J.A. Del Río Certified Public Accountants
Helping companies do business in Mexico®
Tax Department / Departamento de Impuestos Newsletter / Boletín informativo 04 February / Febrero 2016
Mexico City • Guadalajara • Monterrey
Changes to the Maquiladora and Export Services Industry Program Decree [in Spanish: IMMEX] (Industria Manufacturera, Maquiladora y de Servicios de Exportación).
Cambios decreto IMMEX (Industria Manufacturera, Maquiladora y de Servicios de Exportación)
On January 06, 2016 changes to the Decree for the development of the Maquiladora and Export Services Industry Program were published in the Official Gazette of the Federation [in Spanish: el Diario Oficial de la Federación]. A summary of some of the most important rules are indicated as follows:
El pasado 06 de enero 2016, se publicó el en Diario Oficial de la Federación cambios al Decreto para el Fomento de la Industria Manufacturera, Maquiladora y se Servicios de Exportación (Decreto IMMEX), por lo cual nos permitimos presentar un resumen de algunas de las reglas más significativas, las cuales señalamos a continuación:
Concept of certified companies.
Concepto de empresas Certificadas.
The concept of a certified company is updated, establishing that it will be understood as a company that is certified by the Tax Administration Service [in Spanish:SAT], in accordance with what is indicated in the general rules.
Se actualiza el concepto de empresa certificada, estableciendo que se entenderá a aquella empresa que cuente con la certificación del SAT conforme se señale mediante reglas de carácter general.
Extension of duration of time for temporary importation of merchandise.
Ampliación de tiempo de permanencia importaciones temporales de mercancías.
Some deadlines are repealed regarding the temporary importation of merchandise, leaving open the possibility that it may be 18 months. As regards to online transfers, it specifies that the period will be up to 6 months.
Se derogan en el caso de importación temporal de mercancías algunos plazos dejando la posibilidad de que sean 18 meses, se precisa que en el caso de transferencias virtuales el plazo será de hasta 6 meses.
With respect to online transactions with domestic suppliers who are not part of an IMMEX program, the period will be 18 months.
Goods considered sensitive.
En el caso, de operaciones virtuales con proveedores nacionales que no cuenten con programa IMMEX se tendrá un plazo de permanencia de 18 meses.
Mercancías consideradas sensibles.
Annexes I and II are amended. In addition, Annexes I BIS, ITER, and III are repealed.
Se reforman los Anexos I y II, además se derogan los Anexos I BIS, ITER y III.
The indicated goods in Annex I (some types of sugars, cocoa, syrups, alcohol, tires, and textiles) could only be imported through an agreement with the Secretariat of Economy [in Spanish: la Secretaria de Economía], which would allow it in cases such as acts of God, force majeure, or supply.
Las mercancías señaladas en el Anexo I (Algunos tipos de Azucares, Cacao, Jarabes, Alcoholes, Neumáticos, Textiles) solo podrían ser importados cuando mediante acuerdo la Secretaria de Economía lo permita por caso fortuitos, fuerza mayor o abasto.
For those IMMEX service companies, they will not be able to carry out activities that involve the importation of goods as indicated in Annex II. Exceptions are anticipated for those companies that are certified, as well as for those that fulfill the requirements as determined by the Secretariat through the agreement.
Para las empresas IMMEX de servicios, no podrán llevar actividades que involucren importación de mercancías señaladas en el Anexo II, se prevén excepciones para empresas certificadas, así como aquellas que cumplan requisitos que determine la Secretaria mediante acuerdo.
J.A. Del Río Certified Public Accountants
Helping companies do business in Mexico®
Tax Department / Departamento de Impuestos Newsletter / Boletín informativo 04 February / Febrero 2016
Application for National Importers Registry for specific sectors.
Solicitud al Padrón de Importadores de Sectores Específicos
When section I of Article 6 BIS was repealed, the benefit disappeared for the Maquiladora companies with nonregistered programs in the National Importers Registry for specific sectors.
Al derogar la fracción I del Artículo 6 BIS, desaparece el beneficio para las empresas Maquiladoras con programa de no inscribirse al Padrón de Importadores de Sectores Específicos.
The National Importers Registry for specific sectors should be completed no later than February 05, taking into account those changes that will come into effect 30 calendar days after the date of its publication.
El registro ante el Padrón de Importadores de Sectores Específicos deberá efectuarse a más tardar el 05 de febrero, considerando que estos cambios entrarán en vigor a los 30 días naturales siguientes a la fecha de su publicación.
New requirements for securing IMMEX program.
