Manual del Usuario HELLO. Ft. Atkinson, Wisconsin, EUA. Panningen, Holanda D3715-ESP Rev E May 11

D3715-ESP Rev E EZ3600 Manual del Usuario EZ3600V Manual del Usuario HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin, EUA Panningen, Holanda www.digi-star.com D37

1 downloads 81 Views 807KB Size

Recommend Stories


Manual de Usuario Rev 1.1
PCA 190 USB Manual de Usuario Rev 1.1 ES SIMBOLOS RELATIVOS A LA SEGURIDAD WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO

Manual de usuario 2011 rev. A
Manual de usuario 2011 rev. A 1. CLIENTES ..........................................................................................................

Story Transcript

D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

EZ3600V Manual del Usuario

HELLO

Ft. Atkinson, Wisconsin, EUA

Panningen, Holanda www.digi-star.com

D3715-ESP Rev E

May 11

Índice

ÍNDICE  

PROGRAMA DE MANEJO DEL ALIMENTO.................................................................................. 1 TABLERO DE CONTROL (INALÁMBRICO).................................................................................... 2 LA SEGURIDAD DURANTE EL USO............................................................................................. 3 Revisar el sistema antes de usarlo.............................................................................................. 3 Limpieza...................................................................................................................................... 3 Carga de la Batería y Soldadura................................................................................................ 3 RESUMEN DEL INDICADOR DE PESAJE....................................................................................... 4 OPERACIÓN.................................................................................................................................. 6 Encendido del Indicador de Pesaje............................................................................................. 6 USO DEL EZ3600(V) PARA TRANSFERIR DATA........................................................................ 7 TRANSFERENCIA DE DATOS...................................................................................................... 8 Modo USB................................................................................................................................... 8 Modos DataLink........................................................................................................................... 8 Formatos de datos del Indicador de Pesaje............................................................................. 8 CARGA E INTRODUCCIÓN EN MODO DE CARGA COMPLETA................................................. 9 Carga de recetas......................................................................................................................... 9 Modificar el peso de la receta...................................................................................................... 9 Incluir grupos…………............................................................................................................... 10 CARGA E INTRODUCCIÓN EN MODO RECETA Y LISTA DE GRUPO..................................... 11 Carga de receta…….................................................................................................................. 11 Modificar el peso de la receta.................................................................................................... 11 Incluir grupos…......................................................................................................................... 12 FUNCIONES AVANZADAS.......................................................................................................... 13 Incluir grupos parcialmente....................................................................................................... 13 Regresar al ingrediente saltado................................................................................................ 13 Cambiar el número de ciclo de inclusión................................................................................... 13 Limpiar memoria del Indicador.................................................................................................. 14 Reutilizar datos de receta / grupo............................................................................................. 14 Añadir un grupo a la lista de grupo............................................................................................ 14 PROGRAMACIÓN DEL PANEL FRONTAL EZ3600(V)................................................................ 16 PROGRAMACIÓN DE RECETAS................................................................................................. 17 Cambiar el método de programación......................................................................................... 17 Cambiar nombres de ingredientes............................................................................................. 17 Imprimir nombre de ingrediente................................................................................................. 18 Programar una nueva receta..................................................................................................... 18 Cambiar cantidades de ingredientes en la receta...................................................................... 19 Borrar receta…......................................................................................................................... 20 Mostrar una receta específica................................................................................................... 20 IMPRIMIR RECETAS................................................................................................................... 21 Imprimir una sola receta............................................................................................................ 21 Imprimir todas las recetas......................................................................................................... 21 CARGA Y DOSIFICACIÓN DE RECETAS................................................................................... 22 Carga de receta conforme a la cantidad por animal.................................................................. 22 Dosificar receta…...................................................................................................................... 23 FUNCIONES ADICIONALES….................................................................................................... 24 Retener la cantidad mostrada................................................................................................... 24 Imprimir..................................................................................................................................... 24 Brillantez de la pantalla............................................................................................................. 24 Borrar cantidades acumuladas de ingredientes......................................................................... 25 NÚMEROS DE ACCESO DIRECTO COMÚNMENTE UTILIZADOS............................................ 26 Pre-alarma................................................................................................................................ 26 Avance Automático de ingredientes......................................................................................... 26 Tolerancia................................................................................................................................. 26 Tolerancia de grupo.................................................................................................................. 27

 

Índice

Demora….................................................................................................................................. 27 Avance Automático al Próximo Ingrediente / Avance Manual al Próximo Grupo...................... 28 Rango de RPM......................................................................................................................... 28 ID del Indicador de Pesaje / ID de la Mezcladora................................................................... 28 Número de Radio...................................................................................................................... 29 Cambiar la Cantidad de la Receta en el Indicador de Pesaje................................................... 29 Fijar la Hora…........................................................................................................................... 29 Fijar la Fecha…......................................................................................................................... 30 Programar el TMR Tracker o el Panel Frontal.......................................................................... 30 HACER LISTADO CON NÚMEROS DE ACCESO DIRECTO..................................................... 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................... 34 INSTALACIÓN ............................................................................................................................ 36 Montaje del Indicador de Pesaje.............................................................................................. 36 Dirección de la Celda de Carga................................................................................................ 36 Conexión de Cables................................................................................................................. 37 Conexión de Celdas de Carga a la Caja-J................................................................................ 38 Cambiar números de configuración y calibración….................................................................. 38 EQUIPO OPCIONAL…................................................................................................................ 39 Sensor de RPM……….............................................................................................................. 39 Transmisor / Receptor.............................................................................................................. 39 Pantallas Remotas................................................................................................................... 39  

APÉNDICE A1: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC

Reservados todos los derechos. La reproducción de cualquier parte de este manual en cualquier forma sin permiso expreso por escrito de Digi-Star está prohibida. Los contenidos de este manual están sujetos a cambio sin previo aviso. Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar la exactitud del contenido de este manual. Sin embargo, si algunos errores fueran detectados Digi-Star apreciaría en gran medida ser informada de ellos. A pesar de todo, aún con lo antedicho, Digi-Star no puede asumir responsabilidad por algunos errores en este manual o sus consecuencias.

  © ¡Derechos de Autor! 2008 Digi-Star, Fort Atkinson (U.S.A.).

 

Programa de Manejo del Alimento

PROGRAMA DE MANEJO DEL ALIMENTO  

 

Un sistema totalmente basado en Windows® que ofrece poderosas características fáciles de usar.

