Manual de Instrucciones de la Lavadora

Manual de Instrucciones de la Lavadora DWD-MI1011 / DWD-MI1211 / DWD-FI2011 / DWD-FI2211 / DWD-FI5211 / DWD-FI5411 MANUAL DE INSTRUCCIONES ■ Estimado

1 downloads 103 Views 5MB Size

Recommend Stories


MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS Modelos: EWTE09M2FSJW / EWTE09M2FSUJW / EWTE09M3FSUJW EWTE09M5FSJW / EWTE12M2FSJW / EWTE12M2FSUJW EWTE12M3F

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS
LAVADORAS MODELOS: EWLI065OFDIWT EWLI065OFDIGT EWLI062OFDIWT EWLI062OFDIGT EWLI066OFDIWT EWLI066OFDIGT EWLI075OFDIWT EWLI075OFDIGT EWLI072OFDIWT EWLI0

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS WWLT1061EHW
W110WM_Spanish_PANAMA_090626P MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS WWLT1061EHW Bienvenido al mundo del manejo simple y sin preocupaciones Grac

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS Modelos: EWTE55M3FSJW EWTE55M3FSUJW Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y guardelas pa

Story Transcript

Manual de Instrucciones de la Lavadora DWD-MI1011 / DWD-MI1211 / DWD-FI2011 / DWD-FI2211 / DWD-FI5211 / DWD-FI5411 MANUAL DE INSTRUCCIONES ■ Estimado cliente: En primer lugar, gracias por haber adquirido este producto. Este producto he sido fabricado utilizando los mejores materiales y cumple con la las Directivas RoSh y REACH, con un especial hincapié en la salud y en el medio ambiente. Los aspectos esenciales, como son la calidad y la seguridad, están respaldados por estric tos controles sobre nuestros productos, que cuentan con los certificados conforme a las - normativas internacionales EN 60456:2011, EN 60335:2009, EN 62233:2010, EN 61770:2009 y, certificación VDE-IMQ. EN ISO3741:2010 otorgados por las prestigiosas instituciones de Este manual incluye las instrucciones de uso, el mantenimiento y la garantía. Antes de utilizar la lavadora, lea detenidamente este manual. Contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. Así se evitan daños en la lavadora y lesiones personales.

Í NDICE Contribuya a la protección del medio ambiente.......3 Instrucciones y advertencias de seguridad..................4 Descripción de la lavadora....................................................6 Instalación......................................................................................7 Información general..................................................................7 Retirada de los tornillos de seguridad para el transporte.................................................................................7 Posición de lavado.....................................................................7 Instalación bajo la encimera..................................................8 Conexión al suministro de agua...........................................8 Drenaje de agua..........................................................................9 Conexión a la alimentación eléctrica.............................. 10 Panel de control........................................................................ 11 Descripción de los mandos................................................. 11 Mando de selección de programas................................. 11 Mando de regulación de temperatura........................... 11 Reducción de centrifugado modelo sin display......... 11 Regulación del centrifugado modelo con display..... 11 Aclarado extra y antiarrugas............................................... 11 Prelavado e intensivo con remojo.................................... 12 Inicio / pausa............................................................................. 12 Inicio diferido y seguridad infantil solo en el modelo con display................................................................ 12 Piloto de cierre de la puerta................................................ 12 Primer uso.................................................................................. 12 Duración y opciones de los programas de lavado.... 13

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 1

Referencia eco-design........................................................... 15 Símbolos para el cuidado de los tejidos...................... 15 Precauciones y consejos...................................................... 16 Recomendaciones de lavado............................................. 16 Selección de la ropa............................................................... 16 Goma de la escotilla............................................................... 17 Cierre de la escotilla............................................................... 17 Dosificación de detergente y suavizante...................... 17 Bandeja divisoria para el detergente líquido o en polvo...................................................................................... 17 Detergente en polvo.............................................................. 18 Detergente líquido................................................................. 18 Suavizante.................................................................................. 19 Dosis de detergente............................................................... 19 Inicio del programa de lavado........................................... 19 Iniciar el lavado........................................................................ 19 Pausar el lavado....................................................................... 19 Carga de ropa en el tambor................................................ 19 Mantenimiento......................................................................... 20 Exterior........................................................................................ 20 Cajetín para el detergente................................................... 20 Limpieza del filtro de la bomba de drenaje.................. 20 Procedimiento de vaciado................................................... 20 Posibles soluciones................................................................. 22 Piezas de repuesto y servicio............................................ 24

2015-05-11 오후 4:12:25

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 2

2015-05-11 오후 4:12:25

CONTRIBUYA A LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE El embalaje protege el electrodoméstico frente a los daños que pudiera sufrir durante el transporte. Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y se seleccionan en función de criterios respetando al medio ambiente y a su facilidad de eliminación, con el objetivo de reintegrar el material en los ciclos de producción. Este mecanismo permite, por una parte, reducir el volumen de desechos y, por la otra, efectuar un uso más racional de los recursos no renovables.

Hemos prestado siempre mucha atención al desarrollo de tecnologías y productos respetuosos con el medio ambiente. Asimismo, nuestro compromiso en inversiones para el ámbito de la ecología es constante.

RO

La eliminación indebida del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la legislación.

Gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos Conforme al Decreto Legislativo de 25 de julio de 2005, Nº 151, en aplicación de las Directivas 2002/95/EC, 2002/96/EC y 2003/108/EC relativa a la eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: el símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el al final de la vida útil del producto, se debe desechar por separado de los demás residuos.

Los usuarios deben deshacerse del electrodoméstico en centros de reciclaje adecuados para la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos, o bien entregárselo al distribuidor al adquirir un electrodoméstico nuevo, de forma individual. Una recogida selectiva adecuada para el transporte posterior del reciclaje, para el tratamiento y para una eliminación compatible con el medio ambiente ayudan a evitar un impacto negativo en el medio ambiente y en la salud. Fomenta el reciclaje de materiales desde el electrodoméstico.

3

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 3

2015-05-11 오후 4:12:25

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Esta lavadora cumple con la normativa de seguridad vigente. No obstante, su uso indebido puede ocasionar lesiones personales y / o daños materiales. Antes de utilizar la lavadora por primera vez, lea detenidamente este manual. Contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad, al uso y al mantenimiento de la lavadora. Así se evitan daños en la lavadora y lesiones personales. Guarde este manual de instrucciones y entrégueselo a otros usuarios.

USO PREVISTO Utilice la lavadora solo en el ámbito doméstico y exclusivamente para lavar prendas cuyo fabricante haya indicado en la etiqueta que se pueden lavar con agua. Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se responsabilizadel daño provocado por el uso indebido y / o la configuración incorrecta del electrodoméstico. Aquellas personas que debido a una discapacidad física, sensorial o psíquica, a su inexperiencia o a su desconocimiento, no puedan utilizar el electrodoméstico de forma segura y autónoma solo podrán ponerlo en funcionamiento bajo la supervisión y la tutela de una persona competente, que asumirá la responsabilidad.

PRECAUCIÓN CON LOS NIÑOS Vigile a los niños cuando se acerquen a la lavadora. No les deje jugar con el electrodoméstico. En caso de que el lavado sea a altas temperaturas, tenga en cuenta que la puerta de la escotilla puede calentarse mucho, por lo que no debe dejar que los niños la toquen.

SEGURIDAD TÉCNICA Antes de conectar el electrodoméstico a la corriente eléctrica compare la información técnica (tensión, frecuencia) de la placa de características del aparato con la que aparece en la red. En caso de duda, consulte a un electricista cualificado. Solo se garantiza la seguridad eléctrica de la lavadora si está conectada a un grupo protector estándar que cumpla con la normativa (sistema de conexión a tierra). Se trata de un requisito de seguridad imprescindible. Compruebe esta situación y, en caso de duda, solicite una revisión del sistema por parte de un electricista cualificado. Nota: No se considerará responsable al fabricante por los daños debidos a la falta o a la interrupción de la red eléctrica. Por razones de seguridad, no utilice nunca un alargo, debido al riesgo de incendio por sobrecalentamiento. Todas las reparaciones del electrodoméstico deberán efectuarse de forma exclusiva por parte del Servicio Técnico autorizado por el fabricante; en caso contrario este no se responsabilizará de los daños que se puedan ocasionar. Aquellas reparaciones que no se realicen a la perfección pueden exponer, también, al usuario a peligros graves, de los que el fabricante no responde. En caso de que se dañe el cable de alimentación, servicio técnico autorizado del fabricante deberá sustituirlo en su totalidad para evitar riesgos. Si se producen averías o para la limpieza de la lavadora, recuerde que solo estará desconectada de la red cuando: • El enchufe está desenchufado o • El interruptor de la corriente en la cu­bierta está apagado o • El fusible del sistema eléctrico está completamente atornillado (son el cableado eléctrico desconectado).

4

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 4

2015-05-11 오후 4:12:25

• Para conectar la lavadora al suministro de agua utilice solo mangueras nuevas. No utilice mangueras usadas. No se pueden efectuar cambios en la lavadora salvo que estén autorizados específicamente por el fabricante

UTILIZACIÓN CORRECTA No instale el elec trodoméstico en lugares expuestos a heladas. El hielo puede provocar roturas o explosiones. Asimismo, puede que el sistema electrónico no funcione correctamente a temperaturas bajo cero. Antes de encender por primera vez la lavadora, retire los tornillos de seguridad para el transporte de la parte trasera (ver el capítulo de instalación). Se puede dañar la lavadora si centrifuga con los tornillos de seguridad para el transporte puestos. La parte exterior, los componentes adyacentes o la propia máquina pueden resultar dañados. En caso de ausencias prolongadas (por ejemplo, vacaciones), cierre el grifo del agua y retire el enchufe.

Preste atención a no lavar, junto a la colada, cuerpos extraños (por ejemplo, tachuelas, agujas, monedas, clips). Dichos cuerpos extraños pueden dañar la lavadora (por ejemplo, el tambor o la cuba) y, por su parte, las piezas dañadas pueden estropear la colada. Las prendas que hayan sido tratadas previamente con disolventes o con productos que los contengan se deben aclarar bien con agua limpia antes de introducirlos en la lavadora. No utilice detergentes en la lavadora que contengan disolventes (por ejemplo, petróleo o tricloretileno). Estos productos pueden dañar los componentes de la lavadora y producir vapores tóxicos.

