Manual del usuario. Antes de utilizar su dispositivo WiTouch Pro

Manual del usuario Antes de utilizar su dispositivo WiTouch Pro Sincronice su control remoto y el dispositivo WiTouch Pro 1. Utilizando el destornill

2 downloads 136 Views 2MB Size

Recommend Stories

Story Transcript

Manual del usuario Antes de utilizar su dispositivo WiTouch Pro Sincronice su control remoto y el dispositivo WiTouch Pro

1. Utilizando el destornillador que se incluye, retire la cubierta trasera del dispositivo WiTouch Pro. 2. Quite la etiqueta de plástico transparente del control remoto. 3. En el control remoto, presione y mantenga los botones (+) y (-) simultán eamente hasta que el LED aparezca en color verde sólido (~ 10 segundos). 4. Inserte rápidamente las pilas dentro del dispositivo WiTouch Pro. Nota: El LED en el control remoto destellará varias veces indicando que la sincronización se completó satisfactoriamente 5. Vuelva a colocar la cubierta trasera en el dispositivo. Nota: Puede ser que necesite volver a sincronizar su control remoto y el dispositivo WiTouch Pro cuando sustituya la pila en el control remoto. Esto garantizará la comunicación entre su control remoto y el dispositivo WiTouch Pro. Si su control remoto y el dispositivo WiTouch Pro pierden la comunicación alguna vez, repita nuevamente estas instrucciones de sincronización. Hollywog 2830 Amnicola Hwy Chattanooga, TN 37406 USA 423 305 7778 [email protected] www.hollywog.com/witouch TM and © 2014 Hollwog, LLC. All rights reserved Patents Pending 11S.1072A

1

3

2 4

5

Introducción

Felicidades por haber adquirido el dispositivo WiTouch Pro. WiTouch Pro es un exclusivo dispositivo inalámbrico con control remoto que incorpora la tecnología TENS para tratar específicamente el dolor de espalda localizado. Su diseño delgado y flexible se amolda perfectamente a la espalda abarcando una máxima superficie de contacto. El avanzado diseño electrónico incrementa al máximo el uso de la energía, brindando más de 150 sesiones de tratamiento de 30 minutos por vida útil de la pila. Este innovador dispositivo es seguro, sin medicamentos, fácil de usar discreto y cómodo para usarse y, lo más importante, le permite controlar su dolor para mantener un estilo de vida activo. Indicaciones de uso: para el alivio sintomático y la dirección del dolor de espalda insuperable crónico y para el alivio del dolor de la parte posterior superior e inferior asociado con artritis. También es usado para la terapia adicional o secundaria combinada con un tratamiento primario que aumenta la eficacia en el trato del dolor de espalda agudo post quirúrgico y post trauma.

Seguridad

CONTRAINDICACIONES

• No use este dispositivo si tiene un marcapasos cardíaco, un desfibrilador implantado,u otro dispositivo metálico o electrónico implantado. Dicho uso podría provocar un choque eléctrico, quemaduras o interferencia eléctrica o la muerte.

¡ADVERTENCIA!