>>Para información adicional, visitar www.digi-star.com

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

1

Tablero de Control (Inalámbrico)

TABLERO DE CONTROL (INALÁMBRICO)  

Características • Operación remota inalámbrica desde el cargador frontal con control total hacia las teclas del Indicador de Pesaje montado en la Mezcladora. • Gracias al Cab Control el pesaje se visualiza fácilmente en el Panel Frontal. Los ingredientes pueden ser cargados de manera más precisa. • Funciones • Comunicación con varias mezcladoras. Fácil selección de recetas sin abandonar el Panel Frontal. • Avance manual cuando se están cargando los ingredientes. Especificaciones • Radios inalámbricos integrados de 2.4 GHz Cobertura de hasta 1000 pies (300m) • 24 canales • Sistemas de 12 o 24 Vcd >>Para información adicional ver www.digi-star.com

  2

La Seguridad Durante el Uso

LA SEGURIDAD DURANTE EL USO  

Cuidado

Revisar el sistema antes de usarlo Antes de usar el sistema de pesaje Digi-Star Usted necesita comprobar su correcto funcionamiento aplicando un peso conocido en cada uno de los puntos de pesaje. Digi-Star no puede hacerse responsable de desviaciones y problemas derivados del uso incorrecto del indicador de pesaje, calibración incorrecta o configuraciones. Además, Digi-Star no puede ser responsabilizada por desviaciones y errores derivados de problemas técnicos del sistema. Limpieza No use agua corriente (limpiadores de alta presión, mangueras) para limpiar el indicador. Carga de la Batería y Soldadura Para evitar daños durante la soldadura, es necesario remover las barras de pesaje. Si esto no fuera posible, necesitará colocar el clip “aterrizado” tan cerca como sea posible del punto de soldadura, para evitar que la corriente pueda fluir a través de las barras de pesaje. Digi-Star no será responsable por problemas derivados de soldadura o carga de batería. Indicador de Pesaje

Pantalla Remota (opcional)

Desconectar todos los cables

Caja - J

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

3

Resumen del Indicador de Pesaje

RESUMEN DEL INDICADOR DE PESAJE  

1

2

3

4

5

6

8 7

9 10

11 14

16

15

20

17

19 12

18 13 21

>>Ver páginas 36, 37 y 38 para Instrucciones de Instalación.

1.

– Presione y mantenga por 3 segundos para calibrar a cero el Indicador de Pesaje.

2. Piloto pre-alarma – Parpadea y suena la alarma cuando el peso está dentro del límite fijado.  

– Para seguir mostrando el peso en pantalla cuando se mueva la máquina.

3.  

 

4.  

– Para establecer el tiempo de mezcla.  

5.

– Para encender el Indicador de Pesaje. Al presionar esta tecla mientras el Indicador de Pesaje está encendido, se realizará una auto-prueba.  

6.  

– Para apagar el Indicador de Pesaje.  

7. Pantalla – Para mostrar tanto las configuraciones como los valores actuales.  

8.

– Para fijar temporalmente a cero el Indicador de Pesaje [Modo Neto].

 

 

9.

– Para registrar o imprimir el pesaje mostrado.

 

 

10.

– Para seleccionar entre pesaje bruto y neto.

11.

– Para seleccionar recetas.

 

12.

 

– Para teclear el usuario e ingresar los números de ciclo. Puede ser cualquier número de usuario siempre que dicho número no se haya asignado por el Administrador del Software.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

4

Resumen del Indicador de Pesaje

13.

 

 

– Para borrar  

14.

– Para iniciar la dosificación de la receta para grupos [Modo Lista]. Ver página 12.

 

 

15.

– Para confirmar la modificación o seleccionar el siguiente concepto.

16. Teclas de flecha – Para desplazarse a través de la una lista de información. 17. Teclado – Para ingresar números y letras 18.

– Para mostrar información adicional.

 

 

19.

– Para mostrar tareas adicionales.

 

 

20. – Para desarrollar la tarea seleccionada. 21. Memoria USB – Para transferir datos de la computadora al Indicador de Pesaje y viceversa

26

22

23

24

25

27

22. Puerto Serial / Impresora – Comunicación con la entrada – salida de la computadora y otros dispositivos digitales (opcional). 23. Puerto para pantalla remota – Para conectar la pantalla remota (opcional). 24. Puerto de Celda de Carga – Para conectar el cable a la Caja-J. 25. Puerto de fuente de poder – Para conectar el cable de corriente. 26. Puerto USB – Para insertar la memoria USB para cargar / descargar datos. 27. Número de Serie. >>Ver páginas 36, 37 y 38 para instrucciones de instalación.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

5

Operación

OPERACIÓN  

Encendido del Indicador de Pesaje 1. Presionar

.

1

HELL 2. Teclear número de usuario, si se requiere  

3. Presionar

.

use 3

2

4. Presione y sostenga

por 3 segundos para calibrar a cero el Indicador de Pesaje.

4

0

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

6

Uso del EZ3600(V) para transferir data

USO DEL EZ3600(V) PARA TRANSFERIR DATA  

Las recetas se pueden programar usando el software del TMR Tracker y enviando los datos a la unidad EZ3600(V) mediante una memoria USB o el DataLink. Cuando se opera en modo “PC” no es posible pogramar una receta usando el Panel Frontal. Para configurar la unidad a PC programable ver la página 30 Programación del TMR Tracker o Panel Frontal.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

7

Transferencia de datos

TRANSFERENCIA DE DATOS ModoUSB 1. Insertar la memoria USB en el Indicador de Pesaje. 2. Presionar

para cargar los datos.

Nota: Si el Indicador de Pesaje muestra recetas incompletas en la memoria, presione para sobrescribir dichos datos. Retire la memoria USB después que los datos hayan sido transferidos. 2

1

Para descargar los datos de recetas completas: Inserte la memoria USB en el Indicador de Pesaje. El Indicador de Pesaje mandará automáticamente los datos a la memoria USB.  

Retire la memoria USB.

Modos DataLink Operación DataLink se conecta con el Indicador de Pesaje

Mensaje Mostrado ←PC→

DataLink envía datos al Indicador de Pesaje El Indicador de Pesaje muestra el mensaje de que todos los datos han sido recibidos. El Indicador de Pesaje conecta con el DataLink El Indicador de Pesaje envía datos completes al DataLink

DL←IN

Para enviar datos al PC, si acaso no han sido ingresadas todas las recetas. Presione hasta que un mensaje [columna derecha] aparezca en la pantalla. Presione .

new data ←PC→ DL→OUT  

EZ→PC  

El Indicador de Pesaje marca las recetas incompletas que están siendo completadas y envía los datos de las recetas completas al DataLink. Nota: Después de que los datos han sido enviados, las recetas incompletas se borrarán. Formatos de datos del Indicador de Pesaje Los datos pueden ser enviados al Indicador de Pesaje de dos maneras diferentes: Modo de Carga Completa Cada carga es preparada por el software TMR Tracker. En este modo, los grupos son asignados a recetas y se prepara una carga precisa. El software TMR Tracker software envía los datos de la receta y grupo Modo Receta y Lista de en dos listas separadas. El operador selecciona la receta a ser Grupo preparada las dosificaciones por grupo.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

8

Carga e Introducción en modo de Carga Completa

CARGA E INTRODUCCIÓN EN MODO DE CARGA COMPLETA  

Carga de recetas 1. Presionar

Rec 1

1. El Indicador de Pesaje muestra RECeta, número

de grupo y secuencia de número ingresado. 1

2. Presionar

Feed

y

para seleccionar la receta

requerida.  

