Las Palmas de Gran Canaria

hacer hoy? What do you want to do today? Las Palmas de Gran Canaria ES EN LPAVISIT.COM Playa de Las Canteras Descubre Las Palmas de Gran Canaria

4 downloads 194 Views 4MB Size

Recommend Stories


UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA TESIS DOCTORAL RECONOCIMIENTO DE FORMAS MANUSCRITAS CON MODELOS OCULTOS DE MARKOV CARLOS MANUEL TRAVIESO G

AYUNTAMIENTO DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
AYUNTAMIENTO DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA Servicio de Educación ORDENANZA ESPECIFICA REGULADORA DE LAS AYUDAS PARA LIBROS DE TEXTO Y MATERIAL DIDACT

Descubre Las Palmas de Gran Canaria
Descubre Las Palmas de Gran Canaria 48-49 ZONA PUERTO-CANTERAS LAS PALMAS DE GRAN CANARIA Llegados a este punto, el olor a salitre y la brisa cer

Story Transcript

hacer hoy? What do you want to do today?

Las Palmas de Gran Canaria ES

EN

LPAVISIT.COM

Playa de Las Canteras

Descubre Las Palmas de Gran Canaria Las Palmas de Gran Canaria es la capital de la isla de Gran Canaria. El mejor y más completo destino urbano de las Islas Canarias. Una ciudad turística, portuaria, comercial y de congresos, cultural y universitaria, animada las 24 horas todos los días del año y con un clima avalado por la Universidad de Siracusa como el Mejor del Mundo. Tienes que conocerla

Catedral de Santa Ana. Vegueta

Discover Las Palmas de Gran Canaria Las Palmas de Gran Canaria is the Capital City of Gran Canaria. The best and most complete urban destination of the Canaries. It is a city of tourism, port, commerce and congresses, culture, and university. It is a living city 24/7 everyday the whole year round, with a weather quality that was endorsed by the University of Syracuse as The Best in the World. A must meet

Teatro Pérez Galdós

Pueblo Canario. Ciudad Jardín

HISTORY

Las Palmas de Gran Canaria conserva en calles y plazas sus orígenes e historia de más de cinco siglos. En Vegueta y Triana, el casco histórico colonial, uno puede viajar en el tiempo. Allí estuvo Cristóbal Colón. Fue el avance arquitectónico de la América hispana. El Castillo de la Luz en la zona portuaria, Ciudad Jardín, el barrio de los ingleses, el Pueblo Canario, son otros rincones emblemáticos. Explora LPA History Las Palmas de Gran Canaria keeps its origins and its five centuries of history on its streets and squares. In Vegueta and Triana, the colonial old town, you can travel in time. Christopher Columbus was there. It was the architectural advance for Hispanic America. The Castle of La Luz, at the port area; Garden City, the English borough; and the Pueblo Canario are other representatives corners. Explore LPA History

Casa de Colón. Vegueta

SHOPPING

Las Palmas de Gran Canaria destaca por su tradición comercial, que se ha consolidado durante siglos, impulsada por el tráfico de mercancías del Puerto de La Luz. Hoy, cuenta con un importante número de centros y zonas comerciales. En Triana puedes encontrar las primeras marcas internacionales y las tiendas de moda de referencia; en el Puerto y Mesa y López los comercios más diversos y cosmopolitas, y en Guanarteme todo para el surf; sin olvidar que los amantes del mar tienen sus comercios en Marina LPA. Otro de sus grandes atractivos es su red de mercados con los mejores productos frescos de la isla, entre ellos, el Mercado de Vegueta, el Central o el del Puerto. Los domingos en San Lorenzo, el mercado del agricultor es la mejor opción y en Vegueta, el mercado de artesanía y cultura. Disfruta LPA Shopping

Las Palmas de Gran Canaria stands out for its commercial tradition, consolidated during centuries, increased by the merchant’s trading at La Luz Harbour. Today, it concentrates an important number of shopping areas. The first international brands and shops of reference can be found at Triana; the most diverse and cosmopolitan stores live at the Port and Mesa y López areas; and Guanarteme is the home of surf shops. Sailing lovers have their shopping place at the City Marina. Another of its great attractiveness is the net of markets, offering the best and freshest produces of the island, like the Market of Vegueta, Central or the Port Market. On Sundays, the best option is the farmer’s market at San Lorenzo and the handicraft market of Vegueta. Enjoy LPA Shopping Calle Mayor de Triana