Peligro de explosiones e incendio No utilice detergentes en la lavadora que contengan disolventes (por ejemplo, petróleo o tricloretileno). Pueden dañar las superficies plásticas. Nota No se considerará responsable al fabricante por los daños resultantes del incumplimiento de estas instrucciones.

Riesgo de inundaciones Antes de situar la manguera en el desagüe, cerciórese de que el agua drena con rapidez. Asegure la manguera de drenaje para que no se mueva, ya que la fuerza del agua drenada puede sacarla del sumidero.

5

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 5

2015-05-11 오후 4:12:25

DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA Este electrodoméstico cumple con todos los requisitos actuales para el tratamiento efectivo de la colada con unos consumos de agua, de electricidad y de detergente reducidos. Su innovador sistema permite un mejor aprovechamiento del detergente y reduce el consumo de agua, lo que da lugar a un ahorro de energía. Esta lavadora cumple con las Directivas CEE: - 2005/32/CE (Ecodiseño); - 2006/95/CE (baja tensión) y sus modificaciones posteriores; - 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y sus modificaciones posteriores; - 2002/96/CE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).

1 -  CAJETÍN PARA EL DETERGENTE 2 - MANDO DE SELECCIÓN DE PROGRAMAS 3 - MANDO DE SELECCIÓN DE TEMPERATURA 4 -  PANEL DE CONTROL 5 -  TIRADOR 6 - BOMBA DE DRENAJE 7 -  PATAS AJUSTABLES

CAJETÍN PARA EL DETERGENTE

I Compartimento para el detergente para la función del prelavado o de remojo. El detergente que se utiliza en el prelavado y en el remojo se carga al principio del programa de lavado.

II Compartimento para el detergente líquido o en polvo utilizado para el lavado principal. Si utiliza detergente líquido, viértalo justo antes de empezar el programa.

III Compartimento para aditivos líquidos (suavizante,

almidón). Respete las recomendaciones del fabricante respecto a la cantidad y no exceda la marca “MAX” del cajetín para el detergente. El suavizante, el almidón y otros aditivos se deben verter en el compartimento antes del inicio del programa de lavado.

6

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 6

2015-05-11 오후 4:12:26

INSTALACIÓN INFORMACIÓN GENERAL La lavadora se puede instalar en cualquier lugar cumpliendo estas condiciones: • Protección contra las inclemencias del tiempo; • Temperatura ambiente no inferior a los 3ºC; • Cableado en la parte trasera de la lavadora sin aplastamientos; • Posibilidad de acceso al cable de alimentación si se precisa mantenimiento.

Una vez desatornillados, retire los tornillos incluyendo el casquillo y el espaciador como muestra la figura 2. Figura 2

Nota: Si es necesario un mantenimiento eléctrico y/o hidráulico, póngase en contacto con técnicos cualificados de forma exclusiva.

RETIRADA DE LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE NOTA: En caso de no retirar los tornillos de fijación se producirán vibraciones fuertes y movimientos anómalos de la lavadora durante el lavado con los consecuentes daños. La unidad de lavado está bloqueada por cuatro tornillos de fijación (que la protegen durante el transporte) como muestra la figura 1.

Nota: En caso de que los espaciadores caigan a la lavadora, es necesario abrir el panel trasero, recuperarlos y volver a instalar el panel. Tape los agujeros con los tapones proporcionados como muestra la Figura 3. Figura 3

Antes de poner la lavadora en funcionamiento se deben retirar los tornillos. Para soltarlos, utilice una llave. Figura 1

POSICIÓN DE LAVADO Para garantizar la estabilidad de la lavadora y evitar vibraciones fuertes durante el lavado y el centrifugado es necesario que el electrodoméstico esté situado en una superficie lisa, dura y seca, que no se eleve por encima del nivel del suelo. Para compensar las irregularidades del suelo, es posible modificar la altura de las patas, atornillándolas o desatornillándolas conforme a las necesidades, como muestra la figura de la página siguiente.

7

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 7

2015-05-11 오후 4:12:26

Figura 4

Tras el ajuste, para evitar que las vibraciones la modifiquen, se debe fijar mediante la tuerca situada en la pata, hasta que se bloquee como muestra la figura a continuación.

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA La manguera de suministro de agua se debe conectar a un grifo de agua fría con una boca roscada de 3/4”. Utilice exclusivamente la manguera de agua proporcionada, evitando el uso de mangueras antiguas o utilizadas previamente Nota: la manguera está dotada de una junta de caucho; si esta faltara no se debe utilizar el tubo

En cualquier caso, es conveniente evitar que la lavadora esté rodeada o cubierta por cartón, madera o materiales análogos, de modo que no se obstruya la circulación del aire.

INSTALACIÓN BAJO LA ENCIMERA Solo se puede instalar la lavadora bajo una encimera si el compartimento cuenta con unas dimensiones de 76 cm de ancho y 85 cm de altura. Asimismo se debe tener en cuenta que la lavadora precisa de una separación trasera a la pared de 5 cm aproximadamente. La ilustración siguiente muestra un ejemplo de instalación típica. La cubierta superior de la lavadora no se debe retirar por motivos de seguridad eléctrica y mecánica.

En caso de que el sistema de suministro sea nuevo o haya permanecido inactivo durante un tiempo, será preciso abrir el grifo hasta que corra el agua limpia antes de conectar la manguera. Figura 5

8

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 8

2015-05-11 오후 4:12:27

La figura 5b muestra la conexión al suministro de agua caliente. Esta opción solo está disponible bajo demanda

Ejemplo de instalación Figura 7

Figura 5b hot water

cold water

Nota: No se recomienda utilizar extensiones para la manguera de desagüe.

PANEL FRONTAL PARA EL DETERGENTE LÍQUIDO Cerciórese de que el suministro doméstico de agua caliente no excede los 55ºC de temperatura para evitar daños en la colada y en la lavadora. Utilice exclusivamente la manguera proporcionada

DRENAJE DE AGUA La manguera de drenaje se puede instalar de dos formas:

Entre las piezas suministradas hay un panel frontal de color azul que permite el uso de detergentes líquidos en la lavadora. Para instalar el panel es preciso: • Retirar el cajetín para el detergente de la lavadora. • Colocar el panel como muestra la foto.

- En el borde de una pica lavadero empleando colgadores de plástico para mangueras disponibles en el mercado. Figura 6

En este caso, cerciórese de que el tubo está fijado al desagüe. - En un tubo de drenaje a una altura superior a los 60 cm pero inferior a los 90 cm. El extremo del tubo debe permanecer ventilado en todo momento, es decir, el diámetro interior del tubo debe ser mayor al diámetro exterior del tubo de drenaje de la lavadora. No se debe obstruir el tubo de drenaje.

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 9

Después de la instalación, coloque de nuevo el cajetín en la lavadora. No es necesario retirar el panel (ver página 19).

9

2015-05-11 오후 4:12:27

CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA La lavadora está equipada con un cable de conexión y con un enchufe de toma a tierra para conexión con AC 230 ~ 50 Hz. Cerciórese de que el enchufe está siempre accesible para desconectar la lavadora de la red. El sistema eléctrico debe estar diseñado conforme a la normativa VDE 0100. Es recomendable no conectar la lavadora, en ningún caso, a un alargo o a un enchufe con varias tomas, etc. para evitar sobrecalentamientos que son el origen de posibles riesgos de incendio.

IMPORTANTE! • U  NA VEZ INSTALADO EL ELECTRODOMÉSTICO, EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBE ESTAR ACCESIBLE • S I SE DAÑA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, LA SUSTITUCIÓN DEBERÁ REALIZARLA EL FABRICANTE O UN TÉCNICO CUALIFICADO PARA EVITAR RIESGOS Nota: No utilice alargadores ni adaptadores. Figura 8

Para incrementar la seguridad VDE, la Directiva DIN VDE 0100, en su sección 739 recomienda instalar un conmutador diferencial (RCD) con una corriente de desconexión de 30 mA (DIN VDE 0664). Si utiliza un conmutador diferencial, cerciórese de que es de tipo A, conforme a la norma DIN VDE 0664 y de que cuenta con botones sensibles a la corriente. La placa de datos proporciona información acerca de la absorción de corriente nominal y de las protecciones relacionadas. Compare estos datos con el suministro eléctrico.

El fabricante declina toda responsabilidad por daños o por lesiones causadas por el incumplimiento de las normas de seguridad.

10

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 10

2015-05-11 오후 4:12:27

PANEL DE CONTROL

* Disponible únicamente en la versión del modelo con display

DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1. MANDO DE SELECCIÓN DE PROGRAMAS El mando se utiliza para seleccionar el programa deseado y para apagar la lavadora. Gira en sentido de las agujas del reloj y también en el contrario para seleccionar fácil y rápidamente el programa.

2. MANDO DE REGULACIÓN DE TEMPERATURA Este mando permite ajustar la temperatura. Para cambiar la configuración, gire el mando hasta la temperatura deseada.

3. REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO MODELO SIN DISPLAY Este botón se emplea para reducir o excluir el centrifugado. Con cada pulsación, el piloto LED cambia de estado, con una de estas tres posibilidades: LED fijo: velocidad máxima de centrifugado L ED intermitente: velocidad media de centrifugado LED apagado: sin centrifugado

3. REGULACIÓN DEL CENTRIFUGADO MODELO CON DISPLAY Este botón se utiliza para ajustar la velocidad de centrifugado. Para cambiar la configuración, pulse la tecla correspondiente las veces necesarias hasta que aparezca el valor deseado en la pantalla.

4. ACLARADO EXTRA Y ANTIARRUGAS Este botón permite seleccionar el aclarado extra o el mantenimiento de agua en la cuba. Con cada pulsación, el piloto LED cambia de estado, con una de estas tres posibilidades: LED fijo: aclarado extra LED intermitente: antiarrugas LED apagado: ambos excluidos La función de aclarado extra añade un aclarado adicional al ciclo normal de aclarado. Cuando se activa la función de antiarrugas (planchado fácil), la lavadora para con agua dentro de la cuba, sin drenar ni centrifugar. Para iniciar el drenaje y el centrifugado se debe pulsar el botón INICIO / PAUSA en el piloto LED correspondiente.

