Story Transcript
Coordinador del proyecto:
POLISH ASSOCIATION OF BUILDING MANAGERS POLAND
TECHNISCHE UNIVERSITAT DARMSTADT GERMANY
CONSTRUCTION ENGINEERING AND MANAGEMENT DEPARTMENT CIVIL ENGINEERING FACULTY WARSAW UNIVERSITY OF TECHNOLOGY POLAND
FUNDACIÓN LABORAL DE LA CONSTRUCCIÓN SPAIN
UNIVERSITAT DE VALENCIA SPAIN
ELJAKO-AL SP. Z O.O. POLAND
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO EN LA INSTALACIÓN DE MUROS CORTINA
Socios del proyecto:
Este libro es el resultado del proyecto llevado a cabo en el marco del programa Leonardo Da Vinci. Número de proyecto: 2013-1-PL1-LEO5-37525
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO EN LA INSTALACIÓN DE MUROS CORTINA
Manual de procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
Francisco Herreruela García Krzysztof Marcin Kaczorek Jacek Kołodziejski Ana González Martín Marcos Fernández Marín Andrzej Minasowicz Christoph Motzko Paweł Olaf Nowak Daniel Schmitz Bernard Wiśniewski Janusz Zaleski Jacek Zawistowski
Madrid, 2015 Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Cover project: Krzysztof Kaczorek, MSc. Eng. © Polish Association of Building Managers © Fundación Laboral de la Construcción Edita: Fundación Laboral de la Construcción C/ Rivas, 25 28052 Madrid Tel. 900 11 21 21 www.fundacionlaboral.org Depósito Legal: M‐39353‐2015 Esta obra, en su conjunto o como extractos, no puede ser reproducida o distribuida mediante el uso de cualquier medio electrónico, mecánico, de copia, grabación u otros dispositivos. No puede ser reproducido o distribuido en Internet sin el permiso por escrito del propietario del copyright. Impresión: Tornapunta Ediciones (España) Este manual ha sido elaborado dentro del proyecto Leonardo da Vinci (LdV) Nº: 2013‐1‐PL1‐ LEO5‐37525, titulado: "ARCW ‐ Procedimientos de trabajo seguros para el montaje de muros cortina con el uso de la tecnología de realidad aumentada". La Asociación Polaca de Administradores de la Construcción ha sido la promotora del proyecto. Las siguientes organizaciones han sido los socios en el proyecto ARCW: ‐ Universidad Tecnológica de Varsovia (Polonia), ‐ Universidad Técnica de Darmstadt (Alemania), ‐ Fundación Laboral de la Construcción (España), ‐ Universitat de València (España), ‐ ELJAKO‐AL Sp. zoo. (Polonia). Los manuales están disponibles en cuatro idiomas: polaco, español, alemán e inglés. Los manuales pueden ser utilizados como material didáctico para constructores, instaladores de muros cortina y el personal que supervisa su trabajo. El presente proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. Esta publicación (comunicación) es responsabilidad exclusiva de su autor. La Comisión no es responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Índice 1 INTRODUCCIÓN............................................................................................................ 5 1.1 Guía de realidad aumentada ............................................................................... 5 1.2 Cómo usar el manual ........................................................................................... 7 1.2.1 Realidad aumentada y las imágenes marcadores ......................................................... 7 1.2.2 Ejercicios “Drag&Drop” ................................................................................................. 8 1.2.3 Catálogo y selección de señales ..................................................................................... 9 1.2.4 Iconos y su significado ................................................................................................. 10 1.2.5 Menú principal ............................................................................................................. 10 1.2.6 Equipar al trabajador ................................................................................................... 10 1.2.7 Procedimiento 1........................................................................................................... 10 1.2.8 Procedimiento 2........................................................................................................... 11 1.2.9 Procedimiento 3........................................................................................................... 11 1.2.10 Procedimiento 4........................................................................................................... 11 1.2.11 Procedimiento 5........................................................................................................... 11 1.2.12 Procedimiento 6........................................................................................................... 12 1.2.13 Procedimiento 7........................................................................................................... 12 1.2.14 Procedimiento 8........................................................................................................... 12 1.2.15 Procedimiento 9........................................................................................................... 13 1.2.16 Procedimiento 10 ........................................................................................................ 13
2 SEGURIDAD Y SALUD LABORAL .................................................................................. 13 2.1 Estándares y regulaciones normativas relacionadas con la seguridad y salud . 13 2.2 Definición de competencias de los instaladores de muros cortina .................. 17 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4
Descripción de la obra y su forma de ejecución .......................................................... 17 Las condiciones y el entorno de trabajo ...................................................................... 17 Requisitos psicofísicos y de salud ................................................................................ 18 La formación y la cualificación necesarias para el puesto de trabajo ......................... 18
2.3 Competencias profesionales: definición de las competencias requeridas en el caso de montaje y desmontaje de estructuras de aluminio en obras de construcción ...................................................................................................... 18 2.4 Identificación de los aspectos de seguridad y salud ......................................... 20 2.5 Características de los centros de trabajo del montador de aluminio ............... 20 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4
Definición de los criterios de aplicación ...................................................................... 20 Riesgos del puesto de trabajo de montador de carpintería de aluminio .................... 21 Medidas de protección colectiva ................................................................................. 22 Medidas de protección individual ............................................................................... 23
2.6 Obligaciones de los agentes implicados en la seguridad y salud en la construcción ...................................................................................................... 23 3
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
3 APERTURA DEL CENTRO DE TRABAJO Y PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD ................... 30 3.1 Ámbito general .................................................................................................. 30 3.2 Ejemplo de un plan de seguridad y salud para el ensamblaje de muros cortina ............................................................................................................... 34 4 PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO EN EL ENSAMBLAJE DE MUROS CORTINA 37 4.1 Procedimiento 1: Recepción de materiales en la obra: descarga y acopio ...... 37 4.2 Procedimiento 2: Replanteo y tareas de nivelación ......................................... 44 4.3 Procedimiento 3: Instalación y fijación de los elementos de anclaje del muro cortina a la estructura del edificio..................................................................... 51 4.4 Procedimiento 4: Amarre de la carga, señales gestuales y elevación de cargas suspendidas mediante grúa .............................................................................. 59 4.5 Procedimiento 5: Instalación de los elementos del muro cortina: montantes, travesaños, paneles de vidrio y opacos ............................................................. 71 4.6 Procedimiento 6: Utilización de equipos de trabajo ......................................... 77 4.7 Procedimiento 7: Coordinación de actividades concurrentes y acciones en caso de interferencia ................................................................................................. 83 4.8 Procedimiento 8: Instalación, uso y mantenimiento de los elementos de protección colectiva .......................................................................................... 89 4.9 Procedimiento 9: Utilización y mantenimiento de los equipos de protección personal ............................................................................................................. 97 4.10 Procedimiento 10: Instalación y mantenimiento de las señales de seguridad y salud ................................................................................................................ 103 5 FUNDAMENTOS DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS EN SEGURIDAD Y SALUD .......... 113 5.1 Riesgos laborales: la evaluación de riesgos laborales, base legal, información general ............................................................................................................. 113 5.2 La evaluación de riesgos laborales en el puesto de trabajo del montador de carpintería de aluminio ................................................................................... 115 5.2.1 Elementos de riesgo en el puesto de trabajo del montador de carpintería de aluminio…… ................................................................................................................ 115 5.2.2 Cómo reaccionar en situaciones de emergencia ....................................................... 115 5.2.3 Método de evaluación de riesgos profesionales ....................................................... 116 5.2.4 Normativa .................................................................................................................. 116 5.2.5 Análisis de riesgos laborales ...................................................................................... 116
