Lección 3: Kanji. Un poco de historia. árbol bosque selva sol, día luna, mes brillante montaña pájaro. isla. Relación con el japonés

3 Lección 3: Kanji En esta ocasión tendremos que ponernos las pilas porque vamos a tocar uno de los temas más complicados pero a la vez imprescindible

2 downloads 57 Views 797KB Size

Story Transcript

3 Lección 3: Kanji En esta ocasión tendremos que ponernos las pilas porque vamos a tocar uno de los temas más complicados pero a la vez imprescindibles del idioma japonés: estamos hablando de los kanji o ideogramas. Un poco de historia Hace unos 5.000 años, en China se inventó un tipo de escritura basado en dibujos que representan diferentes conceptos materiales o abstractos. Esto no es raro en la historia humana, no hay más que ver la escriptura jeroglífica de los egipcios para comprender que el caso chino no es aislado. Lo peculiar en el caso de los caracteres chinos es que la escritura no se simplificó progresivamente para acabar formando un alfabeto que representase meramente los sonidos, como ocuOrigen de algunos caracteres rrió en el caso de nuestra escritura romana, Formas Carácter Significado que se originó a partir del fenicio, pasando por originales moderno el tamiz del griego. A diferencia de la escritura árbol occidental, que expresa simplemente sonido, bosque la función de los ideogramas chinos es la de selva expresar a la vez sonido y significado. sol, día Evidentemente, estos caracteres no tenían la luna, mes misma forma cuando fueron concebidos que en la actualidad. Empezaron como dibujos brillante más o menos realistas de las cosas y, con el montaña uso, se estilizaron y simplificaron hasta llegar a pájaro las formas actuales, como podemos ver en el isla cuadro que acompaña al texto.

Relación con el japonés Hasta el siglo iv de nuestra era, los habitantes del archipiélago nipón no conocían la escritura: fue entonces cuando entró la escritura china en Japón a través de la península de Corea. En un principio, sólo alguna gente culta sabía leer el chino: lo habían aprendido casi exclusivamente para leer tratados de budismo y filosofía. Sin embargo, poco a poco los ideogramas chinos empezaron a ser usados para escribir también el japonés. No obstante, aquí surgió un problema: el idioma japonés ya existía previamente (sólo 34

3

Lección 3

3 que sin escritura), y al importar los caracteres chinos se importó también la pronunciación china de los mismos (con cambios sustanciales por la pobre fonética japonesa). Así pues, ahora, un mismo carácter puede leerse de dos o más formas distintas. Por ejemplo, el carácter que representa la idea de montaña, , se puede pronunciar “a la japonesa», es decir, yama, o bien “al estilo chino», san. Aquí encontramos por cierto uno de los errores de interpretación más típicos del japonés, puesto que esta palabra, , que significa “monte Fuji», ¡se pronuncia Fuji-san y no Fuji-yama como reza el tan manido tópico!

On’yomi y kun’yomi Estas diferentes maneras de pronunciar un mismo carácter se llaman on’yomi (lectura derivada del chino) y kun’yomi (lectura original japonesa). Pero, ¿cómo podemos saber que la palabra se pronuncia Fuji-san y no, por ejemplo, Fuji-yama o Tomishisan o Fðshi-yama o cualquier otra de las combinaciones perfectamente posibles de estos tres kanji? La respuesta es: no lo sabemos. Aunque tenemos pistas: normalmente, si un carácter va solo en la frase, se suele leer en kun’yomi; y si va acompañado de otros kanji, se acostumbra a leer en on’yomi. Los nombres propios de personas y lugares, por su parte, suelen leerse siempre en kun’yomi. Estas son normas que funcionan quizás el 90% de las veces (¡pero ojo con el 10% restante!).

