Manual del mando a distancia Unitron

Manual del mando a distancia Unitron Gracias Gracias, por elegir el mando a distancia Unitron para su audífono Unitron. En Unitron, nos importan muc

2 downloads 160 Views 2MB Size

Recommend Stories


AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL MANDO A DISTANCIA CR132-RG57B A9330
AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL MANDO A DISTANCIA El diseño y las especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte los detall

Mando a distancia universal. Telecomando universale
Mando a distancia universal Telecomando universale KH 2159 Mando a distancia universal Instrucciones de uso Telecomando universale Istruzio

Story Transcript

Manual del mando a distancia Unitron

Gracias Gracias, por elegir el mando a distancia Unitron para su audífono Unitron. En Unitron, nos importan muchísimo las personas con pérdida auditiva. Colaboramos estrechamente con los profesionales de la salud auditiva para crear soluciones avanzadas y con objetivos específicos para todo el mundo. Porque la audición es importante.

Su mando a distancia Profesional de la salud auditiva:__________________ ____________________________________________ Teléfono:_____________________________________ Número de serie:______________________________ Pilas de sustitución: una AAA (1,5 voltios), estándar o recargable Garantía:_____________________________________ Fecha de compra:______________________________ Tamaño de la pila AAA Advertencia de carga de pila baja El indicador luminoso cambia a amarillo

Sustitución de las pilas

Referencia rápida

1 2

3

6 4 5

1 Interruptor de encendido y apagado 2 Indicador luminoso 3 Botones +/4 Botón de cambio de programa 5 Botón de inicio 6 Compartimento de la pila Encendido/apagado

encendido

apagado

1

Índice Descripción general del mando a distancia......................................2 Encendido y apagado del mando a distancia...................................4 Sustitución de la pila........................................................................5 Instrucciones de uso.........................................................................7 Ajuste del audífono mediante el mando a distancia........................9 Cuidado del mando a distancia......................................................13 Limpieza del mando a distancia.....................................................14 Guía de solución de problemas...................................................... 15 Advertencias...................................................................................17 Declaración de conformidad...........................................................21

Descripción general del mando a distancia 1 Interruptor de encendido y apagado: permite encender y apagar el mando a distancia, así como bloquearlo para evitar el envío accidental de órdenes 2 Indicador luminoso: se ilumina cada vez que se enciende el mando a distancia o se presiona un botón luz verde = estado de la pila correcto luz amarilla = carga de pila baja 3 Botones +/permite ajustar el volumen del audífono p  ermite ajustar la comodidad y claridad del audífono 4 Botón de cambio de programa: pasa al siguiente programa de escucha del audífono 5 Botón de inicio: el audífono vuelve al programa y ajustes del inicio 6 Compartimento de la pila: permite acceder al lugar en que se ubica la pila para poder cambiarla

2

3

1 2 4 5

1 6

3

Encendido y apagado del mando a distancia El mando a distancia cuenta con un interruptor de encendido y apagado en el lateral izquierdo. • Para encender el mando a distancia, coloque el interruptor en la posición de encendido o desbloqueado, de forma que se vea el punto blanco. • Para apagar el mando a distancia, coloque el interruptor en la posición de apagado, de forma que el punto blanco quede oculto. Al colocar el interruptor en la posición de apagado, se evitará el envío no intencionado de órdenes al audífono (cuando lleve el dispositivo en el bolso o en el bolsillo).

Encendido

4

Apagado

Sustitución de la pila El compartimento de la pila se encuentra en la parte trasera del mando a distancia. 1. Deslice la tapa de la pila en la dirección que indica la flecha. 2. Coja la pila gastada con los dedos pulgar e índice y retírela. 3. Inserte la pila nueva en el compartimento con la posición de +/- correcta, colocando en primer lugar el extremo negativo (-) de la pila. 4. Deslice la tapa de la pila en la dirección contraria a la que indica la flecha.

5

Advertencia de carga de pila baja Cuando la luz del indicador es amarilla en lugar de verde, el mando a distancia le está advirtiendo de que la carga de la pila es baja. Observará esta advertencia cada vez que encienda el mando a distancia o envíe una orden al audífono hasta que cambie la pila o esta se agote por completo.

Cuidado de las pilas Deseche siempre la pilas de una manera segura y ecológica. Para prolongar la vida útil de las pilas, no olvide apagar el mando a distancia cuando no lo utilice.

