Kitchen Faucet. Single Handle with Deck Mounted Side Spray. Sola manija con encimera rociador lateral grifo de la cocina

6811707 / 6087290 30-K813-AV / 30-K813-AV-BN Single Handle with Deck Mounted Side Spray Kitchen Faucet Sola manija con encimera rociador lateral gr

1 downloads 118 Views 618KB Size

Recommend Stories


Kitchen Faucet. Single Handle. Escoja el grifo de la cocina de la manija. Tools you will need Herramientas Necesarias
6815146 30-K810-AV Single Handle Kitchen Faucet Escoja el grifo de la cocina de la manija Before Your Installation Antes de Instalar Tools you wil

Kitchen Faucet H34-3N**
Kitchen Faucet H34-3N** Price Pfister Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You Own Your Home (

Two-Handle Lavatory Faucet Grifo de baño con dos manijas Robinet de lavabo à poignée double
® Two-Handle Lavatory Faucet Grifo de baño con dos manijas Robinet de lavabo à poignée double Before Your Installation Antes de Instalar Avant l’inst

Deck-Mount Faucet Trim
Homeowners Guide Bath/Deck-Mount Faucet Trim K-T16237-4 K-T16237-3 K-T16248-4 K-T16248-3 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los núme

Story Transcript

6811707 / 6087290 30-K813-AV / 30-K813-AV-BN

Single Handle with Deck Mounted Side Spray

Kitchen Faucet

Sola manija con encimera rociador lateral grifo de la cocina

Before Your Installation Antes de Instalar

Tools you will need Herramientas Necesarias

Check to make sure you have the following parts indicated below: Verifique que tenga todas las partes indicadas: Installations may vary depending on how the previous faucet was installed. Supplies necessary for the installation of your faucet are not all included; however, they are available wherever plumbing supplies are sold.

Adjustable Wrench

Pipe Tape

Groove joint plier

Llave ajustable

Cinta selladora para rosca

Pinzas ajustables

Las instalaciones pueden variar dependiendo de cómo el grifo anterior fue instalado. Las fuentes necesarias para la instalación de su grifo no son todas incluidas; sin embargo, están disponibles dondequiera que sondee fuentes se vendan. Pipe Wrench

Phillips screwdriver

Llave de pipa

Destornilador cruciforme

Safety Tips • The products should be installed by a locally licensed plumber. • When installing flexible hose, please notice: there should be no torsion or deformation; do not fold into shape V or L; do not use if there is any crack or deformation. • Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water supply line. • Cover your drain to avoid losing parts. CONSEJOS DE SEGURIDAD • El producto ha de ser instalado por un plomero local autorizado. • Al instalar la manguera flexible, tenga en cuento lo siguiente: procure no torcerla ni deformarla; no la doble en forma de V o de L; no la utilice si está agrietada o deformada. • Protéjase los ojos con gafas de seguridad cuando corte o suelde las tuberías de agua. • Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de piezas pequeñas.

Need Help? Please call our toll-free Customer Service line at 1-877-319-3757 for additional assistance or service. Requiere asistencia? Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-877-319-3757 para asistencia adicional o servicio. www.homewerksww.com

Troubleshooting / Solución de problemas If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos. Problem / Problema

Cause / Causa

Solution / Solución

Leaks underneath handle.

Bonnet has come loose or O-ring on cartridge is dirty or twisted.

1. M  ove the handle to the off position. Remove the index button. Unscrew the handle screw and remove the handle. 2. T ighten the bonnet by turning it clockwise. Move the cartridge stem to the on position. The leak should stop draining out from around the cartridge stem. 3. If the leak does not stop, shut off the water supply. Remove the bonnet by turning it counter-clockwise. Lift out the cartridge valve. Inspect the larger O-ring on the cartridge bonnet and the smaller O-ring on the cartridge stem. Remove any debris from the O-rings. If either O-ring is twisted, straighten it out. If either O-ring is damaged, replace the cartridge by calling customer service. 4. Position the cartridge back into the faucet body. Make sure the ridges on the two sides of the cartridge bonnet fit into the grooves on the two sides of the faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body. 5. Re-install the handle.

Fugas por debajo de manejar.

