KuBus 70 Hasta qué punto se puede cantar en alemán?

KuBus 70 ¿Hasta qué punto se puede cantar en alemán? Realización: Kirsten Kummer 00'04" VIDEOCLIP: Mia, „Was es ist“, encarte «Siento cómo todo se tra

1 downloads 79 Views 25KB Size

Recommend Stories


Se Puede Encontrar Ahí?
El Milenio en el Antiguo Testamento Dr. David Reagan El Milenio en el Antiguo Testamento ¿Se Puede Encontrar Ahí? Por Dr. David Reagan Lamb & Lion

Qu^ es la biodiversidad?
Ruth . Inst. Cat. Hist. Nat., 62: 5-14. 1994 LLETRES DE BATALLA Qu^ es la biodiversidad? Gonzalo Halffter* Rebut : mare 1994 Resum Abstract Glue

Story Transcript

KuBus 70 ¿Hasta qué punto se puede cantar en alemán? Realización: Kirsten Kummer 00'04" VIDEOCLIP: Mia, „Was es ist“, encarte «Siento cómo todo se transforma, y cómo yo puedo cambiar lo que me agobia en mi vida, pues con cambios empieza la Historia...» 00'18" ¡Algo absolutamente inaudito! El pop de Alemania supone más de la mitad de la música vendida en el mercado alemán. 00'23" Los grupos alemanes no solo cantan cada vez más en su propio idioma, sino que también sienten en alemán. El grupo berlinés Mia desencadenó, con su canción de amor a Alemania, un fuerte debate en el país donde vive. La cuestión es: ¿hasta qué punto se puede querer a Alemania? Y sobre todo: ¿cuán alto se puede cantar sobre ello? 00'42" VIDEOCLIP: Mia, „Was es ist“, encarte «...adónde vamos, queremos saber, y pisamos nuevo terreno alemán. ‘Es lo que es’, dice el amor, ‘¿Qué es?’, pregunta la razón.» 00'56" Martin Büsser, autor y periodista musical «No se critica que se cante en alemán. Eso lo hacen muchos grupos de música y, a pesar de todo, los textos son críticos y no tienen un mensaje nacionalista. El problema es qué temas se tratan y cómo se maneja el lenguaje.» 01'10" VIDEOCLIP: Fler, „NDW 2005“,encarte «¡Aquí llega la nueva ola alemana, la ola alemana! Aquí llega la nueva ola alemana...» 01'16" Es la generación joven, muy joven, que va desarrollando, cada vez más, un sentimiento relativamente continuo y positivo hacia su país. Y a eso se tiene que acostumbrar, en especial, toda una generación de posguerra, siempre crítica y escéptica. Aquí, debido al oscuro capítulo de la historia alemana, desde el final de la II Guerra Mundial se tiene una relación disociada con conceptos como ‘patria’, ‘tradición’ y ‘nación’.

01'37"

Lutz Fahrenkrog-Petersen, Centro de Investigación de Música Popular, Universidad Humboldt (Berlín) «Entiendo muy bien que los muchachos alemanes no compartan la opinión de sus abuelos. Hablan de ‘patria’ o ‘Alemania’ sin ningún problema. Ellos no lo han vivido. Y ya no quieren saber nada más del tema.» 01'50" Martin Büsser, autor y periodista musical «Los nazis ensalzaron el concepto de patria de tal forma que, todavía hoy, es difícil usar esta palabra. Es casi imposible hablar en jerga de la patria, sin retomar al mismo tiempo el lenguaje de entonces.» 02'06" Lutz Fahrenkrog-Petersen, Centro de Investigación de Música Popular, Universidad Humboldt (Berlín) «Si, hoy día, alguien entona un canto de amor a Alemania, intenta decir lo que significa vivir y convivir en un país. Lo que significa patria, y quizá ni siquiera sepa qué conclusión sacar de ello, si le parece bien o no. Pero intenta abordar el tema.» 02'20" Martin Büsser, autor y periodista musical «Los integrantes de Mia decían en las entrevistas: ‘Nos hemos convertido en un gran país, abierto al mundo’. Pero los hechos no lo reflejan. Hay mucha xenofobia en este país. Y hay toda una serie de motivos para criticar cosas.» 02'35" VIDEOCLIP: Kettcar, “Deiche”, encarte «Un pueblo resurge –pues bueno– y en Aldi todavía hay luz. Tú sabes que los diques se rompen del todo, o no se rompen. Esperas la primera persona del plural. Pero sabes que conmigo no será. Es difícil alcanzar algo, y fácil perder…» 02'56" Del boom del pop alemán también se benefician algunos grupos, cuya música, hasta entonces, solo era conocida por un público reducido de la movida. Desde el año 2002, por ejemplo, el grupo Kettcar produce textos y música de gran calidad –con su propio sello discográfico. La ola de pop alemán llevó el último álbum de Kettcar al quinto puesto de las listas alemanas. También con textos que, más bien, critican la situación en este país. 03'31" En cualquier caso, para Kettcar es impensable un canto de amor a Alemania. 03'38" Marcus Wiebusch, Kettcar «¿Por qué la nación? ¿Por qué no cantas una canción de amor sobre tu vieja? ¿Por qué no cantas una canción de amor a tu hijo, recién nacido? ¿Por qué no cantas una canción de amor sobre cosas que realmente valen la pena, que son fantásticas?» 03'55" Algunos productores, músicos y periodistas han creado una iniciativa llamada ‘I can’t relax in Deutschland’, aquí no me puedo relajar. Por supuesto que aquí no interviene ninguna mayoría, más bien una minoría, pero es una minoría fuerte. Críticos como Martin Büsser, o músicos como Marcus Wiebusch, quieren sentar un claro precedente. 04'17" Marcus Wiebusch, Kettcar «El motivo por el que también participamos en la campaña ‘I can’t relax in Deutschland’ fue que, a partir de un cierto momento, teníamos la sensación de que cantar en alemán tenía que gustar.» 04'32" Martin Büsser, autor y periodista musical «¡Basta ya! Queremos demostrar que hay muchos artistas en Alemania, que tienen éxito y que cantan en alemán, y que, a pesar de todo, no dejan que alguien se aproveche de ese orgullo nacionalista.»

