6815146 30-K810-AV
Single Handle
Kitchen Faucet Escoja el grifo de la cocina de la manija
Before Your Installation Antes de Instalar
Tools you will need Herramientas Necesarias
Check to make sure you have the following parts indicated below: Verifique que tenga todas las partes indicadas: Installations may vary depending on how the previous faucet was installed. Supplies necessary for the installation of your faucet are not all included; however, they are available wherever plumbing supplies are sold.
Adjustable Wrench
Pipe Tape
Groove joint plier
Llave ajustable
Cinta selladora para rosca
Pinzas ajustables
Las instalaciones pueden variar dependiendo de cómo el grifo anterior fue instalado. Las fuentes necesarias para la instalación de su grifo no son todas incluidas; sin embargo, están disponibles dondequiera que sondee fuentes se vendan. Pipe Wrench
Phillips screwdriver
Llave de pipa
Destornilador cruciforme
Safety Tips • The products should be installed by a locally licensed plumber. • When installing flexible hose, please notice: there should be no torsion or deformation; do not fold into shape V or L; do not use if there is any crack or deformation. • Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water supply line. • Cover your drain to avoid losing parts. CONSEJOS DE SEGURIDAD • El producto ha de ser instalado por un plomero local autorizado. • Al instalar la manguera flexible, tenga en cuento lo siguiente: procure no torcerla ni deformarla; no la doble en forma de V o de L; no la utilice si está agrietada o deformada. • Protéjase los ojos con gafas de seguridad cuando corte o suelde las tuberías de agua. • Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas.
Need Help? Please call our toll-free Customer Service line at 1-877-319-3757 for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-877-319-3757 para asistencia adicional o servicio. www.homewerksww.com
Troubleshooting / Solución de problemas If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos. Problem / Problema
Cause / Causa
Solution / Solución
Leaks underneath handle.
Bonnet has come loose or O-ring on cartridge is dirty or twisted.
1. M ove the handle to the off position. Remove the index button. Unscrew the handle screw and remove the handle. 2. T ighten the bonnet by turning it clockwise. Move the cartridge stem to the on position. The leak should stop draining out from around the cartridge stem. 3. If the leak does not stop, shut off the water supply. Remove the bonnet by turning it counter-clockwise. Lift out the cartridge valve. Inspect the larger O-ring on the cartridge bonnet and the smaller O-ring on the cartridge stem. Remove any debris from the O-rings. If either O-ring is twisted, straighten it out. If either O-ring is damaged, replace the cartridge by calling customer service. 4. Position the cartridge back into the faucet body. Make sure the ridges on the two sides of the cartridge bonnet fit into the grooves on the two sides of the faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body. 5. Re-install the handle.
Fugas por debajo de manejar.
Capó se ha soltado o junta tórica en el cartucho está sucio o retorcido.
1. M ueva la palanca a la posición de apagado. Quite el botón del índice. Desenroscar el mango del tornillo y retire la manija. 2. A priete la tapa girando en sentido horario. Mueva el vástago del cartucho a la posición de encendido. La fuga debe dejar de drenaje que se encuentra alrededor del vástago del cartucho. 3. S i la fuga no se detiene, cierre el suministro de agua. Retire la tapa girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Saque el cartucho de la válvula. Inspeccione la junta tórica más grande en el capó del cartucho y la más pequeña junta tórica en el vástago del cartucho. Elimine todos los residuos de las juntas tóricas. Si bien la junta tórica se tuerce, enderezarla. Si bien la junta tórica está dañada, reemplace el cartucho llamando al servicio al cliente. 4. C oloque el cartucho en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que las crestas de los dos lados del capó del cartucho encajen en las ranuras en los dos lados del cuerpo del grifo. Atornille la tapa en el cuerpo del grifo. 5. Vuelva a colocar el mango.
Water does not completely shut off.
Rubber valve seat is dirty, stuck or broken.
1. Shut off the cold water supply. If leak stops, the problem is on the cold side. If leak continues, the problem is on the hot side. Shut off the hot water supply to determine if both the cold and the hot sides have problems. 2. Remove the handle on the problem side. Loosen the bonnet by turning it counter-clockwise. Lift out the cartridge assembly. 3.Inspect the rubber valve seat in the faucet body. If there is debris or brass scrap on the surface of the seat, remove it. If the rubber seat is stuck tightly in the water inlet hole, push it gently with a fingertip so that it moves up and down smoothly. If the rubber valve seat is worn out or broken, replace the cartridge by calling customer service. 4. Replace the cartridge into the faucet body. Make sure that the ridges on the two sides of the cartridge bonnet fit into the grooves on the two sides of the faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body. 5. Re-install the handle.