11

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 11

2015-05-11 오후 4:12:28

5. PRELAVADO E INTENSIVO CON REMOJO

PRIMER USO

Este botón permite seleccionar las funciones de prelavado o de remojo. Con cada pulsación, el piloto LED cambia de estado, con una de estas tres posibilidades:

Antes de utilizarla de forma regular, es necesario realizar un lavado con detergente, pero sin colada, a una temperatura de 60ºC y en el programa para algodón.

LED fijo: prelavado LED intermitente: remojo LED apagado: ambos excluidos La función de prelavado se utiliza para efectuar un lavado a baja temperatura antes de que comience el ciclo principal para eliminar las manchas. La función intensivo con se emplea para empapar la colada antes del ciclo principal de lavado

6. INICIO / PAUSA El botón activa y desactiva el programa de lavado seleccionado.

7. INICIO DIFERIDO Y SEGURIDAD INFANTIL SOLO EN EL MODELO CON DISPLAY Al seleccionar un programa de lavado, este botón permite ajustar el retraso del inicio del programa; sin embargo, una vez que haya comenzado el lavado, permite activar la función de bloqueo de seguridad infantil. Para establecer el inicio diferido, presione repetidamente el botón hasta que el valor deseado aparezca en la pantalla. Permite aplazar el inicio entre 1 y 24 horas. Al pulsar el botón Inicio / pausa empieza la cuenta atrás hasta finalizar el tiempo indicado en la pantalla. Para activar el bloqueo infantil, cuando haya empezado el ciclo de lavado mantenga pulsado el botón P7 hasta que el piloto LED rojo de “Bloqueo de puerta” esté intermitente. Para desactivar esta función, deje pulsado el botón hasta que pare el piloto LED rojo. El piloto “Puerta cerrada” queda estable.

Una vez que la lavadora esté lista para su uso, siga estas instrucciones: Cargue la colada, prestando atención a su selección. Cierre la escotilla, con cuidado de que no haya prendas que sobresalgan de la junta, como muestra la figura de la página 11. 1) Seleccione el programa de lavado Personalice el programa de lavado ajustando el centrifugado y la temperatura y seleccionando las opciones para el programa seleccionado. Pulse el botón de inicio “Inicio”. El programa arranca cuando el piloto LED se ilumina en rojo. Las variaciones sobre la temperatura, el centrifugado y las funciones especiales se pueden efectuar también durante el desarrollo del programa, siempre antes de que comiencen las fases de calentamiento y de centrifugado. Asimismo, tras el inicio del programa se pueden activar las funciones de remojo, aclarado extra o mantenimiento de agua en la cuba

PILOTO DE CIERRE DE LA PUERTA Este piloto LED, de color rojo, indica el bloqueo de la puerta, que solo se puede abrir cuando se haya apagado.

12

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 12

2015-05-11 오후 4:12:28

DURACIÓN Y OPCIONES DE LOS PROGRAMAS DE LAVADO Los programas algodón normal a 60ºC y a 40ºC son los programas y que se utilizan en la evaluación del rendimiento del producto y son los más eficientes en términos combinados de energía y agua para el lavado de prendas de algodón. Los valores reales pueden variar respecto a aquellos indicados en función de la presión del agua, de su dureza, de su temperatura, de la temperatura ambiente, del tipo y de la cantidad de prendas, de la fluctuación de la corriente y de las funciones adicionales seleccionadas. Programa Temperaturas toleradas Velocidad de centrifugado Prendas 1-Algodón hasta 90°C. 0 - Máx rpm Sábanas, almohadones, manteles de algodón o lino 2-Intensivo hasta 90°C. 0 - Máx rpm Sábanas, almohadones, manteles de algodón o lino 3-Sintético desde frío hasta 60°C. 0 - 800 rpm Fibras sintéticas (por ejemplo, acrílico, poliéster, microfibra) 4-Rápido desde frío hasta 40°C. 0 - Máx rpm Algodón y fibras sintéticas

5-Delicado desde frío hasta 40°C. 0 - 600 rpm. Fibras sintéticas y algodón delicado 6-Eco 20°C ** desde frío hasta 20°C. 0 - Máx rpm Seda y ropa interior

Capacidad de carga señalada en el panel de control

Carga máxima (kg)

Minimum load (kg)

5 kg

5

2,5

6 kg

6

3

7 kg

7

3,5

8 kg

8

4

9/10 kg

9/10

4,5

5 kg

5

2,5

6 kg

6

3

7 kg

7

3,5

8 kg

8

4

9/10 kg

9/10

4,5

5 kg

2,5

1,5

6 kg

3

1,5

7 kg

3,5

2

8 kg

4

2

9/10 kg

4,5

2,5

5 kg

2,5

1,5

6 kg

3

1,5

7 kg

3,5

2

8 kg

4

2

9/10 kg

4,5

2,5

5 kg

2

1,5

6 kg

2,5

1,5

7 kg

3

2

8 kg

3,5

2

9/10 kg

4

2,5

5 kg

0,5

-

6 kg

0,5

-

7 kg

1

-

8 kg

1,5

-

9/10 kg

2

-

Duración del programa (*) 30°C

Max °C

2 horas

2 horas 25 min

2 horas 15 min

2 horas 40 mn

2 horas 27 min

2 horas 52 min

2 horas 42 min

3 horas 07 min

1 horas 39 min

1 horas 59 min

1 horas 54 min

2 horas 14 min

35 min

40 min

40 min

45 min

1 horas 27 min

1horas 33 min

1 horas 35 min

1 horas 41 min

Opciones de lavado

Prelavado o remojo Aclarado extra o agua en la cuba

Prelavado o remojo Aclarado extra o agua en la cuba

Prelavado o remojo Aclarado extra o agua en la cuba

Prelavado Aclarado extra

Prelavado o remojo Aclarado extra o agua en la cuba

1 horas 8 min

1 horas 13 min

Remojo Aclarado extra o agua en la cuba

** L  a temperatura máxima para este programa es 20º C. Posibles ajustes: 0º C o 20º C. Aunque el mando se sitúe en una posición superior a los 20º C, se entiende que está establecido a 20º C

13

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 13

2015-05-11 오후 4:12:28

Programa Temperaturas toleradas Velocidad de centrifugado Prendas 7-Vaqueros / color desde frío hasta 60°C. 0 - Máx rpm Algodón de color y vaqueros

8-Edredones desde frío hasta 60°C. 0 - 800 rpm. Edredones, almohadas y peluches rellenos de plumas 9-Cortinas desde frío hasta 40°C. 0 - 600 rpm. Cortinas lavables

10-Deporte desde frío hasta 40°C. 0 - 600 rpm. Ropa deportiva de algodón, licra o felpilla, etc. 11-Camisas desde frío hasta 60°C. 0 - 600 rpm. Camisas de poliéster y de algodón 12-Lana desde frío hasta 40°C. 0 - 1000 rpm. Lana o lana mixta lavable

Capacidad de carga señalada en el panel de control

Carga máxima (kg)

Minimum load (kg)

5 kg

2

1,5

6 kg

2,5

1,5

7 kg

3

2

8 kg

3,5

2

9/10 kg

4

2,5

5 kg

1,5

-

6 kg

2

-

7 kg

2,5

-

8 kg

3

-

9/10 kg

3,5

-

5 kg

0,5

-

6 kg

0,5

-

7 kg

1

-

8 kg

1,5

-

9/10 kg

2

-

5 kg

1

-

6 kg

1,5

-

7 kg

2

-

8 kg

2,5

-

9/10 kg

3

-

5 kg

1

-

6 kg

1,5

-

7 kg

2

-

8 kg

2,5

-

9/10 kg

3

-

5 kg

1

-

6 kg

1,5

-

7 kg

2

-

8 kg

2,5

-

9/10 kg

3

-

Duración del programa (*) 30°C

Max °C

1 hora 40 min

1 hora 46 min

1 hora 48 min

1 hora 54 min

1hora 30 min

1 hora 40 min

1hora 35 min

1 hora 45 min

1 hora

1 hora 6 min

1 hora 5 min

1 hora 11 min

1 hora 10 min

1 hora 16 min

1 hora 18 min

1 hora 24 min

1 hora 18 min

1 hora 30 min

1 hora 26 min

1 hora 38 min

Opciones de lavado

Prelavado o remojo Aclarado extra o agua en la cuba

Prelavado o remojo Aclarado extra o agua en la cuba

Aclarado extra o agua en la cuba

Prelavado o remojo Aclarado extra o agua en la cuba

Prelavado o remojo Aclarado extra o agua en la cuba

56 min

1 hora 1 min

Aclarado extra o agua en la cuba

UTILICE COMO REFERENCIA PARA LA COLADA LOS SIGUIENTES PESOS Albornoz

1200 g

Colcha

700 g

Delantal de trabajo

600 g

Pijama

500 g

Mantel

250 g

Almohadón y toalla

200 g

Mantel individual (servilleta) y ropa interior

100 g

14

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 14

2015-05-11 오후 4:12:29

REFERENCIA ECO-DESIGN TEMPORIZADOR PROGRAMAS (Mín.)