04'43" Marcus Wiebusch, Kettcar «Me molesta, porque no me siento alemán. Y nada de mi música, salvo que utilizo la lengua alemana, es alemán, absolutamente nada. Ninguno de esos grupos se basa en una tradición musical alemana.» 04'59" VIDEOCLIP: Peter Heppner, Paul van Dyk, „Wir sind wir“, encarte «Día tras día, año tras año, al andar por estas calles, veo cómo de las ruinas de esta ciudad resurgen las casas...» 05'16" Peter Heppner y Paul van Dyk han podido comprobar con su canción ‘Wir sind wir’ las dimensiones que alcanza la discusión. La canción es una producción por encargo de la televisión para una película sobre la historia alemana, y que ni siquiera se basa en motivos personales. 05'32" VIDEOCLIP: Peter Heppner, Paul van Dyk, „Wir sind wir“, encarte «…divididos, vencidos y, sin embargo, todavía existimos. Volvemos a ser nosotros mismos…» 05'38" Sin embargo, la crítica izquierdista se ensañó con los músicos y propagó el auge actual del nacionalismo en la música pop. Mientras que el vídeo y la canción han sido aceptados por el público –incluso, hubo una actuación con motivo de un acto oficial –, Heppner y van Dyk se ven acosados por una minoría en los titulares. Y no siempre se lucha con medios limpios. Ambos músicos se sienten malentendidos. 06'12" Peter Heppner, Cantante del dúo Heppner/van Dyk «Los dos nos imaginábamos que podrían surgir problemas si componíamos una canción sobre este país. Y, por eso, elegí conscientemente determinadas expresiones. Cada palabra tenía que estar en el sitio que le correspondía. Y si, luego, un periodista coge una frase de la segunda estrofa que trata de la época posterior a la reunificación y la mezcla con la primera, que trata de la posguerra, y mezcla todo para legitimar cualquier estupidez, entonces la cosa también huele a podrido.» 06'52" Marcus Wiebusch, Kettcar «Da la impresión de que, con esta canción, Alemania se hubiera erguido de las ruinas, y eso me suena a orgullo. Para mí, el resurgir de las ruinas, es todo un símbolo de orgullo. Y, ahora, esto no viene al caso.» 07'12" Martin Büsser, autor y periodista de música «El problema es que se da una imagen embellecida de Alemania, que parece como si se hubiera acabado con el pasado y como si ya no tuviéramos que pensar gran cosa al respecto.» 07'28" Peter Heppner, Cantante del dúo Heppner/van Dyk «No he intentado dar mi opinión sobre esos tiempos, ni sobre lo que la gente hizo. Solo he intentado reproducir lo que la gente misma pensaba. Es decir, cómo le iba a la gente entonces, y he intentado buscar expresiones para ello. Y, por las reacciones de mucha gente, creo que se ha conseguido bastante bien. Mucha gente se ha reconocido y estaba muy conmovida por el texto.»