• El dispositivo puede provocar disturbios rítmicos al corazón. No use el dispositivo atravesado sobre el pecho. Si es susceptible a disturbios de su ritmo cardíaco, el uso de este dispositivo se debe hacer bajo la indicación de un médico. • El uso de este dispositivo sobre su cuello puede provocar espasmos musculares que obstruyan las vías respiratorias, dificulten la respiración, efectos adversos en el ritmo cardíaco o en la presión sanguínea. No use este dispositivo sobre su cuello • Si usted está bajo supervisión médica o bajo terapia física para su dolor, consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo. • El uso continuo del dispositivo cuando el dolor no mejora, se agrava o dura más de cinco días, puede indicar un trastorno grave. Cese de usar el dispositivo y consulte a su médico. • El uso del dispositivo teniendo las siguientes condiciones en la piel, puede provocar que se agrave la condición de la misma. No use el dispositivo sobre, o en la cercanía de estas condiciones de la piel: piel anormal, piel que no esté intacta, que esté sucia, enferma, con heridas abiertas, erupciones, hinchazón, enrojecimiento, infectada, áreas inflamadas, erupciones cutáneas (por ejemplo, flebitis, tromboflebitis, venas varicosas), o lesiones cancerosas. • La estimulación eléctrica durante actividades comunes puede tener riesgo de lesiones. No use el dispositivo cuando esté en el baño o la ducha, durmiendo, conduciendo, operando maquinaria o cualquier actividad en la cual la estimulación eléctrica lo pueda poner en riesgo de lesionarse. • El uso del dispositivo en torno a equipos electrónicos de monitoreo (por ejemplo, monitor cardíaco, alarmas ECG) puede provocar el funcionamiento erróneo del equipo. No use este dispositivo en torno a equipo de monitoreo electrónico. • El efecto y la seguridad de usar este dispositivo en niños, durante el embarazo o usarlo a través de la cabeza no ha sido evaluado y sus consecuencias se desconocen. No use el dispositivo en niños, ni permita que los niños manipulen el dispositivo. No use este dispositivo si está embarazada o sospecha que puede estarlo, a menos que lo indique su médico. No coloque el dispositivo transversalmente por su cabeza.

PRECAUCIÓN • Consulte con su médico antes de utilizar este dispositivo si usted sospecha o ha sido diagnosticado de epilepsia.

Contenido

No se muestra: Manual del usuario Pilas alcalinas AAA (2)

Dispositivo WiTouch Pro (1)

Control remoto con (1) pila CR2032 (viene instalada)

Almohadillas de gel (paquete de 5 pares) #0 Desarmador de cabeza Phillips (1)

Características y funciones 1

2

3 4

1. Área del electrodo: Superficie donde se colocan las almohadillas de gel. 2. Botón de encendido y apagado: presione para encender o apagar el dispositivo. 3. Botón de inicio o paro: presione para iniciar o parar el tratamiento 4. Botones +/-: presione para aumentar o disminuir la intensidad de la estimulación

Preparación para el uso

Antes de usar su WiTouch Pro necesitará sincronizar el control remoto, aplicar las almohadillas de gel al dispositivo y preparar el dispositivo para un tratamiento. Aplicando las almohadillas de gel al dispositivo WiTouch Pro Las almohadillas de gel son solamente para el uso de una sola persona. Su duración dependerá del tipo de piel, grasas y niveles de pH, aproximadamente de entre dos a cinco aplicaciones. Sustituya las almohadillas de gel una vez que ya no se adhieran por completo. Siga estos pasos para aplicar las almohadillas de gel: 1. Separe dos almohadillas de gel. 1 2. Retire la cubierta azul del lado que se aplicará al área del electrodo. No retire la cubierta verde. 2 3. Alinee la forma de la primer almohadilla de gel con el área del electrodo. Aplique la almohadilla de gel sobre el área del electrodo y presione firmemente por toda la superficie para garantizar una buena adhesión. 4. Repita los pasos del 1 al 3 con la segunda almohadilla de gel. Preparación de la piel • Recorte, no rasure, el vello excesivo del área de tratamiento. • Lave y seque completamente la piel.