HUMEDAD RESIDUAL (%)

CONSUMO ENERGÉTICO TOTAL (kWh)

CONSUMO DE AGUA TOTAL (L)

Presión del suministro de agua (kPa)

ON

OFF

Lavadora 5 kg

50-800

0,65

0,9

130

155

154

50

51

49

0,45

0,76

0,80

34

34

42

Lavadora 6 kg

50-800

0,65

0,9

132

155

156

51

50

51

0,51

0,84

0,90

36

37

47

Modelo

REPOSO (vatio)

40 1/2 60 1/2

60

40 1/2 60 1/2

60

40 1/2 60 1/2

60

40 1/2 60 1/2

60

REFERIN�A ECO-DESIGN REFERIN�A ECO-DESIGN 50-800ECO-DESIGN 0,65 0,9 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 REFERIN�A REFERIN�A ECO-DESIGN Lavadora 8 kg 50-800 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 REFERIN�A ECO-DESIGN REFERIN�A ECO-DESIGN REFERIN�A ECO-DESIGN REFERIN�A STANDBYECO-DESIGN PROGRAME TEMPO UMIDITATE CONSUM TOTAL DECONSUM CONSUM TOTAL Presiune STANDBY PROGRAME TEMPO UMIDITATE CONSUM DE DE DE Presiune STANDBY PROGRAME UMIDITATE CONSUM TOTALTOTAL DE CONSUM TOTALTOTAL DE Presiune STANDBY TEMPO PROGRAME TEMPO REZIDUALĂ UMIDITATE CONSUM TOTAL DE CONSUM TOTAL DE Presiune (Watt) (Min) (%) ENERGIE (kWh) APĂ (lt) Model sursă de (Watt) (Min) REZIDUALĂ (%) ENERGIE (kWh) APĂ (lt) Model sursă de Lavadora 9 kgREFERIN�A 50-800 0,65 0,9 168(Min) 163 60 REZIDUALĂ 61ENERGIE 57 0,54 1,00 48 APĂ (lt)49 ECO-DESIGN (Watt) (Min) 142 REZIDUALĂ (%) APĂ 0,83 (lt) Model sursă de REFERIN�A REFERIN�A ECO-DESIGN (Watt) (%) (kWh) ENERGIE (kWh) Model sursă de ECO-DESIGN REFERIN�A apăECO-DESIGN ONOFF OFF 40 60 TEMPO 60 60 60 40 UMIDITATE 40 60 60 60 60 CONSUM 40 60 60 60 40 60 60 60 apăPresiune ON 4060 PROGRAME 4060 CONSUM 6040 DE 40 CONSUM 60 DE REFERIN�A ECO-DESIGN TEMPO UMIDITATE TOTAL TOTAL apă Presiune STANDBY PROGRAME TOTAL DE CONSUM TOTAL DE ON OFF STANDBY 40 60 40 TEMPO 60 60 UMIDITATE 40 60 60 apă ON 40 1/2 60 60 40 1/2 60 60 40 1/2 60 STANDBY TEMPO CONSUM TOTAL CONSUM TOTAL STANDBY CONSUM TOTAL 60 DE CONSUM TOTAL Presiune (kPa) 1/2 DE 1/2 DE LavadoraPresiune 10 kg 50-800 0,65 PROGRAME 0,9 OFF1/2 149 PROGRAME 17060 UMIDITATE 17160 1/2 5440 1/2 55 53 0,60 1,06 1,11 51 60 55 DE Lavadora 7 kg

(kPa)sursă 1/21/2 (Min) 1/2 (Min) 1/2 1/21/2 1/2 (%) 1/2 1/2 (kWh)(kWh) 1/21/2 APĂ 1/2(lt) REZIDUALĂ (%) 1/21/2 ENERGIE APĂ (lt) 1/2 Model de (kPa) sursă (Watt)(Watt) REZIDUALĂ ENERGIE de (Watt) 1/2 (Watt) 1/2 (kPa) 1/2155 TEMPO 1/2 1/2REZIDUALĂ 1/2 1/2ENERGIE 1/20,80 1/2 (Min)130 REZIDUALĂ (%) ENERGIE (kWh) APĂ (lt) Model Model sursă de (Min) (%) 0,45 (kWh) APĂ (lt) sursă de Ma�ină de 50-800 0,65 0,9130 154 50 51 490,45 0,76 34 34 42 STANDBY PROGRAME UMIDITATE CONSUM TOTAL DE CONSUM TOTAL DE Presiune de Model 50-800 0,65 0,9 155 50 49 0,80 34 42 STANDBY PROGRAME TEMPO UMIDITATE CONSUM TOTAL DE CONSUM TOTAL DE apăPresiune OFF 60154 60 40 51 60 60 400,76 60 60 CONSUM 40 34 60 60 DE STANDBY PROGRAME TEMPO UMIDITATE CONSUM TOTAL DE TOTAL DE Presiune apăPresiune ON OFF 40155 60154 60 4051 60 60 40 60 60CONSUM 400,80 60 60 TOTAL Ma�inăMa�ină de 50-800 0,65 0,9 ON 130 50 49 0,45 0,76 0,80 34 34 42 STANDBY PROGRAME TEMPO UMIDITATE CONSUM TOTAL DE CONSUM STANDBY PROGRAME TEMPO UMIDITATE CONSUM TOTAL DE TOTAL DE Presiune Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 40 130 155 154 50 51 49 0,45 0,76 34 42 apă apă ON OFF 40 60 60 40 60 60 40 60 60 40 60 60 ON OFF 40 60 60 40 60 60 40 60 60 40 60 60 spălat 5 kg (Watt) (Min) REZIDUALĂ (%) ENERGIE (kWh) APĂ (lt) 34 Model sursă de STANDBY PROGRAME TEMPO UMIDITATE CONSUM TOTAL DE CONSUM TOTAL DE Presiune spălat 5 kg (Watt) (Min) REZIDUALĂ (%) ENERGIE (kWh) APĂ Model sursă de 1/2(Min) 1/2(%) 1/2 1/21/2 (kWh) 1/2 1/2 1/2(lt) (Watt) REZIDUALĂ (%) ENERGIE APĂ sursă de(kPa) (kPa) 1/2 1/2 1/2 (Min) 1/21/2 1/2 REZIDUALĂ 1/21/2 1/21/2(lt) 1/2(lt) spălat 5 kgModelsursă (Watt) (%) ENERGIE (kWh) APĂ (lt) Model sursă de (Watt) (Min) REZIDUALĂ ENERGIE (kWh) APĂ Model de spălat 5 kg (kPa) (kPa) 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2155 1/2 1/2 60 1/2 1/20,84 1/20,90 1/2 60 1/2 60 apă Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 132 156 51 50 51 0,51 36 37 47 (Watt) (Min) REZIDUALĂ (%) ENERGIE (kWh) APĂ (lt) Model sursă de ON OFF 40 60 60 40 60 60 40 60 60 40 60 60 apă Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 ON OFF 40 60 60 40 60 40 60 60 40 apă Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 130 155 154 50 51 49 0,45 0,76 0,80 34 34 42 ON OFF 40 60 60 40 60 60 40 60 60 40 60 60 Ma�ină de 50-800 0,65 130 155 154 5051 5160 49 0,45 0,76 340,90 3442 4260 * La tabla siguiente se refiere programa de lavado intensivo. Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 al0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 apă apă ON OFF 40 60 60 40 60 60 40 0,80 60 60 40 60 ON OFF 40 60 60 40 60 40 60 60 40 60 60 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 36 37 47 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 130 155 154 50 49 0,45 0,76 0,80 34 34 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 130 155 154 50 51 49 0,45 0,76 0,80 34 34 42 (kPa) spălat 6 kg kg (kPa)ON apă 1/21/260 1/2 1/2 40 1/21/260 1/2 1/2 40 1/21/260 1/2 1/2 40 1/21/260 1/2 1/2 40 60 1/2 60 1/2 60 1/2 60 1/2 (kPa) OFF spălat 6 kg kg(kPa) 5 1/21/2 1/21/2 1/21/2 1/21/2 5 spălat 5 6spălat kg spălat 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 spălat 6 kg kg 50-800(kPa) 0,65 1/2 spălat kg spălat 5 (kPa) 140155 160156 15951 56 51 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 1/2 0,9 1/2 130 1/2 1/2 49 1/20,45 1/2 1/2 Ma�ină de 0,9 130 155 154 50 51 49 0,45 0,76 0,80 34 34 42 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 140 160 159 561/2 5649 55 0,41 0,78 0,76 390,80 3942 4234 42 Ma�ină de 50-800 0,65 155 154 50 51 0,76 0,80 34 34 Ma�ină de 50-8000,65 0,650,9 0,9130 132 51 50 49 510,45 0,51 0,84 0,9034 36 34 37 42 47 42 Ma�ină de 50-800 0,76 0,80 132 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 Ma�ină de 0,65 0,9 130 155 154 50 51 49 0,45 0,76 34 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 130 155 154 50 51 0,45 0,76 0,80 34 34 140155154 16015650 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 Ma�inăspălat de spălat 50-800 0,65 50-800 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 7 spălat 5 kg Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 130 155 154 50 51 49 0,45 0,76 0,80 34 34 42 7 kg 5 kg spălat 6 kg 57 kg 5 6 kg spălat 7spălat spălat 5 kg spălat 6 kg spălat 6 kg 0,8132 140155 175156 16251 56 50 56 51 550,51 0,53 0,97 0,9236 44 37 46 47 56 spălat 5Ma�ină kgde Ma�ină Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 Ma�ină deMa�ină 50-800 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 de 50-800 0,65 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 42 de 50-800 0,65 0,9 0,84 0,90 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 42 Ma�ină 50-800 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 de 50-800 0,65 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 42 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 42 8 spălat 6 kg Ma�ină de spălat 0,9 132 155 156 51 50 51 0,51 0,84 0,90 36 37 47 spălat 8 kg kg50-800 67 kg spălat kg 68 kg0,65 6 7 8spălat spălat spălat kg spălat 6 7 kg Ma�ină spălat 7 kg50-800 142160 168159 16356 60 56 61 55 570,53 0,54 1,00 0,8344 48 46 49 56 53 spălat 6 kg de 50-800 0,65 0,9 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 42 Ma�ină deMa�ină 50-800 0,65 0,9 142 168 163 60159 6155 57 0,54 1,00 0,83 480,76 4942 5339 42 Ma�ină de 0,65 0,9 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 Ma�ină de 50-800 0,650,8 0,8140 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 0,41 0,78 0,76 39 39 42 Ma�ină de 50-800 0,65 175 162 0,97 0,92 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53 de 50-800 0,65 0,9 140 160 56 56 55 0,41 0,78 39 42 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 140 160 159 56 56 0,41 0,78 0,76 39 39 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53 Ma�inăspălat de spălat 50-800 0,65 50-800 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 Ma�ină de 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 9 kg spălat kg Ma�ină de 0,9 140 160 159 56 56 55 0,41 0,78 0,76 39 39 42 9 kg kg50-800 77 spălat 8 kg 79 kg0,65 7 8 9spălat spălat spălat kg spălat 7 8 kg Ma�ină spălat 8 kg50-800 0,9140 149175 170162 17156 54 56 55 55 530,53 0,60 1,06 1,1144 51 46 55 56 73 spălat 7 kg de 50-800 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 Ma�ină deMa�ină 50-800 0,65 0,9 149 170 171 54 55 53 0,60 1,06 1,11 51 55 73 Ma�ină de 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53 Ma�ină de 50-800 0,65 0,8 0,97 0,92 0,9 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53 0,9 149 170 171 54 55 53 0,60 1,06 1,11 51 55 73 Ma�ină de 50-800 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 de 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 0,9 149 170 171 54 55 53 0,60 1,06 1,11 51 55 73 Ma�inăspălat de spălat 50-800 0,65 50-800 0,9 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53 kg spălat 8 kg Ma�ină de 50-800 0,65 0,8 140 175 162 56 56 55 0,53 0,97 0,92 44 46 56 10 kg 810 spălat 9 kg kg spălat 8 9 kg kg spălat 810 spălat 8 kg50-800 spălat 10 9 kg kg spălat 9 kg kg spălat 8 kg Ma�ină de 0,65 0,9 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 Ma�ină de 50-800 0,650,9 0,9142 149168 170163 17160 54 61 55 57 530,54 0,60 1,06 1,1148 51 49 55 53 73 53 Ma�ină deMa�ină 50-800 0,65 1,00 0,83 149 170 171 54163 5557 53 0,60 1,06 1,11 510,83 5553 7349 53 de 50-800 0,65 0,9 142 168 60 61 57 0,54 1,00 48 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 142 168 163 60 61 0,54 1,00 0,83 48 49 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 149 170 171 54 55 53 0,60 1,06 1,11 51 55 73 Ma�ină de 50-800 0,65 0,9 149 170 171 54 55 53 0,60 1,06 1,11 51 55 73 spălat 9 kg kg Ma�inăspălat de spălat 50-800 0,9 142 168 163 60 61 57 0,54 1,00 0,83 48 49 53 910 spălat kg 9 kg0,65 9 kg 10 kg spălat spălat 9 kg spălat 10 kg Ma�ină spălat 10 kg *Următorul tabel se referă la programele de spălare intensivă. spălat 9*Următorul kg de 50-800 0,65referă 0,9 149 170 17154 54 55 53 530,60 0,60 0,60 1,06 1,1151 51 51 55 55 55 73 73 73 *Următorul tabel se la programele de spălare intensivă. de 50-800 0,65 0,9 149 170 171 54 55 53 1,06 1,11 deMa�ină 50-800 0,65 0,9 149 170 171 55 1,06 1,11 tabel se referă la programele de spălare intensivă. de 50-800 0,65 0,9 149 170 171 54 55 53 0,60 1,06 1,11 51 55 73 Ma�inăMa�ină de Ma�ină 50-800 0,65 0,9 149 170 171 54 55 53 0,60 1,06 1,11 51 55 73 referă171 la programele spălare 10 kg kg *Următorul Ma�inăspălat de spălat 50-800 0,65 0,9 tabel 149 se 170 54 55 de53 0,60 intensivă. 1,06 1,11 51 55 73 10 10 kg spălat 10 kg spălat 10 kg spălat spălat 10 kg *Următorul *Următorul se referă la programele de spălare intensivă. tabeltabel se referă la programele de spălare intensivă.