Mexico City • Guadalajara • Monterrey
The requirements have been extended for applying to the IMMEX program. General information will be requested from the partners and/or shareholders, as well as from the legal representative. At present, all applications must be submitted with an investment program that fulfills the requirements that are established in the decree. Additionally, companies must prove that they are not on the list of delinquent taxpayers, in accordance with articles 69 and 69-B of the Mexican Internal Revenue Code [in Spanish: Código Fiscal], and as such they must have a favorable judgement issued by the Tax Administration Service.
Nuevos requisitos para la obtención del programa IMMEX Se amplían los requisitos para la solicitud del programa IMMEX, se solicitarán los datos generales de los socios y/o accionistas, así como del representante legal, ahora todas las solicitudes deberán presentar un programa de inversión cumpliendo requisitos establecidos en el decreto. Asimismo, las compañías deberán acreditar que no están en la lista de contribuyentes incumplidos de acuerdo a los artículos 69 y 69-B del Código Fiscal, además de contar con una opinión positiva expedida por el SAT.
Transactions with companies that provide pre-assembly export services.
Operaciones con empresas que presten servicios de sub-manufactura de exportación
Companies that provide sub-manufacturing services must continue to be registered. Other requirements are added that confirm that the sub-manufacturing companies enjoy a favorable standing and that they are not in the list of delinquent taxpayers; according to articles 69 and 69-B of the Mexican Internal Revenue Code. One must consider that the Secretariat of Economy or the Tax Administration Service will make verification visits to the places where these submanufacturing activities are carried out.
Continua la obligación de registrar a las empresas que presten servicios de sub-maquila, se adiciona como requisitos acreditar que la empresa submanufacturera cuenta con opinión positiva, que no se encuentran en la lista de contribuyentes incumplidos de acuerdo a los artículos 69 y 69-B del Código Fiscal. Se contempla además que la Secretaria de Economía o el SAT podrán realizar visitas de verificación a los lugares donde se lleven a cabo estas actividades de sub-maquila.
Cancellation of IMMEX program.
Cancelación de programa IMMEX
It specifies that the grounds for cancelling the program are when there are temporarily no imported goods at the registered addresses, and when the said goods are greater than $155,000.00 pesos.
Se precisa como causal de cancelación del programa, cuando no se encuentren mercancías importadas temporalmente en los domicilios registrados cuando el monto de dichas mercancías sea superior a $155,000.00 pesos.
J.A. Del Río Certified Public Accountants
Helping companies do business in Mexico® It includes new grounds for cancellation which consists in failure to prove the delivery of the temporary imported goods due to transfers and/or notices with companies that provide them with sub-manufacturing services. It establishes that those companies that cancel their program with them will not be able to secure any program for a period of five years from the date in which it is cancelled. This restriction is also applied to partners and/or shareholders who belong to these companies. In addition to the previously mentioned grounds for cancellation, other cases by decree are considered. To cite a few: the merchandise is not at the addresses that are registered at the Tax Administration Service, the documentation that was submitted is false, the information is either altered or false, the authorities detected that the partners are associated with companies that have cancelled the IMMEX program with them; among others.
Mexico City • Guadalajara • Monterrey
Definition of maquila transactions for Income Tax. The definition for a maquila transaction as contained in article 33 of the decree is revoked, since it is already in article 181 of the 2014 Law on Income Tax.
Revocation of benefits regarding ValueAdded Tax refunds. Two benefits are eliminated for Value-Added Tax refunds. For certified companies it consists in obtaining refunds in a 5-day period, as well as a 20-day period for Value-Added Tax returns for any IMMEX company. The only benefit now in terms of Value-Added Tax returns for IMMEX companies will be for those that are certified for the Value-Added Tax [in Spanish: IVA], and the Special Tax on Production and Services [in Spanish: IEPS]; and for which a 10 to 20-day period is foreseen for obtaining the said refunds. .
Tax Department / Departamento de Impuestos Newsletter / Boletín informativo 04 February / Febrero 2016 Se incluye una nueva causal de cancelación, la cual consiste en no acreditar que realizo la entrega de mercancías importadas temporales por motivos de las transferencias y/o avisos con empresas que le brinden servicios de sub-maquila. Se establece que aquellas empresas que se les cancele su programa, no podrán obtener ningún programa por un plazo de cinco años a partir de la fecha en que se cancele su programa. Esta restricción es aplicada también para los socios y/o accionistas que figuren en estas empresas. Además de los causales de cancelación previamente mencionados, otros supuestos contemplados en decreto son por citar algunos; no se encuentren mercancías en los domicilios registrados ante el SAT, por presentar documentación falsa, alterada o con datos falsos, la autoridad detecte que los socios están vinculados con empresas a las que le hayan cancelado su programa IMMEX, entre otros.