07'54" LIVE: Die Fantastischen Vier, “Troy”, encarte «…no hay un grupo en este país que te sea más ‘fiel’, nuestros CD nunca fueron caros. La música es terapia, nos puedes desgravar…» 08'00" Cuando se habla de música pop con textos alemanes, siempre han estado a la cabeza Die Fantastischen Vier, el primer grupo de hip hop alemán. Hasta ahora, son también los que tienen más éxito. También ellos, al principio de su carrera hace 15 años, fueron tachados de nacionalistas, solo porque cantaban en alemán. 08'24" Smudo, Die Fantastischen Vier «Me parece que, precisamente, lo alemán de los alemanes es: la discusión sobre lo alemán. El país está muy descontento y la gente es muy escéptica, pero también se esmera mucho.» 08'38" VIDEOCLIP: Fler, „NDW 2005“,encarte «Aquí viene la nueva ola alemana, la ola alemana! Aquí viene la nueva ola alemana...» 08'42" Sin embargo, pese al auge del pop alemán, la mayoría de lo que ponen en la radio es en inglés. Algunos músicos quieren que esto cambie, y exigen a los políticos que se fije una cuota: el 40% de los nuevos temas que se emitan deberían ser, por lo menos en las emisoras públicas, de Alemania. Al final, no se ha conseguido fijar una cuota. Pero, también hay grandes controversias sobre este tema: 09'04" Marcus Wiebusch, Kettcar «En principio, es cabildeo. ¿Por qué no se fomenta, por ejemplo, a otros, a talentos japoneses o indios? Creo que las emisoras públicas tienen la obligación de presentar la diversidad cultural. ¿Cómo va a haber diversidad cultural si un 40% de los jóvenes intérpretes que escuchamos son alemanes?» 09'25" Smudo, Die Fantastischen Vier «El problema es la igualdad de oportunidades: la radio no refleja la lista de éxitos. Si una canción en alemán ocupa el puesto 24, y otra en inglés de una famosa cantante de pop americana está en el puesto 25, esta entonces se emite más¡ Las emisoras de radio solo pasan la música que menos distrae de los mensajes publicitarios!» 09'49" Marcus Wiebusch, Kettcar «¡Estoy en contra de que se fije una cuota de música! Punto, fin, eso es todo. ¡El arte no es algo que se deba fijar por cuotas!» 09'59" Smudo, Die Fantastischen Vier «En el debate sobre la cuota alemana hay dos palabras que son muy desagradables: ‘cuota’ suena a censura y no a música libre; y ‘alemán’ suena otra vez a orden y a todo lo que se contrapone a aquello que, de alguna manera, se pueda desarrollar libremente.» 10'14" VIDEOCLIP: Fler, „NDW 2005“,encarte «Aquí viene la nueva ola alemana, la nueva ola. Es negra, roja y gualda, dura y orgullosa, no se me nota, créeme, mi mamá es alemana…»

10'25" Los tonos son más duros: el sello discográfico berlinés Aggro y sus músicos vienen encabezando los titulares desde hace meses. Fler, Sido y compañía saben cómo provocar y rompen con tabúes en los vídeos. 10'39" Martin Büsser, autor y periodista musical «El problema es que los contenidos han ido cambiando: se ha adoptado una cultura de minorías procedente de EE. UU. que aquí no se puede aplicar de igual manera. ¡Este romanticismo por el barrio no funciona en Alemania!» 10'54" Lutz Fahrenkrog-Petersen, Centro de Investigación de Música Popular, Universidad Humboldt (Berlín) «Se trata de gente joven, que viene de una movida determinada en Berlín, en la que este lenguaje y esta jerga están a la orden del día. Es decir, hablan a su manera.» 11'07" Smudo, Die Fantastischen Vier «Se te cae un cubierto cuando estás sentado a la mesa y te dicen: ‘¿De dónde has sacado eso?’ ¡Y, luego, eso se convierte en rock and roll! Rebelión es el tema de los adolescentes, y siempre será así: una eterna provocación.» 11'21" La música pop en Alemania parece llegar al público. El debate es ya casi un ejemplo de lo que, generalmente, mueve a la sociedad alemana, de lo que actualmente está cambiando. 11'36" Martin Büsser, autor y periodista musical «Cambia la forma de ver las cosas que han sido tabú durante mucho tiempo para gente crítica y de izquierdas, y que de repente han cobrado cierta normalidad como, por ejemplo, decir: ‘Puede que también me guste este país’.» 11'52" Marcus Wiebusch, Kettcar «La música pop no es un tribunal del pueblo. No juzgo a esa gente. No es lo que busco ni tampoco quiero hacerlo.» 12'04" Lutz Fahrenkrog-Petersen, Centro de Investigación de Música Popular, Universidad Humboldt (Berlín) «Es genial que haya un renacimiento de la música cantada en alemán. ¡Esto abre nuevas perspectivas!» 12'15" Smudo, Die Fantastischen Vier «Esto, por fin, sí que es un tema. Mejor que pongamos discos y nos llenemos de pastillas. Aquí se trata de un tema que quizás, al final, merezca la pena.» 12'33" LIVE: Die Fantastischen Vier, „Ein Tag am Meer“, encarte «Sientes la hierba, aquí y allá, algo se mueve. Lo disfrutas, no, no solo eso, tras abrir todas las puertas al final está la magia del fin de la búsqueda al recobrar el instante.» 12'45" Entonces ¿hay algo de relax al final? Eso sería demasiado simple. ‘I can’t relax in Deutschland’ visto desde otra perspectiva. Ahora, a los artistas de música pop se les reprocha que canten, totalmente despreocupados, del amor y de la vida en pareja. Pues de esta manera, dicen algunos críticos, se propaga la nueva espiritualidad: la reclusión en lo privado, frente a la cruda realidad neoliberal del día a día.

13'13" LIVE: Die Fantastischen Vier, „Ein Tag am Meer“, encarte «...y disfruta la vida como nunca en armonía, no hay nada que mejorar, nada, nada que pudiera ser mejor que tú, aquí y ahora, y el día junto al mar. Y el día junto al mar.» 13'28"

FIN

http://www.goethe.de/kubus

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.