42 56 53 73

SÍMBOLOS PARA EL CUIDADO DE LOS TEJIDOS *Următorul tabel se referă la programele spălare intensivă. *Următorul tabel se referă la de programele de spălare intensivă. SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR LAVADO COLADA PLANCHADO SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR *Următorul tabel se referă la programele deMATERIALELOR spălare intensivă. SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR *Următorul tabel se referă la programele de spălare intensivă. *Următorul tabel setabel referă lareferă programele de spălare intensivă. *Următorul se la programele de spălare intensivă. *Următorul tabel se referă la programele de spălare intensivă. *Următorul tabel se referă la programele de spălare intensivă.

BLANQUEADO

El valorSIMBOLURI del barreño indica PENTRU La letra del tanque Los puntos representan Tipo de blanqueado SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR ÎNGRIJIREA MATERIALELOR SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE la temperatura máxima a indica laSPĂLARE temperatura la temperatura para la colada. SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR ÎNGRIJIREA MATERIALELOR Tipul de albire pentru Punctele reprezintă Valoarea din interiorul dinPENTRU interiorul Tipul de pentru albire pentru rufelerufele Punctele reprezintă Valoarea din interiorul Valoarea din interiorul laSIMBOLURI que se pueden lavar máxima a la que óptima de planchado. Tipul de albire rufele Punctele reprezintă Valoarea din interiorul Valoarea dinValoarea interiorul SIMBOLURI PENTRU ÎNGRIJIREA MATERIALELOR Tipul de albire pentru rufele Punctele reprezintă Valoarea din interiorul Valoarea din interiorul SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE spălate. temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE spălate. temperatura optimă pentru spălate. recipientului indică recipientului indică temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE spălate. temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică las prendas. se pueden lavar las călcare. temperatura maximă la carecălcare. temperatura maximă la care Tipul de ALBIRE albire pentru rufele Punctele reprezintă Valoarea din interiorul Valoarea din interiorul temperatura maximă la interiorul care temperatura maximă la interiorul care Tipul de pentru albire pentru rufele reprezintă Valoarea din interiorul Valoarea din interiorul călcare. temperatura la care temperatura la care SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE Tipul de albire rufele Punctele reprezintă Valoarea din maximă interiorul Valoarea din maximă interiorul Tipul de ALBIRE albire pentru rufele Punctele reprezintă Valoarea din Valoarea din călcare. maximă laPunctele care temperatura maximă la care SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE prendas. SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE pot fi temperatura spălate rufele. sunt spălate rufele. spălate. temperatura optimă indică recipientului indică potSPĂLARE fi recipientului spălate rufele. sunt spălate rufele. temperatura optimă pentrupentru spălate. recipientului indică recipientului indică potSPĂLARE fi spălate rufele. sunt spălate rufele. SPĂLARE SPĂLARE RUFE CĂLCARE ALBIRE

spălate. temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică spălate. temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică potinteriorul fidin spălate rufele. sunt spălate rufele. Tipul de albire albire pentru rufele Punctele reprezintă Valoarea din interiorul Valoarea din interiorul Tipul de pentru rufele Punctele reprezintă Valoarea interiorul Valoarea din interiorul Tipul de pentru albire pentru rufele reprezintă Valoarea din Valoarea din interiorul călcare. temperatura maximă la carePunctele temperatura maximă la care Tipul de albire pentru rufele Punctele reprezintăTipul de Valoarea din interiorul albire rufele Valoarea din interiorul Punctele reprezintă Valoarea din interiorul Valoarea din interiorul temperatura maximă la maximă care temperatura maximă la maximă care călcare. temperatura maximă la care temperatura maximă la care călcare. Tipul de albire pentru rufele Albirea este temperatura lacălcare. care Punctele reprezintă temperatura la care Valoarea din interiorul Valoarea din interiorul spălate. temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică spălate. temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică Tratament Cură�are Aproximativ spălate. temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică Tratament Aproximativ Albirea este Cură�are Limpieza en Blanqueado pot fi spălate rufele. sunt spălate rufele. spălate. temperatura optimă pentru recipientului indică spălate. recipientului indică temperatura optimă pentru recipientului indică recipientului indică pot fi spălate rufele. sunt spălate rufele. Aproximativ Albirea este Tratament Cură�are 0spălate. Aproximativ Tratament Cură�are Albirea este pot fi spălate rufele. sunt spălate rufele. temperatura optimă pentru recipientului indică 0 recipientului indică pot fi spălate rufele. sunt spălate rufele. călcare. temperatura maximă la care temperatura maximă la care călcare. temperatura maximă la care temperatura maximă la care 0 normal uscată 200 C 0 călcare. temperatura maximă la care temperatura maximă care posibilă cuconcu uscată cu lacu temperatura carecu călcare. temperatura maximă la caremaximă călcare. temperatura la care temperatura maximă lanormal carela 200 C 200 C posibilă cuposibilă normal uscată cumaximă Tratamiento seco con Sobre 200 C normal uscată posibilă cu călcare. temperatura maximă la care temperatura maximă la care pot spălate rufele. sunt spălate rufele. fifipot spălate rufele. sunt spălate rufele. petrol orice pot fi pot spălate rufele. sunt spălate rufele. Aproximativ Tratament Cură�are Albirea este orice petrol Aproximativ Tratament Cură�are Albirea este fi spălate rufele. sunt spălate rufele. pot fi spălate rufele. sunt spălate rufele. orice petrol Aproximativ Tratament Cură�are Albirea este Tratament Cură�are Albirea este petrol orice 0 Aproximativ pot fi spălate rufele. sunt spălate rufele. 0 200º normal normal derivados C 0 cualquier înălbitor uscată cu posibilă cu înălbitor cu posibilă cu C200 C200 înălbitor 2000C 200 normalnormal uscatăuscată cuCură�are posibilă cuAlbirea normal uscată cu posibilă C înălbitor Aproximativ Tratament Cură�are este cu Aproximativ Tratament este Aproximativ Tratament Cură�are Albirea este petrolCură�are orice Aproximativ Tratament Aproximativ Albirea este Tratament Cură�are Albirea esteAlbirea petrol orice del petróleo blanqueante 0 20000C petrol orice petrol Aproximativ Tratament Cură�are orice Albirea este 0 normal uscată cu posibilă cu 200 C2000C normal cu cu cu cu cu posibilă cu C înălbitor normal uscată 2000C 200 posibilă normalnormal uscatăuscată cuuscată posibilă cuposibilă înălbitor Tratament Cură�are Aproximativ Folosi�i Cură�are Folosi�i înălbitor 200 normalTratament uscatăpetrol cupetrol posibilă cuorice C Aproximativ înălbitor petrol orice Folosi�i Cură�are Aproximativ Tratament 0 Folosi�i Cură�are Tratament petrol orice petrol uscată, orice orice 0 1500C delicat uscată, clor 150 CAproximativ numai clor numai 0 petrol orice înălbitor numai uscată, clor 150 C delicatdelicat Uso exclusivo înălbitor numai uscată, clor 150 C delicat înălbitor înălbitor înălbitor înălbitori cu Tratament Cură�are Aproximativ înălbitori cu Tratament Folosi�i Cură�are Aproximativ înălbitor înălbitori cuFolosi�i Folosi�i Tratament Cură�are Aproximativ Tratament Cură�are Folosi�i înălbitori cu 0 Aproximativ 0 Limpieza en de oxigen delicat uscată, clor numai 150 C 0 0 oxigen delicat C clor oxigennumai Tratamiento Sobre numai delicat uscată,uscată, clorCură�are 150 C 150 delicat uscată, clor 150 C numai oxigen Tratament Cură�are Aproximativ Folosi�i Tratament Aproximativ Folosi�i Tratament Cură�are Aproximativ Folosi�i Tratament Cură�are Aproximativ Folosi�i înălbitori cu Tratament Cură�are Folosi�i înălbitori cu seco con blanqueantes 00 Aproximativ 0 înălbitori cu Tratament Cură�are Aproximativ Folosi�i înălbitori cu 0 delicat uscată, clor 150 C numai C 0 delicat uscată, clor 150 numai delicado 150°C delicat uscată, clor 150 C numai Tratament în clor Aproximativ Fără oxigen delicat uscată, 150 C numai delicat uscată, clor 1500C Aproximativ numai Fără Tratament Spălare în Tratament Spălare înSpălare Aproximativ Fără oxigenoxigen delicat uscată, clor 1500C numai oxigen percloroetileno a base 0 Aproximativ Tratament Spălare în Fără înălbitori cu de 0 cu înălbitori cu înălbire înălbitori cu înălbitori cuînălbitori înălbire foarte foartefoartefoarte apă apă apă apă 110 C 110 C110 C1100C înălbire înălbitori cu înălbire oxigen oxigen oxigen oxígeno delicat oxigen oxigen Tratament Spălare în Aproximativ Fără delicat Tratament Spălare în Aproximativ Fără delicat oxigen Fără Tratament Spălare în Aproximativ Tratament Spălare în Fără delicat 0 Aproximativ 0 foarte 110 C 0 înălbire 0 110 C apă apă apă înălbire înălbire foarte foarte apă Spălare 110 C Aproximativ foarte 110 C Tratament Spălare în Fără înălbire Aproximativ Tratament în Aproximativ în Tratament Tratament Spălare înSpălare Aproximativ delicat Tratament Spălare în Aproximativ Fără Fără Fără Fără delicat 0 11000C delicat delicat Tratament Spălare în Aproximativ Fără foarte apă înălbire 0 0 foarte apă 110 înălbire C foarte înălbire foarte apă apă 1100C 110 C foarte apă 110 înălbire C înălbire Tratamiento Lavado en Sobre No Fără călcare Spălare foarte Spălare apă Fără Fără 110 înălbire delicat Fără călcare delicat delicat FărăCcălcare Spălare Fără delicat delicat Fără călcare Spălare Fără manuală cură�are delicat muymanuală delicado agua 110°C blanquear cură�are manuală cură�are manuală cură�are uscată Fără călcare Spălare Fără uscată Fără călcare Spălare uscată Fără călcare Spălare Fără Fără Fără călcare Spălare Fără uscată manuală cură�are manuală cură�are manuală cură�are manuală Fără călcare călcare Spălare Fără cură�are Spălare Fără Spălare Fără Fără călcare Fără călcare Spălare Fără Fără uscată Fără călcare Spălare Fără uscată uscatăcură�are uscată Fără călcare Spălare Fără manuală cură�are manuală cură�are manuală manuală cură�are manuală cură�are Nu se poate Lavado a No lavar en No Nu se poate manuală cură�are uscată Nu se poate uscată Nu seînpoate uscată uscatăuscată spăla în uscatăseco spăla înspălaspăla mano planchar în apă Nu se poate apă Nu se poate apă Nu se poate Nu apăse poate spălaîn în spăla spăla înNu Nu sespăla poate în se poate se poate apă Nu se poate Nu se Nu poate apă apăse spăla Nu poatespăla apă în în în spăla înspălaspăla în spăla în No lavar en apă apă apă apă apă apă

