MANUAL DEL USUARIO INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. Sistema de Compresor para Aire Grado Médico Reciprocante en cumplimiento con NFPA99-2012
Versión II-2016
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
MANUAL BÁSICO DE INSTALACION, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA SISTEMAS DE COMPRESORES RECIPROCANTES PARA GENERACION DE AIRE GRADO MÉDICO. Por favor lea y guarde este instructivo. Léase cuidadosamente antes de realizar cualquier ensamble, instalación, puesta en operación o mantenimiento del equipo descrito. Siga las guías de seguridad y tenga cuidado de tomar las medidas de protección adecuadas. La falta de seguimiento de las guías de seguridad puede resultar en daños personales o materiales. Guarde este manual para futuras referencias.
Para reconocer la información, observe los siguientes símbolos. •
Peligro indica una situación de riesgo que de no ser evitada, resultará en muerte o daño muy severo.
•
Precaución indica una situación de riesgo que de no ser evitada, puede resultar en muerte o daño muy severo.
•
Cuidado indica una situación de riesgo que de no ser evitada, puede resultar en daños menores.
•
Nota indica información importante que de no ser seguida puede causar daño al equipo.
1
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
DESCRIPCIÓN. El sistema de aire grado médico fue diseñado para generar aire respirable para hospitales e institutos médicos. Este sistema cumple con los requerimientos de aire categoría 1 del código NFPA99- 2012. COMPRESOR RECIPROCANTE LIBRE DE ACEITE. El compresor es del tipo reciprocante y de una etapa, 100% exento de aceite, la transmisión es por medio de poleas y bandas y enfriado por aire. Su construcción en fundición en acero ofrece gran resistencia contra el desgaste y fatiga de materiales a consecuencia de las altas temperaturas ocasionadas por el trabajo continuo del compresor, además permite la fácil reposición de sus partes y componentes para extender la vida útil en relación directa y proporcional a la periodicidad del mantenimiento otorgado. TANQUE DE ALMACENAMIENTO. La construcción es en conformidad con la sección VIII de ASME, incluye un sistema de paso hombre para la inspección y mantenimiento interno del tanque, el tanque está recubierto y protegido por el interior y exterior con pintura electrostática anticorrosiva horneada, las capacidades pueden ser de 300L, 500L y 1000L (otras capacidades deberán ser consultadas con la fábrica). Cada tanque es certificado por el fabricante para operar a una presión de 14kg/cm2. Todos los tanques cuentan con un drenaje de humedad (manual y automático), sistemas de By pass (aislante) y válvulas de seguridad o alivio. PANEL DE CONTROL ELECTRICO. El panel de control está construido con un gabinete clase NEMA 12, configurado para sistemas Dúplex, Tríplex, Cuádruplex., Quintuplex ó más, y cumple con las especificaciones del código NFPA99-2012. El voltaje primario es protegido por interruptores termo-magnéticos. Los circuitos de control se alimentan por una fuente de poder que entrega un voltaje de 24 volts de corriente directa y por duplicado. Los compresores son activados y desactivados por interruptores de presión. Alarmas son incluidas en condiciones descritas por el código NFPA99-2012. Incluye un botón de “restablecer” para silenciar la alarma. Un sistema de alternación controlado por un control lógico programable (PLC) opera los ciclos de cada unidad de compresión, para lograr tiempos iguales de funcionamiento en cada cabezal. En la puerta del gabinete se localizan los selectores de tres posiciones (manual-fuera-automático), una pantalla táctil se incluye para verificar estado de operación de las unidades de compresión, horómetros de funcionamiento y botón de “restablecer”. Los componentes electrónicos y eléctricos del panel de control están listados en UL, CE y ETL. MONITOR DE PUNTO DE ROCÍO El monitor de punto de rocío indica la temperatura del aire. La información se envía al sistema del panel de control para su consulta y disposición de alarmas. MONITOR DE MONÓXIDO DE CARBONO Y ALARMA El monitor de CO mide la presencia de monóxido de carbono en el aire. La información se envía al sistema del panel de control para su consulta y disposición de alarmas. POSTENFRIADORES Construidos de tubería de cobre y cabezas de metal, Incluye sistemas para trampas de humedad y purgas. SECADORES DE AIRE REFRIGERATIVO y REGENERATIVO. Cuál sea el tipo de secador en el sistema, siempre deberá incluir dos unidades independientes de secadores de aire, uno en operación y otro en reserva o “STAND BY”, y que serán puestos en operación: 1. Para sistemas refrigerativos: Desde el panel de control del propio secador. 2. Para sistemas regenerativos: Desde el panel de control eléctrico del todo él sistema. Los sistemas refrigerativos son del tipo de expansión y utilizan gas refrigerante R-134a. El secador es auto-regulable y permite grandes cargas. Los intercambiadores de calor están construidos con tubería de cobre. El sistema desecante regenerativo consiste en dos torres que contienen material absorbente de humedad (Alúmina). Cada torre se alterna en ciclos de 5 minutos secando el aire y luego regenerándose. El aire seco de una torre elimina la humedad que se absorbe de la otra torre y lo libera en el ambiente. Los sistemas regenerativos son suministrados de línea, los refrigerativos son opcionales.