3

Uso Uso

La forma de onda de 3 etapas exclusiva de patente pendiente del WiTouch Pro, incorpora ambas teorías clínicas de TENS (estimulación nerviosa transcutánea) para ofrecer alivio del dolor. El tratamiento de estimulación de 30 minutos se proporciona como sigue: Etapa 1: Una etapa de 5 minutos de estimulación de alta frecuencia que inicia una sensación de alivio del dolor al suprimir la transmisión de las señales de dolor a los nervios. Esta etapa proporciona una alta estimulación sensorial, y le permite establecer una cómoda configuración de intensidad para todo el tratamiento. Etapa 2: 20 minutos de estimulación de baja frecuencia que inicia una liberación incrementada de endorfinas en el organismo, para reducir la sensibilidad al dolor durante un período prolongado de tiempo después del tratamiento de 30 minutos. Esta etapa proporciona una estimulación sensorial baja que se describe frecuentemente como una sensación de suave golpeteo. Etapa 3: Una estimulación de 5 minutos de alta frecuencia que ofrece la misma estimulación sensorial alta que se experimentó en la etapa 1. Esta etapa le permite mantener la sensación de alivio del dolor y completar el tratamiento con una cómoda estimulación sensorial alta. Recomendaciones de tratamiento • Puede dejar el dispositivo en posición para tratamientos múltiples durante el día. Se apagará automáticamente después de dos (2) horas de inactividad. • Se recomienda que espere un mínimo de 30 minutos entre tratamientos. Efectuando un tratamiento Lea siempre las advertencias de seguridad antes de efectuar un tratamiento. Siga estos pasos para efectuar un tratamiento: 1. Retire las cubiertas verdes de las almohadillas de gel, pelando lentamente la cubierta diagonalmente desde una de las esquinas interiores, hacia la esquina opuesta. ¡Importante! Evite que la almohadilla de gel entre en contacto con 1 1 otros objetos. El contacto con otros objetos puede afectar las propiedades adhesivas de las almohadillas. Guarde las 2 cubiertas verdes para almacenar el dispositivo. 2. Mantenga presionado el botón encendido/apagado en el dispositivo, durante un (1) segundo. El LED comenzará a destellar indicando que el dispositivo está listo para usarse. Nota: El dispositivo WiTouch Pro siempre deberá estar ENCENDIDO antes de la aplicación. 3 3. Alinee el centro del dispositivo sobre la espina, y coloque el dispositivo sobre su espalda en el área del dolor. Si no puede colocar el dispositivo apropiadamente, pida ayuda a otra persona. ¡Importante! No aplique las almohadillas de gel o electrodos directamente sobre la espina.

4. Presione el botón Inicio/paro en el control remoto para iniciar el 4 tratamiento. Nota: El LED en el dispositivo WiTouch Pro destellará rápidamente durante el tratamiento. 5 5. Presione los botones (+/-) para 6 aumentar o disminuir la intensidad de la estimulación hasta que alcance un nivel cómodo. Nota: La intensidad de estímulo puede ser controlada en el dispositivo de WiTouch Pro con el control remoto o con los botones localizados en el dispositivo. Esto permite cualquier ajuste a su cuenta o por su profesional de asistencia médica. 6. Presione el botón Inicio/paro en el control remoto en cualquier momento para detener el tratamiento. El tratamiento se detendrá automáticamente después de 30 minutos. Nota: Si se detuvo un tratamiento y se reinicia, el tratamiento reiniciará en la primera etapa. Retirar el WiTouch Pro ¡Importante! No retire el dispositivo hasta que haya detenido el tratamiento. 1. Después del tratamiento, o cuando desea retirar el dispositivo, sujete la orilla del dispositivo y la almohadilla de gel para garantizar que la almohadilla de gel no permanezca sobre la piel. Pele lentamente el dispositivo fuera de la piel. 2. Alinee y coloque nuevamente las cubiertas protectoras verdes sobre las almohadillas de gel. Asegúrese que las almohadillas queden completamente cubiertas. De artículo Dispositivo WiTouch Pro

Descripción El LED del destella una luz amarilla cada dos (2) segundos cuando la unidad está Encendida. El LED destella rápidamente en amarillo durante el tratamiento

Control Remoto el LED del control remoto destellará en amarillo una vez cuando se presione el botón Inicio/paro.

Pila Pilas alcalinas AAA (2)

(1) pila de litio CR2032

Para sustituir las pilas del dispositivo WiTouch Pro: 1. Use el desarmador de cabeza Phillips #0 incluido para retirar la cubierta. 2. Retire las pilas viejas y coloque las nuevas en el polo que corresponda. 3. Coloque la tapa la cubierta del compartimento de la batería. Para sustituir la pila del control remoto: 1. Coloque el desarmador que se proporciona, una moneda o alguna herramienta plana en la ranura lateral del control remoto. Gire la moneda y levante la cubierta para retirarla. 2. Deslice la pila hacia afuera, y deslice una pila CR2032 nueva dentro de la ranura. Nota: El polo (+) está hacia arriba. 3. Alinee la cubierta con la base del control remoto. Sosteniendo la porción de la manija del control remoto, presione la Nota: Consulte a sus autoridades locales para cubierta hasta que ajuste en su lugar. desechar las pilas de manera apropiada.

