Jorge Teillier

Literatura hispanoamericana contemporánea. Poesía chilena de la generación del 50. Vida y obras

7 downloads 341 Views 13KB Size

Recommend Stories


JORGE TEILLIER: EL LENGUAJE COMO NUMISMATICA POR. EDGAR O'HARA University of Washington
JORGE TEILLIER: EL LENGUAJE COMO NUMISMATICA POR EDGAR O'HARA University of Washington Suele ocurrir que la leyenda literaria de una persona adqui

Jorge Manrique ( )
1 Jorge Manrique (1440-1479) Obras doctrinales 2 Coplas por la muerte de su padre I Recuerde el alma dormida Recuerde el alma dormida, avive e

Story Transcript

INTRODUCCIÓN Elegí, Primero que nada este tema, porque, el tema que se toca en el poema, me hizo sentirme identificado, pués el sentimiento que traspasa es uno muy conocido para mí, esto me dió una curiosidad enorme por indagar un poco en el autor, para ver si podía encontrar en su biografía algún hecho que lo motivara a escribirlo... ...no lo encontré. Aunque seguramente traspasando las barreras de lo cotidiano, vivió lo mismo que yo, sintió lo mismo que yo, en un momento, con alguien y algo, en algún recondito lugar del tiempo y del espacio se sintió suspendido en el aire, ignorando la existencia, de ese mismo tiempo y espacio donde lo sintió, lamentablemente, nunca volvió a ser lo mismo, el momento se vá con el momento, los segundos se van a cada segundo, y yo, yo me voy en el recuerdo de una historia, dentro de ella, otra historia. BIOGRAFÍA Jorge Teillier, es un poeta que, por su excelencia, pertenece a lo más granado de la tradición de la poesía chilena. Sus días fueron influidos por los hechizos de La Frontera ("El Pequeño Far West", como lo llamaba Pablo Neruda, territorio mapuche irredento hasta la "Pacificación de la Araucanía", situado entre los ríos Bío−Bío y Toltén). La presencia del sur real e imaginario que vivieron sus antepasados, gravita en casi toda su obra. Lautaro, su ciudad de origen fue fundado en 1881. Era zona de colonos. El tipo de construcción de los pueblos era europeo. Se hablaba tanto en castellano, como en francés, en alemán o mapudungun, el idioma de los mapuches. El paisaje que muestra Teillier en sus poemas tiene una cierta similitud con parajes nórdicos, similitud fácil de observar, aun hoy en día, en La Frontera. Desde su primer libro: "Para Angeles y Gorriones" (1956), hasta "Hotel Nube" (1996), supo dar a través de su poesía, una coherencia irreductible al paso del tiempo, a pesar de que en algunos poemas aparece la aldea desintegrada por la transformación de nuestra historia... J. Teillier fue testigo de un mundo destinado a desaparecer, y sin lugar a dudas, es un escritor que será leido el próximo milenio. Perteneciente a la generación del 50 junto a Enrique Lihn, Armando Uribe, Alberto Rubio, se sentía afín a Efraín Barquero y Rolando Cárdenas, poetas que como él se podrían denominar "de los lares", heredad acuñada en primera instancia por Rilke. Donde postula un tiempo de arraigo, sin abolir lo cotidiano. Pero Teillier va más allá de lo "lárico". Los distíntos tópicos que utiliza en su poética lo universalizan en cualquier lugar del mundo. Admirador de George Trakl, Serguei Esenin, Dylan Thomas, Knut Hamsun, Selma Lagerloff, Francis James, entre otros, pasó por Chile a bordo de una nube, fiel a sí mismo hasta el último día de su existencia. Tal vez sea uno de los últimos poetas, si entendemos por tales a quienes tienen una visión distinta de la realidad, capaces de no perder las facetas enriquesedoras del asombro, generalmente inconformistas e incomprensibles para su época. Fue quien mejor supo aunar las imágenes de un realismo secreto, fundado no sólo en las nostalgia del pasado, sino también en la nostalgia del futuro, donde se puede vivir de una manera más humana y tangible para los demás: 1

