Story Transcript
Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ※ Este manual se basa en el modelo SAMSUNG S730.
ESPAÑOL
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del Controlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CDROM del software de aplicación. (pág. 85)
Tome una fotografía
Tome una fotografía (pág. 15)
Inserte el cable USB
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 88)
Revise el estado de la cámara
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.
Revise el [Disco extraíble]
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. ● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ● Guarde el manual en un lugar seguro. ● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. ● Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara. ● Si la cámara ha sido adquirida fuera el país en la que desea utilizarla, los pagos de servicio serán cargados por los representantes del fabricante en ese país. ● En algunos países donde se encuentre la cámara en el mercado, puedo no disponerse de servicio técnico. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 89)
1
Peligro PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ■ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
2
Advertencia ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. ■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo: •Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. •Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. ■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. ■ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Precaución PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. ■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. •Use pilas de la especificación correcta para la cámara. •No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. •No inserte las pilas con la polaridad invertida. ■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ■ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si se dejan cerca del estuche de una cámara. No deje tarjetas de banda magnética cerca del estuche. ■ La utilización de un adaptador de CA que no se corresponda con las especificaciones de la cámara puede hacer que la cámara no funcione correctamente. Recomendamos la utilización de la pila incluida o el uso de una pila recargable, exclusivamente. ※ Adaptador de CA disponible Voltaje : 3,3V, Amper : 2,0A, Diámetro (Φ) : 2.35 ■ Antes de tomar una fotografía, compruebe el tipo de pila colocada (pág. 37). Si no es la correcta para la cámara, ésta podría no funcionar correctamente.
Contenido LISTO ●Gráfico del sistema…………………5 ●Identificación de características …6 ■Vista frontal y superior ……………6 ■Parte posterior & inferior …………7 ■Parte inferior/ botón de 5 funciones…8 ■Lámpara de disparador automático…8 ■Lámpara de estado de la cámara …8 ■Icono de Modo ……………………9 ●Conexión a una fuente de alimentación ………………………9 ●Para insertar la tarjeta de memoria…10 ●Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ………………11 ●Al utilizar la cámara por primera vez …13
GRABACIÓN ●Indicador del monitor LCD ………14 ●Inicio del modo de grabación ……15 ■Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO……………………15 ■Cómo utilizar el modo PROGRAMA…15 ■Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, Programa avanzado de reducción de vibración) …………15 ■Wise Shot …………………………16 ■Cómo utilizar el modo MANUAL …17 ■Cómo utilizar el modo ESCENA …17 ■Retrato, modo Imagen Nocturna…18
■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ……………………18 ■Grabación de la imagen en movimiento sin voz ………………18 ■Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)…19 ■Uso de la grabación sucesiva …19 ■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ……………………………19 ●Tenga esto en cuenta al sacar fotos…20 ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica …………21 ■Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA …………………………21 ■Obturador …………………………21 ■Botón W de ZOOM / T de ZOOM …21 ■Botón de grabación de voz / Memoria de voz / ARRIBA ………23 ■Botón Macro / Abajo ……………23 ■Bloqueo de enfoque ……………24 ■Botón FLASH / IZQUIERDA ……25 ■Botón del Disparador Automático / Derecha …………………………27 ■Botón MENÚ/ OK ………………27
REPRODUCCIÓN ●Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ………28 ●Cómo utilizar el menú ……………30 ●Grabación …………………………30
3
Contenido ■Nitidez ……………………………30 ■Contraste …………………………30 ■ tipo Autoenfoque…………………31 ■Información de OSD (visualización en pantalla) ………………………31 ●Sonido ……………………………32 ■Volumen …………………………32 ■Sonido de inicio …………………32 ■Sonido del obturador ……………32 ■Sonido ……………………………32 ■Sonido AF…………………………32 ●Configuración 1 …………………33 ■Nombre de archivo ………………33 ■Idioma ……………………………33 ■Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha………………………33 ■Estampación de la fecha de grabación …………………………34 ■Claridad de LCD …………………34 ■Lámpara de autoenfoque ………34 ■ Imagen de inicio …………………34 ●Configuración 2……………………35 ■Vista rápida ………………………35 ■Apagado automático ……………35 ■Ahorro LCD ………………………35 ■Selección del tipo [ Salida de vídeo ] …36 ■Formateado de una memoria……36 ■Inicialización ………………………37 ■Selección de tipo de pila …………37 ●Botón E (Efectos) …………………37 ●Efecto especial : Color ……………38
4
●Efecto especial : Edición de imagen…39 ■Saturación ………………………39 ●Efecto especial : Diversión ………39 ■Marcos de enfoque preconfigurados …39 ■Disparos compuestos ……………40 ■Marco de foto ……………………42 ●+/- Botón …………………………43 ●Tamaño ……………………………44 ●Calidad/ Velocidad de cuadros …45 ●Medición …………………………45 ●Toma continua ……………………46 ●ISO…………………………………46 ●Equilibrio de Blanco ………………47 ●Compensación de exposición ……48
CONFIGURACIÓN ●Inicio del Modo de Reproducción …48 ■Reproducción de una imagen fija…48 ■Reproducción de una imagen en movimiento ………………………49 ■Cómo capturar la imagen en movimiento ………………………49 ■Reproducción de una grabación de voz…50 ●Indicador del monitor LCD ………50 ●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica …………51 ●Botón Imagen en miniatura / Ampliación…………………………51 ●Botón Memoria de voz / Arriba …52 ●Botón reproducción y pausa / abajo …53
●Efecto especial (botón E): Cambiar tamaño ……………………………54 ●Efecto especial (botón E): Girar una imagen …………………55 ●Efecto especial (botón E): Color …55 ●Efecto especial (botón E): Color especial ……………………56 ■Filtro de color ……………………56 ■Máscara de color …………………57 ●Efecto especial (botón E): Edición de imagen ………………58 ●Efecto especial (botón E): Diversión …………………………59 ■Dibujos animados ………………59 ■Marcos de enfoque preconfigurados …60 ■Imagen compuesta ………………61 ■Marco de foto ……………………63 ■Etiqueta……………………………64 ●Botón eliminar ……………………65 ●Botón de impresora ………………66 ●Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK ………………………67 ●Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ……………67 ●Inicio de la presentación de diapositivas ………………………69 ●Reproducir…………………………70 ■Protección de imágenes …………70 ■Eliminación de imágenes ………71 ■DPOF ……………………………71 ■COPIAR …………………………73
■Información de texto en pantalla…74 ●PictBridge …………………………75 ■PictBridge : selección de imágenes…76 ■PictBridge : configuración de la impresión ……………76 ■PictBridge : RES TODO …………77 ●Notas importantes ………………77 ●Indicador de advertencia …………79 ●Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ……………79 ●Especificaciones …………………81
SOFTWARE ●Notas con respecto al Software …84 ●Requisitos recomendados del sistema …84 ●Acerca del software ………………84 ●Instalación del software de la aplicación …………………………85 ●Inicio del modo PC ………………87 ●Retiro del disco extraíble …………89 ●Configuración del controlador USB para MAC …………………………90 ●Uso del Controlador USB para MAC…90 ●Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE………………90 ●Digimax Master……………………91 ●PMF ………………………………93
Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos >
Manual de usuario, Garantía del producto
Bolsa
Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 71)
Correa de la cámara fotográfica
CD del software (consulte la pág. 84)
Ordenador (consulte la pág. 88)
Impresora compatible con PictBridge (consulte la pág. 75)
Tarjeta de memoria SD/ MMC (consulte la pág. 10) Cable USB
Cable AV
Pila recargable (SNB-2512) Pilas Alcalinas AA
Cable de CA
Charger(SBC-N2)
Monitor externo (consulte la pág. 36)
5
Identificación de características Vista frontal y superior
Dial del Modo Botón de Alimentación de Energía Botón del Obturador Altavoz Flash Lámpara de enfoque automático y lámpara de disparador automático
Terminal de conexión USB/AV Objetivo / Tapa del objetivo
Entrada de conexión de CC
Micrófono
6
Identificación de características Parte posterior & inferior
Lámpara de estado de la cámara
Botón T de zoom (Zoom digital) Botón W de zoom (Miniatura) Botón E (Efectos) Ojete de la correa
Monitor LCD
Socket del trípode Botón +/- , botón Delete
Botón de 5 funciones
Botón de modo de reproducción / impresora
7
Identificación de características ■ Lámpara de disparador automático
Parte inferior/ botón de 5 funciones
Icono
Estado
Descripción
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a Titilando intervalos de 0,25 segundos.
Tapa del compartimiento de pilas
Ranura para la tarjeta de memoria Compartimiento de las pilas
Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Titilando Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra.
■ Lámpara de estado de la cámara Estado Encendido Botón de Memoria de voz/ Grabación de voz/ ARRIBA Después de sacar una foto Botón Menu/ OK
Botón FLASH/ IZQUIERDA
Botón Disparador automático/ Derecha
Descripción La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Durante la grabación de memoria de voz La lámpara parpadea Cuando el cable USB está insertado en un ordenador
El indicador está iluminado (El indicador se apagará después de reconocer la cámara)
Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) Cuando el cable USB está La lámpara está apagada insertado en una impresora
Botón Macro/ Abajo Botón de Reproducir/ Pausa
8
Cuando la impresora está imprimiendo
La lámpara parpadea
Cuando se activa AF
La lámpara se enciende (el enfoque de la cámara en el sujeto) La lámpara parpadea (el enfoque de la cámara no está en el sujeto)
Identificación de características ■ Icono de Modo : consulte la página 15~19 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO
AUTOMÁTICO
PROGRAMA
ASR
MANUAL
RETRATO
NOCHE
IMAGEN EN MOVIMENTO
-
Iconos MODO
ESCENA
MODO NIÑOS
PAISAJE
PRIMER PLANO
TEXTO
OCASO
Iconos
Iconos
■ Recomendamos la utilización de la pila incluida con la cámara. Las pilas disponibles se enumeran a continuación. - Pilas no recargables : 2 x AA alcalinas (gran capacidad) - Pilas recargables : SBP-2512 (Ni-MH) ■ Especificación SNB-2512 (Opcional)
Iconos
MODO
Conexión a una fuente de alimentación
AMANECER
Modelo
SNB-2512
Tipo
Ni-MH
Capacidad
2500mAh
Voltaje
1.2V x 2
Tiempo de carga
Aproximadamente 300 minutos (uso para SBC-N2)
LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE
INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas ● Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. ● Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. ● Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. ● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. ● Es sencillo encontrar pilas alcalinas en los comercios. Sin embargo, la duración de uso de las pilas varía dependiendo del fabricante y de las condiciones de uso de la cámara. ● No utilice pilas de manganeso, porque no tienen la potencia necesaria.
9
Conexión a una fuente de alimentación ■ Meta la pila como se muestra - Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). - Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza. Podría alterarse o romperse la tapa.
■ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas
Estado de las pilas
10
Las pilas están completamente cargadas.
Capacidad baja Capacidad baja Capacidad baja de la pila de la pila de la pila (prepare otra (prepare otra (prepare otra pila) pila) pila)
Para insertar la tarjeta de memoria ■ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra. - Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria. - La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD). - No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 36) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse: - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. ● Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. ● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
11
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN ● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
■ Al utilizar una memoria MMC (Multi Media Card) de 256 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente.Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria. - S730
■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. Contactos de la tarjeta Interruptor para protección de escritura
Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA
Imagen fija
Etiqueta
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
*Imagen en movimiento
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
67
128
197
-
-
80
157
223
-
-
95
183
269
-
-
95
183
269
-
-
150
284
400
-
-
558
710
822
-
-
-
-
-
Unos 3'30" Unos 6'20"
-
-
-
Unos 12'20" Unos 22'20"
- S630 La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD/SDHC, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD/SDHC, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD/SDHC antes de tomar una foto.
Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA
Imagen fija
*Imagen en movimiento
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
80
157
223
-
-
95
183
269
-
-
124
233
306
-
-
150
284
400
-
-
558
710
822
-
-
-
-
-
Unos 3'30" Unos 6'20"
-
-
-
Unos 12'20" Unos 22'20"
※Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
12
Al utilizar la cámara por primera vez ■Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez. ■Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha / hora, idioma y tipo de pila en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de la configuración. Establezca la fecha / hora, idioma y tipo de pila antes de utilizar esta cámara.
● Configuración del idioma 1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
SETUP1
Language Date&Time Battery type
Back
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO OK Set
INFORMACIÓN ● Puede seleccionar entre 22 idiomas que son los siguientes: - Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, checo, polaco, húngaro y turco. ● Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.
● Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el SETUP1 botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Language 07/01/01 DERECHA. Date&Time Battery Type 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el 12:00 botón ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ YY/MM/DD DERECHA. OK Set ◀ Back Botón DERECHA : Selecciona AÑO/ MES/ DÍA/ HORA/ MINUTO/ TIPO DE FECHA Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botón ARRIBA/ ABAJO : Cambia el valor de cada ítem.
● Configuración del tipo de pila 1. Seleccione el menú [Battery Type] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO y presione el botón OK.
SETUP1
Language Date&Time Battery Type
◀
Back
Alkaline Ni-MH
OK Set
13
Indicador del monitor LCD ■ El monitor LCD muestra información sobre las selecciones y funciones de disparo. ①
⑳
Nº
⑲ ⑱ ⑰
②
⑯
③
⑮
④
⑭
⑤
⑬
⑥
⑫
⑦
⑪ ⑧ ⑨
⑩
14
Descripción
1
Modo de grabación
2
Valor de apertura / Velocidad del obturador
Iconos
F2.8, 1/30
pág.30
Cuadro del enfoque automático
pág.31
9
Advertencia de movimiento de la cámara
3
Flash / Sin sonido
pág.25/18
4
Disparador automático
pág.27
5
Macro
pág.23
6
Contraste
pág.30
pág.20
10
Fecha / Hora
11
Compensación de exposición
pág.48
12
Equilibrio de Blanco
pág.47
2007/01/01 01:00 PM
S730 13
ISO
14
Toma continua
pág.46
S630
16
Calidad de la imagen Tamaño de la imagen
pág.45/16
S730
Medición
pág.33
pág.46
S630
15
pág.45 pág.45
S730
pág.44
S630
18
Pilas
pág.10
19
Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ ópticoVelocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ óptico
pág.21
Página
pág.17
Página
8
17
pág.9
Iconos
Nitidez
[Imagen y estado completo]
Nº
Descripción
7
20
pág.23
Memoria de voz Número de tomas disponibles restantes
6
pág.12
21
Tiempo de grabación de imagen en movimiento / voz
00:00:00
pág.12
22
Indicador de tarjeta insertada
-
Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( ) Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario. 1. Inserte las pilas.(pág.10) Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.10). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se [Modo AUTOMÁTICO] almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.(Si la fecha/ hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.) 5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de modos. 6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD. 7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
■ Cómo utilizar el modo PROGRAMA ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo PROGRAMA girando el dial de modos. 2. Pulse el botón +/- para configurar las funciones avanzadas, tales como, Tamaño de imagen (p.44), Calidad (p.45), Medición (p.45), Disparo continuo (p.46), ISO (p.46), Equilibrio de blancos (p.47), y Compensación de exposición (p.48).
[ Modo PROGRAMA ]
■ Cómo utilizar el modo ASR (Advanced Shake Reduction, Programa avanzado de reducción de vibración) ( ) Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz. Pulse el botón ASR.
INFORMACIÓN ● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. [Modo ASR]
15
Inicio del modo de grabación ● Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo ASR 1. El zoom digital no funcionará en el modo ASR. 2. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el ASR no se activará. 3. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). Para obtener mejores resultados sólo saque fotos en situaciones en las que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). 4. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa. 5. No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener una buena imagen. 6. Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara. 7. La función ASR no se accionará con tamaño de imagen.
■ Wise Shot Se toman 2 imágenes al mismo tiempo. Una se toma en el modo de flash de relleno y la otra en el modo ASR.
● Cómo utilizar el Wise Shot 1. Seleccione el modo ASR girando el dial de modos y pulse el botón +/-. 2. Seleccione la pestaña del menú de la unidad pulsando el botón Arriba y Abajo. 3. Seleccione el menú Wise shot pulsando el botón Izquierda y Derecha. A continuación, pulse el botón OK. 4. Pulse el botón del obturador para capturar imágenes. - Se capturan dos imágenes continuamente.
INFORMACIÓN ● En el modo Wise shot, el valor de la velocidad del obturador que se muestra en el monitor LCD puede ser diferente de la velocidad real del obturador. ● Esta función se utiliza sólo para S730.
16
Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo MANUAL ( ) Puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador. 1. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos. 2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú de velocidad y de valores de apertura del obturador. Botón Arriba/ Abajo : cambia el valor de apertura Botón Izquierda/ Derecha : cambia la velocidad del obturador 3. Pulse el botón +/- dos veces y saque una foto.
■ Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos. 2. Pulse el botón de menú y seleccione el menú de escena deseado.
[Modo Manual]
* Un valor de apertura pequeño confiere nitidez al objeto pero el fondo aparece borroso. Los valores de apertura mayores confieren nitidez al objeto y al fondo. * Las velocidades altas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento en una imagen fija como si el objeto no se estuviera moviendo. Las velocidades bajas del obturador pueden capturar un objeto en movimiento con un efecto “activo”.
[Modo ESCENA]
※ Los modos de escena se enumeran a continuación. [NIÑOS] ( ) : para sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE] ( ) : para sacar fotos de escenarios lejanos. [1ER PLANO] ( ) : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. [TEXTO] ( ) : use este modo para disparar a [OCASO] ( ) : para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER] ( ) : escenas del alba. [LUZ FONDO] ( ) : retrato sin sombras provocadas por luz posterior. [FUEGOS ARTIF.] ( ) : escenas de fuegos artificiales. [PLAYA NIEVE] ( ) : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
17
Inicio del modo de grabación ■ Retrato, modo Imagen Nocturna Seleccione el modo deseado girando el dial de modos. - Retrato : Para sacar una foto de una persona. - Nocturna : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.
[Modo Retrato]
[Modo Nocturno]
■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.
)
1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTOgirando el dial de modos. (El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD.) 2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. * El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen : 640x480, 320x240 (Seleccionable) - Tipo de archivo : avi (MJPEG) ※ El tamaño máximo de archivo de imagen en movimiento es 2GB. ■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. 1. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. 2. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. 3. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.
18
[Modo IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Inicio del modo de grabación ■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. ● Uso de la grabación sucesiva 1. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. 2. Pulse el botón Pausa para pausar la grabación. Pulse el botón Pausa de nuevo para reanudar la grabación. 3. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
00:00:12
00 : 00 : 18 SH PARAR
/
PAUSA
[Grabación sucesiva de una imagen en movimiento]
■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ( Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible (Máx: 10 hora) de la capacidad de memoria.
)
1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces. 2. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (Máx: 10 hora). SALIR SH GRABAR El tiempo de grabación aparecerá en el monitor [Modo GRABACIÓN de VOZ] LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo : *.wav * La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
19
Tenga esto en cuenta al sacar fotos ■ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[ Pulse ligeramente el botón obturador ]
[ Pulse el botón obturador ]
■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ■ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash. ■ Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página 17), flash de relleno (consulte la página 26), medición puntual (consulte la página 45) o compensación de exposición (consulte la página 48). ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ Componga la imagen usando el monitor LCD.
20
■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM ● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ● Se usa para apagar o encender la cámara. ● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 35 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Obturador ● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. ● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ● En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
● Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. ● Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el botón del ZOOM T.
[Zoom GRAN ANGULAR]
Al presionar el botón del ZOOM T.
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5X]
21
Botón W de ZOOM / T de ZOOM ● Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. Pulsación del botón W de ZOOM
Pulsación del botón W de ZOOM
[Zoom óptico 2X]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se Optical zoom reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se Digital zoom reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Pulsación del botón W de ZOOM
[Zoom digital 5X]
22
[Zoom TELEOBJETIVO]
Pulsación del botón W de ZOOM
[Zoom GRAN ANGULAR]
INFORMACIÓN ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. ● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. ● Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo. ● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO], [FUEG ART], [ASR] e [IMAGEN EN MOVIMIENTO]. ● Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente. ● Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara. ● Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura. ● Cuando el botón Zoom esté en funcionamiento, tenga cuidado de no tocar las partes móviles de las lentes.
Botón de grabación de voz (
)/ Memoria de voz (
)/ ARRIBA
■ Cuando aparezca el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Cuando el menú no aparece en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de memoria grabación de voz . Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. Consulte la página 19 para encontrar más información sobre la grabación de voz. ● Grabación de un memo de voz 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 2. Presione el botón MEMO DE VOZ ( ). Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
Botón Macro (
)/ Abajo
■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo.
[ Icono Normal-No ]
[ Macro (
)]
[ Macro automática (
)]
■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad : cm) Modo
AUTO (
)
Programa (
)
SH PARAR
[Preparando la memoria de voz]
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
INFORMACIÓN ● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
Tipo de enfoque Macro automática ( Intervalo de W : 5~Infinito T : 40~Infinito enfoque
)
MEDIO W : 80~Infinito T : 80~Infinito
Macro ( W : 5~80 T : 40~80
)
MEDIO W : 80~Infinito T : 80~Infinito
INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ● Cuando saque una foto a menos de 20 cm en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF.