3. Presionar

para iniciar la receta seleccionada.

3 2

Modificar el peso de la receta Si la función RESIZE está activa, la cantidad de la receta para el grupo(s) puede ser ajustada. 1. Ingresar la cantidad de la nueva receta o

RESIZ

dejar la cantidad original. 2. Presionar

. El Indicador de Pesaje recalcula la receta.

1 2

Nota: Presionar para cambiar el número de animales en lugar de la cantidad de la receta. Después de que el número de animales ha sido cambiado, el Indicador de Pesaje ajustará automáticamente la cantidad de la receta. Presionar

para aceptar las cantidades de la receta del grupo(s) sin ajustarlas.

Si el Indicador de Pesaje muestra que la receta modificada excede la capacidad de la para que el mensaje sea ignorado. Mezcladora, presionar

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

9

Carga e Introducción en modo de Carga Completa

1. El primer ingrediente y la correspondiente

2

 

cantidad parpadearán en la pantalla.  

1

2. Tan pronto como la cantidad se aproxima a

cor

cero la alarma empezará a parpadear y se escuchará una señal de alarma.  

3. a) Avanzar manualmente a otro ingrediente:

Cuando la cantidad del ingrediente a cargar se haya alcanzado, presione para aceptar esa cantidad. Presione otra vez para avanzar al siguiente ingrediente.

3

b) Avanzar automáticamente a otro ingrediente: Cuando la cantidad del ingrediente a cargar se haya alcanzado, el Indicador de Pesaje avanzará automáticamente al siguiente ingrediente. Nota: Ver páginas 26, 27 y 28 para ajustes. o para seleccionar Nota: Para cargar los ingredientes en un orden diferente, presione el ingrediente requerido. Presione para empezar a cargar este ingrediente. Incluir grupos Cuando los ingredientes han sido cargados, el Indicador de Pesaje mostrará el primer grupo a ingresar.

GROUP

1. a) Avance Manual: para seleccionar el grupo a Presione ingresar. Cuando la cantidad a integrar se haya dosificado, presione para aceptarla. Presione otra vez para avanzar de grupo,  

o

1  

b) Avance Automático: Cuando la cantidad ha ingresar haya sido dosificada, el Imdicador de Pesaje avanzará automáticamente al siguiente grupo. Después de haber ingresado el último grupo aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla: RECIPE COMPLETE. Nota: NO presione

.

Para cargar grupos en orden diferente, presione o Presione Para empezar a cargar el grupo requerido.

para seleccionar dicho grupo.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

10

Carga e introducción en modo receta y lista de grupo

CARGA E INTRODUCCIÓN EN MODO RECETA Y LISTA DE GRUPO  

Carga de receta 1. Presionar

.

2. En la pantalla aparecerá, por ejemplo:  

2

RECIPE DRY COW TOT - 2500

dr

3. Presionar y Receta requerida.

para seleccionar la

 

4. Presione receta.

1

para empezar a cargar la

4 3

Modificar el peso de la receta Si la función RESIZE está activa, la cantidad de la receta puede ser ajustada. 1. Ingresar la cantidad de la nueva receta o dejar la cantidad original.

RESI 2

2. Presionar

. La receta se recalcula.

1

Nota: Si el Indicador de Pesaje muestra que la receta modificada excede la capacidad de la Mezcladora, presionar para que el mensaje sea ignorado. 1. El primer ingrediente y la correspondiente cantidad parpadearán en la pantalla.

2

 

1

cor 3

2. Tan pronto como la cantidad se aproxima a cero la alarma empezará a parpadear y se escuchará una señal de alarma.  

3. a) Avanzar manualmente a otro ingrediente: Cuando la cantidad del ingrediente a cargar se haya alcanzado, presione para aceptar esa cantidad. Presione otra vez para avanzar al siguiente ingrediente.

b) Avanzar automáticamente a otro ingrediente: Cuando la cantidad del ingrediente a cargar se haya alcanzado, el Indicador de Pesaje avanzará automáticamente al siguiente ingrediente. Ver páginas 26, 27 y 28 para ajustes. o para seleccionar Nota: Para cargar los ingredientes en un orden diferente, presione el ingrediente requerido. Presione para empezar a cargar este ingrediente.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

11

Carga e introducción en modo receta y lista de grupo

Incluir grupos  

4

GROUP

1. Después de cargado el último ingrediente, RECIPE COMPLETE aparecerá en la pantalla. Presione . El Indicador de Pesaje mostrará los grupos a ser ingresados. 2. Presione o grupo requerido.

para seleccionar el

 

3. Presione

.

 

3/5 1

2

4. El Indicador de Pesaje muestra el grupo a ingresar y la correspondiente cantidad de la receta. Los ingresos pueden iniciarse.  

5. a) Avanzar Manualmente: Cuando la cantidad de la receta a incluir ha sido dosificada, para aceptarlo. Presione presione Otra vez para avanzar al siguiente grupo.  

o  

b) Avanzar Automáticamente: Cuando la cantidad de la receta a ingresar ha sido dosificada, el Indicador de Pesaje avanzará automáticamente al próximo grupo a ingresar. 6. Cuando el grupo(s) ha sido ingresado, presione para seleccionar la receta para le próximo grupo a ingresar.  

Ver páginas 26, 27 y 28 para la configuración.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

12

Funciones Avanzadas

FUNCIONES AVANZADAS  

Incluir grupos parcialmente 1. Presione para avanzar al próximo grupo sin terminar de ingresar el grupo actual. Nota: Si ha fijado la tolerancia del grupo y el ingreso se ha detenido antes de que la cantidad prefijada de la receta se alcance, sonará una alarma y el Indicador de Pesaje mostrará: PEN UNDERFED – PRESS PRINT TO REMOVE THIS PEN FROM LIST – PRESS

1

Para fijar la Tolerancia del Grupo, ver página 27 Regresar al ingrediente saltado o para regresar al 1. Presione Ingrediente salteado.  

2. Presione Nota: Si la cantidad del ingrediente ha cambiado en más de cuatro ocasiones, dicho ingrediente ya no podrá ser seleccionado. 2 1

Cambir el número de ciclo de inclusión 1. Presione

.