Mantenimiento y almacenamiento

• Limpie el dispositivo usando un paño húmedo y jabón suave. Limpie suavemente. Nota: Este dispositivo está fabricado con tecnología de detección de agua. No sumerja el dispositivo en el agua u otros líquidos. El daño por agua a los circuitos electrónicos anulará la garantía. • El dispositivo se debe operar, transportar y almacenar a temperaturas entre los 50° F y 104° F (10° C y 40° C), con una humedad relativa de entre el 30% y el 85%. Todos los valores tienen una tolerancia de +/- 10%. • Almacene el dispositivo, el control remoto y los cojinetes de gel en el empaque original cuando no los esté usando. • Si el dispositivo no funciona adecuadamente, deje de usarlo inmediatamente. No desarme ni modifique el dispositivo. Póngase en contacto con el Servicio al cliente Hollywog al: Teléfono: +1 423 305 7778 Correo electrónico: [email protected].

Características Técnicas

Canales: Un solo canal Forma de onda: Pulso cuadrado bifásico asimétrico Amplitud del pulso: 0 ~110 mA = 0 ~ 55 voltios, ajustable (a una carga de 500 ohm). Frecuencia del pulso: (Hz) 5-120 Duración del pulso: (μs) 120 - 240 Temporizador: 30 (minutos) Alimentación de energía: Dispositivo: Dos (2) pilas AAA (energizadas internamente) Control remoto: Una (1) pila de litio CR2032 (energizada internamente) Tamaño (P x A x H ): 0.7” x 7.5” x 3.5” (18 mm x 191 mm x 90 mm) Peso (incluyendo la pila): 4.8 oz (136 g) Normas de seguridad: IEC/EN/UL 60601-1, IEC/EN 60601-1-2, IEC 60601-2-10, CAN/ CSA C22.2 No. 601.1, EN 300200 / EN 301498-3 Hecho en EUA Limitaciones de uso y almacenamiento 1060 500 hPa hPa Atmospheric Pressure Limitations Presión atmosférica Limitaciones

50ºF 10ºC

104ºF 40ºC

Limitations Temperatura Limitaciones Temperature

85%

85%

30% 30% Humidity Limitations Humedad Limitaciones

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo pueda que no cause interferencia dañosa, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar la operación indeseada. RF: receptor de 2,4 GHz

0120

Norma Europea European Conformity

Garantía

EC Tipo BF European Parte aplicada Directiva Directive 2002/96/EC Europea 2002/96/EC

REP

MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany

Dispositivo: FCC ID: N8L-HWOGTENS11 IC: 10346A-HWOGTENS11 Contol Remoto: FCC ID: N8L-HWOGTENS12 IC: 10346A-HWOGTENS12

LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS. Hollywog, LLC (“la Compañía”) garantiza WiTouch Pro (“el Producto”) contra defecto en los materiales y la mano de obra. Esta garantía es válida por 1 año (12 meses) a partir de la fecha de compra. Si estos productos fallan durante el periodo del año de garantía, debido a un defecto en los materiales o la maniobra, a elección de la empresa, la empresa o el distribuidor sustituirá el Producto respectivo sin cargo dentro del periodo de treinta (30) días a partir de la fecha en la cual el Producto sea devuelto a la Compañía o al distribuidor.

Esta garantía no cubre: Las almohadillas de gel WiTouch Pro. Cualquier defecto, daño, pérdida, funcionamiento inadecuado o falla en el producto provocado por el mal uso, alteración, desmonte o cualquier uso que sea contradictorio con las instrucciones del manual del producto.