23
Botón Macro (
)/ Abajo
Bloqueo de enfoque
■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito)
■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Modo O
O
O
O
O
O
O
Macro
X
O
X
O
X
X
O
Macro automática
O
X
X
X
X
X
X
MEDIO
ESCENA
Modo MEDIO
O
∞
X
X
Macro
X
X
O
O
X
Macro automática
X
X
X
X
X
MEDIO
∞
O
∞
O
-
Macro
X
X
X
X
-
Macro automática
X
X
X
X
-
-
Modo
24
∞
● Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se capturará.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto.
3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR.
Botón FLASH (
)/ IZQUIERDA
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
INFORMACIÓN
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). [Selección del flash automático]
● Selección del modo flash 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción del modo de Imagen en movimiento. 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.
● Alcance del flash ISO AUTO
● El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas. ● Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 5 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo ● Durante el disparo continuo, no funcionarán el modo AEB, algunos modos (pág.26) de escena y de imagen en movimiento y la función de flash no estará habilitada. ● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. ● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. ● Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con el flash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen capturada. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash del polvo atmosférico. No se trata de un fallo de la cámara.
(Unidad : m)
Normal
Macro
Macro automática
WIDE
TELE
WIDE
TELE
WIDE
TELE
0.8~3.0
0.8~2.5
0.3~0.8
0.4~0.8
0.3~3.0
0.4~2.5
25
Botón FLASH (
)/ IZQUIERDA
● Indicador del modo de Flash Icono
Modo Flash Flash automático
Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente.
Flash automático y Reducción de ojos rojos
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos.
Flash de relleno
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Sincronizacion Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de Lenta vibración ( ). Se recomienda usar un trípode para esta función.
Flash desactivado
26
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD. Se recomienda usar un trípode para esta función.
● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación (O: Seleccionable X: No seleccionable)
X
O
O
X
X
X
X
X
O
O
X
X
O
X
X
X
O
X
O
X
X
X
X
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
Modos de escena
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
O X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
X
O
X
Botón del Disparador Automático(
)/ Derecha
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. ■ Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. ● Selección del disparador automático. 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de GRABACIÓN DE VOZ. 2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático de 10 segundos, de 2 o de disparador automático doble en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. •Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un [ Selección del disparador intervalo de 2 segundos antes de que la automático de 2 SEG ] imagen sea tomada. •Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. •Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél. 3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.
INFORMACIÓN ● Si acciona el botón de Disparador automático y de modo Reproducción durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. ● Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
Botón MENÚ/ OK ■ Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente : modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ.
GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
Presione el botón MENU [Menú desactivado]
MEMU SALIR
NORMAL NORMAL AF CENTRAL TOTAL
MOVER
[Menú activado]
■ Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.
27
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD.
Modo
Menú
Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara Página
DESACT.
※ El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. - Cuando las pilas estén descargadas.
VOLUMEN
BAJO MEDIO
pág.32
ALTO DESACT.
■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Modo
Menú
Submenú
SONIDO INICIAL
SONIDO
SON. OBTURADOR
pág.30
SONIDO 1
ALTO NORMAL
SONIDO pág.30
AF CENTRAL MULTI AF
28
SON. AF
pág.32
pág.32 ACTIVADO
pág.31 BÁSICA
SONIDO 2
DESACT. pág.31
TOTAL INFO OSD
pág.32
SONIDO 3
BAJO AUTOFOCUS
SONIDO 2
DESACT.
INTENSA+
CONTRASTE
SONIDO 1
SONIDO 3
INTENSA
GRABAR
pág.32
DESACT.
SUAVE NORMAL
SONIDO 2 SONIDO 3
Modo de funcionamiento de la cámara Página
SUAVE+
NITIDEZ
SONIDO 1
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal ARCHIVO
Submenú
Página
RESTABLECER
SERIE
ENGLISH
pág.33
Pestaña de menú Menú principal
VISTA RÁPIDA
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO APAGAR
Language
PORTUGUÊS
DUTCH
SVENSKA
SUOMI
DANSK
pág.33
BAHASA
SETUP 1 FF/HH
ESTAMPAR
LCD
SETUP 2 MODO AHOR. SAL. VÍD.
Submenú
Página
DESACT.
0.5SEG
1SEG
3SEG
pág.35
DESACT.
1MIN
3MIN
5MIN
10MIN
-
DESACT.
ACTIVADA
pág.35
NTSC
PAL
pág.36
pág.35
POLSKI
Magyar
FORMATO
NO
SÍ
pág.36
-
-
RESTABLEC
NO
SÍ
pág.37
TIPO BA
ALCALIN
Ni-MH
pág.37
07/01/01
13:00
AA/MM/DD
DESACT.
DD/MM/AA
MM/DD/AA
DESACT.
FECHA
FF/HH
-
BAJO
MEDIO
ALTO
-
LÁMPARA AF
DESACT.
ACTIVADA
IMAGEN INICIAL
DESACT.
LOGOTIPO
IM. USU.
-
pág.34
※ Los menús están sujetos a cambios sin previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
pág.34
pág.34 pág.34 pág.34
29
Cómo utilizar el menú
Grabación (
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
NORMAL NORMAL AF CENTRAL TOTAL
Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA.
MOVER
MENU SALIR
SONIDO
VOLUMEN SONIDO INICIAL SON.OBTURADOR SONIDO SON. AF
MEDIO DESACT. SONIDO1 SONIDO1 ACTIVADO
Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA.
MOVER
MENU SALIR
[ Nitidez ] ■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
MENU SALIR
GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
MOVER
NORMAL NORMAL AF CENTRAL TOTAL
CAMBIAR
GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
MOVER
NORMAL NORMAL AF CENTRAL TOTAL
CAMBIAR
Pulse el botón ARRIBA o ABAJO.
GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
SUAVE+ SUAVE NORMAL INTENSA INTENSA+
SETUP1
ARCHIVO Language FF/HH ESTAMPAR LCD LAMPARA AF
SERIE ESPAÑOL 07/01/01 DESACT. MEDIO ACTIVADA MOVER
Iconos
GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
MOVER
ATRÁS
OK
CONFIGURAR
[ Modo PROGRAMA ]
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO.
)
Menú
Descripción
SUAVE+
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
SUAVE
recomendable para modificar imágenes en el PC.
NORMAL
GRABACIÓN GRABACIÓN AF CENTRAL TOTAL
Los bordes de la imagen son nítidos. Los bordes de la imagen son nítidos.
CAMBIAR
INTENSA
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
INTENSA+
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
[ Contraste ] ■ Puede ajustar la diferencia entre la parte brillante y la parte oscura de la imagen. Esto hace que la imagen sea más viva o suave. ● Se pueden seleccionar los menús [ALTO], [NORMAL], [BAJO].
GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
ATRÁS
ALTO NORMAL BAJO
OK
CONFIGURAR
[ Modo PROGRAMA ]
30
Grabación (
)
[ tipo Autoenfoque ]
[ Información de OSD (visualización en pantalla) ]
■ Se puede seleccionar el tipo de Autoenfoque según las condiciones de disparo.
GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
ATRÁS
AF CENTRAL MULTI AF
OK
■ En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD.
GRABACIÓN
NITIDEZ CONTRASTE AUTOFOCUS INFO OSD
CONFIGURAR
TOTAL BÁSICA
ATRÁS
OK
CONFIGURAR
[ Modo PROGRAMA ]
[ Modo PROGRAMA ]
- [AF CENTRAL] : Se enfocará el área central del centro del monitor LCD. - [MULTI AF] : Esta cámara selecciona un punto de autoenfoque de los 5 puntos de autoenfoque.
[ Información completa ] [ AF CENTRAL ]
[ Información básica ]
[ MULTI AF ]
※ Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color rojo.
31
Sonido (
)
[ Volumen ] ■ Se puede seleccionar un volumen de sonido, sonido de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque. ● Submenú [VOLUMEN] : [DESACT.] ,[BAJO], [MEDIO], [ALTO].
[ Sonido ] SONIDO
VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR SONIDO SON. AF
ATRÁS
DESACT. BAJO MEDIO ALTO
OK
CONFIGURAR
■ Si configura el sonido en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulsen los botones para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ● Submenú [SONIDO] : [DESACT], [SONIDO1,2,3]
[ Modo PROGRAMA ]
[ Sonido de inicio ] ■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. ● Sonido de inicio : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3] - Si la imagen de inicio se configura en [DESACT.], no se activará el sonido inicial, aunque lo haya activado.
SONIDO
VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR SONIDO SON. AF
ATRÁS
DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 OK
CONFIGURAR
[ Modo PROGRAMA ]
■ Usted puede seleccionar el sonido del obturador. SONIDO
VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR DESACT. SONIDO1 SONIDO SONIDO2 SON. AF SONIDO3 OK CONFIGURAR ATRÁS
[ Modo PROGRAMA ]
32
[ Modo PROGRAMA ]
[ Sonido AF ]
[ Sonido del obturador ]
● Sonido del obturador : [DESACT.], [SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3]
SONIDO
VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR DESACT. SONIDO1 SONIDO SONIDO2 SON. AF SONIDO3 OK CONFIGURAR ATRÁS
■ Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de Autoenfoque cuando se enfoque un sujeto, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ● Submenú [SON. AF]: [ACTIVADO], [DESACT.]
SONIDO
VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR SONIDO DESACT. SON. AF ACTIVADO OK CONFIGURAR ATRÁS
[ Modo PROGRAMA ]
Configuración 1 (
)
[ Nombre de archivo ]
[ Idioma ]
■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
● Asignación de nombres de archivos [RESTABLECER] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente SETUP 1 RESTABLECER ARCHIVO nombre de archivo se SERIE Language configurará desde 0001 incluso FF/HH ESTAMPAR después de formatear, eliminar LCD LÁMPARA AF todo o insertar una nueva OK CONFIGURAR ATRÁS tarjeta de memoria. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. - El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es S7300001. (El nombre de archivo de S630 es S6300001). - Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde S7300001 → S7300002 → ~ → S7309999. - El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM. - Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Si se cambia el nombre del archivo de imagen, la imagen podría no reproducirse.
- Submenú IDIOMA : Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo, polaco y turco.
SETUP 1
ARCHIVO Language FF/HH ESTAMPAR LCD LÁMPARA AF ATRÁS
ENGLISH 한국어 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO OK CONFIGURAR
[ Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ] ■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. ● Configuración de la fecha y la hora y selección del SETUP 1 formato de fecha ARCHIVO 07/01/01 Language Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ FF/HH hora/ minuto/ tipo de fecha. 13:00 ESTAMPAR LCD Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú AA/MM/DD LÁMPARA AF principal [FF/ HH] si aquél OK CONFIGURAR ATRÁS está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste. - Tipo de fecha : : [AA/MM/DD], [DESACT], [DD/MM/AA], [MM/DD/AA],
33
Configuración 1 (
)
[ Estampación de la fecha de grabación ]
[ Lámpara de autoenfoque ]
■ Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
● Submenús [DESACT.] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
● Submenús [DESACT.] : La lámpara de autoenfoque no se encenderá cuando haya poca luz. [ACTIVADA] : La lámpara de autoenfoque se encenderá cuando haya poca luz.