TASTE

Las Palmas de Gran Canaria es el centro gastronómico de Gran Canaria. Aquí podrás saborear desde los platos más tradicionales de las Islas Canarias - sancocho, carajacas, pucheros, gofio, papas con mojo - hasta la cocina más innovadora y de fusión. Pero, además, la capital es pionera en la apertura de restaurantes de todos los continentes. Atrévete a saborear la gastronomía del barrio marinero de San Cristóbal, las tapas de Vegueta y Triana, los vinos y carne del monte en Tafira, los originales sabores del Mercado del Puerto y disfrutar de las soleadas terrazas de Las Canteras, Santa Catalina y Marina LPA, Ruiz de Alda… Saborea LPA Taste

Las Palmas de Gran Canaria is the island’s centre of gastronomy. Offering from the most traditional dishes of the Canaries like sancocho, carajacas, pucheros, gofio, or potatoes with mojo, to the most innovative and fusion cuisine. Besides, the Capital City is pioneer in the opening of restaurants with cuisine from many continents. Dare to taste the gastronomy of the fishing borough of San Cristóbal, the tapas at Vegueta and Triana, the wines and meats from the mountains of Tafira, and to enjoy the sunny terraces at Las Canteras, Santa Catalina and the City Marina, Ruiz de Alda… Discover LPA Taste

Boulevard Monopol

Torreón de San Pedro Martír. San Cristóbal

Consulte la Agenda diaria en Check the daily agenda at

LPAvisit.com EVENTS

En Las Palmas de Gran Canaria la agenda cultural y de ocio no deja tregua de enero a diciembre. Todas las artes, los géneros, los intérpretes, se dan cita con una programación estable en la red de teatros, salas y auditorios. Empieza el año con el Festival de Música de Canarias, el Carnaval, Semana Santa y sus rituales, las fiestas más populares del verano, San Juan, El Carmen, San Lorenzo, El Festival de Jazz y el Temudas Fest (teatro, música y danza en la calle). La Naval llega en otoño con las historias de los piratas; la tradicional Romería del Rosario; las representación de la noche de Todos los Santos, LPA Beer Fest, la Navidad… Todos los domingos del año, la semana se completa con los bailes folklóricos en el Pueblo Canario, y el mercadillo de artesanía y cultura en la Plaza del Pilar Nuevo. Vive LPA Events The cultural and leisure agenda don’t stop at Las Palmas de Gran Canaria from January to December. All the arts, genres, actors meet with a stable schedule at the net of theatres, halls, and auditoriums. The year starts with the Music Festival of the Canaries, the Carnival, Easter rites, the most popular summer festivities, Midsummer, El Carmen, San Lorenzo Fireworks, the Jazz Festival, and Temudas Fest, Theatre, Music and Dance on the Street. La Naval comes in autumn with its pirate tales; the traditional Pilgrimage of El Rosario; the All Saints Eve performances, Christmas... Every Sunday of the year, the week is completed with Canary folk music and dances at the Pueblo Canario, and the handicraft and culture market of Plaza del Pilar Nuevo. Live LPA Events