2. Ingrese número de usuario. 3. Presione

.

4. Ingrese el número (1-9). 5. Presione

.

2/4 3/5 1

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

13

Funciones Avanzadas

Limpiar memoria del Indicador  

1. Presione 3 4

1

.

2. Presionar y mantener

.

3. Presionar , mientras sostiene . El Indicador de Pesaje mostrará sucesivamente:

CLEA

ON =ERASE CLEAR=REUSE

NET=EXIT

 

 

.

Liberar  

 

.

4. Presione 2/3

Reutilizar datos de receta / grupo 1. Presione 3 1

.

2. Presione y mantenga

.

 

. El 3. Presione , mientras mantiene Indicador de Pesaje mostrará sucesivamente:

REUS

ON=ERASE

CLEAR=REUSE

 

 

Liberar  

NET=EXIT.

.  

otra vez para reusar la data 4. Presione de la receta y grupo. 2/3

4

Nota: El Indicador de Pesaje reutiliza la información de la receta y el grupo almacenada en el mismo. Las cantidades de ingrediente cargado y las cantidades de la receta serán removidas. Descargue los datos completos a la memoria USB, antes de reutilizar los datos de la receta y grupo almacenados. Para reuso continuo, ponga en ON, el número 466 desde la lista con número de acceso directo (lista DAN). Ver página 33. Añadir un grupo a la lista de grupo

1. Ingrese nombre de grupo o número.

CAL

2. Presione

.

 

 

3. Presione

Para añadir el grupo.

2 3

1

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

14

Funciones Avanzadas

4. Presione o receta requerida.

 

Para seleccionar la

 

5. Presione

.

REC 5 4

6. Teclee la cantidad de la receta a ingresar al grupo. 7. Presione

.

 

300

8. Teclee el número de animales en este grupo.  

9. Presione

.

6/8 7/9

10

10. Si usted trabaja con zonas, aparecerá lo siguiente en la pantalla:  ENTER ZONE 0-9 11. Ingrese la zona requerida.

ZONE

12. Presione

.

11 12

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

15

Programación del panel frontal EZ3600(V)

PROGRAMACIÓN DEL PANEL FRONTAL EZ3600(V)  

Las recetas pueden programarse usando el Panel Frontal EZ3600(V). Para programar el Panel Frontal vea la página 30 Programación del TMR Tracker o Panel Frontal.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

16

Programación de recetas

PROGRAMACIÓN DE RECETAS  

Los ingredientes para una receta pueden ingresarse de tres formas diferentes: 1. Cantidad por animal (configuración estándar) Anote la cantidad de ingrediente por animal por receta. Por ejemplo, 9 kg de ensilaje y 8 kg de maíz. Dependiendo del número de animales a alimentar, el Indicador de Pesaje calculará la cantidad total de ingredientes a preparar: Por ejemplo, con 100 animales estas serán de 900 kg de ensilaje y 800 kg de maíz. 2. Porcentaje (%) por ingrediente Anote la cantidad del ingrediente por receta como un porcentaje (%). Por ejemplo, 55% ensilaje y 45% de maíz. El Indicador de Pesaje calculará la cantidad total a preparar por ingrediente: Por ejemplo, con un peso total de 1,000 kg, ésta será 550 kg de ensilaje y 450 kg de maíz. Atención, el total debe ser del 100%. 3. Amount per ingredient Ingrese la cantidad total requerida de los ingredientes por receta. Por ejemplo, 2,500 kg de ensilaje y 2,000 kg de maíz. Cambiar el método de programación [E-MTHD] 1. Ingrese 441 y presione

.

 

repetidamente para seleccionar 2. Presione El método de programación par alas mezclas.

3

 

E

1 = Cantidad por animal 2 = Porcentaje (%) por ingrediente 3 = Cantidad por ingrediente

1

2

3. Presione para confirmar el método de programación seleccionado.

Cambiar nombres de ingredientes Los nombres de los ingredientes estándar pueden cambiarse a discreción: 1. Presione repetidamente , hasta que se muestre INGRNM en la pantalla. 2. Presione  

INGRN

.

 

3. Presione cambiado.

para seleccionar el ingrediente

 

2 4

4. Presione para cambiar el nombre. La palabra EDIT se mostrará brevemente en la pantalla, seguida de un cursor parpadeando.

1/3

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

17

Programación de recetas

5. Presione Ingrediente.

repetidamente para borrar un

A

6. Presione 1 CB x 1 para ingresar el número 1; presionar 2x es A, 3x es B y 4x es C. Use este método para ingresar todas las letras del alfabeto usando el teclado numérico.

COR

   

9

7. Cuando haya ingresado una letra o número, espere brevemente antes de ingresar el siguiente número o letra.

6 8 5

8. Presione

para confirmar.

 

 

 

9. Presione Para regresar al modo de Pesaje normal. Imprimir nombre de ingrediente 1. Presione repetidamente , hasta que se mueste INGRNM en pantalla.

INGRN

3

2. Presione

.

 

 

 

3. Presione para imprimir todos los ingredientes y cantidades totales cargadas por Ingrediente.

2 1

Programar una nueva receta 1. Presione y sostenga hasta que el Indicador de Pesaje emita un sonido agudo y PROGRM se muestre en pantalla. La primera receta programada o REC___ se mostrará.

RE

2. Presione

o,

 

3. Ingrese el número de receta solicitado.  

3

para confirmar el número 4. Presione de receta ingresado.

1 4 2

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

18

Programación de recetas

5. Use y Para desplazarse a través de la lista con ingredientes.

COR 6. Presione Para seleccionar el ingrediente mostrado. 7. Ingrese la cantidad de ingrediente requerida.

22.

 

8. Presione

para confirmar la cantidad*.

 

9. Repita los pasos 5 a 8 para los otros ingredientes en la receta a ser programada. 6/8

7

* Con el método de programación Porcentaje (%) por ingrediente ingrese por ejemplo 75%, como 75.00 y 5.75% como 5.75. 10. Presione

para confirmar la receta ingresada.

11. El Indicador de Pesaje calcula y muestra la cantidad total de la receta (TOTAL).  

TOTA

12. Repita los pasos 1 a 11 para las otras recetas a programar. 13

13. Presione

para salir del modo programa.

10

Cambiar cantidades de ingredientes en la receta 1. Presione y mantenga hasta que el Indicador de Pesaje emita un sonido agudo y PROGRM se muestre en pantalla.

RE

2. Presione repetidamente hasta que se Muestre el número de la receta a ser cambiado. 3. Presione

1/2

para seleccionar esta receta.

3

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

19

Programación de recetas

4. Se muestra el nombre del primer ingrediente a ser cambiado, seguido de AMOUNT.  

5. Ingrese la nueva cantidad.

4

 

CORN

Para guardar la nueva cifra y 6. Presione continuar con el próximo ingrediente.  