SETUP 1
ARCHIVO Language FF/HH ESTAMPAR LCD LÁMPARA AF ATRÁS
DESACT. FECHA FF/HH OK CONFIGURAR
SETUP 1
ARCHIVO Language FF/HH ESTAMPAR LCD LÁMPARA AF ATRÁS
DESACT. ACTIVADA OK CONFIGURAR
[ Imagen de inicio ] ■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara.
[ Claridad de LCD ] ■ Puede ajustar el brillo del monitor LCD. ● Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO SETUP 1
ARCHIVO Language FF/HH ESTAMPAR LCD LÁMPARA AF ATRÁS
34
BAJO Dark MEDIO ALTO OK CONFIGURAR
● Imagen de inicio : [DESACT.], [LOGOTIPO], [IM. USU.] - Use una imagen guardada como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. - La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o [FORMATO]. - El menú [RESTABLEC] borrará las imágenes del usuario.
SETUP 1
Language FF/HH ESTAMPAR LCD LÁMPARA AF IMAGEN INICIAL OK CONFIGURAR ATRÁS
Configuración 2 (
)
[ Vista rápida ]
[ Ahorro LCD ]
■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
■ Si pone [MODO AHOR.] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente.
● Submenús [DESACT.]
: la función de vista rápida no puede activarse. [0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado.
SETUP 2 VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHOR. SAL. VÍD. FORMATO RESTABLEC ATRÁS
DESACT. 0.5 SEG 1 SEG 3 SEG
OK
CONFIGURAR
[ Apagado automático ] ■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. ● Submenús [DESACT.]
: No se activará la función de apagado automático. [1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado.
SETUP 2
VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHOR. SAL. VÍD. FORMATO RESTABLEC. TODO ATRÁS
DESACT. 1 MIN 3 MIN 5 MIN 10 MIN OK CONFIGURAR
● Submenú [Ahorro LCD] : [DESACT.] : el monitor LCD no se apagará. SETUP 2 [ACTIVADA] : Si selecciona [MODO AHOR.] y no VISTA RÁPIDA utiliza la cámara durante el tiempo APAGAR MODO AHOR. DESACT. especificado (unos 30 seg.), la ACTIVADA SAL. VÍD. cámara permanecerá inactiva FORMATO RESTABLEC (monitor LCD: OFF, Lámpara de OK CONFIGURAR ATRÁS estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente. Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.
INFORMACIÓN ● Después de cambiar la pila, o al conectar de nuevo el adaptador CA, se guarda la selección DESACT de energía. ● Tenga en cuenta que la función de apagado automático de la LCD no funcionará si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación de diapositivas o reproduciendo una imagen en movimiento.
- El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila. - Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz o una película.
35
Configuración 2 (
)
Selección del tipo [ Salida de vídeo ]
[ Formateado de una memoria ]
■ La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
■ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
■ Conexión a un monitor externo ● Cuando la cámara está conectada a un monitor externo en modo de grabación o en modo de reproducción, la imagen (en movimiento o fija) será visible en el monitor externo y se apagará el monitor LCD de la cámara.
SETUP 2 VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHOR. SAL. VÍD. FORMATO RESTABLEC ATRÁS
Amarillo: Video Blanco: Sonido
36
NTSC PAL OK CONFIGURAR
● Submenús [NO] : La tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menu tres veces para que desaparezca la visualización del menú. [SÍ] : Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
SETUP 2 VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHOR. SAL. VÍD. FORMATO RESTABLEC ATRÁS
NO SÍ OK
CONFIGURAR
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. - Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
Configuración 2 (
)
Botón E (Efectos)
[ Inicialización ] ƈ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán. ƃ Submenús [NO]: los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.
SETUP 2 VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHOR. SAL. VÍD. FORMATO RESTABLEC ATRÁS
ƈ Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes. ƈ Modo de Imagen fija : Puede seleccionar el menú de color, color especial, edición de imagen y Diversión. ƈ Modo de Imagen en movimiento: Puede seleccionar el menú de color. ƈ Efectos disponibles, mediante el modo de grabación (O: Seleccionable X: no seleccionable)
NO SÍ OK
CONFIGURAR
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
[ Selección de tipo de pila ] ƈ Si selecciona un tipo de pila, la cámara se ajustará de acuerdo con el tipo de dicha pila. Submenú [TIPO BA] : ALCALIN / Ni-MH
INFORMACIÓN SETUP 2 APAGAR MODO AHOR. SAL. VÍD. FORMATO RESTABLEC. TODO TIPO BA ATRÁS
ALCALIN Ni-MH OK CONFIGURAR
ƃ Este botón no funcionará en el modo ASR, grabación de voz y en algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y Nieve). ƃ Si se selecciona un menú entre color, edición de imagen y Diversión, se cancelará automáticamente cualquier efecto especial seleccionado anteriormente. ƃ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará. Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú del menú Color y el submenú en el menú de efectos especiales restantes.
37
Efecto especial (botón E) : Color ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.
COL. PRED
1. Pulse el botón E en un modo de grabación disponible. 2. Seleccione la ficha del menú pulsando el botón Izquierda y Derecha.
■ Color personalizado : Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
COLOR
이동 MOVER
OK E
SALIR 해제
CONFIGURAR
MOVER
OK
OK
CONFIGURAR
SALIR
[Modo de Imagen en movimiento]
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro. : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : Guarda la imagen en el modo negativo. : La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
38
OK
COL. PRED
[Modo de Imagen fija]
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B - Botón Izquierda / Derecha : Cambia los valores
MOVER
COLOR
MOVER
Efecto especial (botón E) : Edición de imagen
Efecto especial (botón E) : Diversión
Saturación
Marcos de enfoque preconfigurados
■ Puede cambiar la saturación de la imagen. Pulse el botón E en un modo disponible (
,
,
,
,
,
).
■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. ● Pulse el botón E en un modo disponible (
,
,
,
,
,
).
AJ. FOTO
FUN
MOVER
E
SALIR
Seleccione el menú Saturación ( ) y se mostrará una barra para cambiar la saturación.
MOVER
E
RESALTAR
SALIR
ALCANCE
OK
CONFIGURAR
SATURAC. 채도
Seleccione el menú adecuado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK. Barra para cambiar la saturación
MOVER 이동
OK E
CONFIGURAR 해제
RESALTAR
RESALTAR
RESALTAR
RESALTAR
Cambie la saturación pulsando el botón Izquierda / Derecha. ALCANCE
dirección + : Saturación alta (el color será profundo) dirección - : Saturación baja (el color será suave)
SATURAC.
MOVER
OK
CONFIGURAR
Pulse el botón OK y se mostrará la saturación de imagen. Presione el botón del obturador y tome una fotografía.
OK
CONFIGURAR
[INTERV.1]
ALCANCE
OK
CONFIGURAR
[INTERV.2]
ALCANCE
OK
CONFIGURAR
[INTERV.3]
ALCANCE
OK
CONFIGURAR
[INTERV.4]
Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
SH CAPTURAR +/- EDITAR
39
Efecto especial (botón E) : Diversión ● Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.]. 1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 2. Pulse el botón +/-. 3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para mover la posición del marco de enfoque. 4. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el botón +/- de nuevo y podrá sacar una foto. 6
Si pulsa el botón +/ -
Disparos compuestos ■ Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija. ● Pulse el botón E en un modo disponible (
FUN
,
,
,
,
,
).
COMPUES.
MOVER
E
SALIR
COMPUES.
OK
CONFIGURAR
Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK. SH CAPTURAR MOVER
SH CAPTURAR +/- EDITAR
[ El marco se activa ]
INFORMACIÓN Si pulsa el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
6
6
Si pulsa el botón obturador
SH CAPTURAR +/- EDITAR
SH CAPTURAR MOVER
[ Tras cambiar la posición del marco ]
40
● Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/ T durante los disparos compuestos. ● Si pulsa el botón del modo de reproducción durante los disparos compuestos, se ejecutará el modo de reproducción. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas. ● Después del último disparo compuesto, pulse el botón ACEPTAR. Comenzará la Memoria de voz.
Efecto especial (botón E) : Diversión ※ Selección de 2 disparos compuestos 6
● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
6
Pulsar el botón obturador
1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior. SH CAPTURAR +/- ELIMINAR
[ Listo para sacar ]
[ Primer disparo ]
6
6
Pulsar el botón obturador 100-0031
Si pulsa el botón +/-
6 SH CAPTURAR +/- ELIMINAR
Si pulsa el botón OK
[Antes de realizar el tercer disparo]
OK GUARDAR +/- ELIMINAR
Una imagen almacenada
SH CAPTURAR +/- ELIMINAR
[Volver al segundo disparo]
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
[ Segundo disparo ]
Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el último disparo.
41
Efecto especial (botón E) : Diversión ● Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último disparo 1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el marco. 2. Pulse el botón +/- para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto. 3. Pulse el botón obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha y con el botón +/-. 4. Pulse el botón OK de nuevo para guardar la imagen grabada. 6
■ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. ■ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y tomada con el menú [MAR. FOTO]. ● Pulse el botón E en los modos de cámara disponibles ( , , , , , ).
6
OK GUARDAR +/- ELIMINAR
OK GUARDAR +/- ELIMINAR
[Después de realizar el 4。disparo]
[Volver al segundo disparo] 6
Si pulsa el botón +/Si pulsa el botón obturador. SH CAPTURAR +/- ELIMINAR
[Eliminación del 2。disparo] 6
100-0031
Si pulsa el botón OK
OK GUARDAR +/- ELIMINAR
[Después de realizar el 2。disparo de nuevo]
Botón Arriba / Abajo
FUN
Si pulsa el botón Arriba
42
Marco de foto
[Una imagen almacenada]
MOVER
E
SALIR
MAR. FOTO
EFECTO
OK
CONFIGURAR
Special Efecto especial Effect :(botón Fun E) : Diversión Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. -
+/- Botón ■ Puede utilizar el botón + / - para seleccionar los menús siguientes. (O: seleccionable, X: No seleccionable))
: el marco de foto no se añadirá. Página TAMAÑO
○
○
○
○
○
○
○
○
pág.44
CALIDAD
○
○
○
○
○
○
○
○
pág.45
Medición
X
○
X
○
X
X
X
○
pág.45
Toma fotográfica
X
○
* 1○
○
* 2○
X
X
X
pág.46
ISO
X
○
X
○
X
X
X
X
pág.46
Equilibrio de Blanco
X
○
X
○
X
X
X
○
pág.47
EV
X
○
X
X
X
X
X
X
pág.48
*1. Sólo S730 *2. No se pueden seleccionar los menús de disparo en algunos modos de escena ( ).