agua

15

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 15

2015-05-11 오후 4:12:30

PRECAUCIONES Y CONSEJOS RECOMENDACIONES DE LAVADO • No deje que utilicen la lavadora sin supervisión los niños ni las personas con discapacidad. • No deje a los niños jugar con la lavadora. • Cargue el tambor entre los límites indicados en las páginas iniciales. • Es importante respetar las instrucciones de lavado de las etiquetas de las prendas para cada tejido. • Cerciórese de que, para el lavado, los bolsillos de las prendas no contienen monedas, alfileres, etc.

SELECCIÓN DE LA ROPA Para que el lavado sea el adecuado, las prendas deben ser de uno solo de los siguientes tipos: • Blanco • Color • Sintético • Delicado • Lana Se debe tener en cuenta especialmente que: • Las prendas blancas pierden su blancura si se lavan con tejidos de color; • Las prendas de color nuevas suelen desteñir con el primer lavado, por lo que no se debe lavar con otras prendas. También resulta impor tante respetar las recomendaciones de lavado para cada tejido indicadas en las etiquetas. Cerciórese de que en las prendas no hay piezas metálicas (como broches, alfileres, tornillos, monedas, ganchos para cortinas, etc.).

• Evite el uso de gasolina, alcohol, tricloretileno, etc. en los tejidos que se vayan a introducir en la lavadora. • S e recomienda introducir las prendas pequeñas, como los calcetines, los cinturones, etc. en una bolsa de tela para evitar que se atasquen en el tambor. • Utilice una cantidad de suavizante comprendida entre los límites permisibles, dado que una cantidad excesiva puede dañar la colada. • Cuando la lavadora esté apagada deje la escotilla entreabierta para conservar mejor la junta y para evitar olor a moho. • Antes de abrir la escotilla, compruebe siempre que se ha drenado toda el agua. • Cierre siempre el grifo cuando apague la lavadora. • Desenchufe la lavadora cuando no la utilice durante largos periodos.

Antes del lavado puede resultar adecuado tratar las prendas más sucias con detergente especial o con detergente en pasta. Las alfombras, las prendas rotas, el pelo, la pelusa y la suciedad en general pueden atascar el drenaje. Por lo tanto, se recomienda evitar el lavado de estas prendas.

16

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 16

2015-05-11 오후 4:12:30

GOMA DE LA ESCOTILLA Con el lavado, los objetos presentes en prendas dobladas o que no se hayan quitado de la colada (clips, botones, tachuelas, alfileres) pueden desprenderse y quedarse en los dobleces de la goma de la escotilla. Es un buen hábito comprobar estos pliegues y retirar los objetos extraños que, con el tiempo, pueden causar problemas graves a la lavadora.

Si hay prelavado, se debe poner detergente en el compartimento de la izquierda (marcado como I). La cubeta de la derecha se emplea para el suavizante, cuya dosis no debe superar la marca de “MAX”.

BANDEJA DIVISORIA PARA EL DETERGENTE LÍQUIDO O EN POLVO Para cambiar el uso de detergente de polvo a líquido, coloque la bandeja divisoria situada en la carcasa en el segundo compartimento: ARRIBA – posición de la bandeja divisoria para el uso de detergente líquido

CIERRE DE LA ESCOTILLA Antes de cerrar la escotilla cerciórese de que no quedan prendas en la junta de la escotilla, ya que podría dañarla. Cierre la puerta con un ligero impulso. Vierta el detergente en polvo en el compartimento de lavado principal II.

DOSIFICACIÓN DE DETERGENTE Y SUAVIZANTE Para cada ciclo de lavado se debe determinar la cantidad óptima de detergente en función del tipo de suciedad, de la cantidad de prendas y de la dureza del agua. En todos los tipos de lavado, el detergente se debe poner en el compartimento central (marcado como II).

Retire el polvo que haya quedado en la bandeja.

17

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 17

2015-05-11 오후 4:12:31

Respecto a la cantidad de detergente, compruebe siempre las especificaciones del producto, indicadas en el paquete y asegúrese de que se puede verter el detergente en la cubeta. ABAJO – posición de la bandeja divisoria para el uso de detergente en polvo.

Vierta el detergente líquido en el compartimento de lavado principal II.

DETERGENTE EN POLVO El detergente en polvo es más agresivo que el líquido y, sin duda, menos avanzado en algunos aspectos. Se elabora habitualmente con componentes bastante fuertes. Los fabricantes añaden unas sustancias específicas (enzimas) que eliminan la suciedad deparándola de los tejidos, pero con este proceso se causa abrasión en ellos. Las prendas lavadas con detergente en polvo, al secarse, están ásperas y secas debido a dichas sustancias agresivas que endurecen los tejidos. Suele precisar un aclarado con suavizante. Asimismo, las enzimas pueden ocasionar alergias en personas sensibles. Además, las partes del polvo menos solubles de este tipo de detergente se pueden depositar en la cuba y en el sistema de drenaje, provocando que se incruste en los tubos, con los problemas que esto conlleva. Por otro lado es el único detergente que garantiza una blancura pura, gracias al perborato de sodio, un agente blanqueador fuerte y agresivo, efectivo incluso a bajas temperaturas (consulte la etiqueta y el grado de suciedad). Temperatura recomendada: 30º C – 90º C

DETERGENTE LÍQUIDO

PRECAUCIÓN! No utilice la bandeja en la posición “INFERIOR” con: • • • •

Detergente gelatinoso o denso Detergente en polvo Programa de prelavado No utilice detergente líquido si el ciclo de lavado no comienza inmediatamente.

En estos casos, ponga la bandeja en la posición “ARRIBA”.

El detergente líquido es, sin duda, el más moderno y el que cuenta con unas características de limpieza superiores. Dado que es menos alcalino, conserva mejor la calidad de los tejidos. Aunque no contiene sustancias abrasivas, elimina la suciedad incrustada. No obstante, al contrario que el detergente en polvo, limpia sin endurecer las fibras textiles, gracias a que no contiene residuos insolubles que sufren este proceso al secarse. Las prendas quedan más suaves y, por lo tanto, precisan de menos suavizante. Asimismo, el detergente líquido no deja ningún tipo de residuos sólidos en el interior de la lavadora ni en el sistema de drenaje, de forma que se elimina el tradicional problema de la incrustación y del deterioro de las tuberías. Los fabricantes indican que también lava bien en frío y que resulta idóneo para prendas de color, ya que no interactúa con los colores de los tejidos y por lo tanto se conservan y se protegen con el tiempo. Se debe utilizar para temperaturas en el rango de 0º C a 90º C. La temperatura depende del tejido (consulte la etiqueta y el grado de suciedad).