9

7. Repita los pasos 5 y 6 para los otros ingredientes en la receta.

5 6/8

8. Presione

para guardar la receta cambiada.

 

 

 

9. Presione

.

Nota: Sólo es posible cambiar cantidades de ingredientes. Para añadir nuevos ingredientes a la receta, primero borre la receta y entonces prográmela de nuevo. Borrar receta 1. Presione y mantenga hasta que el Indicator de Pesaje emita un sonido agudo y PROGRM y el primer número de receta sea mostrado en sucesión.

3/4

RE 5

2. Presione repetidamente hasta que se muestre el número de receta requerido. 3. Presione y mantenga hasta que se Muestre PRESS ZERO TO DELETE RECIPE – PRESS NET/GROSS TO

1/2

4. Presione

para borrar esta receta

 

 

 

5. Presione para regresar al modo de pesaje normal. Mostrar una receta específica 1. Presione repetidamente hasta que se muestre ACCUM.  

repetidamente hasta que se 2. Presione muestre la receta requerida.

ACCUM 4 3 2 1

3. Presione para mostrar los diversos ingredientes en la receta seleccionada. 4. Presione para regresar al modo de pesaje normal.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

20

Imprimir recetas

IMPRIMIR RECETAS  

Imprimir una sola receta Nota: El Puerto Serial (opcional) debe estar instalado para poder imprimir. 1. Presione repetidamente hasta que se muestre la receta requerida.

RE

2

2. Presione

para imprimir esta receta.

 

 

 

3. Presione para regresar al modo de pesaje normal.

3 1

Imprimir todas las recetas

RE

1. Presione

para mostrar la primer receta.

 

 

 

2. Presione

para imprimir esta receta.

 

 

 

3. Presione de Nuevo para imprimir todas las recetas guardadas en la memoria. 2/3 4

4. Presione para regresar al modo de pesaje normal.

1

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

21

Carga y dosificación de recetas

CARGA Y DOSIFICACIÓN DE RECETAS  

Carga de receta conforme a la cantidad por animal 1. Presione repetidamente hasta que se muestre la receta a ser cargada. 3

2. Presione

RE

para iniciar la receta seleccionada.

 

3. El Indicador de Pesaje muestra LOAD

1 2

4. Se muestra

4

ANIM

Nota: Si Usted trabaja usando Porcentaje por Ingrediente o Cantidad por Ingrediente, se mostrará la Cantidad Total TOTAMT.

5. Se mostrará un número parpadeando. Cambie este número por el número de animales a ser alimentados. 5

1

6. Presione

.

6

7

CORN

7. El Indicador de Pesaje muestra el nombre y cantidad de ingrediente a ser cargado. Cuando el ingrediente se cargue, el Indicador de Pesaje regresará a cero. 8. Presione ingrediente.

para avanzar al próximo

(Para fijar el avance automático, vea pág. 33). 8

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

22

Carga y dosificación de recetas

9. Después de que el último ingrediente se haya cargado se mostrará RECIPE COMPLETE TOTAL LOADED XXX KG.

 

9

COMPL

Dosificar receta 1. La pantalla muestra la cantidad total de la receta cargada.  

1

300

3

4

2. Tan pronto como la dosificación inicia, el Indicador de Pesaje contará hasta cero. 3. Presione para calibrar temporalmente el Indicator de Pesaje a 0. Esta función puede usarse para ver, si hay varios grupos, cuanto ha sido dosificado por grupo. para mostrar el peso 4. Presione remanente en cualquier momento.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

23

Funciones adicionales

FUNCIONES ADICIONALES  

Retener la cantidad mostrada En el modo Hold el peso mostrado permanece en la pantalla mientras se mueve la Mezcladora.

1/2

HOL

1. Presione

para fijar el peso en pantalla.

 

 

2. Presione

para regresar al modo normal.

Si un ingrediente es cargado mientras el Indicador de Pesaje está en modo Hold, presione para salir de dicho modo.

Imprimir Nota: El Puerto Serial (opcional) debe estar instalado para poder imprimir. Referencia: Manual Técnico D3648 en www.digi-star.com

Brillantez de la pantalla

DIMM

1. Presione en pantalla.

, hasta que DIMMER

2. Presione luz en 60%. Presione

para reducir la intensidad de otra vez para intensidad total.

2 1

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

24

Funciones Adicionales

Borrar cantidades acumuladas de ingredientes  

1. Presionar repetidamente INGRNM aparezca en

, hasta que

2. Presione . PRGRAM parpadeará en la pantalla, seguido por el primer ingrediente.

INGRN 2 1

3. Presione o y u para seleccionar la receta requerida.

CORN

4-5

4. Presionar y mantener . Presionar El siguiente texto sera mostrado: PRESS PRINT TO REPRINT – PRESS ZERO TO DELETE ACCUMULATION – PRESS

4

ZER

5. Presione para borrar la cantidad total de maíz. 6

 

6. Presione

.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

25

Números de acceso directo comúnmente utilizados

NÚMEROS DE ACCESO DIRECTO COMÚNMENTE UTILIZADOS  

Pre-alarma [P-ALM ] Mensaje cuando casi se alcanza la cantidad prestablecida a cargar. 1. Ingresar 401.  

4/6

2. Presione

.

 

 

3. Presione

40

otra vez y escoja WEIGHT o PERCNT.

 

 

4. Presione

.

5. Ingrese valor de pre-alarma en peso o porcentaje. 1/5

2/3

6. Presione

.

Avance Automático de ingredientes Cuando se avanza automáticamente al siguiente ingrediente, el Indicador de Pesaje avanzará automáticamente al siguiente ingrediente tan pronto como el ingrediente actual haya sido cargado, tomando en cuenta la tolerancia y el tiempo de demora fijados. Tolerancia  

[TOLER ] La Tolerancia es un porcentaje de la cantidad del ingrediente deseado. Al alcanzar la Cantidad Deseada menos la Tolerancia, el Indicador de Pesaje aceptará la cantidad cargada y automáticamente avanzará al siguiente ingrediente, dependiendo del tiempo de demora. 1. Ingrese 442. 4

2. Presione

.

 

 

 

3. Presione , hasta que el porcentaje (tolerance) deseada aparezca en pantalla:

44

 

OFF, 0.5, 1 – 5, 7. OR 10. 4. Presione 1

.

2/3

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

26

Números de acceso directo comúnmente utilizados

Tolerancia de Grupo  

 

[T MTHD ] & [PENTOL ] Solo disponible en modo de Lista de Grupo. 1. Ingrese 462.  

2. Presione

4/6

.