6 FUENTE DOCUMENTAL Y BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA ...................................... 124
4
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
1
INTRODUCCIÓN
1.1 Guía de realidad aumentada La Realidad Aumentada (RA) se basa en aumentar la capacidad perceptiva de los sentidos de los usuarios añadiendo elementos virtuales a su percepción natural del mundo real. La investigación en campos como la visión por computador y los gráficos 3D tiempo real en conjunción con los avances en dispositivos móviles y smartphones han hecho esta tecnología accesible al público en general. Debido a esto, a pesar de que la RA es un campo de investigación relativamente reciente, es bastante común que muchos usuarios de dispositivos móviles hayan utilizado, sabiéndolo o no, este tipo de tecnología. Un ejemplo de este tipo de aplicaciones de uso común son las aplicaciones de guiado para encontrar, por ejemplo, el banco más cercano; mirando a través de la cámara de nuestro teléfono móvil, nos va indicando hacia donde tenemos que girar y nos apunta el camino sobre el entorno real para alcanzarlo. La aplicación de la Realidad Aumentada es útil para diversos usos, debido a esa característica de añadir información adicional a nuestra percepción del mundo. En los sistemas de RA, el usuario no necesita aprender el manejo de complicadas interfaces de navegación en entornos virtuales, solo necesita moverse de manera natural en el mundo real para encontrar y ver reflejada la información adicional que se quiere mostrar. Este tipo de interacción hace posible que usuarios no expertos o con poco manejo de tecnologías puedan, de manera sencilla, utilizar los entornos de RA con pocas instrucciones. La rápida evolución de la tecnología ha cambiado de manera radical los procesos educativos. Según Sonny E. Kirkley “Gracias a los avances en la informática y el aprendizaje on‐line, se abren nuevas oportunidades para diseñar entornos de aprendizaje realistas, auténticos, motivadores y extremadamente divertidos”. En la actualidad un gran número de tecnologías de la información se emplean con fines educativos: dispositivos móviles, plataformas de e‐learning, juegos formativos, simuladores de Realidad Virtual. Todas estas herramientas ofrecen nuevas maneras de presentar la información al alumno de forma más atractiva y entretenida, aunque no lo hacen de forma directa sobre el mundo real, sino que suponen una separación del alumno de su entorno. La gran ventaja de la realidad virtual es que puede llevar los conocimientos desde los expertos a los estudiantes presentándolos sobre un entorno real de manera que al alumno le es más fácil de entender y recordar. Por ejemplo, los conceptos geométricos pueden representarse sobre objetos reales frente al estudiante de manera que pueda relacionarlo directamente con el mundo, pasando de lo abstracto a lo concreto. En los últimos años se han creado bastantes aplicaciones y herramientas de RA orientadas a la formación y la educación. Los “libros aumentados”, donde los alumnos no solamente leen y ven imágenes como hacían antes, sino que pueden apuntar al libro y ver información y contenidos dinámicos sobre el propio libro, son un buen ejemplo de ello. Los smartphones pueden hacer accesible este tipo de información a los estudiantes en cualquier parte, de la misma forma que las plataformas de internet o de e‐learning, con la ventaja, en el caso de la RA, de que los estudiantes pueden inspeccionar los contenidos mirando alrededor 5
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
como si estuviesen en su propio entorno real, no en una pantalla estática. En la figura 1 se muestra un ejemplo donde un estudiante puede hacer un experimento de química mediante realidad aumentada. En este caso tenemos varios átomos que aparecen sobre unas determinadas cartas de papel y que el estudiante puede mezclar adecuadamente para formar nuevas moléculas simplemente moviendo las cartas adecuadamente.
Figura 1. Aplicación de la Realidad Aumentada a la Química. Fuente: www.arloon.com Otro campo importante de aplicación de la realidad aumentada es, por ejemplo, el sector de la construcción. Phillip S. Dunston & Do Hyoung Shin afirman: “La RA puede beneficiar a tres tipos de actividades que se realizan en el sector de la construcción: coordinación de actividad, edificación e inspección y la interpretación de planos y la comunicación de ideas”. Por ejemplo, en la figura 2 (izquierda) la escalera proyectada se representa superpuesta sobre la realidad. En este caso la RA ayuda al arquitecto a comunicar de forma visual sus diseños a los trabajadores que deben realizar la ejecución y ayuda a los trabajadores a entender mejor los planos. En la figura 2 (derecha) la RA se emplea para inspeccionar en el lugar la información BIM (Building Information Modelling) del edificio; en este caso, la RA ayuda a los trabajadores en el proceso de inspección del edificio.
Figura 2. Vista de escalera en realidad aumentada (izquierda) Fuente: BNBuilders, e información BIM en RA (derecha) Fuente: RAAMAC LAB 6
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Finalmente, indicar que otro campo de aplicación importante de la RA es el sector industrial. En este caso la RA puede ser empleada también para diversos usos. Por ejemplo, la RA puede ayudar a los diseñadores a mostrar sus diseños integrados con el entorno real, como se muestra en la figura 3 (izquierda). En este caso, un sistema de realidad aumentada espacial, creado por Shane R. Porter, se utiliza para mostrar distintas combinaciones del panel de control de un coche en un prototipo físico del mismo. Los usuarios pueden cambiar la posición y el tamaño de los distintos controles y ver su efecto. En la figura 3 (derecha) otro sistema de realidad aumenta espacial (creado por Mr. Marner) ayuda a los usuarios en el proceso de fabricación mostrando los planos sobre las partes reales del objeto a fabricar. En este caso una interfaz muy sencilla ayuda a los trabajados a entender y consultar los planos de montaje in‐situ mientras están realizando el trabajo físico.
Figura 3. RA espacial en la industria automovilística por Shane R. Porter (izquierda); RA espacial en el proceso de fabricación por MR. Marner y otros (derecha).
1.2 Cómo usar el manual 1.2.1 Realidad aumentada y las imágenes marcadores La Realidad Aumentada es una tecnología que permite ver sobre el mundo real elementos virtuales, lo cual posibilita ampliar la información del mismo. Así pues, en esta aplicación se utiliza la Realidad Aumentada para mostrar entornos y elementos 3D en los ejercicios para una mayor comprensión de los mismos. Para hacer uso de esta tecnología tan solo se necesita un dispositivo con cámara y la aplicación instalada, y las imágenes que adjunta el manual que se utilizan como “marcadores”. Esto significa que la aplicación leerá y reconocerá la imagen, mostrando sobre ella el mundo 3D con el que se va a interactuar. Es importante tener en cuenta que si las condiciones de iluminación del lugar donde se utiliza la aplicación no son adecuadas, o si la imagen sufre algún tipo de alteración (se rompe, se escribe a su alrededor), la imagen puede no reconocerse correctamente y la aplicación puede no mostrar los elementos.
7
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
1.2.2 Ejercicios “Drag&Drop” La mayoría de los ejercicios de la aplicación tienen una estructura similar. En el lado izquierdo se observa un menú con los diferentes elementos disponibles, los cuales se tienen que seleccionar o arrastrar a su lugar correspondiente sobre la escena. Si hay muchos objetos se podrán ver todos arrastrando el dedo por el espacio en blanco (no sobre los objetos) de arriba hacia abajo o viceversa.
Figura 4. Vista del procedimiento mediante el comando arrastrar y soltar La propia descripción del ejercicio especificará si hay alguna característica especial a tener en cuenta, como si se deben o no colocar los elementos estrictamente en el orden en que se muestran (de izquierda a derecha y de arriba a abajo), o si hay más elementos de los necesarios. En ocasiones se mostrarán sobre la escena zonas reflejadas en rojo indicando los lugares correctos en los que arrastrar el elemento o elementos para guiar al usuario al principio de los ejercicios o para ayudarle.