®

®

Dirección y la declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas Dirección y la declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas

Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o ® ® Pro deberían asegurar queintentado es usadopara en tal WiTouch Los WiTouch y WiTouch Pro son el ambiente. uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouch Pro deberían asegurar que es usado en tal ambiente. Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético – dirección Prueba de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético – dirección Los WiTouch y WiTouch Pro usan la energía de RF sólo para su función RF emisiones interna. Por loy tanto, susPro emisiones RF son bajas y su función Los WiTouch WiTouch usan la de energía demuy RF sólo para Grupo 1 CISPR 11 probablemente no causarán interferencia equipo electrónico RF emisiones interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF en sonelmuy bajas y Grupo 1 cercano. CISPR 11 probablemente no causarán interferencia en el equipo electrónico cercano. RF emisiones Clase B CISPR 11 RF emisiones Clase B CISPR 11 Armónico emisiones No se aplica Los WiTouch y WiTouch Pro son convenientes para el uso en todos los IEC 61000-3-2 Armónico emisiones No se aplica Los WiTouch y WiTouch Pro convenientes para directamente el uso en todos los establecimientos además deson doméstico y aquellos IEC 61000-3-2 establecimientos domésticodey energía aquellosde directamente Fluctuaciones de voltaje/ relacionados conademás la red dedesuministro voltaje bajo público Fluctuaciones de voltaje/ relacionados con la red de de energía de voltaje bajo público que suministra edificios desuministro uso domestico. No se aplica emisiones de parpadeo que suministra edificios de uso domestico. No se aplica emisiones de parpadeo IEC 61000-3-3 IEC 61000-3-3

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o Los WiTouch y WiTouch Pro sonque intentado para uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o Pro deberían asegurar es usado eneltal ambiente. WiTouch WiTouch Pro deberían asegurar que es usado en tal ambiente. Ambiente electromagnético – Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de conformidad Ambiente electromagnético – dirección Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de conformidad dirección Descarga electrostática Descarga electrostática (ESD) (ESD) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-2

±6 kV contacto ±6 kV contacto ±8 kV aire ±8 kV aire

±6 kV contacto ±6 kV contacto ±8 kV aire ±8 kV aire

±2 kV para líneas de suministro de ±2 kV para líneas de suministro de energía energía

±2 kV para líneas de suministro de ±2 kV para líneas de suministro de energía energía

±1 kV para líneas de entrada/salida ±1 kV para líneas de entrada/salida

±1 kV para líneas de entrada/salida ±1 kV para líneas de entrada/salida

Surge Surge

±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial

±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial

IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-5

±2 kV modo común ±2 kV modo común

±2 kV modo común ±2 kV modo común

Pendientes de voltaje, Pendientes de voltaje, interrupciones cortas y interrupciones cortas y variaciones de voltaje en variaciones de voltaje en líneas de entrada IEC líneas de entrada IEC 61000-4-11 61000-4-11

95 % dip en UT) por 0.5 ciclo por 0.5 ciclo

95 % dip en UT) por 0.5 ciclo por 0.5 ciclo

40 % UT 40 % UT (60 % dip en UT) (60 % dip en UT) por 5 ciclos por 5 ciclos

40 % UT 40 % UT (60 % dip en UT) (60 % dip en UT) por 5 ciclos por 5 ciclos

70 70 % %U UTT (30 (30 % % dip dip en en U UTT)) por por 25 25 ciclos ciclos

70 % %U UTT 70 (30 % % dip dip en en U UTT)) (30 por 25 25 ciclos ciclos por

95 % % dip dip en en U UTT)) por por 55 segundos segundos

95 por 5 5 segundos segundos por

33 AA // m m

3A A // m m 3

Eléctrico rápido pasajero / Eléctrico rápido pasajero / estallido estallido IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-4

Frecuencia Frecuenciade depoder poder (50/60 (50/60Hz) Hz) campo campo magnético magnéticoIEC IEC61000-4-8 61000-4-8

NOTE del nivel nivel de de prueba. prueba. NOTEUUT Tes eselelvoltaje voltajede deconducto conducto principal principal a.c. a.c. antes antes de de la la aplicación aplicación del