DÍA DAY

1 LA CIUDAD EN 1 DÍA (plano pág. 22) Una alternativa muy cómoda es la ruta guiada con la guagua turística, que permite realizar visitas a pie y continuar el paseo al ritmo que desees. Visitas a museos, al barrio histórico, paseo por la Playa de Las Canteras, compras, elegir entre una variedad extraordinaria de restaurantes y disfrutar de terrazas en hermosas plazas, calles peatonales o junto al mar, todo ello en cualquier época del año. Y, para la tarde o noche, no dudes en consultar las numerosas actividades y espectáculos que la ciudad ofrece para todo tipo de públicos. Las zonas que no debes perderte son: Vegueta: la Plaza de Santa Ana con la Catedral, el Palacio Episcopal, las Casas Consistoriales y los museos, tanto históricos como de arte y cultura modernas. Triana: el barrio modernista, te sorprenderá con sus comercios, terrazas, edificios singulares como el Gabinete Literario o el Teatro Pérez Galdós y la Casa Museo dedicada a este escritor. Ciudad Jardín–Alcaravaneras: la arquitectura singular permanece en este barrio de casonas que miraban hacia el mar y la playa de Las Alcaravaneras, donde se erigió el Real Club Náutico y, posteriormente, el Muelle Deportivo. A su lado se encuentra el Parque Doramas, una buena muestra del conjunto arquitectónico del Pueblo Canario. En sus adyacentes se ubican el Museo Néstor y el emblemático Hotel Santa Catalina. Puerto–Canteras: el Parque Santa Catalina, con sus terrazas, el Museo de la Ciencia y el Castillo de la Luz, fortificación más antigua de la ciudad, nos sitúa en una de las zonas más activas de la capital. Muy cerca están los centros comerciales del muelle de cruceros, la Avenida de Mesa y López y la playa de Las Canteras, una auténtica joya con más de 3 kilómetros de longitud, flanqueada por el Auditorio y Palacio de Congresos Alfredo Kraus y la prolongación hacia la zona litoral protegida de El Confital. Una barra natural protege a los bañistas de esta playa plenamente accesible y totalmente equipada. Playa de Las Canteras

Ciudad Jardín. Alcaravaneras

THE CITY IN 1 DAY (Map, Page 22) The most comfortable way in Las Palmas de Gran Canaria, is to take a guided trip on the Tourist Bus. Its timetable allows making visits on foot, while continuing the ride at ones desired rhythm. Visiting museums, the Old Town, taking a walk on Las Canteras Beach, shopping, choosing between a wide selection of restaurants, and enjoying the terraces at our beautiful squares, pedestrian streets or by the seaside, all can be done on every season of the year. And for the afternoon or evening, do not hesitate to consult the many activities and shows our city has to offer for all types of public, “must go” areas are the following: Vegueta: the Plaza de Santa Ana with the Cathedral, the Episcopal Palace, the Town Hall and many museums, both of history and modern arts and culture. Triana: The modernist district will astonish you with its shops, terraces and singular buildings such as the Gabinete Literario, the Pérez Galdós Theatre and the HouseMuseum dedicated to the famous writer. Ciudad Jardín–Alcaravaneras: The singular architecture remains in this district that faces the sea and the Alcaravaneras Beach where the Royal Sailing Club, the British Club and later the Marina were erected. Parque Doramas extends nearby, an excellent example of the architectural complex of Pueblo Canario. By its side the visitor will find the Néstor Museum and the iconic Hotel Santa Catalina. Puerto–Canteras: Parque Santa Catalina, with its terraces, the Elder Museum of Science and Technology, and the Castle of La Luz, the city’s oldest fortress, places us in one of the busiest areas of the capital city. Along with the shopping centres of Mesa y López Avenue and Las Canteras Beach, an authentic pearl with more than 3 km., flanked by the Alfredo Kraus Auditorium and Congress Hall and the natural area El Confital. A natural reef barrier shields the users of this fully accessible and fully equipped beach.

DÍAS DAYS

3

Gabinete Literario. Triana

Plaza de La Ranas

3 DÍAS PARA VISITAR LA CAPITAL Primera jornada, viaje al pasado Un isleño te recomendará siempre un paseo sosegado por sus distintos barrios. El primer día, hay que recorrer las huellas del urbanismo histórico, el que se exportó a América, el pasado que atesora el barrio de Vegueta, con su trama urbana de callejuelas y casonas con balcones que albergan museos, iglesias, edificios de gran valor histórico y exposiciones que nos conducen al pasado prehistórico, la aventura colombina, el arte religioso o el arte más actual. Junto a Vegueta encontramos Triana, con numerosos espacios peatonalizados y atractivos escaparates de comercios que ocupan las singulares fachadas modernistas de la calle Mayor y las adyacentes. En este entorno encontramos los teatros Pérez Galdós y el Cuyás, la Casa Museo Pérez Galdós o el Centro de Iniciativas Culturales, junto al activo Gabinete Literario y el Conservatorio. Este barrio tiene una mezcla de ambiente cultural y comercial, con locales y terrazas.