 

3. Presione

46

otravez y escoja WEIGHT o PERCENT.

4. Presione

. En la pantalla aparece: PENTOL 5. Ingrese el valor requerido en peso o porcentaje. 6. Presione

.

3 2

1/5

Demora  

[DELAY ] Ingrese el tiempo que el Indicador de Pesaje debe esperar antes de avanzar al siguiente ingrediente a ser cargado. 1. Ingrese 443. 4

2. Presione

.

 

 

 

3. Presione , hasta que la demora requerida (segundos) aparezca en la pantalla: MANUAL, 1, 2, 3, 5, 7, 10, 20, 30, OR

44

4. Presione 1

3 2

.

Nota: Si no se requiere el avance automático al próximo ingrediente, fije esta configuración a MANUAL.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

27

Números de acceso directo comúnmente utilizados

Avance Automático al Próximo Ingrediente / Avance Manual al Próximo grupo  

[MANPEN ] Avanzar automáticamente al próximo ingrediente, avanzar manualmente al próximo grupo. 1. Ingrese 461.  

 

2. Presione

4

 

.

 

3. Presione

46

 

4. Presione

1

para seleccionar ON u OFF.

 

.

3 2

Rango de RPM  

[DRATIO] Rango de RPM es el número de revoluciones de la toma de fuerza de la Mezcladora, divididas por el número de revoluciones de la Mezcladora en la Mezcladora de Alimento. 1. Ingrese 422. 2. Presione

4

.

 

3. Ingrese el Rango de RPM requerido.

42

 

4. Presione

1

.

3 2

ID del Indicador de Pesaje / ID de la Mezcladora  

[SCALEID] Cada Indicador de Pesaje tiene un único número ID. 1. Ingrese 108. 2. Presione

4

 

.

 

para borrar el viejo número ID. 3. Presione Enter the new ID number.

10

4. Presione 1 3 2

.

Nota: El número ID del software del TMR Tracker debe corresponder con el número ID de la Mezcladora.

3

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

28

Números de acceso directo comúnmente utilizados

Número de Radio  

 

[SCL NO] El número de radio es usado en combinación con la opción de Control de Gabinete. 1. Ingrese 231. .

2. Presione

4

 

 

para borrar el número e 3. Presione ingresar un nuevo número.

23

.

4. Presione 1

Nota: No use el mismo número para dos Indicadores de Pesaje diferentes.

3 2 3

Cambiar la Cantidad de la Receta en el Indicador de Pesaje  

[RESIZE] Cuando se inicia una receta puede cambiarse el peso total de la receta, así como ajustarse el número de animales en un Grupo. 1. Enter 448. .

2. Presione

4

 

 

3. Presione

44

 

Otra vez para elegir ON u OFF.

 

4. Presione

.

1 2/3

Fijar la Hora  

[TIME] 1. Ingrese 202.  

11:38:5 9 11 36

 

2. Presione

5

.

 

3. Presione  

 

para mover el cursor.  

4. Presione  

 

5. Presione

para fijar la hora.  

.

1 2

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

29

Números de acceso directo comúnmente utilizados

Fijar la Fecha  

 

[DATE] 1. Ingrese 204.  

.

2. Presione

5

3. Presione

11040 8

 

para mover el cursor.  

4. Presione  

para fijar la fecha.  

5. Presione

.

1 2

Programar el TMR Tracker o el Panel Frontal  

[progrm] 1. Ingrese 439.  

4

 

2. Presione

.

 

 

 

3. Presione Otra vez apara elegir programación PC usando TMR Tracker) o scale (programación del Panel Frontal)

progr

4. Presione

.

1 2/3

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

30

Hacer listado con números de acceso directo

 

HACER LISTADO CON NÚMEROS DE ACCESO DIRECTO 1. Enter the direct access number and press

to go directly to the setting concerned.

 

to change the setting.

2. Press  

 

 

3. Press

to store the setting.

Setting [display]

Options [displayed] (bold=default)

Access Nº

Description

 

MENU 1. BASIC FUNCTIONS IN MOST WEIGHING INDICATORS    

 

       

LANGUAGE [LANGAG]

101  

 

WEIGHING INDICATOR ID SETUP [SCALID]

English Dutch French German Italian Portuguese Spanish Danish Hungarian Vesta

         

 

 

 

  108

[ENGLSH] [NEDERL] [FRANCS] [DEUTSH] [ITAL] [PORT] [ESPAN] [DANSK] [MAGYAR] [VESTA]

Settings and texts will appear in   this language on the display.

 

NEW EZ

 

       

 

Identity number of the weighing   indicator [feed mixer number].

 

MENU 2. TIME, PRINT, COMMUNICATION & WEIGHING FUNCTIONS  

TIME FORMAT [TIME F]  

 

201    

1 TIME [TIME]  

DATE FORMAT [DATE F]

 

DATE [DATE] WEIGHING INDICATOR NR. [SCL NO] REMOTE DISPLAY [RMDISP]

 

Use Select and Function key to set the time

1-mm-dd 2-mm/dd/yy 3-mm/dd/yyyy 4-dd-mm 5-dd/mm/yy 6-dd/mm/yyyy 7-ddmmyy 8-ddmmyyyy

  203  

     

  Date format.  

 

 

 

204

Enter XXXXXX.

 

 

 

 

 

XX:XX:XX  

 

 

Time format: AM/PM or 24 hour

 

202

 

 

 

 

       

       

24 HR AM/PM

231    

234

 

Use Select and Function key to set the date Weighing indicator number to communicate with the Cab control.

 

Type of remote display.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

31

Hacer listado con números de acceso directo

 

Setting [display]

Options [displayed] (bold=default)

Access Nº

Description

 

MENU 3. CALIBRATION SETTINGS WEIGHING INDICATOR  

DISPLAY UNIT [lb-kg]

 

303

Display in lb or kg.

LB/KG

 

MENU 4. PRESET, RECIPE & COUNTER FUNCTIONS  

   

 

   

PREALARM [P MTHD] & [P-ALM]

   

 

WEIGHT PERCNT

401  

 

 

Select WEIGHT or PERCNT and enter a value to activate an early  warning indicating that the weighing indicator is reaching the preset amount.  

SIREN [BUZZER]

 

404

1-4, ON/OFF

 

REV. TIME

 

 

   

  TIMER/COUNTER [TMRCTR]

 

421  

 

 

 

 

 

DRIVE RATIO [DRATIO]

0001.00

422  

 

   

 

 

Determination of the recipe mixing time based on time or on the number of mixing auger revolutions.

The number of input impulses (PTO revolutions), which correspond with   one single revolution of the mixing auger.

 

TOLERANCE [TOLER]  

 

 

INGR. ADVANCEDELAY [DELAY]  

MANUAL, 1-3,5,7, 10,20,30,60

443

  ingredient amount) to accept the ingredient.