Figura 5. Vista de la zona resaltada en color rojo que indica el lugar donde se ha de soltar el elemento arrastrado
8
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
1.2.3 Catálogo y selección de señales En algunos ejercicios será necesario elegir la señal adecuada al entorno mostrado. Para llevar esta tarea a cabo se ofrece un catálogo de señales que se desplegará al pulsar sobre alguna señal en blanco. Este catálogo se compone de tres secciones: prohibición, advertencia y obligación; se puede acceder a ellas o cambiar de sección pulsando sobre las pestañas de la parte inferior. Para poder ver todas las señales de cada sección hay que deslizar el dedo de arriba hacia abajo o viceversa. Se puede pulsar sobre cada señal para leer su descripción. Cuando se tenga seleccionada la señal que se considere correcta, hay que pulsar el botón “Selecciona” que se encuentra en la parte inferior derecha. Para ocultar el catálogo de señales solo hay que pulsar el botón “Salir”.
Figura 6. Vista del catálogo de señales
9
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
1.2.4 Iconos y su significado
Salir
Se encuentra únicamente en el menú principal, sirve para cerrar la aplicación
Atrás
Lleva al menú anterior
Cargando
Aparece en la esquina superior derecha cuando se está cargando un ejercicio
Reproducir/Pausar
Inician o pausan las animaciones de la escena actual
1.2.5 Menú principal Se tiene que deslizar el dedo de derecha a izquierda o de izquierda a derecha para ver los diferentes ejercicios disponibles. Hay que pulsar sobre el ejercicio que se quiera cargar.
1.2.6 Equipar al trabajador Antes de empezar cada ejercicio se deberá equipar al trabajador adecuadamente para la tarea a realizar y el entorno en el que se encontrará. Esto se lleva a cabo mediante un ejercicio de drag&drop (arrastrar y soltar). Una vez colocados todos los elementos en su lugar correcto, la flecha situada en la esquina inferior derecha se agrandará y un mensaje de “Tarea finalizada correctamente” aparecerá en la franja superior azul. Este paso se puede saltar en cualquier momento pulsando sobre la flecha de la esquina inferior derecha.
1.2.7 Procedimiento 1 Simulación La simulación sirve para observar las consecuencias del incorrecto almacenamiento de los paneles de vidrio, y seguir paso a paso cómo hacerlo de forma correcta. Hay que pulsar “Play” para iniciar la simulación. Con las flechas azules de la parte inferior se puede avanzar o retroceder entre los diferentes pasos. 10
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Interacción Hay que seleccionar en el orden correcto las imágenes de los elementos necesarios para el almacenamiento seguro de los paneles de vidrio. Tras pulsar sobre un elemento se reproducirá una animación de la situación seleccionada.
1.2.8 Procedimiento 2 Ejercicio de drag&drop (arrastrar y soltar) en el que se tienen que colocar en el orden correcto los elementos de protección y seguridad necesarios para desmontar barandillas en altura. La cuerda debe engancharse por ambos extremos para finalizar correctamente el ejercicio.
1.2.9 Procedimiento 3 Ejercicio de drag&drop (arrastrar y soltar) en el que se tiene que instalar el anclaje de muro cortina arrastrando los elementos necesarios en el orden correcto.
1.2.10 Procedimiento 4 Hay que mantener pulsado cada uno de los recuadros de la izquierda que representan movimientos para ver la simulación de los mismos en el trabajador situado en la esquina inferior derecha. En la franja superior azul se ofrece una breve descripción del propósito del movimiento, además de la simulación de la grúa llevando a cabo la tarea indicada por el movimiento seleccionado.
Figura 7. Vista de la interfaz del cuarto procedimiento
1.2.11 Procedimiento 5 Muro cortina – Paso a paso Ejercicio de drag&drop (arrastrar y soltar) en el que se tienen que colocar en el orden correcto los elementos que componen el muro cortina. 11
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
Escenarios de seguridad y salud Aquí se pueden ver dos animaciones sobre la importancia del casco y el arnés de seguridad, mostrando en la parte derecha las consecuencias de la falta de uso de estos elementos, y en la izquierda cómo protegen al trabajador.
Figura 8. Vista de uno de los escenarios de seguridad y salud
1.2.12 Procedimiento 6 Andamio Ejercicio de drag&drop (arrastrar y soltar) en el que se tienen que colocar en el orden correcto los elementos que forman el andamio. Vídeo tutorial Vídeo explicativo sobre el montaje de andamios. Se puede salir del vídeo en cualquier momento utilizando el “back” del dispositivo en Android, y el botón “Done” en iOS.
1.2.13 Procedimiento 7 Hay que seleccionar uno de los tres tipos de balizamiento para llevar a cabo el ejercicio. En la franja inferior blanca se indicará la altura del edificio. Se debe seleccionar el punto de referencia que equivalga a la distancia a la que se debe colocar el balizamiento en función de dicha altura. Una vez seleccionada la distancia correcta, se colocarán los balizamientos con una animación. Finalizada la animación hay que seleccionar las señales oportunas utilizando para ello el catálogo de señales.
1.2.14 Procedimiento 8 Ejercicio de drag&drop (arrastrar y soltar) en el que se tienen que colocar en el orden correcto los elementos necesarios para montar barandillas de seguridad. El dispositivo se ha de mover sobre la imagen para ver la escena desde diferentes ángulos y poder completar la actividad. Hay 12
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
que tener en cuenta que si el dispositivo no está reconociendo la imagen, la pantalla estará en negro.
1.2.15 Procedimiento 9 Ejercicio de drag&drop (arrastrar y soltar) en el que se tiene que equipar al trabajador con los elementos protectores adecuados para el entorno de trabajo.
1.2.16 Procedimiento 10 Se muestran cuatro situaciones diferentes en las que se deberán colocar las señales oportunas a cada una, utilizando para ello el catálogo de señales. Una vez colocada la señal correcta aparecerá una flecha en la esquina inferior derecha mediante la cual podremos pasar a la siguiente situación.
2
SEGURIDAD Y SALUD LABORAL
2.1 Estándares y regulaciones normativas relacionadas con la seguridad y salud Los estándares y regulaciones normativas relativas a la seguridad y salud laboral en los países de la Unión están claramente determinados por la legislación europea. En la Unión Europea todos los Estados miembros aplican normas mínimas uniformes para la seguridad y salud, cuyo objetivo es la protección de los trabajadores y consumidores, haciendo además una importante contribución a las condiciones de competencia en el mercado interior europeo. El objetivo de "mejora continua de las condiciones de vida y de trabajo1" quedó fijado en los Tratados de Roma (firmados el 25 de marzo de 1957) que establecieron la Comunidad Económica Europea. En el marco de desarrollo de este principio, la protección del trabajo se ha convertido en un elemento principal de la política laboral y social en Europa. El Artículo 114 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE) juega un papel importante en la regulación de la seguridad y la salud (ver Figura 9). Mediante este Tratado, se persigue garantizar la creación y el posterior funcionamiento del mercado interior europeo. Sobre esta base se desarrollan posteriormente Directivas que explicitan, principalmente, los requisitos de calidad (construcción y equipamiento) para máquinas, herramientas y productos de construcción. En la aplicación nacional de las directivas basadas en el Artículo 114 no se permite variar el alcance, no pudiendo ser dicho alcance ni superior ni inferior, ya que lo que se pretende es una armonización absoluta del comercio. 1
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea CEE, primera parte, Preámbulo
13
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
Tratado de la Unión Europea Tratado sobre el funcionamiento de la UE
Artículo 114 (Ex. Artículo 95 CE)
Artículo 153 (Ex. Artículo 137 CE)
Regulaciones técnicas
Regulaciones sociales
Directivas
Legislación Nacional
Figura 9. Regulaciones europeas relacionadas con la seguridad y la salud laboral2 Estas normas establecen los mínimos pudiendo ser mejoradas a nivel nacional. En virtud del Artículo 153, la denominada Directiva Marco OHS 89/391/CEE, es la disposición central de la política para la mejora de la seguridad y la salud en el trabajo. Se considera como la ley fundamental de la seguridad y salud laboral. Esta Directiva es aplicable a todos los ámbitos ‐ privado y público‐ de la actividad, a excepción de actividades especiales en los servicios públicos y en los servicios de defensa. Las reglas básicas de la organización de la seguridad y la salud en el trabajo implican:
Incluir la seguridad y la salud en los procesos de planificación. Evitar los riegos o mantenerlos en un nivel tan bajo como sea posible. Eliminar los riesgos en origen. Priorizar los medios de protección colectiva sobre los medios de protección individual. Tener en cuenta los aspectos técnicos, organizativos, sociales, ambientales y humanos.