Capó se ha soltado o junta tórica en el cartucho está sucio o retorcido.

1. M  ueva la palanca a la posición de apagado. Quite el botón del índice. Desenroscar el mango del tornillo y retire la manija. 2. A  priete la tapa girando en sentido horario. Mueva el vástago del cartucho a la posición de encendido. La fuga debe dejar de drenaje que se encuentra alrededor del vástago del cartucho. 3. S  i la fuga no se detiene, cierre el suministro de agua. Retire la tapa girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Saque el cartucho de la válvula. Inspeccione la junta tórica más grande en el capó del cartucho y la más pequeña junta tórica en el vástago del cartucho. Elimine todos los residuos de las juntas tóricas. Si bien la junta tórica se tuerce, enderezarla. Si bien la junta tórica está dañada, reemplace el cartucho llamando al servicio al cliente. 4. C  oloque el cartucho en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que las crestas de los dos lados del capó del cartucho encajen en las ranuras en los dos lados del cuerpo del grifo. Atornille la tapa en el cuerpo del grifo. 5. Vuelva a colocar el mango.

Water does not completely shut off.

Rubber valve seat is dirty, stuck or broken.

1. Shut off the cold water supply. If leak stops, the problem is on the cold side. If leak continues, the problem is on the hot side. Shut off the hot water supply to determine if both the cold and the hot sides have problems. 2. Remove the handle on the problem side. Loosen the bonnet by turning it counter-clockwise. Lift out the cartridge assembly. 3.Inspect the rubber valve seat in the faucet body. If there is debris or brass scrap on the surface of the seat, remove it. If the rubber seat is stuck tightly in the water inlet hole, push it gently with a fingertip so that it moves up and down smoothly. If the rubber valve seat is worn out or broken, replace the cartridge by calling customer service. 4. Replace the cartridge into the faucet body. Make sure that the ridges on the two sides of the cartridge bonnet fit into the grooves on the two sides of the faucet body. Tightly screw the bonnet onto the faucet body. 5. Re-install the handle.

El agua no se interrumpe por completo

 orte el suministro de agua fría. Si se detiene la fuga, el problema está en Asiento de goma de la válvula está sucio, 1. C el lado frío. Si la fuga continúa, el problema está en el lado caliente. Corte atascado o roto.

el suministro de agua caliente para determinar si tanto el frío y el calor lados tienen problemas. 2. R  etire la manija en el lado de problema. Afloje la tapa girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Levante el conjunto del cartucho. 3. Inspeccione el asiento de la válvula de goma en el cuerpo del grifo. Si hay escombros o chatarra de latón en la superficie del asiento, retírelo. Si el asiento de goma se pega firmemente en el orificio de entrada de agua, la empuja suavemente con la yema del dedo para que se mueva arriba y abajo sin problemas. Si el asiento de la válvula de goma está gastada o rota, sustituya el cartucho llamando al servicio al cliente. 4. V  uelva a colocar el cartucho en el cuerpo del grifo. Asegúrese de que las crestas de los dos lados del capó del cartucho encajen en las ranuras en los dos lados del cuerpo del grifo. Atornille la tapa en el cuerpo del grifo. 5. Vuelva a colocar el mango.

Faucet leaks under aerator.

Aerator incorrectly fitted.

1. U  nscrew the aerator by turning it clockwise. Inspect the black rubber packing inside the aerator. The rubber packing should be flat. 2. Screw the aerator onto the spout end and tighten.

Fugas de grifo de bajo aireador.

Aireador correctamente ajustada.

1. Destornille el aireador girándolo hacia la derecha. Inspeccione el empaque de hule negro en el interior del aireador. La junta de goma debe ser plana. 2. Atornille el aireador en el extremo del grifo y apretar.

Improper water pattern.

Aerator dirty or parts inside aerator are improperly installed.

1.Remove the aerator from the spout end by turning it clockwise. 2. Gently flush the small parts inside the aerator to clear away any debris. 3. R  e-install the small parts. Metal screens must be flat and plastic supporter must be straight. 4. Screw the aerator onto the spout end and tighten.

Patrón inadecuado del agua.

Aireador sucio o piezas en el interior aireador está mal instalado.