"No fue el helado viento quien marchitó las ramas.Quien marchitó las ramas fui yo, que les conté mis sueños." SENTADOS FRENTE AL FUEGO Sentados frente al fuego que envejece miro su rostro sin decir palabra. Miro el jarro de greda donde aún queda vino, miro nuestras sombras movidas por las llamas. Esta es la misma estación que descubrimos juntos, a pesar de su rostro frente al fuego, y de nuestras sombras movidas por las llamas. Quizá si yo pudiera encontrar una palabra. Esta es la misma estación que descubrimos juntos: aún cae una gotera, brilla el cerezo tras la lluvia. Pero nuestras sombras movidas por las llamas viven más que nosotros. Sí, ésta es la misma estación que descubrimos juntos: −Yo llenaba esas manos de cerezas, esas manos llenaban mi vaso de vino−. Ella mira el fuego que envejece. ANÁLISIS "el fuego que envejece", es a mí parecer, la relación, que se fué deteriorando, pero que en algún momento fué inmensamente ardiente. "Miro el jarro de greda donde aún queda vino", representa lo que queda de esta "ex−ardiente" relación, recuerdos. "miro nuestras sombras movidas por las llamas", o sea viven del recuerdo que quedo plasmado en sus memorias, la sombra −recuerdo−, son producidas por el fuego −su fogosa historia, de amor y pasión−. "Esta es la misma estación que descubrimos juntos, 2

a pesar de su rostro frente al fuego, y de nuestras sombras movidas por las llamas. Quizá si yo pudiera encontrar una palabra. Esta es la misma estación que descubrimos juntos: aún cae una gotera, brilla el cerezo tras la lluvia. Pero nuestras sombras movidas por las llamas viven más que nosotros. Sí, ésta es la misma estación que descubrimos juntos: −Yo llenaba esas manos de cerezas, esas manos llenaban mi vaso de vino−.", quiere decir, un poco lo mismo, que el espacio−tiempo, las cosas son iguales, sin embargo, yá nada es lo mismo, todo sigue igual y ellos viven solo del pasado, porque ahora ya no hay nada, esa mágia voladora, se fué como vino: volando. "Ella mira el fuego que envejece.", creo que trata de decirnos que ella se encontraba en la misma situación, que sentía que la chispa entre ellos, se había apagado, y que ahora solo quedaban las cenizas, marcadas en sus pieles.* (*)Moré: lo que parezca sentido metafórico, eso es, marcadas en sus pieles por ejemplo. Me gustaría darle otro enfoque al análisis, pero aunque traté de buscarle otro sentido, no pude, el texto me entrega lo que puse y creo que nada más, en mí al menos, el texto se me presenta con un análisis único. Fragmentos de algunos poemas del autor: "Trenes que no has de beber..." Yo me invito a entrar a la casa del vino cuyas puertas siempre abiertas no sirven para salir. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Viajemos, antes que las aves den comienzo al verano,cuando vuelvan al estero en busca de su olvidada imagen. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Un amigo del sur 3

me ha enviado una manzana demasiado hermosa para comerla de inmediato. La tengo en mis manos: es pesada y redonda como la Tierra. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Una locomotora de lata abandonada en la basura Una araña teje en ella su red y sólo atrapa una gota de rocío. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Hay que amar la locomotora como a un gran animal doméstico amar sus resoplidos, sus nubes de vapor; la lluvia de hollín con que te bautiza cada estación. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− El invierno de la realidad oculta una Bella Durmiente y ella despertará con las palabras de los poetas de hace uno o dos mil años. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Solo nos queda mirar la luz de luciérnaga, ese débil chispazo de la hoguera del verano más débil que la memoria de una ola. Miremos la luz de la luciérnaga. A ella se ha reducido el mundo. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Eres el único habitante de una isla que solo tú conoces, 4

rodeada del oleaje del viento y del silencio rozado apenaspor las alas de una lechuza −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− No soñamos con ser médicos ni abogados, ni empleados de banco. Para otros está el pasear como tenientes con las buenas muchachas del pueblo (sin embargo, cuánto daríamos para que apareciera una mujer en el frío lecho de estudiante). Camino con el cuello del abrigo alzado esperando aparecer luces de algún perdido bar mientras huellas de amores que nunca tuve aparecen en mi corazón como en la ciudad los rieles de los tranvías que dejaron hace tanto tiempo de pasar. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Cuando todos se vayan a otros planetas yo quedaré en la ciudad abandonada bebiendo un último vaso de cerveza, y luego volveré al pueblo donde siempre regreso como el borracho a la taberna y el niño a cabalgar en el balancín roto.