Ejemplo: el carácter

(nuevo)

Observa este ejemplo porque va a serte muy útil para entender el funcionamiento de los kanji y sus lecturas on’yomi y kun’yomi: Sono atarashii shinbun wa omoshiroi desu. Ese periódico nuevo es interesante. Sono=“ese” | atarashii=“nuevo” | shinbun=“periódico” | wa=partícula de sujeto | omoshiroi=“interesante” | desu=verbo “ser”. Fíjate en que el mismo carácter, , aparece dos veces en la frase pero que se pronuncia diferente cada vez. La primera vez se pronuncia en kun’yomi, atara(shii): la palabra atarashii es un adjetivo que significa “nuevo». Observa que este carácter está “solo» en la frase, por lo que es lógico que se pronuncie en kun’yomi, de manera perfectamente acorde a las pistas que acabamos de proporcionar. La segunda vez se lee shin, es decir, en on’yomi, y va acompañado de otro kanji, que significa “oír» ( ). shin (“nuevo”) y bun (“oír”) forman juntos la palabra shinbun (“periódico”), que es algo que “recoge sucesos (cosas que se han oído) nuevos». En este caso, los dos caracteres están unidos formando una palabra. Por eso, los pronunciaremos en on’yomi. Kanji

35

3 Japonés y nihongo Analicemos la palabra nihongo, que es como se denomina el idioma japonés. En kanji, la palabra en cuestión se escribe . El primer kanji, ni, significa “día, sol». El segundo carácter, hon, significa “origen, raíz» y el tercero, go, “idioma». En japonés, el nombre de Japón es Nihon aunque también puede leerse Nippon y se escribe . ¿Y qué tienen que ver “sol» y “origen» con Japón? ¿No te suena la expresión “el país del sol naciente»? Pues ahora ya sabes de dónde ha salido... Así pues, nihongo significa “el idioma del país del sol naciente», es decir, “japonés». ¡Más claro imposible!

Los kanji son complejos Efectivamente, dominar la escritura y la lectura de los kanji resulta un desafío importante, ya que existen muchos kanji parecidos y además hay que tener también en cuenta las lecturas on’yomi y kun’yomi. Tenemos kanji más bien fáciles como por ejemplo el de persona (hito, nin o jin, de 2 trazos), pero también hay kanji complicados como el de máquina (ki, de 16 trazos). En el Apéndice ii, l final de este libro encontrarás un pequeño recopilatorio de los 160 kanji más básicos con su orden de trazos, lecturas on’yomi y kun’yomi y varios ejemplos de palabras compuestas.

¿Cuántos kanji hay? Técnicamente existen alrededor de 45.000 ó 50.000 kanji, pero no te preocupes, porque “sólo» se utilizan habitualmente unos 3.000. Existe una lista de 1.945 kanji llamados Jõyõ Kanji o “kanji de uso común», que son los que se pueden utilizar en la prensa. Si se utiliza algún kanji de fuera de esa lista, entonces lo habitual es proporcionar la lectura con pequeños caracteres hiragana en lo alto del mismo (estas ayudas a la lectura en forma de hiragana encima de un kanji se denominan furigana).

Algunos kanji sencillos: numerales y palabras útiles

/

/ /

36

3

ichi ni san yon/shi go roku nana/shichi hachi kyð/ku jð hyaku sen man

Lección 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1.000 10.000

hito otoko onna tsuki hi mizu ki kane tsuchi hi yama kawa ta

persona hombre mujer luna sol agua árbol dinero, oro tierra día, sol montaña río campo

Manga-ejemplos Veremos ahora algunos ejemplos del uso de los kanji: concretamente, los dos primeros ilustran las dificultades más comunes que nos vamos a encontrar en el estudio de los mismos. En ellos veremos al rey Slime, a quien lo de leer y escribir kanji no se le da del todo bien...

Guillermo March

Guillermo March

a) Error al escribir un trazo de más

1

2

Autógrafo:

1

Shigeo-kun e uchð no tamaja suraimu ootama Shigeo (suf.) para espacio pp pelota persona Slime gran pelota

Para Shigeo

Gran pelota Slime, pelota espacial.

Shigeo:

2

minna minna! kono hito “uchð no tamaja» da tte! “suraimu ootama» da tte! ¡todos, todos!¡este persona “espacio pp bola persona» ser decir ¡“Slime gran bola» ser decir!