Aparecerá el marco de foto seleccionado. Presione el botón del obturador y tome una fotografía.
43
+/- Botón
Tamaño
■ Cómo utilizar el menú + / -
■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
1. Pulse el botón + / - en un modo disponible. 2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Y, a continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del monitor LCD. 6
- S730 Modo de Icono imagen Tamaño fija
3072X 2304
Modo de Icono imagen en movimiento Tamaño
6
3072X 2048
640X480
3072X 1728
2592X 1944
2048X 1536
-
320X240
1024X 768 -
- S630 TAMAÑO
Botón Arriba / Abajo
CALIDAD
3072X2304
FINA
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
6
3072X2304
Botón Izquierda / Derecha
2816x 2112
Modo de Icono imagen en movimiento Tamaño
640X480
6
6
TAMAÑO
Modo de Icono imagen Tamaño fija
2784X 1856
2816X 1584
320X240
2048X 1536 -
1024X 768 -
00:00:10
TAMAÑO
TAMAÑO
TAMAÑO 3072X2304
3072X2048
[Modo de IMAGEN FIJA]
640X480
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
INFORMACIÓN ● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución.
44
Calidad/ Velocidad de cuadros
Medición
■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Icono Submenú
SUPERFINA
FINA
NORMAL
30FPS
15FPS
Formato de archivo
jpeg
jpeg
jpeg
avi
avi
6
00:00:10
CALIDAD FINA
[Modo de IMAGEN FIJA]
VELOC. FOTOG. 30 FPS
■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI]
: la exposición se calculará en función 6 de un promedio de la luz disponible en la zona de la foto. No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro MEDICIÓN de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso general. MULTI [PUNTUAL] : sólo la zona rectangular del centro [Modo de PROGRAMA] del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. ※ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición.
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
INFORMACIÓN ● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system). ● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
45
Toma continua ■ Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing). - [INDIVIDUAL] : Tomar sólo una foto. 6 - [Wise Shot] : Se toman 2 imágenes al mismo tiempo. Una se toma en el modo de flash de relleno y la otra en el FOTOGRAFÍA modo ASR. - [CONTINUO] : Las fotos se sacarán INDIVIDUAL continuamente hasta que suelte [ Modo PROGRAMA ] el botón del obturador. La capacidad de disparo depende de la memoria. - [AEB] : Tomar tres fotografías en serie en exposiciones diferentes: exposición estándar (0.0EV), exposición corta (-1/3EV) y sobreexposición (+1/3EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto.
INFORMACIÓN ● La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. ● Esta función está disponible solamente en el modo ASR del modelo S730. (pág.16) ● Si se selecciona el submenú [CONTINUO] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente. ● Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB. ● Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara.
46
ISO ■ ISO : Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
6
ISO
- 80, 100, 200, 400, 800, 1000 AUTO : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. * S630 : Sólo se puede selecconar ISO 80, 100, 200, 400.
Equilibrio de Blanco ■ El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural. En un menú diferente a AWB, sólo se puede seleccionar el menú de efecto Negativo. AUTOMÁTICO
LUZ DÍA NUBLADO FLUORESCENTH H FLUORESCENTH L TUNGSTENO PERSONALIZ.
6 : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo WHITE BALANCE de las condiciones de BB AUTOMÁTICO iluminación predominantes. : Para la toma de fotos en exteriores. : Para realizar tomas en días nublados. : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. : Disparo con luz fluorescente blanca. : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo.
● Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZ. ( ) del equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco delante de la cámara, de modo que el monitor LCD muestre sólo blanco. Papel blanco : selecciona el equilibrio de blancos personalizado anterior Botón del Obturador : guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado
2. Botón OK
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
47
Compensación de exposición ■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. ● Compensar la exposición 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones 6 ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de EV exposición aparecerá como se muestra. -2 -1 0 +1 +2 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. ※ Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
Inicio del Modo de Reproducción ■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación. ■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo para apagar la cámara. ■ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD. ● Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( ) presionando el botón correspondiente. 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. ※ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas.
48
100-0007
Inicio del Modo de Reproducción INFORMACIÓN ● Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. ● Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo de disparo configurado actualmente.
■ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. ● Cómo capturar la imagen en movimiento Los pasos 1-3 son los mismos que para la reproducción de una película. 4. Pulse el botón Play/Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E.
100-0031
00 : 00 : 18
● Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción 100-0031 de una imagen fija. 3. Seleccione las imágenes en movimiento y pulse el botón Reproducción y Pausa para reproducirlas. 00 : 00 : 03 / REPRODUCIR E CAPTURAR - Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
/ REPRODUCIR E CAPTURAR
5. A continuación, pulse el botón obturador.
[Pausado]
※ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (640X480, 320X240)
[Si pulsa el botón E]
49
Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una grabación de voz Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione el archivo de voz grabada y pulse el botón Reproducción y Pausa para reproducirlo. - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de / REPRODUCIR reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Indicador del monitor LCD ■ Cuando se selecciona el menú [LLENO] del menú [INFO TEXTO PANT], el monitor LCD muestra la información de disparo de la imagen visualizada.
⑬
⑪
① ② ③ ④
Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
50
⑫
Descripción Icono de modo Reproducción MEM. VOZ PROTEGER DPOF Fecha de la grabación Tamaño de la imagen Flash Velocidad de obturación Valor de apertura ISO Pilas Nombre de la carpeta & nombre de archivo Indicador de tarjeta insertada
ISO AV TV FLASH SIZE DATE
80 F2.8 1/250 OFF 3072X2304 2007/01/01
⑩ ⑨ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤
Icono
Página pág.23 pág.70 pág.71 pág.44 pág.25 pág.17 pág.17 pág.46 pág.10 pág.33 -
2007/01/01 3072X2304 ~ 256X192 ON/OFF 1 ~ 1/1500 F2.8 ~ F12.4 80 ~ 1000 100-0031
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón Imagen en miniatura (
)/ Ampliación (
)
● Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ● Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Botón Imagen en miniatura (
)/ Ampliación (
)
● Ampliación de imágenes 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte superior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
Al presionar el botón de imagen en miniatura ( ). Al presionar el botón de ampliación ( ). Imagen resaltada [ Modo de visualización normal ]
[ Modo de visualización de imágenes en miniatura ]
51
Botón Imagen en miniatura (
)/ Ampliación (
)
● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de imagen X12.0
X12.0
X12.0
X10.1
X8.0
X4.0
- S630
X11.0
X10.9
X11.0
X8.0
X4.0
-
● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. ¿RECORTE? Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje NO que se muestra en la gráfica anexa. SÍ 2. Seleccione los valores del submenú pulsando el OK CONFIRM botón IZQUIERDA/ DERECHA y después pulse el botón OK. - [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. - [NO] : Desaparecerá el menú de recorte. ※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse.
52
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada. ● Añadir una memoria de voz a una imagen fija
-
Tamaño de imagen Indicador de ampliación máximo
)/ Arriba
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba.
- S730
Indicador de ampliación máximo
Botón Memoria de voz (
1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido. 2. Presione el botón memo de voz ( )y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz. 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador.
00 : 00 : 04 SH PARAR
Botón Memoria de voz (
)/ Arriba
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento ni en archivos de grabación de voz. - La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). - La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde. - Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará.
Botón reproducción y pausa (
)/ abajo
■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento En el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción : Detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : Reanuda la reproducción
00 : 00 : 11 /
REPRODUCIR
[Se detiene la grabación de voz.]
/
REPRODUCIR OK PARAR
[ Se está reproduciendo la grabación de voz ]
/
REPRODUCIR OK PARAR
[ Se pausa la grabación de voz. ]
53
Efecto especial (botón E): Cambiar tamaño ■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IM. USU.] ( ) para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO] ( ). 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
- S630
C. TAMAÑO
MOVER
E
SALIR
X
X
O
X
X
X
O
X
O
X
X
O
X
X
O X
X
X
X
O
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
- El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. - Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No se puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI), de grabación de voz (WAV).
● Tipos de cambio de tamaño de imagen
- S730
- Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
54
O
X
O
X
X
X
O
O
X
O
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
X
X
O
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
- El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IM. USU.] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. - Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará la imagen de usuario guardada anteriormente. - Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
Efecto especial (botón E) : Girar una imagen ■Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR] ( ). 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
DCHA 90'
OK
CONFIGURAR
OK
ATRÁS
[ : HDCHA (90')] : girar la imagen en sentido horario
CONFIGURAR
HORIZONTAL
OK
Set
OK
ATRÁS
[ : IZQDA (90')] : girar la imagen en sentido antihorario
MOVER
E
SALIR
CONFIGURAR
E
ATRÁS
[ : 180'] : girar la imagen 180 grados
VERTICAL
E
Back
[ : HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente
OK
Set
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E. 2. Seleccione la pestaña de menú pulsando el botón Izquierda y Derecha.
COLOR
180'
E
■ Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
ROTAR
IZQDA 90'
E
Efecto especial (botón E): Color
E
Back
[ : VERTICAL] : girar la imagen verticalmente
MOVER
E
SALIR
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia (un gradiante de colores marrones amarillentos). : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : guarda la imagen en el modo negativo. : Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB seleccionado. 4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con un nuevo nombre de archivo y el menú desaparecerá. ※ Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
55
Efecto especial (botón E): Color ■ Color personalizado : Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
Filtro de color COL. PRED
● Con este menú, puede cambiar la información del color de la imagen (excepto Rojo, Azul, Verde y Amarillo) a color Negro y Blanco. MOVER
- Botone Arriba/ Abajo : Selecciona R, G, B - Botón Izquierda/ Derecha : Cambia los valores
Efecto especial (botón E): Color especial
OK
CONFIGURAR
) pulsando el botón Arriba o Abajo.
FILT. COL
COL. PRED
MOVER
1. Seleccione (
OK
CONFIGURAR
OK CONFIGURAR
E
ATRÁS
2. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo. 100-0031
56
Efecto especial (botón E): Color especial Máscara de color ● Con este menú, puede seleccionar una parte que desea destacar y la parte restante se selecciona en blanco y negro.
MÁS. COL
COL. ESP.
Seleccione ( ) y se mostrará una parte para la parte seleccionable.
MOVER
E
SALIR
OK
CONFIGURAR
E
ATRÁS
Pulse el botón OK y podrá seleccionar el tamaño y la ubicación de la parte.
OK MOVER
CONFIGURAR
T/W TAMAÑO
Botón W/T : Cambio del tamaño de la parte
100-0031 OK MOVER
이동
OK 설정
Pulse el botón OK para guardar el archivo con un nombre nuevo.