El agua no se interrumpe por completo
orte el suministro de agua fría. Si se detiene la fuga, el problema está en Asiento de goma de la válvula está sucio, 1. C el lado frío. Si la fuga continúa, el problema está en el lado caliente. Corte atascado o roto.
el suministro de agua caliente para determinar si tanto el frío y el calor lados tienen problemas. 2. R etire la manija en el lado de problema. Afloje la tapa girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Levante el conjunto del cartucho. 3. Inspeccione el asiento de la válvula de goma en el cuerpo del grifo. Si hay escombros o chatarra de latón en la superficie del asiento, retírelo. Si el asiento de goma se pega firmemente en el orificio de entrada de agua, la empuja suavemente con la yema del dedo para que se mueva arriba y abajo sin problemas. Si el asiento de la válvula de goma está gastada o rota, sustituya el cartucho llamando al servicio al cliente. 4. V uelva a colocar el cartucho en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que las crestas de los dos lados del capó del cartucho encajen en las ranuras en los dos lados del cuerpo del grifo. Atornille la tapa en el cuerpo del grifo. 5. Vuelva a colocar el mango.
Faucet leaks under aerator.
Aerator incorrectly fitted.
1. U nscrew the aerator by turning it clockwise. Inspect the black rubber packing inside the aerator. The rubber packing should be flat. 2. Screw the aerator onto the spout end and tighten.
Fugas de grifo de bajo aireador.
Aireador correctamente ajustada.
1. Destornille el aireador girándolo hacia la derecha. Inspeccione el empaque de hule negro en el interior del aireador. La junta de goma debe ser plana. 2. Atornille el aireador en el extremo del grifo y apretar.
Improper water pattern.
Aerator dirty or parts inside aerator are improperly installed.
1.Remove the aerator from the spout end by turning it clockwise. 2. Gently flush the small parts inside the aerator to clear away any debris. 3. R e-install the small parts. Metal screens must be flat and plastic supporter must be straight. 4. Screw the aerator onto the spout end and tighten.
Patrón inadecuado del agua.
Aireador sucio o piezas en el interior aireador está mal instalado.
1. Quite el sifón del pico final girando hacia la derecha. 2. Lave cuidadosamente las piezas pequeñas dentro del aireador para eliminar cualquier residuo. 3. Vuelva a colocar las piezas pequeñas. Pantallas de metal debe ser plana y partidario de plástico debe ser recta. 4. Atornille el aireador en el extremo del grifo y apretar.
2 www.homewerksww.com
Replacement Parts / Repuetos 10
No
Description
Material
1.
Spout
LTN60-2+Brass C27000
2.
Washer
EPDM E7008F
3.
Aerator Inserter
POM M90+S.S.
4.
Aerator
Brass C37700
5.
Handle
Zinc ZZnA14
13
6.
Set screw
SUS302/304
14
7.
Index
ABS, D-180
15 16
8.
Adjusting ring
Brass C37700
9.
Cap
Zinc ZZnA14
10.
Cam
POM M90
11.
Cam packing
EpDM D-701+Teflon
12.
Cartridge
SUS302/304
13.
O-ring
EPDM E7008F
14.
Wearable washer
POM M90
15.
Seat
NBR
16.
Spring
SUS302/304
17.
Body
Plastic+Brass+LTN60-2+Steel+VT80
18.
Escutcheon
Zinc ZZnA14
19.
Bolt
Steel Q235A
20.
Washer
Steel Q235A
21.
Screw
S.S. 302/304
22.
Base plate
ABS
23.
Mounting nut
ABS PA727
24.
Diverter
POM+NBR+EPDM+Brass
11
5
12
1 2 3 4
7
6 8
17 24
18
20 21 22 19 23
9
Removing Your Old Faucet / Remueva el grifo antiguo
1
Locate water supply inlet and shut off water supply valve. These are usually found under the sink or near the water heater. Localice la entrada de suministro de agua y válvula de corte de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del calentador de agua.
2
Remove old faucet. Clean and dry sink surface area where new faucet will be mounted. Quitar grifo viejo. La zona del lavabo superficie limpia y seca en la que se grifo nuevo montaje.
