pastel de angel food pudines hechos con leche descremada dulces de leche, gomitas refrescos con gas café o té ketchup, mostaza, salsa de barbeque sasonadores De manera que usted haga un buen conteo de grasas consumidas, no cocine con aceites ni grasa. Cocine al Horno, hervir asar a la parrilla, microhondas o use una hoya de Teflon. Puede usar grasas especificas solo cuando el contenido de grasas este especificando en las etiquetas cuando esto este a su alcance. Adjunto hay ejemplos:
TIMED URINE COLLECTION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE TIEMPO LIMITADO PARA LA COLECCIÓN DE ORINA Si estas instrucciones no se siguen al pie de la letra (o si alguna muestra de orina no es añadida a la colección), los resultados de la prueba no serán correctos. NOTA: No descarte ningún otro líquido o polvo dentro de la botella. Si algún polvo o líquido hace contacto con su piel, lávese inmediatamente. Si se forman ampollas, llame a su médico inmediatamente. 1. Escriba su nombre completo, fecha de nacimiento, en el envase, botella o frasco. Escriba, también, la hora del comienzo de la colecta. 2. Al comienzo de la colecta, pase y descarte esa primera orina. 3. Descarte la primera orina y colecte las demás orinas en el envase. (Por ejemplo, para una colecta de 24 horas, guarde todas las orinas durante el período de las venticuatro horas.) 4. Trate de eliminar orina antes de defecar para eliminar contaminación o pérdida de orina. 5. Escriba nombre y fecha de nacimiento del paciente junto con la fecha y hora de la colecta en el envase. Si se necesita un segundo envase para completar la colección de 24 horas, será necesario añadir preservativo a éste. 6. Escriba la hora al finalizar la colecta en la botella/frasco/envase. 7. Coloque éste dentro de una bolsa plástica. 8. Mantenga la colecta en un refrigerador hasta que lo vaya a entregar al laboratorio o la oficina del médico o clínica. Cuando el cuadrado esté marcado, la orina debe de llevarse al laboratorio dentro de las cuatro horas de haberse terminado de coleccionar.
Rev 1/07
Spanish
URINE COLLECTION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA COLECTA DE MUESTRA DE ORINA 1. Lávese las manos. 2. Use los “antiseptic towelette” para limpiar la parte genital. 3. Empieze a orinar dentro del inodoro(toilet) y pare. 4. Orine otra vez dentro del envase, pare el flujo, remueva el envase y termine de orinar dentro del inodoro(toilet). 5. Ponga la tapa bien apretada. 6. Escriba el nombre del paciente, la fecha de nacimiento, la fecha y la hora de la colecta en el envase. 7. Coloque el envase dentro de una bolsa plástica. 8. Devuelva el envase al laboratorio o clínica.
Spanish Rev 10/06
PINWORM COLLECTION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA RECOLECCION DE OXIUROS/LOMBRICES INTESTINALES Cuando el paciente está descansando o durante la noche, los óvulos de los oxiuros son depositados en la piel cerca del ano. 1. Se tiene que recolectar la muestra cuando el paciente esté dormido por varias horas o en la mañana antes de que el paciente se levante o use el baño, preferiblemente mientras el niño/a , está todavía acostado en un cuarto oscuro. Usted puede usar una linterna si lo desea. 2.
NO limpie el área donde va a tomar la muestra.
3.
Saqué la paleta y presione la superficie adhesiva contra la zona perianal, con una presión moderada todos los lados alrededor y a través del ano. Una sola paleta puede ser utilizada para todos los lados. NOTA: NO META la paleta al recto.
4.
Ponga la paleta en el recipiente, ciérrelo, bien.
5.
Lávese las manos y séqueselas muy bien después de tomar la muestra.
6.
Póngale la etiqueta al recipiente con el primer nombre y el apellido del paciente y fecha de nacimiento.
7.
Por razones de higiene, es recomendable que el recipiente lo ponga adentro de una bolsa plástica.
Favor de traer la muestra al laboratorio lo antes posible después de que haya recolectado la muestra. 3/10
Spanish