¡Hey, mirad! ¡Este se llama “pelota espacial» ¡Es la “gran pelota Slime»!

¿De qué se ríe Shigeo en este ejemplo? Pues se ríe de un error de Slime, que en vez de escribir el kanji de rey, que es , ha escrito el de pelota, que es . Observa que la única diferencia entre “rey» y “pelota» es un solo trazo que casi pasa desapercibido. Lo que en realidad quería poner Slime en el autógrafo es “Gran rey Slime, soberano espacial». El kanji de “rey» se lee õ, mientras que el de “pelota» se lee tama. Nota: el hiragana ku en Shigeo-kun (dibujo 1) está escrito al revés. La escritura correcta es . Además, el hiragana e, que significa “para» (l.16), debería ser y no . Moraleja: mucho cuidado con los trazos, no hay que poner de más ni tampoco dejarse ninguno, ¡corres el mismo riesgo que Slime! Kanji

37

3 b) Error en la lectura de los kanji: on’yomi y kun’yomi Kumiko: nani?

Planeta: kasei

Marte

Guillermo March

¿Qué?

Slime:

Súbito: ano hiboshi o yoku mite yo! ese “hiboshi» pc bien mirar pe!

kasei to yomu no desu daiõ-sama “kasei” leerse ser gran rey (suf.)

¡Mirad bien ese “Hiboshi»!

Se lee “Kasei», alteza...

¿Cuál ha sido el error de Slime en esta ocasión? Ha leído mal los kanji escritos en el planeta. En vez de usar la lectura on’yomi, que sería lo más lógico, ha usado la lectura kun’yomi. Recuerda la pista: si un kanji va solo suele leerse en kun’yomi y, si va acompañado, en on’yomi. Inmediatamente, su súbdito se ha dado cuenta y le ha corregido. “Fuego» ( ) se lee hi si va solo (kun’yomi) y ka si va acompañado de otro kanji (on’yomi). “Estrella» ( ) se lee hoshi en kun’yomi y sei en on’yomi. Por lo tanto, kasei, el nombre japonés del planeta Marte, significa literalmente “estrella de fuego». En este caso, las lecturas (hiboshi) y (kasei) se escriben en katakana para que resalten en la frase: aquí, el katakana se usa de modo parecido a nuestras comillas. Moraleja: Cuidado con las lecturas on’yomi y kun’yomi de los kanji. ¡Es muy importante saber leer bien!

c) Kanji en los manga Rinrin: otõsan! otõsan! shinja iyaa!

¡Papá! ¡Papá! ¡No te mueras! Aquí podemos ver dos kanji sencillos: el de “padre», , y el de “morir», . Además, se nos da la lectura en furigana, algo freJ.M. Ken Niimura cuente en los manga shõnen y shõjo (para público infantil y juvenil masculino y femenino, respectivamente), un público que todavía no domina las lecturas de los kanji más difíciles. Como sugeríamos en la l.1, leer shõnen y shõjo manga es un buen ejercicio para aprender lecturas de kanji. 38

3

Lección 3

1

¿Qué son los kanji y dónde se originaron?

Escribe los kanji correspondientes a las palabras “árbol», “río», “dinero» y “mujer».

3

¿Qué significan los siguientes kanji y cuál es su lectura: , , y ?

¿Qué son el on’yomi y el kun’yomi?

5

4

Cuando un kanji va acompañado de otro kanji, ¿con qué lectura (on’yomi, kun’yomi) se suele leer? Y cuando un carácter va solo en la frase, ¿qué lectura se utiliza normalmente?

6

¿Es la palabra “Fuji-yama» una palabra propiamente japonesa?

¿Cuántos kanji hay realmente y cuántos 8 se utilizan en la vida cotidiana?

9

¿Cuál es la diferencia entre los kanji de “pelota» y “rey»?

¿Qué es el furigana y para qué se utiliza? 10 (Ver l.1 para más pistas)

Kanji

39

Ejercicios

7

2

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.