18

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 18

2015-05-11 오후 4:12:31

La eficiencia blanqueadora solo se consigue, sin embargo, a temperaturas superiores a los 50ºC, dado que en el detergente líquido no hay perborato de sodio, sino un blanqueante óptico que precisa de temperaturas superiores a un nivel para actuar. Temperatura recomendada: desde frío hasta 90ºC

SUAVIZANTE El suavizante está muy concentrado, por lo que se deposita en las fibras textiles y las suaviza. Debe utilizarse con moderación o diluido en agua (50% o más). Facilita el planchado de las prendas limpias. Las fragancias se deben a las diferentes esencias añadidas al detergente y no disminuye la capacidad de limpieza del producto.

DOSIS DE DETERGENTE La dosis depende del tipo de agua: el agua dura o más bien dura necesita una mayor cantidad de producto en comparación con el agua blanda, tal y como suele aparecer en la etiqueta de estos productos. En general, si se utilizan productos de calidad, basta con poca cantidad de producto y nunca es mala idea utilizar un 20 % menos de lo habitual

PAUSAR EL LAVADO Es posible detener el ciclo de lavado presionando el botón Inicio / Pausa. La lavadora entrará en modo de espera. Si es necesario cambiar el programa, se debe girar el mando nº 1 a la posición OFF antes de seleccionar un nuevo programa. Al finalizar el ciclo de lavado, el piloto LED rojo se apaga y se puede abrir la escotilla solo si el tambor no está vaciado de agua.

CARGA DE ROPA EN EL TAMBOR Para un lavado adecuado, es necesario cargar el tambor con ropa suelta en cada uno, para evitar nudos. La eficiencia de lavado está vinculada estrechamente con la forma y la cantidad de la colada. En términos generales, una carga excesiva o por la mitad de la capacidad nominal (ver la tabla de datos técnicos en la página 2) fuerza la fiabilidad de la lavadora y genera más ruido en ella. En caso de que se cargue excesivamente o por debajo de la capacidad nominal e irregular, resulta adecuado reducir la velocidad de centrifugado para evitar las fuertes vibraciones en esta fase.

INICIO DEL PROGRAMA DE LAVADO 1. Para iniciar el programa de lavado, gire el mando de selección de programas hasta el que usted desee. Valore la posibilidad de personalizar el programa de lavado ajustando la temperatura con el mando nº 2, el centrifugado (botón 6) o seleccionando un máximo de dos funciones especiales.

INICIAR EL LAVADO Tras haber realizado los pasos anteriores se puede iniciar el lavado presionando el botón Inicio / Pausa.

19

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 19

2015-05-11 오후 4:12:31

MANTENIMIENTO EXTERIOR Para mantener el brillo del exterior de la lavadora y mantenerlo a lo largo del tiempo, se debe limpiar con agua templada. Se recomienda limpiarlo con un trapo suave sin emplear detergentes.

CAJETÍN PARA EL DETERGENTE Para evitar la formación de depósitos en el cajetín del detergente es necesario aclararlo con agua, en profundidad y con frecuencia. Se puede extraer del exterior presionando en la zona rodeada en la figura 6. Figura 6

Nota: Si la bomba de drenaje está obstruida, puede haber una gran cantidad de agua en la lavadora (máximo 25 L).

!

Atención: hay riesgo de quemaduras si se ha efectuado un lavado a alta temperatura recientemente.

Procedimiento de vaciado 1) Coloque una palangana u otro recipiente entre el exterior y el borde de vertido del filtro. Figura 9

LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BOMBA DE DRENAJE Para reducir el riesgo de atascos en el sistema de drenaje se recomienda efectuar una limpieza del filtro de la bomba de drenaje mensualmente. Para limpiar el filtro, siga estos pasos: • Abra la puerta de la bomba de drenaje en caso de que se haya atascado y /o si se produce un fallo de alimentación. • Apague la lavadora. • Coja una moneda. Introduzca la moneda o un elemento análogo en la ranura abierta del lateral abatible.

No suelte completamente el filtro de salida 2) Suelte el filtro en la medida suficiente para drenar el agua. Figura 10

Figura 8

20

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 20

2015-05-11 오후 4:12:32

Para detener el flujo: • Apriete el filtro de drenaje.

LIMPIEZA DEL CAJETÍN PARA EL DETERGENTE

Cuando ya no salga más agua: • Suelte completamente el filtro. Limpie el filtro:

Una vez retirado el cajetín del detergente, quite la placa de ventilación de vapores como muestra la ilustración inferior.

Compruebe que la hélice del sumidero gira con facilidad. Retire toda la suciedad y limpie el interior si procede. Vuelva a colocar el filtro de la bomba de drenaje y fíjelo con firmeza mediante tornillos.

!

Precaución: si el filtro no está introducido o atornillado con firmeza se puede derramar el agua.

Si se encuentra obstruido por cuerpos extraños o por detergente, se recomienda romperlo en fragmentos pequeños con cuidado de no empujar los pedazos hacia el fondo para evitar bloquear el circuito interno. Tenga en cuenta que el detergente se retira con facilidad si se le aplica agua caliente.

21

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 21

2015-05-11 오후 4:12:32

POSIBLES SOLUCIONES La mayoría de averías y de defectos que se producen en el funcionamiento diario de la lavadora se pueden arreglar personalmente. En muchos casos, se puede ahorrar tiempo y dinero al no tener que ponerse en contacto necesariamente conel servicio técnico autorizado por el fabricante. La tabla de a continuación le ayudará a identificar y posiblemente a eliminar las causas de la avería/disfunción. No obstante, tenga en cuenta que:

!

Solo el personal autorizado y cualificado puede efectuar las reparaciones en el equipamiento eléctrico. Las reparaciones incorrectas pueden suponer un gran riesgo para la seguridad del usuario.

Problema

Alarma LED

Alarma LCD

•• Cerciórese de que el enchufe está puesto. •• Compruebe que la toma tiene corriente. •• Asegúrese de que el selector, el mando de selección de programas nº 1, no se encuentra en la posición OFF.

La lavadora no se enciende o no inicia el lavado. La lavadora se enciende pero no arranca y los pilotos LED 1 y 2 están intermitentes (Modelo sin display) o aparece F1 en la pantalla (Modelo con display).

Posible solución

F1

•• Cerciórese de que la escotilla está bien cerrada.

La lavadora no coge agua y los LED 1 y 3 están intermitentes (Modelo sin display) o aparece F2 en la pantalla (Modelo con display).

F2

•• Asegúrese de que hay suministro de agua. •• Compruebe que el grifo del agua está abierto. •• Cerciórese de que la manguera de entrada de agua no está aplastada. •• Verifique que el filtro de la electroválvula no está obstruido.

Los LED 2 y 3 están intermitentes (Modelo sin display) o aparece F3 en la pantalla (Modelo con display).

F3

•• Apague y encienda la lavadora. Si se mantiene el aviso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

F4

•• Cerciórese de que el filtro de la bomba de drenaje no está obstruido. Ver página 22. •• Asegúrese de que la función especial de mantenimiento de agua en la cuba está activada. •• Compruebe que la manguera de drenaje no está aplastada y que el diámetro interior del drenaje es mayor que el de la manguera de drenaje.

La lavadora no se vacía, no centrifuga y los LED 1 y 4 están intermitentes (Modelo sin display) o aparece F4 en la pantalla (Modelo con display).

22

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 22

2015-05-11 오후 4:12:32

Problema

Alarma LED

Alarma LCD

Posible solución

Los LED 2 y 4 están intermitentes (Modelo sin display) o aparece F5 en la pantalla (Modelo con display).

F5

•• Apague y encienda la lavadora. Si se mantiene el aviso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

Los LED 1, 2 y 4 están intermitentes (Modelo sin display) o aparece F6 en la pantalla (Modelo con display).

F6

•• Apague y encienda la lavadora. Si se mantiene el aviso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

La escotilla no se abre.

•• Asegúrese de que el piloto rojo está apagado. •• Compruebe que no están activadas las funciones especiales de remojo o de mantenimiento de agua en la cuba. •• Empuje la escotilla desde el lado del cierre o dele un suave golpe al mismo tiempo que tira de ella para abrirla.

Hay agua en el suelo

•• Compruebe que tanto la manguera de entrada como la de drenaje están completas y no tienen fugas. •• El detergente puede no ser idóneo o resultar excesivo. •• Reduzca la cantidad de detergente.

La lavadora extrae agua incluso cuando está apagada.

•• Reduzca la presión del suministro de agua o del sistema de bombeo de agua a presión (autoclave de agua). •• Cierre el grifo cuando termine de lavar.

La lavadora vibra perceptiblemente

•• Cerciórese de que se han retirado los tornillos de seguridad para el transporte durante la instalación. •• Compruebe que el filtro de la bomba no está limpio. Compruebe que la bomba de drenaje está aplastada y que la lavadora drena correctamente. •• Verifique que está utilizando el detergente correcto para la lavadora. •• Asegúrese de que las prendas no están acumuladas o enredadas y de que la velocidad de centrifugado es la adecuada para la carga. Se recomienda reducir la velocidad de centrifugado para cargas excesivas y para aquellas que no lleguen a la mitad de la capacidad nominal. •• Cerciórese de que la lavadora está bien nivelada sobre el suelo. Se recomienda regular la pata y asegurarla con la tuerca de fijación como muestra la figura 3b en la página 10 siempre que aparezcan desajustes en las patas.

23

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 23

2015-05-11 오후 4:12:33

PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO REPARACIÓN Póngase en contacto con con el servicio técnico autorizado por el fabricante. Indíqueles siempre el modelo y el número de serie del electrodoméstico, que aparece impreso en la etiqueta de información. La placa de información se puede ver también con la puerta abierta, en la parte superior.

SERVICE

MODEL:DWD-MI*/DWD-FI*

04300025

PNC

24

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 24

2015-05-11 오후 4:12:33

FICHA DE PRODUCTO ■

Marca : DAEWOO ELECTRONICS



Modelo : DWD-MI101'S



Capacidad : 6,0kg



Clase energética : A++

Designing Excellence

Consumo de energía de 170 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar





para los programas de algodón a 60°C y 40 °C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.



Consumo de energía : 0,77 kWh



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a plena carga: 0,90 kWH



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a media carga: 0,84 kWH Consumo de energía en el programa normal de algodón a 40°C a media carga: 0,51 kWH



Consumo de energía en modo parado y en modo en marcha : 0,09 W



Consumo de agua de 7580 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para



los programas de algodón a 60°C y 40°C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.