1. Quite el sifón del pico final girando hacia la derecha. 2. Lave cuidadosamente las piezas pequeñas dentro del aireador para eliminar cualquier residuo. 3. Vuelva a colocar las piezas pequeñas. Pantallas de metal debe ser plana y partidario de plástico debe ser recta. 4. Atornille el aireador en el extremo del grifo y apretar.

2 www.homewerksww.com

Replacement Parts / Repuetos No

Description

Material

1.

Spout

H62+Brass C27000

2.

Washer

EPDM E7008F

3.

Aerator inserter

POM M90

4.

Aerator shell

Brass C37700

5.

Handle

Zinc ZZnA14

6.

Set screw

SUS302/304

15 16

7.

Index

ABS D-180

8.

Adjusting ring

Brass C37700

17

9.

Cap

Zinc ZZnA14

10.

Cam

POM M90

11.

Cam packing

EPDM D-701+Teflon

12.

Cartridge

SUS302/304

13.

O-ring

EPDM E7008F

14.

Wearable washer

POM M90

15.

Seat

NBR

16.

Spring

SUS302/304

10 11

5

12

1 2 3 4

7

6 8 9

13 14

24

18

20 22

25

21

17.

Body

Plastic+Brass+LTN60-2+Steel+VT80

19

18.

Escutcheon

Zinc ZZnA14

23

19.

Bolt

Steel Q235A

20.

Washer

Steel Q235A

21.

Screw

S.S.302/304

22.

Base plate

ABS

23.

Mounting nut

ABS PA727

24.

Diverter

POM+NBR+EPDM+Brass

25.

Side spray

ABS

Removing Your Old Faucet / Remueva el grifo antiguo

1

Locate water supply inlet and shut off water supply valve. These are usually found under the sink or near the water heater. Localice la entrada de suministro de agua y válvula de corte de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del calentador de agua.

2

Remove old faucet. Clean and dry sink surface area where new faucet will be mounted. Quitar grifo viejo. La zona del lavabo superficie limpia y seca en la que se grifo nuevo montaje.

3 www.homewerksww.com

Faucet Installation / Instalaciôn del Grifo

3

Install faucet into sink by feeding all tubes down through center hole. Do not bend copper tubing. From under sink, thread mounting nut onto metal rod and tighten nuts.

4

Instalación de grifo en el fregadero por la alimentación de todos los tubos a través de orificio central. No doblar la tubería de cobre. Desde debajo del fregadero, el hilo de montaje de tuerca en la varilla de metal y apriete las tuercas.

5

Insert spray hose down through the support and sink. Attach the spray hose to the connection beneath the faucet by aligning the tabs on quick connector. Push quick connect housing firmly upward and snap onto receiving tube tab. Pull down moderately to ensure connection has been made. If it is necessary to remove the quick connect, squeeze tabs on hose between index finger and thumb, then pull down to disconnect.

Inserte el apoyo spray a través del agujero más a la derecha en escudo. Tornillo tuerca en mango y apriete a mano.

6

Inserte la manguera de aspersión a través del apoyo y el disipador. Conecte la manguera de aspersión a la conexión debajo de la llave, alineando las lengüetas de conexión rápida. Empuje de conexión rápida de viviendas con firmeza hacia arriba y se acoplan a recibir la ficha del tubo. Baje moderadamente para asegurar la conexión se ha realizado. Si es necesario retirar la conexión rápida, apriete las pestañas en la manguera entre el dedo índice y el pulgar, y luego tire hacia abajo para desconectar.

7

Connect water supply lines. Use 1/2” IPS faucet supply lines (A) or use coupling nuts (not supplied) with ball-nose risers (B) (not included). Turn water supply or shut-off valve back on and check for leaks. If leaks occur, gently tighten the faucet connections. Conectar las líneas de abastecimiento de agua. Utilice 1/2IPS líneas de suministro llave (A) o utilizar tuercas de acoplamiento (no suministrado) con la bola-nariz bandas (B) (no incluido). A su vez el suministro de agua o de cierre de válvula de nuevo y comprobar si hay fugas. Si se producen fugas, suavemente apriete las conexiones del grifo.

Insert spray support through far right-hand hole on escutcheon. Screw nut onto shank and hand tighten.