OK OK
CONFIGURAR
E
GUARDAR ATRÁS
Pulse el botón OK dos veces y se mostrará la imagen de máscara de color.
CONFIGURAR
T/W TAMAÑO
Botón de 5 funciones: Cambio de la ubicación
Imagen final
OK MOVER
CONFIGURAR
T/W TAMAÑO
57
Efecto especial (botón E): Edición de imagen 1. Pulse el botón de reproducción y después el botón E. 2. Seleccione la pestaña de menú ( ) pulsando el botón Izquierda y Derecha.
● Control de brillo: Puede cambiar el brillo de la imagen. 1. Seleccione pulsando el botón Arriba / Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el brillo. 2. Cambie el brillo pulsando el botón Izquierda / Derecha. 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
BRILLO
MOVER
OK CONFIGURAR
58
1. Seleccione pulsando el botón Arriba / Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la saturación. 2. Cambie la saturación pulsando el botón Izquierda / Derecha. 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
SATURAC.
MOVER
MOVER
OK CONFIGURAR
CONFIGURAR
AÑADIR RUIDO
OK CONFIGURAR
CONTRASTE
OK
● Efecto de ruido : Puede añadir ruido en la imagen y que tome el aspecto de una foto antigua. 1. Seleccione pulsando el botón Arriba o Abajo. 2. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
● Control de constraste: Puede cambiar el contraste de la imagen. 1. Seleccione pulsando el botón Arriba / Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el contraste. 2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda / Derecha. 3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
● Control de saturación: Puede cambiar la saturación de la imagen.
이동
E
E
ATRÁS 뒤로
Efecto especial (botón E): Diversión Los menús DIVERSIÓN se pueden seleccionar en las condiciones siguientes: Tamaño de imagen S730 - 7M, 6M, 3M, 1M / tamaño de imagen S630 - 6M, 3M, 1M Dibujos animados ■ Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado. FUN
DIB. ANIM
DIB. ANIM
Seleccione Dibujo animado ( )
MOVER
E
Se mostrará el marco de dibujo animado EFECTO
SALIR
Seleccione el marco deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha. EFECTO
OK CONFIGURAR
OK
CONFIGURAR
Botón OK 100-0054
OK
SELECCIONAR
E
MOVER
ATRÁS
Seleccione una ubicación para el cuadro de texto pulsando el botón de 5 funciones. A continuación, pulse el botón OK.
Cambie la ubicación del cuadro de texto pulsando el botón Izquierda / Derecha.
Pulse el botón OK dos veces
OK CONFIGURAR
MOVER
OK CONFIGURAR
Seleccione una imagen pulsando el botón de 5 funciones y pulse el botón OK.
100-0055
Seleccione una ubicación de la imagen (botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha) y el cuadro de texto (botón Izquierda / Derecha) pulsando el botón de 5 funciones y pulse el botón OK dos veces para guardar la imagen cambiada con un nuevo nombre de archivo de imagen. MOVER
OK CONFIGURAR
59
Efecto especial (botón E): Diversión ● Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede cambiarse la imagen seleccionada
Marcos de enfoque preconfigurados ■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
1. Pulse el botón +/- para borrar la imagen en orden. 2. Pulse el botón OK para seleccionar imágenes.
FUN
RESALTAR
Si pulsa el botón +/ OK
BUSCAR
+/-
ELIMINAR
OK
BUSCAR
+/-
3. Tras seleccionar las imágenes deseadas, pulse el botón OK para guardar la imagen con un nuevo nombre de archivo. ※ El tamaño de la imagen de dibujo animado se fija en 1M.
MOVER 이동
E OK
ALCANCE
SALIR 해제
Seleccione un marco deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
RESALTAR
RESALTAR
ALCANCE
OK CONFIGURAR
ALCANCE
[INTERV. 1]
RESALTAR
OK CONFIGURAR
[INTERV. 2]
RESALTAR
ALCANCE
OK CONFIGURAR
[INTERV. 3]
60
OK CONFIGURAR
ELIMINAR
ALCANCE
OK CONFIGURAR
[INTERV. 4]
Efecto especial (botón E): Diversión ● Mover y cambiar el marco de enfoque Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.]. 1. Seleccione un marco de enfoque pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK. 2. Mueva la ubicación del marco pulsando el botón de 5 funciones. 3. Pulse el botón OK para guardar el archivo con un nombre nuevo.
■ Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija. FUN
RESALTAR
Si pulsa el botón OK ALCANCE
Imagen compuesta
MOVER 이동
E OK
SALIR 해제
COMPUES.
OK CONFIGURAR
Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK. MOVER
OK CONFIGURAR
COMPUES.
OK
GUARDAR
[ El marco se activa ]
INFORMACIÓN ● Si pulsa el botón de modo de reproducción o el botón del obturador dos veces hasta la mitad durante la edición de imagen, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara.
Pulsando el botón de 5 funciones
100-0054
Si pulsa el botón OK 이동
OK 설정
MOVER
OK
GUARDAR
[ Tras cambiar la posición del marco ]
※ El tamaño de la imagen de marco de enfoque predefinido añadida se fija en 1M.
61
Efecto especial (botón E): Diversión ※ Selección de 2 disparos compuestos
● Antes de seleccionar la última imagen compuesta, puede cambiar una parte de la imagen compuesta.
Pulsando el botón de 5 funciones
MOVER
1. Pulse el botón +/- para eliminar la imagen anterior. 2. Pulse el botón OK para seleccionar una nueva imagen.
OK CONFIGURAR
MOVER
OK CONFIGURAR
[ Cambio de la posición ] Si pulsa el botón +/Si pulsa el botón OK
OK BUSCAR
+/-
ELIMINAR
[Antes de seleccionar la 3ª imagen]
OK BUSCAR
+/-
ELIMINAR
[Retorno a la 2ª imagen]
100-0054
Si pulsa el botón OK
3. Tras seleccionar la imagen deseada, pulse el botón OK para guardar la imagen con un nuevo nombre de archivo. +/MOVER
ELIMINAR
OK CONFIGURAR
OK
SELECCIONAR
E
ATRÁS
[ Selección de la segunda imagen ]
Cambie la ubicación de la segunda imagen pulsando el botón de 5 funciones y pulse el botón OK para guardar la imagen. 100-0054
[Imagen final]
62
※ Sólo S630: El tamaño de la imagen compuesta se fija en 1M.
Efecto especial (botón E): Diversión ■ Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse el botón OK para guardar la imagen con un nuevo nombre de archivo.
Marco de foto ■ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. ■ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y tomada con el menú [MAR. FOTO].
FUN
MAR. FOTO
MOVER 이동
E E
SALIR 해제
EFECTO
OK CONFIGURAR
※ Sólo S630: El tamaño de la imagen de fotografía se fija en 1M.
63
Efecto especial (botón E): Diversión Etiqueta ● Puede añadir varias etiquetas en la imagen.
FUN
PEGATINA
Seleccione
MOVER
E
PEGATINA
SALIR
OK CONFIGURAR
Seleccione una etiqueta deseada pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
MOVER
OK +/-
GUARDAR AÑADIR
Seleccione la ubicación de la etiqueta pulsando el botón de 5 funciones.
Añadir una etiqueta
MOVER
OK
SALIR
Seleccione una etiqueta adicional pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
Si pulsa el botón +/ MOVER
OK
MOVER
SALIR
OK +/-
GUARDAR AÑADIR
Si pulsa el botón OK 100-0054
Seleccione la ubicación de la etiqueta pulsando el botón de 5 funciones.
Pulse el botón OK para guardar la configuración MOVER
※ El tamaño de la imagen de etiqueta añadida se fija en 1M.
64
OK
GUARDAR
Botón eliminar (
)
■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
- Eliminación de imágenes múltiples. Botón T : comprueba que se ha eliminado la imagen Botón Izquierda / Derecha : seleccione la imagen borrada
● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ).
Después de seleccionar las imágenes, pulse el botón OK. 100-0054
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.
100-0054
19
Prev
¿ELIMINAR?
T
NO SÍ
T
SELECCIONAR
OK
CONFIRM
- Eliminación de la imagen visualizada. Seleccione el menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK Si se selecciona [NO] : cancela la eliminación Si se selecciona [SÍ] : elimina la imagen visualizada
Si se selecciona [NO] : cancela la eliminación Si se selecciona [SÍ] : se eliminan las imágenes seleccionadas
Next
SELECCIONAR
OK
ELIMINAR
100-0054 ¿ELIMINAR? NO SÍ Prev T
Next
SELECCIONAR OK
CONFIRM
65
Botón eliminar (
)
Botón de impresora (
● Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura 1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y después pulse el botón OK. Si se selecciona [NO]: cancela “Eliminar imagen”. Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
)
■ Puede imprimir las imágenes con este botón después de conectar la cámara a una impresora PictBridge.
IMPRIMIR
Pulse el botón ELIMINAR.
¿ELIMINAR? NO SÍ
OK
CONFIRM
INFORMACIÓN ● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar.
66
OK MENÚ
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK ■ Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : En el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior. - Botón DERECHA : En el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Pestaña de menú Menú principal
PRESENTA CIÓN
(
)
Submenú
Menú secundario
PRES.
REPROD. / REP. RE.
-
INTERVAL
1, 3, 5, 10 SEG
-
DESACT.
-
EFECTO 1, 2, 3, MIX
-
EFECTO SONIDO PROTEGER
ELIMINAR
REPROD UCCIÓN
(
DPOF
) ELIMINAR
INFO. OSD
DESACT. / SONIDO 1, 2, 3
-
SEL IMÁG
DESBLOQ / BLOQUEAR
TODAS SEL IMÁG
-
TODAS
NO / SÍ
STANDARD
SEL IMÁG / TODAS / CANCELAR
ÍNDICE
NO / SÍ
TAMAÑO
SEL IMÁG / TODAS / CANCELAR
NO
-
SÍ
-
TOTAL
-
BÁSICA
-
DESACT.
-
Página
pág.69
pág.70
pág.71
pág.71
pág.73
pág.74
67
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú
Menú principal IMÁGENES
TAMAÑO
Submenú
Menú secundario
UNA IMAGEN TODAS AUTO POSTAL TARJETA
-
4X6 L 2L Letter A4 A3 AUTO TOTAL
DISEÑO
1 2 4 8 9 16 ÍNDICE
TIPO
68
AUTO SENCILLO FOTO FOTO RÁP.
Página
Pestaña de menú
Menú principal
CALIDAD
pág.76 FECHA
NOMBARC RESTABLEC. TODO
Submenú
Menú secundario
AUTO ECONOMICA NORMAL SUPER AUTO DESACT. ACTIVADA AUTO DESACT. ACTIVADA NO SÍ
-
※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
pág.76
Página
pág.76
pág.77
Inicio de la presentación de diapositivas (
)
■ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.].