Clase de eficiencia de centrifugado C sobre una escala que va de G (aparatos de menos eficiencia) hasta A (los más eficientes).



Máxima velocidad de centrifugado : 1000 rpm.



El programa "algodón" estándar a 60°C y el programa "algodón" estándar a 40°C son



los programas de lavado estándar en los cuales la información figura en la etiqueta y en la ficha. Estos programas se usan para lavar la colada de algodón y son los programas más eficientes en términos de consumo de agua y energía combinados.





Duración del programa de algodón estándar a 60°C a plena carga: 156 minutos

Duración del programa de algodón estándar a 60°C a media carga: 155 minutos Duración del programa de algodón estándar a 40°C a media carga: 132 minutos

Duración del modo en marcha si la máquina está equipada de un sistema de gestión de









consumo eléctrico : 30 minutos

Nivel de ruido (Lavado) : 58 dB(A)

Nivel de ruido (Centrifugado) : 71 dB(A)

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 25

2015-05-11 오후 4:12:33

FICHA DE PRODUCTO ■

Marca : DAEWOO ELECTRONICS



Modelo : DWD-MI121'S



Capacidad : 6,0kg



Clase energética : A++

Designing Excellence

Consumo de energía de 181 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar





para los programas de algodón a 60°C y 40 °C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.



Consumo de energía : 0,79 kWh



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a plena carga: 0,90 kWH



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a media carga: 0,84 kWH Consumo de energía en el programa normal de algodón a 40°C a media carga: 0,51 kWH



Consumo de energía en modo parado y en modo en marcha : 0,09 W



Consumo de agua de 7580 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para



los programas de algodón a 60°C y 40°C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.





Clase de eficiencia de centrifugado B sobre una escala que va de G (aparatos de menos eficiencia) hasta A (los más eficientes).



Máxima velocidad de centrifugado : 1200 rpm.



El programa "algodón" estándar a 60°C y el programa "algodón" estándar a 40°C son



los programas de lavado estándar en los cuales la información figura en la etiqueta y en la ficha. Estos programas se usan para lavar la colada de algodón y son los programas más eficientes en términos de consumo de agua y energía combinados.





Duración del programa de algodón estándar a 60°C a plena carga: 156 minutos

Duración del programa de algodón estándar a 60°C a media carga: 155 minutos Duración del programa de algodón estándar a 40°C a media carga: 132 minutos

Duración del modo en marcha si la máquina está equipada de un sistema de gestión de









consumo eléctrico : 00 minutos

Nivel de ruido (Lavado) : 58 dB(A)

Nivel de ruido (Centrifugado) : 72 dB(A)

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 26

2015-05-11 오후 4:12:33

FICHA DE PRODUCTO ■

Marca : DAEWOO ELECTRONICS



Modelo : DWD-FI201'S



Capacidad : 7,0kg



Clase energética : A++

Designing Excellence

Consumo de energía de 194 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar





para los programas de algodón a 60°C y 40 °C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.



Consumo de energía : 0,77 kWh



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a plena carga: 0,76 kWH



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a media carga: 0,78 kWH Consumo de energía en el programa normal de algodón a 40°C a media carga: 0,41 kWH



Consumo de energía en modo parado y en modo en marcha : 0,09 W



Consumo de agua de 8140 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para



los programas de algodón a 60°C y 40°C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.





Clase de eficiencia de centrifugado C sobre una escala que va de G (aparatos de menos eficiencia) hasta A (los más eficientes).



Máxima velocidad de centrifugado : 1000 rpm.



El programa "algodón" estándar a 60°C y el programa "algodón" estándar a 40°C son



los programas de lavado estándar en los cuales la información figura en la etiqueta y en la ficha. Estos programas se usan para lavar la colada de algodón y son los programas más eficientes en términos de consumo de agua y energía combinados.





Duración del programa de algodón estándar a 60°C a plena carga: 159 minutos

Duración del programa de algodón estándar a 60°C a media carga: 160 minutos Duración del programa de algodón estándar a 40°C a media carga: 140 minutos

Duración del modo en marcha si la máquina está equipada de un sistema de gestión de









consumo eléctrico : 30 minutos

Nivel de ruido (Lavado) : 59 dB(A)

Nivel de ruido (Centrifugado) : 73 dB(A)

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 27

2015-05-11 오후 4:12:34

FICHA DE PRODUCTO ■

Marca : DAEWOO ELECTRONICS



Modelo : DWD-FI221'S



Capacidad : 7,0kg



Clase energética : A++

Designing Excellence

Consumo de energía de 194 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar





para los programas de algodón a 60°C y 40 °C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.



Consumo de energía : 0,88 kWh



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a plena carga: 0,76 kWH



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a media carga: 0,78 kWH Consumo de energía en el programa normal de algodón a 40°C a media carga: 0,41 kWH



Consumo de energía en modo parado y en modo en marcha : 0,09 W



Consumo de agua de 8140 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para



los programas de algodón a 60°C y 40°C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.





Clase de eficiencia de centrifugado B sobre una escala que va de G (aparatos de menos eficiencia) hasta A (los más eficientes).



Máxima velocidad de centrifugado : 1200 rpm.



El programa "algodón" estándar a 60°C y el programa "algodón" estándar a 40°C son



los programas de lavado estándar en los cuales la información figura en la etiqueta y en la ficha. Estos programas se usan para lavar la colada de algodón y son los programas más eficientes en términos de consumo de agua y energía combinados.





Duración del programa de algodón estándar a 60°C a plena carga: 159 minutos

Duración del programa de algodón estándar a 60°C a media carga: 160 minutos Duración del programa de algodón estándar a 40°C a media carga: 140 minutos

Duración del modo en marcha si la máquina está equipada de un sistema de gestión de









consumo eléctrico : 30 minutos

Nivel de ruido (Lavado) : 59 dB(A)

Nivel de ruido (Centrifugado) : 72 dB(A)

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 28

2015-05-11 오후 4:12:34

FICHA DE PRODUCTO ■

Marca : DAEWOO ELECTRONICS



Modelo : DWD-FI521'S



Capacidad : 8,0kg



Clase energética : A+++

Designing Excellence

Consumo de energía de 200 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar





para los programas de algodón a 60°C y 40 °C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.



Consumo de energía : 0,91 kWh



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a plena carga: 0,92 kWH



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a media carga: 0,97 kWH Consumo de energía en el programa normal de algodón a 40°C a media carga: 0,53 kWH



Consumo de energía en modo parado y en modo en marcha : 0,08 W



Consumo de agua de 11066 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para



los programas de algodón a 60°C y 40°C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.





Clase de eficiencia de centrifugado B sobre una escala que va de G (aparatos de menos eficiencia) hasta A (los más eficientes).



Máxima velocidad de centrifugado : 1200 rpm.



El programa "algodón" estándar a 60°C y el programa "algodón" estándar a 40°C son



los programas de lavado estándar en los cuales la información figura en la etiqueta y en la ficha. Estos programas se usan para lavar la colada de algodón y son los programas más eficientes en términos de consumo de agua y energía combinados.





Duración del programa de algodón estándar a 60°C a plena carga: 162 minutos

Duración del programa de algodón estándar a 60°C a media carga: 175 minutos Duración del programa de algodón estándar a 40°C a media carga: 140 minutos

Duración del modo en marcha si la máquina está equipada de un sistema de gestión de









consumo eléctrico : 30 minutos

Nivel de ruido (Lavado) : 58 dB(A)

Nivel de ruido (Centrifugado) : 74 dB(A)

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 29

2015-05-11 오후 4:12:34

FICHA DE PRODUCTO ■

Marca : DAEWOO ELECTRONICS



Modelo : DWD-FI541'S



Capacidad : 8,0kg



Clase energética : A+++

Designing Excellence

Consumo de energía de 200 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar





para los programas de algodón a 60°C y 40 °C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.



Consumo de energía : 0,91 kWh



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a plena carga: 0,92 kWH



Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60°C a media carga: 0,97 kWH Consumo de energía en el programa normal de algodón a 40°C a media carga: 0,53 kWH



Consumo de energía en modo parado y en modo en marcha : 0,08 W



Consumo de agua de 11066 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para



los programas de algodón a 60°C y 40°C a máxima carga y a media carga, y del consumo a baja potencia. El consumo real de energía dependerá de las condiciones de uso del aparato.





Clase de eficiencia de centrifugado B sobre una escala que va de G (aparatos de menos eficiencia) hasta A (los más eficientes).



Máxima velocidad de centrifugado : 1400 rpm.



El programa "algodón" estándar a 60°C y el programa "algodón" estándar a 40°C son



los programas de lavado estándar en los cuales la información figura en la etiqueta y en la ficha. Estos programas se usan para lavar la colada de algodón y son los programas más eficientes en términos de consumo de agua y energía combinados.





Duración del programa de algodón estándar a 60°C a plena carga: 162 minutos

Duración del programa de algodón estándar a 60°C a media carga: 175 minutos Duración del programa de algodón estándar a 40°C a media carga: 140 minutos

Duración del modo en marcha si la máquina está equipada de un sistema de gestión de









consumo eléctrico : 30 minutos

Nivel de ruido (Lavado) : 58 dB(A)

Nivel de ruido (Centrifugado) : 74 dB(A)

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 30

2015-05-11 오후 4:12:34

ABOUT THIS MANUAL VISION CREATIVE. INC.

서울 종로구 통의동 6번지 이룸빌딩 4층





이청휘 님

F.MODEL

BUYER

B.MODEL

DWD-MI1011/ DWD-MI1211/ DWD-FI2011/DWD-FI2211/ DWD-FI5211/DWD-FI5411



스페인어



BRAND

DAEWOO

COUNTRY

1차 2차 일



3차 4차 5차













애드컴

MEMO 접수 : 인디 CS3(총 29p) 150508 - 총 29p(1~29) 150511 - 총 1p(표지)_모델명 변경

연락처

VISION

담 당

방 문 수(choi)

TEL : 730-0660 FAX : 730-3788

DWD-MI1011 DWD-MI1211DWD-FI2011DWD-FI2211DWD-FI5211DWD-FI5411(스).indd 31

2015-05-11 오후 4:12:34

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.