Vegueta

3 DAYS TO VISIT THE CAPITAL First day, a travel to the past An islander will always recommend you an easy stroll trough the different districts of the city. The first day should be spent in discovering the clues of historical development, the one that was carried to America, the past treasured by the Old Town of Vegueta and its streets and big museum houses with their picturesque balconies, churches, buildings with a high historical value, and exhibitions of history and modernity. Triana, next to Vegueta, proposes a linear structure and numerous pedestrian areas to enjoy a walk by the shops kept on the modernist facades of Triana and its adjacent streets. In this area, we will find the Pérez Galdós Theatre, Cuyás Theatre, Pérez Galdós Museum, the Centre for Cultural Initiatives, the Gabinete Literario (Literary Cabinet) and the Music Academy, that give this neighbourhood a mixture of cultural and commercial taste, along with locals and terraces.

DÍAS DAYS

3

Parque Doramas.Ciudad Jardín

Segunda jornada, tipismo y naturaleza La presencia británica en la isla dejó su impronta en el barrio de Ciudad Jardín, donde todavía permanece la iglesia anglicana y el antiguo Club Británico. En este entorno de chalés y hoteles para viajeros de Gran Bretaña, se levantaron los jardines del parque de Doramas, junto al Hotel Santa Catalina (1890) y el Pueblo Canario, un compendio de arquitectura local que alberga comercios con productos artesanales de la isla o de la huerta insular. En este espacio se encuentra el Museo Néstor, que acoge la obra pictórica de este gran artista, considerado uno de los más importantes del modernismo y el simbolismo español. En el entorno de la ciudad hay lugares sorprendentes como el cráter y pico de Bandama, un volcán explosivo que pudo ser el último fenómeno volcánico que tuvo lugar en Gran Canaria. Al pie de la montaña se extiende el Real Club de Golf de Bandama -el más antiguo de España- y a pocos kilómetros está el antiguo poblado troglodítico de La Atalaya, donde los vecinos vivían en cuevas y su sustento lo lograban preparando loza y calderos de barro como se hacía antes de la conquista de la isla. De regreso a la capital es obligatorio parar en el Jardín Botánico Viera y Clavijo, el centro botánico y científico más importante de su género en la Región Macaronésica.

Second day, tradition and nature The British presence on the island left its imprint at the district of Ciudad Jardín (Garden City), where the Anglican Church and the British Club stand. In this environment of chalets and hotels for visitors from Great Britain, the gardens of Parque Doramas were created next to Santa Catalina Hotel and the Pueblo Canario, a compendium of local architecture that houses shops with handicrafts of the island and products, recently declared Good of Cultural Interes. Visitors will find here the Néstor Museum, dedicated to Néstor Martín-Fernández de la Torre, the artist who projected this complex and whose the pictorial work is kept here. Being a passionate cultural activist, he is considered one of Spain’s most important symbolist and modernist artists. Three amazing places locate in the surrounding areas of the city: The crater and peak of Bandama, an explosive volcano that might have been the last volcanic event in Gran Canaria. At the feet of this mountain lies the Royal Golf Club of Bandama, the oldest of Spain. A few kilometres away there is an ancient prehistoric village, La Atalaya, where its current inhabitants live in caves and prepare crockery and clay pots just like their ancestors did before the conquest of the island. Coming back downtown, a stop must be done at the Viera y Clavijo Botanical Gardens, the most important scientific and botanical centre of its kind in the Macaronesia area.