2
Fuente: Estado de Baviera ‐ Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Familia e Integración (http://www.stmas.bayern.de/gewerbeaufsicht/organisation/europa.php ; Fecha: 25.09.2014)
14
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Tener en cuenta los logros de la ciencia y los conocimientos técnicos en todos los medios de protección.
Revisar y mejorar continuamente la eficacia de los equipos de protección de los trabajadores.
Informar a empleador y empleado de los principios de la seguridad en el trabajo y fomentar el compromiso mutuo con el cumplimiento de las disposiciones vigentes. La Directiva 92/57/CEE del Consejo establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben aplicarse en las obras de construcción, temporales o móviles (octava Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE). De acuerdo con el acto jurídico, se considera que los siguientes trabajos implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores (relación no exhaustiva):
Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados o el entorno del puesto de trabajo. Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos supongan un riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible. Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la delimitación de zonas controladas o vigiladas, tal como se las define en el artículo 20 de la Directiva 80/836/Euratom. Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión. Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión. Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra subterráneos. Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático. Trabajos realizados en cajones de aire comprimido. Trabajos que impliquen el uso de explosivos. Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.
La directiva 92/57/CEE establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud para las obras de construcción, temporales o móviles. En esta directiva se describen los requisitos mínimos generales de los lugares de trabajo respecto a las siguientes materias:
ᅳ
Estabilidad y solidez para que el trabajo se realice de manera segura.
ᅳ
Instalaciones de suministro y reparto de energía.
ᅳ ᅳ ᅳ ᅳ ᅳ
Vías y salidas de emergencia. Detección y lucha contra incendios. Ventilación. Exposición a riesgos particulares. Temperatura. 15
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
ᅳ
Iluminación natural y artificial de los lugares de trabajo, de los locales y de las vías de circulación en la obra.
ᅳ ᅳ ᅳ ᅳ ᅳ ᅳ
Puertas y portones.
ᅳ
Y demás.
Vías de circulación y zonas peligrosas. Muelles y rampas de carga. Espacio necesario para la libertad de movimiento en el lugar de trabajo. Primeros auxilios. Locales de descanso o de alojamiento y servicios higiénicos (vestuarios y armarios para la ropa, duchas, lavabos, retretes…).
En relación con el montaje de los muros cortina, hay otra directiva que tiene que ser considerada, la Directiva 2001/45/CEE del Parlamento Europeo y del Consejo. En esta directiva se recogen las disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización de los equipos de trabajo para la realización de trabajos temporales en altura y, en particular, los andamios, las escaleras de mano y las técnicas de acceso y de posicionamiento mediante cuerdas, que son los equipos más comúnmente utilizados para efectuar dichos trabajos. La directiva incluye algunas disposiciones, que se describen a continuación3:
Si, en aplicación de lo dispuesto en el Artículo 6 de la Directiva 89/391/CEE y en el Artículo 3 de la presente Directiva, no pueden efectuarse trabajos temporales en altura de manera segura y en condiciones ergonómicas aceptables desde una superficie adecuada, se elegirán los equipos de trabajo más apropiados para garantizar y mantener unas condiciones de trabajo seguras. Deberá darse prioridad a las medidas de protección colectiva frente a las medidas de protección individual. Las dimensiones de los equipos de trabajo deberán estar adaptadas a la naturaleza del trabajo y a las dificultades previsibles y deberán permitir una circulación sin peligro. La elección del tipo más conveniente de medio de acceso a los puestos de trabajo temporal en altura deberá efectuarse en función de la frecuencia de circulación, la altura a la que se deba subir y la duración de la utilización. La elección efectuada deberá permitir la evacuación en caso de peligro inminente. El paso en ambas direcciones entre el medio de acceso y las plataformas, tableros o pasarelas no deberá aumentar el riesgo de caída. La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura deberá limitarse a las circunstancias en que la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo, bien por el corto período de utilización o bien por las características de los emplazamientos que el empresario no pueda modificar. La utilización de las técnicas de acceso y de posicionamiento mediante cuerdas se limitará a circunstancias en las que la evaluación del riesgo indique que el trabajo puede
3
Ver capítulo 4 Directiva 2001/45/EC
16
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
ejecutarse de manera segura y en las que, además, la utilización de otro equipo de trabajo más seguro no esté justificada. Dependiendo del tipo de equipo de trabajo elegido con arreglo a los puntos anteriores, se determinarán las medidas adecuadas para reducir al máximo los riesgos inherentes a este tipo de equipo para los trabajadores. En caso necesario, se deberá prever la instalación de unos dispositivos de protección contra caídas. Dichos dispositivos deberán tener una configuración y una resistencia adecuadas para prevenir o detener las caídas de altura y, en la medida de lo posible, evitar las lesiones de los trabajadores. Los dispositivos de protección colectiva contra caídas sólo podrán interrumpirse en los puntos de acceso a una escalera o a una escalera de mano. Cuando la ejecución de un trabajo particular exija la retirada temporal de un dispositivo de protección colectiva contra caídas, deberán adoptarse medidas compensatorias y eficaces de seguridad. No podrá ejecutarse el trabajo sin la adopción previa de dichas medidas. Una vez concluido este trabajo particular, ya sea de forma definitiva o temporal, se volverán a colocar en su lugar los dispositivos de protección colectiva contra caídas. Los trabajos temporales en altura sólo podrán efectuarse cuando las condiciones meteorológicas no pongan en peligro la seguridad y la salud de los trabajadores.
2.2 Definición de competencias de los instaladores de muros cortina 2.2.1 Descripción de la obra y su forma de ejecución El instalador o montador de carpintería de aluminio se ocupa de ensamblar construcciones de aluminio tales como pabellones, refugios, estructuras para soportar anuncios, muros cortina, elementos de las ventanas y puertas, etc. El trabajo consiste en la selección, corte, unión de componentes, mecanizado del aluminio y su combinación con otros materiales, por ejemplo, vidrio, policarbonato o plástico. Mediante el uso de las herramientas adecuadas, el montador de carpintería de aluminio ensambla diversas estructuras de acuerdo con la documentación técnica proporcionada. Durante la realización de la obra, el instalador participa en la medición, unión, atornillado, soldadura y sellado de los elementos de construcción. Su trabajo también implica la selección de los elementos de montaje adecuados, tales como tornillos, remaches, pernos, juntas, conectores, pegamentos y materiales adhesivos, así como el aseguramiento de la construcción.
2.2.2 Las condiciones y el entorno de trabajo El instalador de aluminio trabaja, por lo general, en un taller de producción o en una obra de construcción. El montador opera con equipos para el trabajo del metal, herramientas eléctricas y otras herramientas para el montaje, desmontaje y la realización de reparaciones menores. En el taller de producción, el instalador está expuesto, en primer lugar, al ruido. El trabajo en una obra de construcción está asociado con los riesgos asociados al trabajo en altura, es por eso 17
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
que se requiere una cualificación y certificación adecuadas. La carga de las condiciones de trabajo también puede estar relacionada con una iluminación insuficiente en los pisos inferiores de los edificios y las malas condiciones atmosféricas. El trabajo se realiza en varios turnos de trabajo o en uno solo. Generalmente, los trabajos de montaje se realizan en equipo y bajo la supervisión de la dirección técnica de la obra.