3 www.homewerksww.com
Faucet Installation / Instalación del Grifo
2
1
3
3
5
Place faucet in position on sink. From under sink, thread mounting nuts onto faucet. Tighten mounting nuts. Hand tighten only.
Make connections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections (1) or use the supplied coupling nuts (3) with 3/8" O.D. ball-nose risers (2) (not included). Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten.
Lugar grifo en la posición del fregadero. Desde debajo del fregadero, el hilo de montaje de las tuercas en la llave. Apretar las tuercas de montaje. Apriete a mano solamente.
Hacer las conexiones a las tuberías de agua. Utilice 1/2" IPS grifo (1) o usar las tuercas de acoplamiento suministrado (3) con 3/8" OD bola de la nariz bandas (2) (no incluido). Use llaves para apretar las conexiones. No apriete demasiado.
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check for leaks. Replace aerator. Tighten nut slightly to stop minor leaks. If problems persist, refer to troubleshooting chart. Importante: Una vez completada la instalación, quitar aireador. Abra el suministro de agua y deje que caliente y agua fría para una duración de al menos un minuto cada uno. Mientras que el agua está en ejecución, compruebe si hay fugas. Vuelva a colocar aireadores. Apretar la tuerca un poco para detener las fugas menores. Si el problema persiste, consulte la tabla de solución de problemas.
4 www.homewerksww.com
Warranty / Garantía Limited Lifetime Warranty HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC warrants to the original consumer purchaser this product to be free from defects in material and workmanship under normal use in residential applications. At its option, the Company will provide repair parts or replace defective product when the product is used in accordance with the manufacturer’s specifications. The Company provides a Limited 5-Year Warranty on the finish of this product to the original purchaser. At its option, the Company will provide repair parts or replace defective product when the product is used in accordance with the manufacturer’s specifications. Use of mild abrasive, abrasive or chemical cleaners may damage the finish of the faucet. We recommend cleaning your faucet with a soft cloth, moistened with water. Damage resulting from the use of abrasive or chemical cleaners SHALL VOID THIS WARRANTY. This warranty is not applicable to any products or parts of products where damage is caused by use of non-genuine HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC parts; is due to installation error, product misuse, negligence or faulty maintenance; or where the product is not installed according to local building codes. This warranty excludes labor charges or damage incurred during installation, repair or replacement, and any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature. This warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, including without restriction those of merchantability or fitness of use. Liability under this warranty will not exceed the purchase price for the product claimed to be defective by the original consumer purchaser. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, or province to province. Inquiries regarding warranty claims can be directed to HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC via phone to (877) 319-3757 or by email to
[email protected].
Garantía Limitada De Por Vida HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso en aplicaciones residenciales. A su criterio, la compañía proporcionará piezas de reparar o reemplazar el producto defectuoso cuando el producto se utiliza de acuerdo con las especificaciones del fabricante. La Compañía ofrece una Garantía limitada de 5 años de garantía en el acabado de este producto al comprador original. A su criterio, la compañía proporcionará piezas de reparar o reemplazar el producto defectuoso cuando el producto se utiliza de acuerdo con las especificaciones del fabricante. El uso de limpiadores abrasivos suaves, abrasivos o productos químicos pueden dañar el acabado de la llave. Se recomienda limpiar el grifo con un paño suave, humedecido con agua. Daños ocasionados por el uso de limpiadores abrasivos o químicos anulará esta garantía. Esta garantía no es aplicable a los productos o partes de productos de los casos de daños causados por el uso de los que no sean originales HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC, partes es debido a un error de instalación, mal uso del producto, negligencia o mantenimiento inadecuado, o cuando el producto no está instalado de acuerdo los códigos de construcción locales. Esta garantía excluye la mano de obra o daños ocasionados durante la instalación, reparación o sustitución, y los daños indirectos, incidentales o consecuentes, pérdidas, daños o gastos de cualquier naturaleza. Esta garantía se otorga en lugar de y excluye todas las demás garantías, condiciones y garantías, ya sea expresa o implícita, incluyendo sin limitación las garantías de comerciabilidad o aptitud de uso. La responsabilidad bajo esta garantía no excederá el precio de compra del producto supuestamente defectuoso por el comprador original. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes, las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado, o de una provincia a otra. Las preguntas sobre las reclamaciones de garantía se pueden dirigir a HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC a través del teléfono a (877) 319-3757 o por correo electrónico a
[email protected].
5 www.homewerksww.com