Definición de operaciones de maquila para efectos de Impuestos Sobre la Renta Se deroga la definición de operación de maquila contenida en el artículo 33 del decreto, debido a que ya se encuentra en el artículo 181 de la ley del Impuesto Sobre la Renta a partir del 2014.
Derogación de beneficios en materia de devoluciones de IVA Se eliminan dos beneficios en devoluciones de IVA, para las empresas certificadas, las cuales consistían en obtener las devoluciones en un plazo de 5 días, así como el plazo de 20 días las devoluciones de IVA para cualquier empresa IMMEX. Ahora el único beneficio en materia de devoluciones de IVA para empresas IMMEX serán para aquellas que cuenten la certificación para IVA & IEPS, los cuales prevén un plazo que va de 10 a 20 días para obtener dichas devoluciones.
J.A. Del Río Certified Public Accountants
Helping companies do business in Mexico®
Tax Department / Departamento de Impuestos Newsletter / Boletín informativo 04 February / Febrero 2016
Owing to the importance that these changes represent, we suggest that your advisors from the Foreign Trade Department be contacted, since these changes will come into force 30 calendar days after their publication, which was January 06 of this year.
Debido a la importancia que representan estos cambios, sugerimos contactar a sus asesores de Comercio Exterior, ya que estos cambios serán vigentes a partir de 30 días naturales posteriores a la fecha de su publicación el cual fue el 06 de enero del presente año.
Please do not hesitate to contact us should you have any further questions. . .
En caso de alguna duda estamos a sus órdenes
Mexico City • Guadalajara • Monterrey IMPORTANT DISCLAIMER: This document has been prepared by J. A. Del Río for our clients and professional associates. This document only refers to Mexican law. While every effort has been made to ensure accuracy, no responsibility can be accepted for errors or omissions, however caused. The information contained in this document should not be relied on as advice and should not be regarded as a substitute for detailed advice in individual cases. No responsibility for any loss occasioned to any person acting or refraining from action as a result of material in this document is accepted by the authors or J. A. Del Río. If advice concerning individual problems or other expert assistance is required, we would be pleased to oblige.
AVISO IMPORTANTE: Este boletín ha sido preparado por J. A. Del Río para nuestros clientes y asociados profesionales. Este documento se refiere únicamente a la ley mexicana. A pesar de que se ha hecho un esfuerzo para asegurar la precisión de este documento, no podemos aceptar responsabilidad por errores u omisiones, sin importar su causa. La información contenida en esta publicación no debe ser tomada como una opinión y no debe ser considerada como substituto de una asesoría profesional específica sobre casos particulares. Los autores de J. A. Del Río no asumen responsabilidad alguna por pérdidas ocasionadas a personas que actúen o se abstengan de actuar como resultado del material de este documento. Si necesita asesoría con relación a problemas individuales o cualquier otra asistencia profesional, nos dará mucho gusto proporcionársela.
J.A. Del Río Certified Public Accountants
Helping companies do business in Mexico®
About us
¿Quiénes somos?
J. A. Del Río y Asociados, S. C. We are a bilingual accounting firm dedicated to helping foreign companies doing business in Mexico. We provide services to companies across the country with our offices located in Guadalajara, Mexico City and Monterrey
J. A. Del Río y Asociados, S. C. Es una firma bilingüe de contadores enfocados en ayudar a empresas extranjeras a hacer negocios en México. Proveemos servicios a empresas en todo el país por medio de nuestras oficinas localizadas en las ciudades de Guadalajara, Distrito Federal y Monterrey.
For more information, www.jadelrio.com
Para mayor información por favor visite nuestro sitio web: www.jadelrio.com/
please
visit
our
website:
Our offices / Nuestras Oficinas: Mexico City / Distrito Federal
Monterrey / Monterrey
Mexico City • Guadalajara • Monterrey
Av. Presidente Masaryk No.29 Piso10 Col. Chapultepec Morales Delgación Miguel Hidalgo, Distrito Federal. México 11570
Torre comercial America Av. Batallón de San Patricio No.111 Séptimo piso interior 703 Colonia Valle Oriente San Pedro Garza Garcia Nuevo León 66269
Tel. + 52 (55) 5531-1425 Tel. +52 (81) 4624-0145
Guadalajara / Guadalajara Circ. Agustín Yáñez No.2613 Piso 2 Col. Arcos Vallarta Sur Guadalajara, Jalisco. México 44500 Tel. +52 (33) 3669-5300
Web Site / Sitio Web: www.jadelrio.com Contact us / Contacto:
[email protected]