Real Club de Golf de Bandama. Tafira

DÍAS DAYS

3

Puerto-Canteras

El tercer día, la ciudad del mar La capital grancanaria atesora una de las mejores playas urbanas del mundo: Las Canteras. Una playa protegida, con todos los equipamientos y servicios, apta para su uso todo el año, con auditorio, plazas, paseos, restaurantes, alojamientos, salas de fiesta… con amplias zonas para los deportes náuticos, especialmente el Surf, el Bodyboard y el Paddle Surf. En la vertiente Este de este istmo se encuentra el Puerto de La Luz y de Las Palmas, moderno referente atlántico en el tránsito de cruceros. Vigilando esta bahía portuaria el Castillo de La Luz, cuyos ca ñones defendieron la isla de varias incursiones de piratas y corsarios interesados por hacerse con este enclave tan importante en el tránsito entre Europa y América.

Third day, the seaside city The capital of Gran Canaria boasts one of the best urban beaches in the world: Las Canteras. It is a protected beach, fully equipped and serviced, suitable for use all year round with its promenade, auditorium, restaurants, plazas, accommodation resources, pubs, and discos, with large areas for nautical sports, specially Surf, Bodyboard andl Paddle Surf. In the East side of the isthmus you will find the Port of La Luz and Las Palmas, where ships from many countries and uses are berthed, from big and luxurious cruisers to the world’s largest vessels for carrying vehicles, containers, minerals or gas. Watching this bay is the Castle of La Luz, whose guns defended the island against several pirate and corsair raids who wanted to gain control of such an important spot this is on the trade routes between America and Europe.

+

www.lpavisit.com

MÁS TIEMPO PARA DESCUBRIR Si dispone de más tiempo en la ciudad, en nuestra página web encontrará toda la información sobre programación de festivales, fiestas populares, así como la agenda de centros culturales o deportivos de la ciudad. Además, entre otros rincones, le recomendamos una visita al barrio marinero de San Cristóbal, o las atractivas ofertas de las zonas comerciales, los grandes parques urbanos, el parque del Rincón y el espacio deportivo estadio insular, las numerosas zonas de terrazas con cafeterías, bares y restaurantes donde disfrutar de la gastronomía, de la tertulia o del relax.

Muelle Deporivo

MORE TIME TO DISCOVER If you have more time in town, look on our website to find all the information about festivals, popular festivities and the cultural and sport agenda of the city. Besides, among other corners of the city, we higly recommend a visit to the fishing borough of San Cristóbal, the attractive shopping areas, urban parks the Park of El Rincón and the Estadio Insular sports area, or the terraced areas with cafés, bars and restaurants to enjoy our gastronomy, a chat or just to relax.

TEMPERATURA MEDIA ANUAL AVERAGE ANNUAL TEMPERATURE (°C)

Ciudad de mar y culturas City of sea and cultures

Muelle Deportivo MARINA LPA

Terminal Cruceros Castillo de la Luz

Estación de Guaguas Bus Station

C.C. El Muelle

REAL CLUB NAUTICO DE GRAN CANARIA PLAYA DE LAS ALCARAVANERAS

Parada de Guaguas Turísitico

Mercado del Puerto

La Puntilla REAL CLUB VICTORIA PL

AY A

DE

LA

S

CA

NT

ER

AS

G La Cicer

Surf area

Auditorio Alfredo Kraus

SURF PADDLE SURF

COMPRAS / SHOPPING PUNTOS DE INTERÉS / POINTS OF INTEREST GASTRONOMÍA / GASTRONOMY

CANOA CANOE SUBMARINISMO DIVING VELA SAIL

ZONA SURF / SURF ZONE PUNTOS DE INFORMACIÓN TURÍSTICA TURISM INFORMATION OFFICE APARCAMIENTO / PARKING PARADA GUAGUA TURÍSTICA TOURIST BUS STOP

LA CIUDAD EN 1 DÍA • THE CITY IN 1 DAY (pag., Plan 12-13) Vegueta · Triana · Ciudad Jardín–Alcaravaneras · Puerto–Canteras

SAN CRISTÓBAL

Estación de Guaguas Bus Station

GC1

Teatro

1

GC

e vo LPA Las Palmas de Gran Canaria

Only

30 minutes

GC1

away aprox.

GC1

Mogán

San Agustín Playa del Inglés

Puerto Rico

Maspalomas

GC23

GC23

SIETE PALMAS

Ciudad de mar y culturas City of sea and cultures

LPAvisit.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.