El piso debería ser de madera, loseta El debería sercerámica. de madera, depiso concreto o de Si loseta el piso de concreto o de Si el pisola esta cubierta delcerámica. material sintético, esta cubierta del material la humedad relativa deberíasintético, ser al menos humedad relativa debería ser al menos de 30 %. de 30 %. La calidad del conducto eléctrico La calidaddebería del conducto eléctrico a la principal ser equivalente principal debería ser comercial equivalenteoa la de un típico edificio de un típicodeedificio comercial o ambiente hospital. ambiente de hospital. La calidad del conducto eléctrico La calidaddebería del conducto eléctrico a la principal ser equivalente principal debería ser comercial equivalenteoa la de un típico edificio de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. ambiente de hospital. La calidad del conducto eléctrico La calidad del conducto eléctrico principal debería ser equivalente a la principal debería ser equivalente a la de un típico edificio comercial o de un típico edificio comercial o ambiente de hospital. Si el usuario del ambiente de hospital. Si el usuario del [EQUIPO O SISTEMA] requiere de [EQUIPO O SISTEMA] requiere de operación continua sin interrupciones operación continua sin interrupciones de fluido eléctrico, se recomienda que de fluido eléctrico, se recomienda que [EQUIPOOOSISTEMA] SISTEMA]sea sea elel[EQUIPO impulsado porun unsuministro suministro de de impulsado por energíacontinuo continuooocon conuna unabatería. batería. energía

Loscampos camposmagnéticos magnéticosde defrecuencia frecuencia Los depoder poderdeberían deberíanestar estaren enlala de característicade deniveles nivelesde deuna una característica posición típica en típico edificio público posición típica en típico edificio público ambientede dehospital. hospital. ooambiente

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética ®

®

Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouch Pro debe usarse en este tipo de ambiente.

Dirección y la declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

Nivel de Prueba de inmunidad Ambiente electromagnético – dirección ® ®IEC 60601 Nivel de prueba Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en unconformidad ambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario del WiTouch o WiTouch Pro debe usarse en este tipo de ambiente. Nivel de conformidad

Prueba de inmunidad

IEC 60601 Nivel de prueba

Conducido RF IEC 61000-4-6

3 Vrms 150 kHz to 80 MHz

3 Vrms 150 kHz to 80 MHz

Conducido Irradiado RFRF IEC 61000-4-3 61000-4-6 IEC

3 Vrms V/m 150 kHz to to 2.5 80 MHz 80 MHz GHz

3 Vrms V/m 150 kHz to to 2.5 80 MHz 80 MHz GHz

Irradiado RF IEC 61000-4-3

3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz

3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz

El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil no debe utilizarse Ambiente electromagnético – dirección Pro, incluso más cerca a ninguna parte del WiTouch o WiTouch cables, que la distancia de separación recomendada calculada de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil no debe utilizarse más cerca de a ninguna parterecomendada del WiTouch o WiTouch Pro, incluso Distancia separación cables, que la distancia de separación recomendada calculada de la a 80 MHz ecuación aplicable150 a lakHz frecuencia del transmisor.

d = 1.17 P d = 1.17 P 800kHz MHza a802.5 GHz MHz dd ==21.33 17 PP 150 80 MHz a 800 MHz d = 1P.17 Donde es la P posición de poder de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el800 de transmisor y d es la distancia de MHz a 2.5 GHz d = 2.33 P fabricante separación recomendada en metros (m). 80 MHz recomendada a 800 MHz Distancia de separación

Las fuerzas de campaña de transmisores de RF fijos, como Donde P es la posición de poder de salida máxima del transmisor en a determinado por una revisión de sitio electromagnética, deberían vatios (W) según el fabricante de transmisor y d es la distancia de ser menos que el nivel de conformidad en cada variedad de separaciónbrecomendada en metros (m). frecuencia. Las fuerzas de campaña de transmisores de RF fijos, como La interferencia puede ocurrir en los alrededores del equipo marcado a determinado por una revisión de sitio electromagnética, deberían con el símbolo siguiente: ser menos que el nivel de conformidad en cada variedad de b frecuencia. La interferencia puede ocurrir en los alrededores del equipo marcado con el símbolo siguiente:

NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica. NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. a NOTE En 80 MHz y 800 MHz, la variedad defijos, frecuencia más alta sebásicas aplica.para la radio teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles de tierra, Las1 fuerzas de campaña de transmisores como estaciones radio aficionada, AMestas y FMpautas de radio emisión de en TV todas no pueden ser predichas teóricamenteelectromagnética con exactitud. Para tasar el ambiente electromagnético NOTE 2 Es posible que noyse apliquen las situaciones. La propagación es afectada por absorción y reflexión de debido aobjetos transmisores de RF fijos, debe considerarse una revisión de sitio electromagnético. Si la fuerza de campaña calculada en la posición en la estructuras, y personas. cual el WiTouch o WiTouch Pro es usado excede el nivel de conformidad de RF aplicable encima, debería procurarse que el WiTouch o WiTouch a Las fuerzas de campaña de transmisores fijos, como estaciones básicas para la radio teléfonos (celulares/inalámbricos) y radios móviles de tierra,o Pro verifique la operación normal. Si se observa una interpretación anormal, es posible que se requieran medidas adicionales como reorientación radio aficionada, AM yoFM de radio y emisión de TV no pueden ser predichas teóricamente con exactitud. Para tasar el ambiente electromagnético Pro. traslado del WiTouch WiTouch debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse una revisión de sitio electromagnético. Si la fuerza de campaña calculada en la posición en la b Sobre la variedad de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campaña deberían ser menos de 3 V/m. cual el WiTouch o WiTouch Pro es usado excede el nivel de conformidad de RF aplicable encima, debería procurarse que el WiTouch o WiTouch Pro verifique la operación normal. Si se observa una interpretación anormal, es posible que se requieran medidas adicionales como reorientación o traslado del WiTouch o WiTouch Pro. b

Distancias de separación recomendadas entre equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el WiTouch y WiTouch Pro

Sobre la variedad de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campaña deberían ser menos de 3 V/m.

uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlan las interferencias de RF. El cliente o el Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el Distancias de separación recomendadas Pro pueden ayudar a prevenir lasde interferencias electromagnéticas distancia mínima usuario del WiTouchentre o WiTouch equipo de comunicaciones RF portátil y móvil y el manteniendo WiTouch yuna WiTouch Pro entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el WiTouch o WiTouch Pro como recomendado abajo, según el poder de salida máximo del equipo de comunicaciones. Los WiTouch y WiTouch Pro son intentado para el uso en un ambiente electromagnético en el cual se controlan las interferencias de RF. El cliente o el manteniendo una mínima entre el equipo usuario del WiTouch o WiTouch Pro pueden ayudar a prevenir las interferencias Distancia electromagnéticas de separación según frecuencia dedistancia transmisor abajo, según el poder de salida máximo del dePoder comunicaciones de RF portátil y móvil m de salida máximo calculado de(transmisores) y el WiTouch o WiTouch Pro como recomendado equipo de comunicaciones. transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz Distancia de separación según frecuencia de transmisor W m Poder de salida máximo calculado de transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 W 0.1

d = 1.17 P

d = 1.17 P

d = 2.33 P

d = 10.37 .17 P

d = 10.37 .17 P

d = 20.74 .33 P

1 0.01

1.17 0.12

1.17 0.12

2.33 0.23

10 0.1

3.70 0.37

3.70 0.37

7.37 0.74

100 11.70 11.70 23.30 1 1.17 1.17 2.33 Para transmisores tasados en un poder de salida máximo no puesto en una lista encima, la distancia de separación recomendada d en metros (m) 10 3.70del transmisor, donde P es la posición 3.70 de poder de salida máxima del 7.37 puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia transmisor en vatios (W) según el fabricante de transmisor. 100 11.70 11.70 23.30

NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica. Para transmisores tasados en un poder de salida máximo no puesto en una lista encima, la distancia de separación recomendada d en metros (m) NOTE 2 Esestimada posible que estaslapautas no aplicable se apliquen todas las del situaciones. Ladonde propagación por absorción y reflexión puede ser usando ecuación a laenfrecuencia transmisor, P es laelectromagnética posición de poderes deafectada salida máxima del transmisor en de estructuras, objetos y personas. vatios (W) según el fabricante de transmisor. NOTE 1 En 80 MHz y 800 MHz, la variedad de frecuencia más alta se aplica. NOTE 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.