2.2.3 Requisitos psicofísicos y de salud Cualquier persona que trabaja como montador de carpintería de aluminio necesita tener habilidades manuales, capacidad de adaptación a diferentes ambientes de trabajo y trabajar bajo la presión relativa a los plazos de ejecución de la obra. El instalador de aluminio debe trabajar con la debida diligencia y sentido de la responsabilidad en relación con las tareas realizadas. Debe ser una persona tranquila y equilibrada, capaz de concentrarse en su trabajo, de cumplir y seguir las órdenes y de llevar a cabo su trabajo conforme a las instrucciones recibidas. Tiene que ser, también, capaz de trabajar en equipo. El carácter específico de la profesión requiere de una buena salud física y mental así como una buena visión y audición. Entre las contraindicaciones se incluyen: miedo a las alturas, los problemas de equilibrio y las patologías cardiovasculares, así como las deficiencias del aparato locomotor.
2.2.4 La formación y la cualificación necesarias para el puesto de trabajo En principio, el nivel necesario de formación para acceder al puesto de instalador de aluminio es la obtención del título de formación profesional básica en el campo de la construcción. Este trabajo también puede ser realizado por personas que finalizaron, con aprovechamiento, cursos específicos de formación para el empleo. Dicha capacitación laboral puede ser completada a través de la formación en centros de trabajo. Los instaladores de carpintería de aluminio que trabajan en altura deben someterse a exámenes médicos especializados. Como en cualquier otro trabajo, es recomendable que los instaladores participen en la formación en el empleo organizada por el sector, relativa en este caso a las estructuras de aluminio, y por los centros de formación especializados.
2.3 Competencias profesionales: definición de las competencias requeridas en el caso de montaje y desmontaje de estructuras de aluminio en obras de construcción Para la ocupación de montador, se requieren los siguientes conocimientos y habilidades: CONOCIMIENTO: conoce y entiende los conceptos básicos, normas, procesos, conceptos generales e interrelaciones entre el montaje y desmontaje de estructuras de aluminio‐ muros cortina‐ en la obra de construcción, y en particular: 18
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Conocer la normativa relacionada con la seguridad y salud en el trabajo, la protección contra incendios, del medio ambiente, en relación con los trabajos realizados en obras de construcción. Conocer el contenido de los proyectos, la documentación técnica y los principios para el desarrollo de programas de trabajo así como los conocimientos básicos de la tecnología de montaje. Conocer las tecnologías relacionadas con el montaje de elementos de aluminio, incluidos los relativos a los muros cortina. Conocer la correcta elección de herramientas, máquinas y aparatos utilizados para la instalación de elementos de aluminio y otros materiales, incluyendo el montaje de muros cortina. Tener conocimientos básicos sobre los materiales, los perfiles básicos y los materiales de unión. Tener conocimientos básicos sobre la tecnología de mecanizado, es decir, plegado, los distintos sistemas de soldadura, el corte, recorte, fresado, torneado e instalación en la fachada del edificio, en concreto.
HABILIDADES: llevar a cabo tareas relacionadas con el montaje y desmontaje de estructuras de aluminio en una obra de construcción, de acuerdo con las instrucciones generales, en condiciones de trabajo cambiantes, y en particular ser capaz de:
Observar los requisitos y condiciones relacionadas con la seguridad y salud en el trabajo, la protección contra incendios, protección del medio ambiente, en relación con los trabajos realizados en obras de construcción. Usar los andamios de una manera segura. Utilizar la documentación técnica con el objeto de realizar un correcto montaje. Realizar el replanteo y montaje de muros cortina y otros elementos de construcción de aluminio. Seleccionar y usar herramientas y componentes de montaje así como materiales, tornillos, pernos, remaches, elementos de unión, decorativos, etc. Realizar el acta de recepción del trabajo realizado.
Realizar sus tareas profesionales requiere una mejora de las competencias y habilidades sociales, que incluya:
La responsabilidad sobre el montaje realizado. La realización de trabajos de forma autónoma y la cooperación en las condiciones y grupos de trabajo organizados. La capacidad de adaptación a los cambios en el entorno de trabajo.
El instalador ha de ser capaz de valorar la influencia que tienen las acciones propias dentro del equipo de trabajo así como hacerse responsable de las consecuencias de dichas acciones. 19
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
2.4 Identificación de los aspectos de seguridad y salud Uno de las actividades preventivas es realizar exámenes médicos. Estos exámenes preventivos se realizan sobre la base de las informaciones proporcionadas por el empresario. En el caso de trabajos en altura, se deberá indicar los siguientes datos: tipo de examen (preliminar, periódico, chequeo), puesto de trabajo del empleado, por ejemplo, trabajar en alturas. El empresario está obligado a indicar las circunstancias que son perjudiciales para la salud o condiciones nocivas existentes en el lugar de trabajo. Los resultados actuales de las pruebas y mediciones en relación con factores nocivos para la salud serán realizados para cada puesto de trabajo. Sobre la base de la información contenida en la recomendación y las directrices metodológicas respecto a exámenes preventivos de los empleados, el médico que realice el examen decide sobre el tipo y el alcance de tales exámenes. En el certificado, el médico señala contraindicaciones o falta de contraindicaciones para trabajar en alturas.
2.5 Características de los centros de trabajo del montador de aluminio 2.5.1 Definición de los criterios de aplicación 1. Nombre completo del puesto de trabajo: montador de carpintería de aluminio. 2. Las tareas realizadas en el puesto de trabajo (operaciones, actividades):
Trabajar en altura, con la utilización de los andamios. Instalar elementos de muros cortina: ‐ Montantes de acero. ‐ Estructuras de aluminio (postes, pernos). ‐ Placas y pletinas de acero. ‐ Materiales para la estanqueidad y aislamiento (EPDM, lana mineral). ‐ Acristalamiento. ‐ Materiales de acabado. ‐ Piezas de unión y elementos decorativos. Utilizar herramientas eléctricas. Transportar materiales con el uso de carretillas. Realizar trabajos de transporte manual de cargas.
3. Herramientas manuales y eléctricas y aparatos mecánicos: taladros eléctricos, destornilladores, carretes eléctricos, amoladoras, ventosas manuales y eléctricas de batería para el transporte de vidrio, etc. 4. Las horas de trabajo de un turno: 8 horas. 5. Postura: de pie, posturas forzadas, inclinadas. 6. Interrupciones y descansos: cada 15 minutos. 7. Relaciones interpersonales con compañeros de trabajo: supervisores y otros trabajadores. 20
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
8. Carga física:
Gasto de energía: pequeña. Carga estática: media. Carga mental: media. Frecuencia de los movimientos del mimo tipo: pequeña.
9. Condiciones ambientales:
Ruido: de hasta 85 dB. Iluminación general: natural. Iluminación local en el lugar de trabajo: 300 lux. Temperatura ambiente: 18 a 24 ⁰C variable. Peligro eléctrico: 230 V.
10. Riesgos inherentes al lugar de trabajo: astillas y polvo, ruido. 12. Localización del puesto de trabajo: obra de construcción, taller de trabajo.