5

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Ninguna ciudad es más grande que mis sueños Volveré al invierno del sur cuando las raíces blanquedas por la lluvia muestren la calavera del tiempo bajo el sorpresivo vuelo de carbón y nieve de queltehues que no se cansan de pedir agua. −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Con esto no me basta y esto es lo que tengo del poema, el tema y el autor, pues me veo obligado a....Arte. ARTE POETICA (VICENTE HUIDOBRO) Que el verso sea como una llave Que abra mil puertas. Una hoja cae; algo pasa volando; Cuanto miren los ojos creado sea, Y el alma del oyente quede temblando. Inventa mundos nuevos y cuida tu palabra; El adjetivo, cuando na da vida, mata. Estamos en el ciclo de los nervios. El músculo cuelga, Como recuerdo, en los museos; Mas no por eso tenemos menos fuerza: El vigor verdadero Reside en la cabeza. Por qué cantáis la rosa, ¡oh, Poetas! Hacedla florecer en el poema;

6

Solo para nosotros Viven todas la cosas bajo el Sol. El poeta es un pequeño Dios. More: Me ví obligado a agregar este poema, porque representa, en poesía, todo lo que quise decirte con el ensayo anterior, lo voy a agregar a él también: Jueves 18 de Marzo de 1999 Ensayo Primero: Luego de leer una obra literaria uno nunca vuelve a ser el mismo de antes, ya que conciente o inconcientemente algo queda sumergido en tí y sale a flote en culquier momento, haciendo esa idea−recurso literario como tuya, en el fondo, es tuya. Ella habla por si misma, ya que el autor no está presente fisicamente para poder explicarla con tonos y gestos, esto hace que el autor se vea obligado a intentar incluir todo el sentimiento y pensamiento, sea o no posible representarlo verbalmente, en el texto, por ejemplo: Si un personaje esta enormemente triste y llora, de ese llanto callado, ingenuo, de profundo dolor, el autor nos lo tiene que explicar, pues no creamos la escena, no estamos presentes, sino que la recreamos a travéz del texto y la recreamos a nuestro modo, asociandolo a algo que hemos sentido. Otra caracteristica de ella es que es ambigua, digo ambigua, porque da espacio para intervenir en ella , da espacio para la interpretación,el mensaje no está textualmente estipulado, pués es distinto para cada uno y cambia, según el espacio−tiempo en que sea leído, o sea contexto, por esa relación espacio−tiempo es que cada véz que lo leas, va a tener un significado distinto, por eso yo creo es que las obras en sí, tienen un ser vital, donde cada uno le da un significado propio. La obra literaria es una especie de baúl con cerrojo, donde la llave para entrar es convertirse en un lector activo "cortaziano", por ejemplo en "La metamorfósis" de Kafka, un lector de carácter pasivo, diría de esta obra que es un cuento de un hombre que amanece convertido en insecto, en cambio un lector que se involucra, que mezcla su pensamiento y su sentir con el del autor, podría decir que es una crítica a la sociedad del sXX, por eso en la literatura, la tristeza no es tristeza, es tristeza y alegría a la vez, la vida y la muerte viven, los colores ya no exísten, está todo sujeto a tu voluntad, el lector es dios en su lectura, dios y demonio, le da vida, pero también la mata. P.D: Moré, nunca te entregué el ensayo anterior... ...aquí está. CONCLUSIÓN En resumen, conocí un poco a Teillier y su obra, agregandole al ensayo, lo que sentí debía agregar. Teillier se suma a mi parecer al selecto grupo de los "Cuatro Poetas bajados del Olimpo". También me hizo darme cuenta −y espero tener razón− que los textos que uno escribe −en este caso el ensayo− no se hacen para el lector, sino que se hacen para uno mismo, quitándole el adjetivo de "cacho". Y eso es lo que traté de hacer, un ensayo para mi propio goce, por eso es que agregué, por ejemplo el Arte Poética de Huidobro. La mayoría de los poemas de Teillier son de fácil interpretación, no se si es por mi identificación con él, o por 7

su simplicidad, sea cual sea el caso, es un gran Poeta. P.D: Moré: Perdona si el trabajo no tiene sentido del orden y la estética para tí, lo tiene para mí.

8

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.