6

Instrucciones de uso Antes de utilizar el mando a distancia, encienda el audífono para asegurarse de que recibe correctamente las órdenes del mando a distancia. El mando a distancia se ha diseñado para que se pueda utilizar cómodamente con la mano a una distancia máxima de un brazo. No es necesario que dirija el mando a distancia hacia el audífono. Si coloca el mando a distancia junto al audífono o muy cerca de este, la eficacia del mando podría verse reducida.  l puerto mini-USB se debe E utilizar solo con fines de programación por parte del profesional de la salud auditiva.

7

Interferencias con dispositivos médicos: este mando a distancia utiliza transmisión de baja potencia y codificada digitalmente para comunicarse con el sistema de audición. Aunque es poco probable que ocurra, podrían producirse interferencias con dispositivos médicos como, por ejemplo, marcapasos. Es por ello que los usuarios de marcapasos no deben guardar este mando a distancia en un bolsillo cerca del pecho.

8

Ajuste del audífono mediante el mando a distancia B  otones +/- como control del confort y la claridad El control de confort-claridad permite ajustar los niveles de conversación y ruido de fondo en el audífono y proporciona un ajuste de sintonía fina que va más allá del control de volumen tradicional. Presione + para aumentar la claridad de los sonidos, como las conversaciones. Presione - para mejorar el confort en situaciones de escucha con mucho ruido. Cuando se ajusta el control, puede que el audífono emita un pitido. Consulte el manual del audífono para obtener más información acerca de los pitidos que emite.

9

Botones +/- como control del volumen Presione + para aumentar el volumen. Presione - para reducir el volumen. Cuando se ajusta el volumen, puede que el audífono emita un pitido. Consulte el manual del audífono para obtener más información acerca de los pitidos que emite.

10

Botón de cambio de programa Presione el botón de cambio de programa para pasar al siguiente programa de escucha del audífono. Consulte el manual del audífono para averiguar qué programas tiene a su disposición y conocer las notificaciones mediante los pitidos de cada programa.

Botón de inicio Presione el botón de inicio para que el audífono y los ajustes vuelvan a programa y estado iniciales. Consulte el manual del audífono para averiguar cuál es su programa de inicio.

11

Accesorios Se puede utilizar un cordón para llevar el mando a distancia colgado del cuello. También se puede colocar en un llavero. Acople el cordón o el llavero al dispositivo como se muestra en la ilustración de abajo.

El mando a distancia también se puede llevar en su funda sujeta a algún complemento como un cinturón o un bolso. Puede retirar la pinza de la funda del mando a distancia si lo desea. Haga presión con un objeto como, por ejemplo, un bolígrafo en el círculo de la pinza. Mientras presiona con el bolígrafo, deslice la pinza hacia abajo. 1

12

2

3

Cuidado del mando a distancia Abra el compartimento de la pila y retírela cuando no se vaya a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado. No utilice el mando a distancia en la bañera o en la ducha y no lo sumerja en agua. Si el mando a distancia se moja, no intente secarlo en el horno ni en el microondas. No ajuste ningún control. Abra el compartimento de la pila y deje que el mando se seque de forma natural durante 24 horas. No exponga el mando a distancia a un calor excesivo (secador de pelo, guantera o salpicadero de un vehículo). Evite las caídas del mando a distancia y los golpes contra superficies duras.

13

Limpieza del mando a distancia No utilice alcohol para limpiar el mando a distancia. Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior del mando.

14

Guía de solución de problemas Puede consultar la tabla de solución de problemas que se ofrece a continuación si experimenta problemas con su mando a distancia. Si tiene problemas con el audífono, consulte el manual. Causa

Posible solución

El indicador luminoso no funciona No está encendido

Encienda el audífono

Carga de la pila baja/ agotada

Cambie la pila

Contacto de la pila en mal estado

Consulte a su profesional de la salud auditiva

Pila colocada al revés

Coloque la pila con el lado positivo (+) hacia arriba

La luz del indicador luminoso es amarilla Carga de la pila baja

Cambie la pila

15

Causa

Posible solución

El audífono no responde a las órdenes del mando a distancia Se utiliza el mando a una distancia excesiva

Acérquese el mando a distancia

Se utiliza el mando a una distancia demasiado corta

Aleje el mando a una distancia máxima de un brazo

Si tiene algún otro problema que no se incluye en esta guía, consulte a su profesional de la salud auditiva. Si no cuenta con un profesional de la salud auditiva, póngase en contacto con la oficina más cercana de entre las que se indican en la contraportada de este folleto.