● Configuración del intervalo de reproducción : configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. 1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado. 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
● Iniciar la presentación de diapositivas : La presentación sólo puede iniciarse en el menú [MOSTRAR]. 1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar PRESENTACIÓN el menú [PRES.] y pulse el botón Derecha. REPROD. PRES. 2. Seleccione el submenú deseado pulsando el REP. RE. INTERVAL EFECTO botón Arriba/ Abajo. SONIDO [REPROD.] : La presentación de diapositivas se repite hasta que se cancele. OK CONFIGURAR ATRÁS [REP. RE.] : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo. 3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas. - Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el botón de reproducción y pausa. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará la presentación de diapositivas. - Para detener la reproducción de la presentación de diapositivas, pulse el botón de reproducción y pausa y, a continuación pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA.
PRESENTACIÓN
PRES. INTERVAL EFECTO SONIDO
ATRÁS
1 SEG 3 SEG 5 SEG 10 SEG OK
CONFIGURAR
INFORMACIÓN ● El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. ● Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE. ● Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz.
69
Inicio de la presentación de diapositivas (
)
● Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el PRESENTACIÓN botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón PRES. DERECHA. DESACT. INTERVAL EFECTO 1 EFECTO 2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el EFECTO 2 SONIDO EFECTO 3 tipo de efecto. Mix [DESACT.] : visualización normal. OK CONFIGURAR ATRÁS [EFECTO1] : la imagen aparece lentamente. [EFECTO2] : la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. [EFECTO3] : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda. [Mix] : la imagen se desliza irregularmente 3. Presione el botón OK para confimar la configuración.
● Ajuste de B.G.M: Ajuste de la música de la presentación de diapositivas. 1. Seleccione el submenú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. 2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar la música deseada. 3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
70
PRESENTACIÓN
PRES. INTERVAL EFECTO SONIDO
ATRÁS
DESACT. SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 OK CONFIGURAR
Reproducir (
)
Protección de imágenes : Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
REPRODUCCIÓN
[SELECCIONAR] : aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen - Botón W/T de Zoom: proteger o liberar la imagen - Botón OK : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS] : Protege / libera todas las imágenes guardadas - Si usted protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador - Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO].
끄기 SEL IMÁG TODAS
PROTEGER ELIMINAR DPOF ELIMINAR INFO. OSD ATRÁS
W
OK
DESBLOQ
CONFIGURAR
T
OK CONFIGURAR
PROTEGER DESBLOQ BLOQUEAR
OK CONFIRM
Reproducir (
)
Eliminación de imágenes 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la REPRODUCCIÓN pestaña de menú [ELIMINAR]. A continuación, PROTEGER SEL IMÁG ELIMINAR pulse el botón Derecha. TODAS DPOF 2. Seleccione el submenú deseado presionando los ELIMINAR INFO. OSD botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección OK CONFIGURAR ATRÁS para una imagen que se eliminará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : seleccione una imagen - Botón T de Zoom : seleccionar la imagen para eliminarla. (marca ) SEL IMÁG T - Botón OK : Pulse el botón OK para mostrar el OK ELIMINAR mensaje de confirmación. Seleccione el menu [Sí] y pulse el botón OK para eliminar las ¿ELIMINAR TODO? imágenes marcadas. NO SÍ [TODAS] : muestra la ventana de confirmación. Seleccione el menú OK CONFIRM [BORRAR] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. 3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.
INFORMACIÓN ● De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imagines no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
DPOF ■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el número de copias a realizar. ■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos. ■ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. ■ Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se imprima el 8% del lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su impresora pueda admitir la foto de gran angular cuando la imprima. Cuando imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles deben imprimirla como gran angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la impresión de tamaño gran angular.)
71
Reproducir (
)
■ Standard : Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará el submenú [STANDARD]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen que se imprimirá. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: selecciona una imagen para imprimir. - Botón W/T de Zoom : selecciona el número de impresiones [TODAS] : configura el número de impresiones para todas las imágenes excepto archivos de imagines en movimiento y de voz. - Botón W/T : selecciona el número de impresiones [CANCELAR] : cancela la configuración de impresión
REPRODUCCIÓN
끄기 SEL IMÁG TODAS CANCELAR
STANDARD ÍNDICE TAMAÑO
◀
OK CONFIGURAR
ATRÁS
W
○○ IMÁGENES OK
W
00 IMÁGENES OK
T
CONFIGURAR
4. Presione el botón OK para confimar la configuración. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ).
72
T
CONFIGURAR
■Índice : Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la REPRODUCCIÓN pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse STANDARD NO ÍNDICE el botón Derecha. SÍ TAMAÑO 2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará el submenú [ÍNDICE]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el OK CONFIGURAR ◀ ATRÁS botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 4. Presione el botón OK para confimar la configuración.
Reproducir (
)
■ Tamaño de impresión : Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. 1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la REPRODUCCIÓN pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse SEL IMÁG STANDARD el botón Derecha. TODAS ÍNDICE CANCELAR TAMAÑO 2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará el submenú [TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado presionando los OK CONFIGURAR ◀ ATRÁS botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. [SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen cuyo tamaño de impresión se cambiará. - Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : seleccione una imagen W CANCELAR T OK CONFIGURAR - Botón W/T de Zoom : cambie el tamaño de impresión - Botón OK : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú. [TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas. W CANCELAR T - Botón W/T : selección de un tamaño de OK CONFIGURAR impresión - Botón OK : confirme el ajuste cambiado [CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión. ※Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
COPIAR Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria. 1. Seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR] REPRODUCCIÓN pulsando el botón Izquierda / Derecha. PROTEGER A continuación, pulse el botón Derecha. ELIMINAR DPOF 2. Seleccione el submenú deseado presionando NO ELIMINAR SÍ INFO. OSD los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. ◀ ATRÁS OK CONFIGURAR - [NO] : Cancela "Copiar a tarjeta" - [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.
INFORMACIÓN ● Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
73
Reproducir (
)
INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta de memoria, se muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!]. ● Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (16 MB), el comando [ELIMINAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. ● Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo [ELIMINAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. - Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. - Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [ELIMINAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
74
Información de texto en pantalla ■ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece. 1. Seleccione la pestaña de menú [INFO. OSD] pulsando el botón Arriba / Abajo. A continuación, pulse el botón Derecha. 2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
ISO AV TV FLASH SIZE DATE
[LLENO]
REPRODUCCIÓN
PROTEGER ELIMINAR DPOF ELIMINAR INFO. OSD ◀
ATRÁS
TOTAL 예 BÁSICA DESACT. OK CONFIGURAR
80 F2.8 1/250 OFF 3072X2304 2007/01/01
[BÁSICA]
[DESACT.]
Pictbridge ■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. ● Configuración de la cámara para la conexión a la impresora 1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB. 2. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
SELECCIONAR USB ORDEN IMPRE
OK CONFIRM
■ Conexión de la cámara a una impresora
※ Si se configura el menú [USB] en [ORDEN], no podrá conectar una impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR]. Si pulsa el botón de la impresora, podrá conectar el modo de impresión fácil con el mensaje [CONECTANDO IMPRES.]. En algunos casos quizá la cámara no se conecte a la impresora, en función de la marca de ésta.
■ Impresión sencilla Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente. - Si pulsa el botón de la impresora ( ) : la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora. - Si pulsa el botón Izquierda o Derecha: selecciona la imagen anterior o siguiente.
IMPRIMIR OK MENÚ
75
PictBridge : selección de imágenes ■ Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir
■ Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impression e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
● Configuración del número de copias que se imprimirán 1. Pulse el botón Menu para que se muestre el PICTBIRSGE menú PictBridge. UNA IMAGEN IMÁGENES 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar TODAS TAMAÑO DISEÑO el menu [IMÁGENES] y pulse el botón Derecha TIPO CALIDAD 3. Utilice los botones Arriba o Abajo para FECHA seleccionar el submenú deseado y pulse el botón IMPRIMIR MOVER OK. - Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
⓪ Prev SH SALIR
⓪
1. Pulse el botón Menu para que se muestre el menú PictBridge. 2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú deseado y pulse el botón Derecha. 3. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Menú
SH SALIR
OK CONFIGURAR
4. Pulsel el botón Print (
) y se imprimirán las imágenes.
AUTO POSTAL TARJETA 4×6 L 2L IMPRIMIR
Submenú AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
Configure el tamaño del papel de impresión
DISEÑO
Configure el número de imagines que AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE se imprimirán en una hoja de papel
TIPO
Configure la calidad del papel de impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO RÁP.
CALIDAD
Configure la calidad de la imagen que se va a imprimir
AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER
[ Si se selecciona [TODAS] ]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. - Si se selecciona [UNA IMAG]: Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de impresiones para otra foto. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
Función
PICTBIRSGE
IMÁGENES TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA MOVER
TAMAÑO
Next OK CONFIGURAR
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ]
76
PictBridge : configuración de la impresión
FECHA NOMBARC
Configure si se imprime la fecha AUTO, DESACT., ACTIVADA Configure si se imprime el nombre del archivo
AUTO, DESACT., ACTIVADA
※ Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.
PictBridge : RES TODO
Notas importantes
■ Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [RESTABLECER]. A continuación, pulse PICTBIRSGE DISEÑO el botón Derecha. TIPO CALIDAD 2. Utilice los botones Arriba o Abajo para FECHA ARCHIVO seleccionar el valor del submenú deseado y RESTABLEC. TODO después pulse el botón OK. MOVER Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores.
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
NO SÍ
IMPRIMIR
※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuarioque le acompaña
■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. ■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
77
Notas importantes ■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. ■ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. ■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
■ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. ■ No trate de desensamblar o modificar la cámara. ■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos puede verse afectada por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia. ■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
78
Indicador de advertencia ■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ㆍError de la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a encenderla → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág.36) ¡ARJ BLOQUEADA! ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Tarjeta de memoria SD/SDHC : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡NO HAY TARJETA! ㆍNo se ha insertado la tarjeta de memoria → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a encender la cámara ¡NO HAY IMAGEN! ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria → Tomar imágenes → Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ㆍError de archivos → Formatear la tarjeta de memoria ㆍError de la tarjeta de memoria → Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA! ㆍLas pilas están descargadas → Inserte pilas nuevas. ¡POCA LUZ! ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros → Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ■ Compruebe lo siguiente La cámara no se enciende ㆍLas pilas están descargadas → Inserte pilas nuevas. (pág. 10) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando ㆍLas pilas están gastadas → Inserte pilas nuevas. ㆍLa cámara se apaga automáticamente → Encienda la cámara de nuevo.