 

 

 

OFF, 5,1-5,7,10

442  

 

The tolerance (percentage of the

 

 

Switching the loud alarm signal ON or OFF.

 

The number of seconds the weighing indicator should wait   before automatically advancing to the next ingredient.

 

 

 

USER ID [USERID]

RESIZING RECIPE. [RESIZE]  

RECIPE TOTAL [RECTOT]  

 

 

  448

If this setting is ON, the operator can adjust the recipe amount.

ON/OFF

 

ON/OFF

 

ON/OFF

If this setting is ON, the weighing indicator does not automatically  advance to the next ingredient when exceeding the set tolerance.

 

 

  451  

 

   

   

 

 

If this setting is ON, the operator should enter the user ID to use the weighing indicator.

ON/OFF

446

   

 

 

TOLERANCE OVERLOCK [OVERLK]  

453  

 

Displayed total weight of the recipe to be loaded.

 

FEED ZONE [FDZONE]

 

454  

ALL, 1-9

 

The feed zone of the groups to be fed.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

32

Hacer listado con números de acceso directo

 

Access Options [displayed] Nº (bold=default)

Setting [display]

Description

 

 

 

 

 

UNCOMPLETED RECIPES 455 [UNDN I]  

 

  ON/OFF

If this setting is ON, the weighing indicator displays all uncompleted recipes.

ON/OFF

  automatically appear on the display

 

 

 

AUTOSTART GROUPS [AUTPEN]

 

  458  

 

If this setting is ON, the group list will

 

after loading the ingredients.

 

 

 

MANUALLY ADVANCING TO NEXT GROUP[MANPEN]

 

   

462

WEIGHT PERCNT

463

LOAD GROSS NET

DOUBLE KEY PRESS PREV 465 [DBLKEY].  

ON/OFF

DISPLAYED WEIGHT DURING FEEDING [PEN WT]  

If this setting is ON, the operator should manually advance to the next group(s) to be fed.

ON/OFF

461

 

GROUP TOLERANCE [T MTHD] & [PENTOL]

 

 

   

   

The method of displaying during   feeding: net, load or gross weight.

 

 

 

Select WEIGHT or PERCNT and enter of group tolerance.

 

 

Select if a double key press should be ignored during loading and feeding.

 

RECIPE REMAINS ACTIVE 466 [RE-USE]  

ON/OFF

Select ON to re-use recipes.

 

 

CALIBRATION  

 

 

  SETUP NUMBER [SETUP]  

CALIBRATION NUMBER [CAL]

871

The unit of weight (1-4lbs or 5-8 kg), the gain (1-9), the sensitivity   (display counts 1-9) and the capacity * 1000 can be entered using direct number entry.

872

 

       

 

Displayed amount at 0.4mV/V for these load cells.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

33

Solución de Problemas

 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INICIO ¿Enciende el interruptor del Indicador de Pesaje?

 

SI

 

¿Muestra algún valor la pantalla del Indicador de Pesaje?

 

Si el valor es inestable o, [± RANGO] parpadea en la pantalla, desconecte el cable de la Caja-J en el punto del Indicador de Pesaje. ¿El valor sigue siendo inestable?

NO

  SI

Mala Conexión. Compruebe el cable de alimentación por falsos contactos en la conexión. Mueva el cable de alimentación. Batería Defectuosa. Reemplace la batería. Una batería débil puede reportar buena si se prueba sin carga en la misma.

 

Ponga una tara en cada celda de carga. ¿Responde el Indicador de Pesaje a dicha tara?

 

NO

SI

NO

Cable de Alimentación dañado. Asegúrese de que el cable rojo (+) está conectado al polo positivo y el cable negro (-) al polo negativo. Cuando utilice un multímetro para comprobar el voltaje, ¿Midió entre el pin 1 (positivo) y el pin 2 (negativo)? El medidor debe mostrar un valor entre 10.5 y 14.5 Vcc. Si se utiliza un cable de suministro de potencia del tractor, el cable negro está conectado al (+) y el cable blanco al (-).

  SI

¿Son positivos todos los valores? (Los valores negativos indican que la Celda de Carga en cuestión está montada al revés).

 

Revise todos los cables de la Caja-J y de las Celdas de Carga por falsos contactos, cortes, perforaciones o magulladuras.

 

 

  SI

¿El Indicador de Pesaje muestra aproximadamente el mismo peso en todas las Celdas de Carga?

 

 

 

Probablemente el Indicador de Pesaje esté defectuoso. Pruebe con otro Indicador de Pesaje para estar seguro. Nota: Sea consciente de que la interferencia eléctrica puede afectar al Indicador de Pesaje, como teléfonos móviles, radios CB, torres de radio, motores eléctricos, etc Asegúrese que los cables de las Celdas de Carga no estén conectadas a líneas hidráulicas o embalses.

Indicador de Pesaje Dañado. Pruebe con otro Indicador de Pesaje, incluso un modelo diferente o con otra configuración debería funcionar.

Retire la cubierta de la Caja – J. NO

 

SI

 

Es probable que el Indicador de Pesaje no esté configurado y calibrado correctamente. Revise la etiqueta en la parte inferior del Indicador de Pesaje. Esta muestra el tipo de Celdas de Carga, para las cuales fue calibrado el Indicador de Pesaje. Al pulsar la tecla ON, mientras se enciende el Indicador de Peso, la configuración (SETUP) y el número de calibración (CAL) irán apareciendo sucesivamente en la pantalla. Asegúrese que dichos números corresponden con los números de la etiqueta de la parte inferior del Indicador de Pesaje. Póngase en contacto con su distribuidor para mayor información.

¿Hay polvo dentro de la Caja – J?

  NO

SI

Seque la Caja - J (use un secador de pelo). Revise tirones o dobleces en el cable de corriente. ¿Hay marcas de goteo en cables? ¿La junta de la tapa está

Compruebe si hay conexiones sueltas. Observe la pantalla del Indicador moviendo los cables y alambres mientras presiona sobre la placa de circuito impreso dentro de la Caja - J. Usted verá si hay una conexión floja o mala unión de soldadura.

  Repare o cambie la Caja – J.

SI

   

¿Tiene la Caja – J alguna mala conexión o cables sueltos?

  NO Ver siguiente página

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

34

Solución de Problemas

 

Desconecte todos los alambres de los cables de la celda de carga de las terminales en la Caja - J; Deje el Indicador de Pesaje conectado mientras desconecta y vuelve a conectar los cables. No se van a dañar las Celdas de Carga ni el Indicador de Peso si los cables se separan durante este paso. ¿Permanece estable el peso mostrado en la pantalla del Indicador de Pesaje?