Bend short tube outward slightly to allow coupling nut to go smoothly through threaded adaptor. Bend the long tube if necessary. Important: Do not bend either tube more than 10 degrees. Excessive bending will crimp tubes and may cause leaks.

Doble el tubo corto un poco hacia fuera para permitir que la tuerca de acoplamiento para ir sin problemas a través del adaptador de rosca. Doble el tubo largo y si es necesario. Importante: No doble o tubo de más de 10 grados. Excesiva flexión se crimp tubos y puede causar fugas.

8

Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check for leaks. Replace aerator. Tighten nut slightly to stop minor leaks. If problems persist, refer to troubleshooting chart. Importante: Una vez completada la instalación, quitar aireador. Abra el suministro de agua y deje que caliente y agua fría para una duración de al menos un minuto cada uno. Mientras que el agua está en ejecución, compruebe si hay fugas. Vuelva a colocar aireadores. Apretar la tuerca un poco para detener las fugas menores. Si el problema persiste, consulte la tabla de solución de problemas.

4 www.homewerksww.com

Warranty / Garantía Limited Lifetime Warranty

HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC warrants to the original consumer purchaser this product to be free from defects in material and workmanship under normal use in residential applications. At its option, the Company will provide repair parts or replace defective product when the product is used in accordance with the manufacturer’s specifications. The Company provides a Limited 5-Year Warranty on the finish of this product to the original purchaser. At its option, the Company will provide repair parts or replace defective product when the product is used in accordance with the manufacturer’s specifications. Use of mild abrasive, abrasive or chemical cleaners may damage the finish of the faucet. We recommend cleaning your faucet with a soft cloth, moistened with water. Damage resulting from the use of abrasive or chemical cleaners SHALL VOID THIS WARRANTY. This warranty is not applicable to any products or parts of products where damage is caused by use of non-genuine HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC parts; is due to installation error, product misuse, negligence or faulty maintenance; or where the product is not installed according to local building codes. This warranty excludes labor charges or damage incurred during installation, repair or replacement, and any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature. This warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, including without restriction those of merchantability or fitness of use. Liability under this warranty will not exceed the purchase price for the product claimed to be defective by the original consumer purchaser. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, or province to province. Inquiries regarding warranty claims can be directed to HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC via phone to (877) 319-3757 or by email to [email protected].

Garantía Limitada De Por Vida

HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso en aplicaciones residenciales. A su criterio, la compañía proporcionará piezas de reparar o reemplazar el producto defectuoso cuando el producto se utiliza de acuerdo con las especificaciones del fabricante. La Compañía ofrece una Garantía limitada de 5 años de garantía en el acabado de este producto al comprador original. A su criterio, la compañía proporcionará piezas de reparar o reemplazar el producto defectuoso cuando el producto se utiliza de acuerdo con las especificaciones del fabricante. El uso de limpiadores abrasivos suaves, abrasivos o productos químicos pueden dañar el acabado de la llave. Se recomienda limpiar el grifo con un paño suave, humedecido con agua. Daños ocasionados por el uso de limpiadores abrasivos o químicos anulará esta garantía. Esta garantía no es aplicable a los productos o partes de productos de los casos de daños causados ​​por el uso de los que no sean originales HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC, partes es debido a un error de instalación, mal uso del producto, negligencia o mantenimiento inadecuado, o cuando el producto no está instalado de acuerdo los códigos de construcción locales. Esta garantía excluye la mano de obra o daños ocasionados durante la instalación, reparación o sustitución, y los daños indirectos, incidentales o consecuentes, pérdidas, daños o gastos de cualquier naturaleza. Esta garantía se otorga en lugar de y excluye todas las demás garantías, condiciones y garantías, ya sea expresa o implícita, incluyendo sin limitación las garantías de comerciabilidad o aptitud de uso. La responsabilidad bajo esta garantía no excederá el precio de compra del producto supuestamente defectuoso por el comprador original. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes, las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado, o de una provincia a otra. Las preguntas sobre las reclamaciones de garantía se pueden dirigir a HOMEWERKS WORLDWIDE, LLC a través del teléfono a (877) 319-3757 o por correo electrónico a [email protected].

5 www.homewerksww.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.