79
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Las pilas se descargan rápidamente ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas → Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía. La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 36) ㆍLa tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!] ㆍLa cámara está apagada → Encienda la cámara ㆍLas pilas están gastadas → Inserte pilas nuevas. (pág. 10) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras ㆍSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. → Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado. ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash → Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ㆍLa lente está manchada o sucia → Limpie la lente El flash no se enciende ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado → Quite el modo Flash desactivado ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash → Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 25) Presenta la fecha y la hora incorrecta ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada →Restablezca la fecha y hora correctas Los botones de la cámara no funcionan ㆍAvería de la cámara fotográfica → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria → Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) → No cambie los nombres de archivos de las imágenes
80
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios El color de la imagen es distinto del de la escena original ㆍLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta → Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ㆍExcesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición No hay imagen en el monitor externo ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara → Revise los cables de conexión ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria → Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ㆍLa conexión del cable es incorrecta → Revise la conexión ㆍLa cámara está apagada → Encienda la cámara ㆍEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB → Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en un ordenador que sea compatible con USB ㆍEl controlador de la cámara no está instalado → Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Especificaciones ■ Sensor de la imagen - Tipo : 1/2.5" CCD - Píxeles efectivos : S730-Aprox. 7,2 Megapíxeles S630-Aprox. 6,0 Megapíxeles - Píxeles totales : S730-Aprox. 7,4 Megapíxeles S730-Aprox. 6,1 Megapíxeles ■ Lente - Distancia focal : Valor f del objetivo SHD = 5,8 ~ 17,4mm (Equivalencia a película de 35 mm: 35~105 mm) - No. de F : F2,8 ~ F7,1 (Gran angular), F4,9 ~ F12,4 (Teleobjetivo) - Zoom Digital :·Modo Imagen fija : 1,0X~5,0X ·Modo de Reproducción : S730: 1,0X ~ 12,0X (depende del tamaño de la imagen) S630: 1,0X ~ 11,0X (depende del tamaño de la imagen) ■ Monitor LCD : LCD TFT de 2,5" a color (S730:230.000 puntos, S630:150.000 puntos) ■ Enfoque - Tipo : Enfoque automático TTL - Alcance Normal Gran angular Teleobjetivo
80cm ~ infinito
Macro
Macro automática
5 ~ 80cm
5 cm~ infinito
40 ~ 80cm
40cm~ infinito
■ Obturador - Tipo: 1 ~ 1/1.500 seg. (Manual: 8 ~ 1/1.500 seg.)
81
Especificaciones ƈ Exposición - Control : Programa AE Medición : Multipatrón, Puntual - Compensación : ť2EV (en pasos de 1/3EV) - Equivalente ISO : S730-Automático, 80, 100, 200, 400, 800, 1000 S630-Automatico, 80, 100, 200, 400 ƈ Flash - Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado - Alcance : Gran angular : 0,2m ~ 3,0 m, Teleobjetivo: 0,4 m~ 2,5 m (ISO AUTO) - Tiempo de recarga : Aprox. 5 seg. ƈ Nitidez : Suave+, Suave, Normal, Fuerte, Fuerte+ ƈ Efecto de color : Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde Negativo, Configuración de usuario
- Imagen en movimiento : ŋCon o sin audio (seleccionable por el usuario, tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria) ſEl tamaño máximo de archivo de imagen en movimiento es 2GB. ŋTamaño : 640x480, 320x240 ŋVelocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps ŋZoom óptico: Máx. 3X ƈ Almacenamiento - Medio :ŋMemoria interna : Memoria flash de aproximadamente 16MB ŋMemoria externa : Tarjeta MMC/SD (hasta 2GB garantizado) Tarjeta SDHC (hasta 4GB garantizado) ſ Algunas tarjetas de memoria no son compatibles, dependiendo del fabricante y del tipo de tarjeta.
ƈ Grabación de voz : Grabación de voz (máx. 10 hora) Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
- Formato de archivo : ŋImagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 ŋImagen en movimiento : AVI (MJPEG) ŋAudio : WAV
ƈ Estampación de fecha : Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)
- Tamaño de la imagen ŋS730
ƈ Equilibrio de Blanco : Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
ƈ Toma fotográfica - Imagen fija : ŋModos : Auto, Programa, ASR, M, Escena ŋEscena : Nocturna, Retrato, Paisaje, NIÑOS, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y Nieve ŋToma fotográfica : Individual, Continua, AEB, Wise Shot (solo S730) ŋDisparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.)
82
3072X 2304
3072X 2048
3072X 1728
2592X 1944
2048X 1536
2784X 1856
2816X 1584
2048X 1536
1024X 768
1024X 768
ŋS630
2816X 2112
-
Especificaciones ƈ Interfaz - Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad - Audio : Monofónico - Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
- interna (256 MB MMC) ŋS730
SUPERFINA
67
80
95
95
150
558
FINA
128
157
183
183
284
710
NORMAL
197
223
269
269
400
822
ŋS630
ƈ Fuente de Alimentación de energía - Pila principal : 2 x AA Alcalina - Pila recargable (Opcional) : SNB-2512B KIT (2xAA 2500mAh Ni-MH Pila y cargador) ſ Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. ƈ Dimensiones (WxHxD) : 99.8x 62.8x25.7mm (excluidos salientes)
SUPERFINA
80
95
124
150
558
FINA
157
183
233
284
710
NORMAL
223
269
306
400
822
ƈ Peso : Aprox. 136g (sin pilas ni tarjeta) ƈ Temperatura de funcionamiento : 0 ~ 40ŭC ƈ Humedad de funcionamiento : 5 ~ 85%
ſ Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ƈ Botón “E” - Efecto : Color, Ajuste de imagen, Diversión (Highlight, Compuesto, Marco de foto) - Edición : Cambiar tamaño, Girar, Color, Color especial, Ajuste de imagen (Brillo, Contraste, Saturación, Añadir ruido) Diversión (Dibujo animado, Highlight, Compuesto, Marco de foto, Etiqueta)
ƈ Software : Digimax Master, Adobe Reader ſ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ſ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
ƈ Reproducción de imagen - Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento
83
Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema Para Windows
Para Machintosh
Ordenador con procesador superior a Pentium II Power Mac G3 o posterior 450 MHz (se recomienda Pentium 700 MHz) Windows 98/98SE/2000/ME/XP
Mac OS 9.2 ~ 10.3
Mínimo 64 MB de RAM
Mínimo 64 MB de RAM
200 MB de espacio disponible en disco
110 MB de espacio disponible en disco
Puerto USB
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
Unidad de CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits), MicroSoft DirectX 9.0C
84
Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. ※Las capturas de pantalla ilustradas en este manual se basan en la edición en inglés de Windows. ※Este manual se basa en el modelo SAMSUNG S730. ■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.2 ~ 10.3. ■ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada. Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
INFORMACIÓN ●Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ●Deje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
Instalación del software de la aplicación ■ Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. ■ Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
2. Instale el controlador de la cámara, DirectX y Digimax Master seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si se ha instalado una versión posterior de DirectX en su ordenador, DirectX puede no estar instalado.
http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución automática. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática.
85
Instalación del software de la aplicación 3. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 4. Prenda la cámara. Aparecerá la ventana [Found New Hardware Wizard] y el ordenador reconocerá la cámara. ※ Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana de descarga de Digimax Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente.
INFORMACIÓN ● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. ● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE). ● Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el CD-ROM de software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido en el CD-ROM de Software. ● Para instalar el Acrobar Reader 6.0.1 correctamente, deberá tener instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice el Internet Explorer.
86
Inicio del modo PC • Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". • En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. ■ Ajustes de la cámara para la conexión 1. Encienda la cámara 2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye. 3. Encienda el ordenador. Se conectan la cámara y el ordenador. 4. Se mostrará el menú de selección de dispositivos externos en el monitor LCD. 5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
■ Conexión de la cámara a PC
SELECCIONAR USB ORDEN IMPRE
OK CONFIRM
※Si seleccionó [Impre] en el paso 5, cuando conecte la cámara al ordenador, aparecerá el mensaje [conectando impres.] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB, y siga el procedimiento desde el Paso 2 en adelante.
■ Desconexión de la cámara a la PC : Consulte la página 89 (Retirada del disco extraíble).
87
Inicio del modo PC ■ Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste].
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen.
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC.
3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
88
PRECAUCIÓN ● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones inesperadas. ● Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.
Retiro del disco extraíble ■ Windows 98 / 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ■ Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK].
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic]
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK].
89
Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9.2 ~ 10.3. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE ■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos. 2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC]. 3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. 4. Desconecte el cable USB. 5. Elimine [Samsung USB Driver] en [Propiedades de agregar o quitar programas].
PRECAUCIÓN ● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract.
6. Se completó la desinstalación.
90
Digimax Master ■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Master→ Digimax Master]. ● Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en [Next >]. 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes.
3. Haga clic en [Next >]. 7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
91
Digimax Master ● Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas. ①
● Editar imagen : puede editar la imagen fija. ⑤ ⑥
①
④
⑦ ②
③ ④ ② ③
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ① Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ② Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. ③ Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento. ④ Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y comprobar la información multimedia. ⑤ Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa. ⑥ Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. ⑦ Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
92
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda]. [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda]. [Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda]. ② Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes. ③ Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. ④ Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada. ※ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
PMF
Digimax Master FAQ ● Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento.
■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. Caso 1
El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado. → Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2
El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. → Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
Caso 3
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. → Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
Caso 4
Cuando utilice el concentrador USB. → Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente.
Caso 5
¿Hay otros cables conectados al PC? → La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara.
①
②
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación. ① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effects] : Puede insertar un efecto. [Set Text] : puede insertar texto. [Narrate] : Puede insertar una narración. [Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un Nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar archivos de tipo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf). ② Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia. ※ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master. ※ Consulte el menú [Help](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.
93
PMF Caso 6
Caso 7
Caso8
94
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio → (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. → Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. → Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa.
Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador. → Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
● Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado → Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx ● Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente → Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ● Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. → En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. ● Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. → Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. (Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
Eliminación correcta de este producto Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las etapas de fabricación del producto para conservar el planeta y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los clientes productos más ecológicos. La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin de crear productos ecológicos e indica que el producto cumple la directiva EU RoHS.
95
MEMO
96
MEMO
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086, 8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398 www.samsungcamera.com
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL : (33) 1-4279-2200 FAX : (33) 1-4320-4510 www.samsungphoto.fr
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5284/5285 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com
AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY TEL : 49 (0) 6196 66 53 03 FAX : 49 (0) 6196 66 53 66 www.samsungcamera.de
RUSSIA INFORMATION CENTER SAMSUNG ELECTRONICS 117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3, KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA TEL : (7) 495-363-1700 CALL FREE : (8) 800 200 0 400 (from Russia only) www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO., LTD No.9 zhangheng Street. Micro-Electronic Industrial Park Jingang Road Tianjin China. POST CODE : 300385 TEL : (86) 22-2761-4599 FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn
Internet address - http : //www.samsungcamera.com The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC)
6806-3642