     

 

 

SI

Calibre a cero el Indicador de Pesaje. (Presione y mantenga presionad durante 3 segundos la tecla CERO). El valor 0 aparece en la pantalla del Indicador de Pesaje.

 

  NO

   

CONTINUA

 

   

Remplace la Caja – J; Tome en cuenta que una interferencia eléctrica podría afectar al Indicador de Pesaje, tales como teléfonos móviles, radios CB, torres de radio, motores eléctricos, etc.

 

Nota: Conectar una a una las Celdas de Carga a la Caja – J, sólo una Celda de Carga conectada a la vez. Con esto se obtiene una lectura por cada Celda de Carga. Durante la realización de esta prueba, busque algunos otros síntomas, tales como valores erráticos o inestables, parpadeo de [± RANGO] en la pantalla, valores negativos, etc. Si la lectura no es normal en cualquiera de las Celdas de Carga conectadas, probablemente dicha Celda de Carga esté dañada.

 

 

  Tome nota del valor mostrado en el Indicador de Pesaje con la celda de carga conectada.

     

Reconecte una Celda de Carga a las terminales en la Caja - J; el valor mostrado en cada Celda de Carga depende del tipo de Celda de Carga y el peso ejercido sobre la misma. Por lo general, este valor debe ser positivo y estable.

 

  Calibre a cero el Indicador de Pesaje y aplique o cuelgue con su peso sobre la Celda de Carga conectada. Tenga en cuenta que dicho registro se incrementará. Un Indicador de Pesaje con sólo una Celda de Carga conectada dará una lectura muy alta.

   

Nota: Si el Indicador de Pesaje respondió a su peso, la Caja – J está bien. Si el Indicador de Pesaje no respondió, puede ser que esté mal la Celda de Carga o la Caja – J. Pruebe ahora las otras Celdas de Carga. Si el Indicador de Pesaje aún no presenta respuesta, la Caja – J está dañada. Cambie la Caja – J.

  Repita los pasos anteriores para las demás Celdas de Carga. Recuerde tomar nota de todas las lecturas de estas Celdas de Carga.

     

Desconecte la primera Celda de Carga y calibre a cero el Indicador de Pesaje. Conecte la segunda Celda de Carga. Anote el valor mostrado. Calibre a cero el Indicador de Pesaje y aplique o cuelgue con su peso sobre la Celda de Carga conectada. Tenga en cuenta que dicho registro se incrementará.

  No es de esperarse que todas las Celdas de Carga den la misma lectura al momento de conectarlas. Por lo general, las Celdas de Carga dan valores de lectura, que varían por cientos, incluso miles. Sobre todo cuando hay más peso en una Celda de Carga.

Si usted cuelga su peso sobre una Celda de Carga conectada después de equilibrar a cero el Indicador de Pesaje, el valor mostrado probablemente será de tres o cuatro veces su peso. Los valores de lectura de su peso sobre cada celda de carga deben ser similares. Las Celdas de Carga dañadas darán una lectura inestable, [± RANGE] parpadeará en la pantalla o el valor que se muestre será inferior o superior a tres veces el promedio de las Celdas de Carga. Cualquier diferencia podría ser una indicación de una Celda de Carga dañada o un problema estructural.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

35

Instalación

INSTALACIÓN  

Montaje del Indicador de Pesaje

Montaje de Ala incluido

Montaje en Riel incluido

Montaje de Brazo opcional

Figura 1: Montaje del Indicador de Pesaje

Montaje de Riel [estándar] y montaje de Ala incluidos. Montaje de Brazo (opcional) incluido en el kit de montaje de Brazo.

Dirección de la Celda de Carga

BENDING DIRECTION  DIRECCIÓN DE FLEXIÓN  BIEGERICHTUNG  Observar la dirección de la flecha cuando se instale la Celda de Carga.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

36

Instalación

Conexión de Cables  

Indicador de Pesaje

Cable de corriente Pantalla Remota (opcional)

Ver figura 1

Pin Para Fuente de Poder 12 Vcc 1 Rojo + 12VDC 2 Negro Tierra/Masa 3 Naranja Salida de Relé 4 Azul Entrada Remota **Los colores de cables en esta table solo aplican para el cable standard Digi-Star.

Ver figura 4: Conexiones Caja - J

Figura 2: Diagrama de Conexión del Indicador de Pesaje

Conexión a Caja - J

Conexión Digital De entrada/salida (opcional)

Conexión a Pantalla Remota (opcional)

Puerto USB

Conexión de cable a Fuente de Poder

Figura 3: Conexiones de cable del fondo del Panel

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

37

Instalación

Conexión de Celdas de Carga a la Caja-J  

Conexión de cable de las Celdas de Carga a terminales

Caja – J con 4 Celdas de Carga

Tuercas de apriete Cable de la Caja - J Colores Color Rojo Verde Blanco Negro Transparente

Pin 1 2 3 4 4

Cable de las Celdas de Carga

de Cable Descripción Excitación + Señal Señal + Excitación Blindaje

Conectar al fondo del panel del Indicador de Pesaje. Ver figura 3. Figure4: J-Box connections

Cambio de Números de Configuración y Calibración [SETUP] & [CAL] 1. Ingrese 871.  

2. Presione

4 3

.

3. El indicador de pesaje muestra brevemente la palabra SETUP seguida por un número de 6 dígitos. Ingrese el nuevo número.

SETU

4. Presione

1/3

2

.

Use 872 y siga el mismo procedimiento para cambiar el número de calibración CAL.

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

38

Equipo Opcional

EQUIPO OPCIONAL  

 

Sensor de RPM

Rotating shaft

LED

3 mm Máx. holgura (aprox.)

Para ser usado en combinación con el Indicador de Pesaje EZ3600 o EZ4600, los cuales están equipados con un puerto contador de rotación (opcional). El sensor permite al operador programar el Indicador de Pesaje para contar la mezcla o las RPM de la toma de fuerza para una mezcla precisa de los ingredientes. Rotating shaft = Flecha Rotatoria.

Sensor

Transmisor / Receptor Transmisor (mostrado a la izquierda) con el receptor instalado de fábrica en el Indicador de Pesaje. Puede utilizarse a distancia para avanzar manualmente durante la carga de ingredientes y la alimentación de los Grupos. El sistema también puede usarse a distancia para calibrar a cero el Indicador de Pesaje. Rango de funcionamiento aproximado de 50 m.

Pantallas Remotas RD440 pequeña pantalla remota con dígitos de 2.5 cm de alto. RD2400V pantalla remota retroiluminada con dígitos de 4.3 cm de alto. RD4000 pantalla remota de LED con dígitos de 10 cm de alto

  D3715-ESP Rev E

EZ3600 Manual del Usuario

39

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.