2.5.2 Riesgos del puesto de trabajo de montador de carpintería de aluminio Son numerosos los riesgos que afectan al puesto de montador de carpintería de aluminio. Tabla 1: factores de riesgo
Iluminación
Materiales biológicos
Riesgo de fuego y explosión
Riesgo eléctrico
Luz y color
Sustancias peligrosas
Clima
Factores mecánicos
Gente
Trabajo físico
Factores psíquicos
Ruido
Vibraciones mecánicas
Radiación
Factores térmicos
Animales
Trabajos bajo presión atmosférica
Riesgos multidimensionales
Factores físicos:
Componentes sueltos, giratorios… Elementos cortantes y salientes. 21
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
Movimiento de los equipos y las personas. Superficies resbaladizas y desiguales. Caída de objetos. Realización de trabajos en altura. Ruido. Vibraciones. Radiaciones. Corriente eléctrica. Polvo.
Otros factores:
Condiciones climáticas variables. Posturas forzadas.
Consecuencias de riesgos en el lugar de trabajo:
Lesiones. Fracturas. Luxaciones. Sobrecargas del sistema músculo‐esquelético. Lesiones en la cabeza. Esguinces. Abrasiones. Atrapamientos (extremidades). Amputación de dedos. Quemaduras. Electrocución.
2.5.3 Medidas de protección colectiva
Figura 10. Ejemplo de barandillas de protección Las medidas de protección colectiva son medidas destinadas a proteger a un grupo de personas, por ejemplo los trabajadores que realizan los trabajos relacionados con el montaje del muro cortina, contra los factores nocivos existentes en el entorno laboral. Se trata de soluciones 22
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
técnicas que se pueden aplicar en los lugares de trabajo, máquinas y otros equipos técnicos como, por ejemplo, barandillas de protección, redes de seguridad, cubiertas protectoras para máquinas y equipos o aislamiento de zonas peligrosas.
2.5.4 Medidas de protección individual Las medidas de protección individual se aplican en las situaciones en que no existe la posibilidad de utilizar medidas de protección colectiva, o de manera complementaria. Los equipos de protección individual para los trabajadores deben tener marcas de seguridad apropiadas y una declaración de conformidad. Tales equipos pueden ser: 1. Ropa de protección y chaquetas de invierno. 2. Protección de la cabeza: casco protector. 3. Protección de los ojos: gafas de protección. 4. Protección del oído: orejeras, tapones. 5. Protección de las extremidades inferiores: calzado de seguridad. 6. Protección de las extremidades superiores: guantes de protección. 7. Protección contra caídas desde altura: arnés con línea de anclaje y absorbedor de energía.
2.6 Obligaciones de los agentes implicados en la seguridad y salud en la construcción La Directiva 89/391/CEE relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo y, específicamente, la Directiva 92/57/CEE, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse en las obras de construcción, temporales o móviles, define las obligaciones de empresarios, trabajadores y otros participantes en el trabajo de obra. Mediante el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, se procede a la transposición al Derecho español de la citada Directiva 92/57/CEE. Agentes involucrados Para un correcto funcionamiento de la acción preventiva, encontramos los siguientes agentes en el proceso de construcción:
Promotor: cualquier persona física o jurídica por cuenta de la cual se realice una obra (administraciones públicas, empresas, particulares, comunidades de propietarios que promueven obras para el mantenimiento o mejora de sus edificios, etc.). Proyectista: el autor o autores, por encargo del promotor, de la totalidad o parte del proyecto de obra.
23
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
Coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra: el técnico competente designado por el promotor para coordinar, durante la fase del proyecto de obra, la aplicación de los principios preventivos. Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: el técnico competente integrado en la dirección facultativa, designado por el promotor para coordinar las actividades de la obra, con el fin de garantizar que los contratistas subcontratistas y trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios preventivos. Dirección facultativa: técnico o técnicos competentes designados por el promotor, encargados de la dirección y del control de la ejecución de la obra. Contratista: persona física o jurídica que asume contractualmente ante el promotor, con medios humanos y materiales propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con sujeción al proyecto y al contrato. Subcontratista: persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista, empresario principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al proyecto por el que se rige su ejecución. Trabajador autónomo: persona física distinta del contratista y del subcontratista que realiza de forma personal y directa una actividad profesional sin sujeción a un contrato de trabajo y que asume contractualmente ante el promotor, el contratista o el subcontratista el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra. Trabajadores por cuenta ajena.
Promotor
Dirección facultativa
Coordinador de seguridad y salud
Trabajadores
Empresario/empleador
Figura 11. Agentes involucrados en los procedimientos de seguridad y salud en la obra
24
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Obligaciones del promotor El promotor de una obra con proyecto debe designar a un técnico competente para que elabore, según corresponda, el estudio o estudio básico de seguridad y salud. Si en la elaboración del proyecto de obra intervienen varios proyectistas, el promotor ha de designar a un técnico competente para que desempeñe las funciones de coordinador en materia de seguridad y salud durante dicha elaboración. Cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, una empresa y trabajadores autónomos, o diversos trabajadores autónomos, antes del inicio de los trabajos o cuando se constante tal concurrencia, el promotor tiene que designar a un coordinador en materia de seguridad y salud. En aquellos casos en los que el promotor ejecuta directamente con trabajadores propios la totalidad o parte de los trabajos en la obra, adquiere a su vez la condición de contratista. Asimismo, cuando el promotor contrate directamente a trabajadores autónomos para la realización de la obra o de parte de la misma, adquiere las obligaciones de contratista en relación con estos. Obligaciones del proyectista Durante la concepción, el análisis y la elaboración del proyecto el proyectista debe tener en cuenta los principios generales de prevención previstos en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular: a. Al tomar las decisiones constructivas, técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o las fases de trabajo que se desarrollarán simultánea o sucesivamente. b. Al estimar la duración requerida para la ejecución de los distintos trabajos o fases del trabajo. Obligaciones de la dirección facultativa Las obligaciones en materia de seguridad y salud de los técnicos de la dirección facultativa son: Advertir al contratista de los incumplimientos de las medidas de seguridad y salud. Efectuar anotaciones en el libro de incidencias sobre el control y seguimiento del plan de
seguridad y salud en el trabajo, incluidos los incumplimientos de las medidas de seguridad y salud que se observen. Disponer la paralización total o parcial de la obra en circunstancias de riesgo grave e inminente para la seguridad y la salud de los trabajadores. Además, en aquellas obras en las que no se ha designado a un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución por no ser exigible, la dirección facultativa tiene que:
25
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las
modificaciones introducidas en el mismo. Custodiar y mantener en la obra el libro de incidencias así como garantizar el acceso al mismo a todas las personas autorizadas para hacer anotaciones. Notificar las anotaciones realizadas en el libro de incidencias al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de este, así como, en su caso, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. Obligaciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto El coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto tiene las siguientes obligaciones: Coordinar a los distintos proyectistas de manera que apliquen en el proyecto los principios
generales de prevención y contemplen las previsiones e informaciones útiles para efectuar, en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores (mantenimiento, conservación y reparación). Elaborar o hacer que se elabore, bajo su responsabilidad, el estudio de seguridad y salud o, en su caso, el estudio básico. Obligaciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra El coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra tiene que: Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los
26
subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en la Ley de Prevención de Riesgos. Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. Organizar la coordinación de actividades empresariales. Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. Custodiar el libro de incidencias, mantenerlo siempre en obra y facilitar el acceso al mismo a todas aquellas personas facultadas para hacer anotaciones. Advertir al contratista de los incumplimientos de las medidas de seguridad y salud. Efectuar anotaciones en el libro de incidencias sobre el control y seguimiento del plan de seguridad y salud, incluidos los incumplimientos de las medidas de seguridad y salud.
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Notificar las anotaciones realizadas en el libro de incidencias al contratista afectado y a los
representantes de los trabajadores de este, así como, en su caso, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. En circunstancias de riesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la paralización de los trabajos o, en su caso, de la totalidad de la obra, y dar cuenta de ello a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, a los contratistas y, en su caso, a los subcontratistas afectados, así como a los representantes de los trabajadores. Obligaciones generales de los empresarios Dentro de una empresa de construcción hay varias personas que son responsables de la seguridad y salud laboral (ver Figura 12).