16

Advertencias  l mando a distancia solo se debe utilizar de E acuerdo con las indicaciones de su profesional de la salud auditiva.  o utilice el mando a distancia en áreas con N peligro de explosión.  o utilice el mando a distancia en lugares en N los que esté prohibido utilizar dispositivos electrónicos como, por ejemplo, en un avión.  uarde el mando a distancia en un lugar seguro G para las tomografías computarizadas y las resonancias magnéticas u otros procedimientos electromagnéticos. L os cambios o modificaciones realizados en el mando a distancia que Unitron Hearing no apruebe expresamente pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Advertencias sobre las pilas  unca deje el mando a distancia ni las pilas N al alcance de los niños ni de los animales de compañía. 17

 unca se introduzca el mando a distancia ni N las pilas en la boca. Si alguien se traga una pila, llame a un médico inmediatamente.

Precauciones  i el mando a distancia no funciona tras insertar S correctamente una pila nueva, póngase en contacto con su profesional de la salud auditiva. L leve siempre tanto el mando a distancia como el audífono cuando vaya a realizar consultas de mantenimiento.  ada mando a distancia y audífono reciben un C código de comunicación exclusivo. Gracias a este código, su mando a distancia no afectará a los audífonos de otras personas.  ste mando a distancia utiliza los componentes E más modernos para proporcionar una experiencia altamente fiable sin prácticamente ninguna interferencia de otros dispositivos. Sin embargo, cuando se utilice cerca de un equipo informático, un dispositivo de comunicación (por ejemplo, un teléfono móvil digital) u otro campo electromagnético fuerte, podría ser 18

necesario colocarlo al menos a 60 centímetros (24 pulgadas) de distancia para garantizar un funcionamiento correcto. Si el audífono no responde al mando a distancia debido a una alteración de campos excepcional, aléjese de ese campo.

19

Etiquetado El número de serie y el año de fabricación se encuentran en el interior del compartimento de la pila. Rellene con su información de contacto la etiqueta que acompaña al mando a distancia y péguela en el interior de la tapa de la pila.

20

Declaración de conformidad Por la presente, Unitron Hearing declara que este dispositivo cumple con las exigencias de la Directiva de Productos Sanitarios 93/42/CEE y de la Directiva de Radio y Equipos de Telecomunicaciones 1999/5/CE. El texto completo de la Declaración de la conformidad se puede obtener de las direcciones a continuación.

Fabricante: Unitron Hearing Ltd 20 Beasley Drive P.O. Box 9017 Kitchener, ON N2G 4X1 Canada

Representante Europeo: Unitron GmbH Daimlerstrasse 22, 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany

21

Este dispositivo se encuentra certificado bajo: USA

FCC ID: VMY-RCV1

Canada IC:

2756A-RCV1

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC y RSS-210 de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones a este dispositivo no autorizados expresamente por Unitron Hearing pueden anular la autorización de la FCC para utilizar este dispositivo. Australia:

N15398

Nueva Zelanda: Z 1285

22

 on el símbolo CE, Unitron confirma que C este producto Unitron, incluyendo los XXXX accesorios, cumple con los requisitos de la Directiva sobre productos sanitarios 93/42/CEE, así como la Directiva de R & TTE sobre transmisores de radio y telecomunicaciones 1999/5/CE. Los números que aparecen después del símbolo CE se corresponden con el código de las instituciones certificadas que fueron consultadas en las directivas mencionadas.  ste símbolo indica que los productos E descritos en estas instrucciones de uso se adhieren a los requisitos de una parte de la aplicación del tipo BF de EN 60601-1. La superficie del dispositivo se especifica como parte de la aplicación del tipo BF.  ste símbolo indica que es importante E para el usuario de prestar atención a las advertencias pertinentes en estas guías de usuario.

23

 ustralia EMC y la etiqueta de A Radiocomunicaciones de cumplimiento en Australia. Condiciones de funcionamiento:

 ste dispositivo está diseñado para que E funcione sin problemas o restricciones si se usa debidamente, a menos que se indique lo contrario en estas guías de usuario. -10 ° - 55 ° C y humedad relativa de 

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.