Cuadros directivos Especialista en seguridad laboral
Médico de empresa
Responsables de obra
Recursos preventivos
Representantes de los trabajadores
Trabajadores
Figura 12. Seguridad y salud laboral en la empresa de construcción4 Los empresarios tienen las siguientes obligaciones generales en materia de seguridad y salud:
ᅳ Adoptar las medidas necesarias para la protección de la seguridad y salud de los trabajadores, incluidas las actividades de prevención de los riesgos profesionales, de información y de formación, así como la constitución de una organización preventiva y de medios necesarios.
ᅳ Aplicar las medidas previstas con arreglo a los siguientes principios generales de prevención: evitar los riesgos; evaluar los riesgos que no se puedan evitar; combatir los riesgos en su origen; adaptar el trabajo a la persona, con miras a reducir los efectos negativos en la salud; tener en cuenta la evolución de la técnica; sustituir lo peligroso por lo que entraña poco o ningún peligro; planificar la prevención buscando integrar técnica, organización del trabajo, condiciones de trabajo, relaciones sociales y factores ambientales 4
Ver BG Bau
27
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
en el trabajo; adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual; dar las debidas instrucciones a los trabajadores.
ᅳ Asumir los costes económicos derivados de las medidas relativas a la seguridad, la higiene y la salud en el trabajo.
ᅳ Evaluar los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores, incluyendo la elección de los equipos de trabajo, de las sustancias o preparados químicos y en el acondicionamiento de los lugares de trabajo.
ᅳ
Mantener una lista de los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales que causan baja.
ᅳ
Consultar a los trabajadores y/o sus representantes y permitirles participar en los debates sobre todas las cuestiones relativas a la seguridad y salud en el trabajo.
ᅳ
Elaborar un informe sobre los accidentes laborales sufridos por sus trabajadores para las autoridades competentes y de conformidad con la legislación.
ᅳ
Garantizar a los trabajadores a su servicio la vigilancia periódica de su estado de salud en función de los riesgos inherentes al trabajo.
Obligaciones de los contratistas y subcontratistas en las obras de construcción
ᅳ
Cumplir y hacer cumplir a los trabajadores lo establecido en el plan de seguridad y salud en el trabajo de la obra.
ᅳ
Responder de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en el trabajo.
ᅳ
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.
ᅳ
Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales.
ᅳ
Tener en cuenta durante la ejecución de la obra las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el Real Decreto 1627/1997.
ᅳ
Garantizar que los trabajadores reciben una información comprensible y adecuada de todas las medidas que se deben adoptar en la obra para su seguridad y salud.
ᅳ
Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos a los que contrate sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud.
Obligaciones de los contratistas en las obras de construcción
ᅳ
Comunicar la apertura del centro de trabajo a la autoridad laboral competente.
ᅳ
Elaborar el plan de seguridad y salud en el trabajo de la obra en aplicación del estudio de seguridad y salud o del estudio básico del proyecto.
28
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
ᅳ
Poner en conocimiento del coordinador o, en su caso, de la dirección facultativa la necesidad de modificar las previsiones del plan de seguridad y salud en el trabajo de la obra.
ᅳ
Tener el plan de seguridad y salud en la obra a disposición permanente de: dirección facultativa, empresas subcontratistas, trabajadores autónomos, personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes y representantes de los trabajadores de las mismas.
ᅳ
Facilitar una copia del plan de seguridad y salud en el trabajo a los representantes de los trabajadores de la obra.
ᅳ
Designar los recursos preventivos necesarios, que han de estar presentes durante la realización de actividades o procesos peligrosos o con riesgos especiales en la obra, y cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados por la concurrencia de operaciones diversas.
ᅳ
Vigilar el cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte de los subcontratistas exigiendo que acrediten que han realizado, para los trabajos y servicios que vayan a ejecutar, la evaluación de riesgos y la planificación de su actividad preventiva y que han cumplido las obligaciones en materia de información y formación respecto a los trabajadores que vayan a realizar los referidos trabajos o servicios.
Obligaciones de los trabajadores autónomos
ᅳ
Aplicar los principios preventivos recogidos en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
ᅳ
Cumplir, durante la ejecución de la obra, las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el Real Decreto 1627/1997.
ᅳ
Cumplir las obligaciones que en materia preventiva se establecen para los trabajadores en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
ᅳ
Coordinar su actividad con la del resto de empresas y trabajadores autónomos que intervienen en la obra.
ᅳ
Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997.
ᅳ
Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997.
ᅳ
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.
ᅳ
Cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud en el trabajo de la obra.
29
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
Obligaciones de los trabajadores5
ᅳ Velar por su seguridad y su salud, así como por las de las demás personas afectadas, a causa de sus actos u omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones de su empresario.
ᅳ Usar adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad.
ᅳ Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario, de acuerdo con las instrucciones recibidas de éste.
ᅳ No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar.
ᅳ Informar de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores designados para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores.
ᅳ Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo.
ᅳ Cooperar con el empresario para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que sean seguras y no entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.
3
APERTURA DEL CENTRO DE TRABAJO Y PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
3.1 Ámbito general Una obra de construcción, como lugar que genera riesgos para los trabajadores, debe estar planificada y documentada de conformidad con los requisitos de seguridad y salud en el trabajo. En el caso de obras de construcción se requiere efectuar la apertura del centro de trabajo. Se trata de un documento oficial a través del cual el empresario que tenga la condición de contratista cumple la obligación de efectuar la comunicación de la apertura de un centro de trabajo o la reanudación de una actividad que ha sido interrumpida temporalmente. Esta comunicación, realizada mediante un impreso previsto al efecto por la administración, tendrá que ser presentada antes del inicio de los trabajos. El promotor velará por el cumplimiento de esta obligación del contratista. El modelo de comunicación de apertura de centro de trabajo en el caso tratarse de una obra de construcción se muestra en la Figura 13.
5
Sección III, Artículo 13, Directiva 89/391/CEE
30
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Figura 13. Modelo de comunicación de apertura de centro de trabajo en el caso de una obra de construcción6 6
Fuente: Orden TIN/1071/2010
31
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
El Plan de Seguridad y Salud se establece para ayudar y contribuir a la creación de un entorno de trabajo seguro, sano y ambientalmente satisfactorio, con el objetivo de beneficiar tanto a trabajadores de la obra, como a vecinos y terceros. Debe incluir detalles del proyecto y los requisitos de seguridad, salud y ambientales, identificando los riesgos de la obra y sus mecanismos de control. También contendrá las medidas de prevención establecidas tras la evaluación de riesgos, así como otros elementos importantes para la ejecución segura y eficiente de los trabajos en la obra de construcción. El desarrollo del plan de seguridad y salud es tarea principal del contratista, que debe de observar los siguientes principios preventivos:
En lo posible, evitar los riesgos. Evaluar los riesgos que no se pueden evitar. Combatir los riesgos en el origen. Adaptar el trabajo a la persona y darles el control sobre su ritmo de trabajo, siempre que sea posible. Hacer uso de los avances tecnológicos –la manipulación mecánica, por ejemplo, sustituye a la manipulación manual–. Tener una política de prevención de riesgos activa basada en la mejora continua. Dar prioridad a las medidas colectivas sobre las individuales –barandillas en lugar de arneses de seguridad–. Asegurar que todos conocen lo que tienen que hacer para mantenerse seguros y en condiciones de salud laboral. Lograr una cultura de seguridad positiva en la organización, donde se acepte el control de riesgos como una parte normal de la vida en la obra y no como un añadido.
El nivel de detalle requerido en el Plan de Seguridad y Salud debe ser proporcional a los riesgos que implica. Al igual que con otros documentos de control, la intención es describir los acuerdos adquiridos de orden práctico para controlar esos riesgos. Los contenidos del plan dependen de las características particulares de cada proyecto. Una lista de temas se muestra en la Tabla 2. Tabla 2: Contenidos del plan de Seguridad y Salud7 Contenido Introducción del proyecto
Gestión del proyecto
7
Ver Holt (2008)
32
Ejemplos detallados que pueden ser apropiados Descripción del trabajo, política de seguridad del proyecto o declaración de intenciones, restricciones al trabajo tales como flujos de tráfico y límites de ruido, actividades productivas del promotor, replanteo del contratista en la obra incluyendo áreas de almacenaje. Estructura de gestión y responsabilidades del equipo de trabajo del contratista principal; acuerdos para las reuniones de coordinación
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
Contenido Seguridad, salud y estándares medioambientales establecidos para el proyecto Información para subcontratistas Procedimientos de selección de contratistas, diseñadores y proveedores Comunicaciones
Actividades peligrosas
Ejemplos detallados que pueden ser apropiados Cualquier tipo de código o condiciones especiales que deben de cumplirse, posiblemente establecidas por el promotor. Información que debe de facilitarse a subcontratistas. Este aspecto podría ser relevante para grandes obras donde contrataciones substanciales continúan durante la vida del proyecto. Algunos ejemplos son: cómo debe comunicarse la información a los equipos de trabajo, cómo se debe establecer la cooperación entre contratistas, cómo serán realizados y autorizados los cambios. Acuerdos que incluyen un método con declaraciones y requerimientos para efectuar una efectiva gestión de actividades peligrosas, tales como: ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐
Almacenamiento y distribución de materiales. Control y eliminación de residuos. Medios de acceso y lugares de trabajo. Instalaciones y servicios temporales. Órdenes de trabajo. Certificaciones de obra. Acuerdos de autorización de trabajos. Prevención y protección de caídas. Protección contra caída de materiales. Exclusión de personal no autorizado de las áreas de trabajo. ‐ Protección de las personas ajenas a la obra.
Plan de emergencia o procedimientos Reporte sobre incidentes y otra información Bienestar
Información y formación para trabajadores Consulta a los trabajadores Normas de la obra Archivo de Seguridad y Salud Acuerdos de seguimiento
Tratar con heridas, fuego y otras situaciones de emergencia, incluyendo curas. Acuerdos para el reporte de incidentes e información estadística. Responsabilidad para la provisión y mantenimiento de instalaciones para el bienestar del trabajador, declaración de lo que está disponible. Formación inicial y requisitos de orientación en la obra, charlas o instrucción. Comunicación con trabajadores y/o sus representantes. Cualquier tipo de reglas establecidas por el contratista. Requisitos para la recopilación y manejo de información para habilitar la preparación del archivo. Cumplimiento con la ley, las normas de la obra, procedimientos y estándares. 33
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
Contenido Revisión
Ejemplos detallados que pueden ser apropiados Sistema para la aplicación de lecciones aprendidas, incluyendo evaluaciones continuas ‐competencia del contratista‐.
3.2 Ejemplo de un plan de seguridad y salud para el ensamblaje de muros cortina El plan de seguridad y salud y el puesto de instalador de muros cortina Todo trabajador que comience a trabajar en la obra como instalador de muro cortina debe ser recibido adecuadamente por la dirección de la obra, su supervisor inmediato y compañeros de trabajo. Este es un elemento muy importante, aunque a menudo infravalorado, para el empleado y su futuro desempeño en la obra. Antes de empezar a trabajar, el empleado debe estar familiarizado con los temas que son relevantes en relación con la seguridad en el trabajo; estos temas deben ser tratados dentro de las instrucciones generales de trabajo y el programa de formación específico de cada puesto de trabajo. En el ámbito de las instrucciones generales, el empleado debe familiarizarse con:
34
La esencia de la seguridad laboral en la obra de construcción, el plan de seguridad y salud y, en particular, aquellas partes que son relevantes para el trabajador. Los peligros existentes en el lugar de trabajo. Esto se aplica a los riesgos generales derivados de la ejecución de la obra, por ejemplo, las relacionadas con el movimiento alrededor de la obra, las zonas con peligro de incendio, las zonas de riesgo de caída de objetos y otras zonas que pueden ser peligrosas para las personas. Las normas básicas de seguridad y salud relacionadas con el funcionamiento de los dispositivos técnicos y de transporte dentro de la obra, incluidas las normas de tráfico en el sitio de construcción, la organización del tránsito peatonal y motorizado, la delimitación de las zonas que son peligrosas para las personas, así como el movimiento seguro desde el lugar de trabajo. Lo principios que rigen la asignación de la ropa y el calzado de trabajo, así como del equipo de protección personal necesario para el trabajo del instalador de muros cortina. Las normas de orden y limpieza en el lugar de trabajo, así como las normas de protección contra incendios y los procedimientos en caso de incendio. El funcionamiento de la atención médica preventiva, su ejercicio con respecto al puesto de trabajo de instalador de muro cortina, los principios del procedimiento en caso de accidente y las normas relativas a los primeros auxilios.
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
La formación en el puesto de trabajo de instalador de muro cortina Esta capacitación se lleva a cabo por el supervisor inmediato o un formador cualificado directamente en el lugar de trabajo (formación en el puesto de trabajo). El objetivo de esta formación es proporcionar los principios de los procedimientos de trabajo seguros. En función de su experiencia y cualificación, el trabajador puede realizar el trabajo por él mismo o bajo la supervisión del formador. Además, se debe proporcionar al empleado las indicaciones escritas pertinentes. Dentro del programa de formación debe incluirse el procedimiento de trabajo seguro en relación con el puesto de trabajo de instalador de muros cortina, incluyendo: 1. Principios que afectan a las condiciones de su trabajo concreto:
postura en la que el trabajo se lleva a cabo; las condiciones con respecto a la iluminación de la zona; los dispositivos de seguridad; los dispositivos de señalización y advertencia; los equipos de protección; la preparación del lugar de trabajo para realizar tareas específicas.
2. El progreso de su propio trabajo en relación con el progreso general de la obra. 3. Una descripción detallada de las características de los trabajos de instalación de los muros cortina. 4. Asimismo, es preciso, familiarizar al trabajador con los resultados de la evaluación de riesgos laborales asociados a las tareas que le son confiadas. 5. Las medidas de protección contra los riesgos derivados del puesto de trabajo. 6. La conducta en caso de accidente así como los procedimientos de primeros auxilios. 7. La obligación del trabajador de notificar los accidentes y los riesgos que detecte. Para la realización de los trabajos deberá existir una autorización por parte del empresario y una certificación de que el trabajador ha recibido la formación de prevención de riesgos laborales. Esta formación debe seguir lo establecido por el artículo 19 de la Ley 31/1995 sobre prevención de riesgos laborales y el artículo 10 de la Ley 32/2006 que regula la subcontratación en la construcción y tiene como fin promover la mejora de las condiciones de seguridad y salud en el trabajo.
35
Procedimientos de trabajo seguro en la instalación de muros cortina
La acreditación de la formación podrá realizarse a través de la “Tarjeta Profesional de la Construcción (TPC)”. Esta tarjeta debe contener la experiencia del trabajador además de la formación en materia de seguridad y salud entre la que se incluirá la formación de 20 horas específica del oficio, que ha de ser impartida por entidades homologadas.
Figura 14. Formulario de solicitud de la TPC 36
Leonardo da Vinci (LdV) número de proyecto: 2013‐1‐PL1‐LEO5‐37525
4
PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO EN EL ENSAMBLAJE DE MUROS CORTINA
4.1 Procedimiento 1: Recepción de materiales en la obra: descarga y acopio