2
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AIRE, FILTROS y REGULADORES DE LINEA FINAL. El sistema de tratamiento de aire consta de dos bancos de filtros con un regulador de línea final, ambos sistemas por separado. Un banco deberá estar en operación y el otro deberá estar en “STAND BY” o reserva, y serán alternados en su funcionamiento. Pueden ser seleccionados por medio de válvulas de aislamiento, en la primera etapa se filtran partículas sólidas y aerosoles para tamaños de 1 micra o más grandes, los filtros incluyen indicadores visuales para monitorear el estado de vida útil del elemento filtrante, la segunda etapa remueve olores y aromas con un elemento filtrante de carbón activado, la tercera etapa es el regulador de línea final donde se calibra la presión de salida del aire de 50-55psi (presión de trabajo normativa del aire medico). La temperatura máxima de operación es de 125°F y la presión máxima de diseño de los sistemas de filtros es de 150psig. No se deben operar ambos bancos de filtros al mismo tiempo, siempre deberá operar uno u otro, de lo contrario la contra-presión dañará inevitablemente el regulador de línea final. Se recomienda alternar la operación de los secadores y bancos de filtro cada 3 meses como mínimo. VÁLVULA DE DRENAJE. El tanque cuenta con un dren de sistema automático y uno tipo manual, que evacuan la humedad generada por presión dentro del tanque. GUÍAS DE SEGURIDAD. Este manual contiene información muy importante. Esta información se describe por SEGURIDAD y para PREVENIR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. DESEMPACANDO LA UNIDAD Al recibir el sistema de aire médico, revise inmediatamente que no le haya ocurrido ningún daño durante el envío. Verifique que la placa del sistema indique el modelo y el voltaje tal como se ordenó o de una capacidad mayor. Si la unidad fue dañada durante el envío, su manejo y uso debe ser evitado. El operar el sistema en estas condiciones puede resultar en daños materiales mayores y personales. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Las siguientes precauciones de seguridad deben ser siempre atendidas: 1. Lea todos los manuales incluyendo éste, por completo. Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de este equipo.
2. Únicamente personas que estén bien familiarizadas con el reglamento de seguridad deben estar permitidas para operar este equipo, además de aquellos con certificado ASSE6040 (PERSONAL PROFESIONAL PARA MANTENIMIENTO A SISTEMAS DE GASES MEDICINALES) 3. Mantenga visitantes alejados y NUNCA deje niños cerca. 4. Use lentes de seguridad y tapones de oídos al operar el equipo.
5. No utilice el equipo como apoyo. 6. Periódicamente, inspeccione el equipo en busca de signos de deterioro o fuga. Repare o reemplace elementos dañados antes de iniciar la operación. 7. Revise todas las sujeciones frecuentemente para asegurar la tensión.
3
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
El equipo eléctrico y los controles pueden causar arcos eléctricos que pueden incendiar gases o vapores inflamables. Nunca opere o repare el equipo cerca de gases o vapores inflamables, nunca guarde líquidos o gases inflamables cerca del compresor.
Una válvula de alivio de seguridad ASME establecida a una presión no mayor a la máxima presión permisible en el tanque debe ser instalada en las líneas de aire. La válvula de seguridad debe tener la capacidad suficiente para proteger los componentes contra explosión. El flujo puede ser visto en la lista de partes. No se opere si el interruptor de presión o las válvulas están establecidos a una presión superior a la máxima presión permisible del tanque. 8. Nunca intente ajustar la válvula de seguridad ASME. Mantenga la válvula libre de pintura y otras acumulaciones. ¡Nunca intente reparar o modificar un tanque! Soldar, perforar o cualquier otra modificación al tanque resultará en una ruptura o explosión. Reemplace los tanques dañados!
Drene el tanque DIARIAMENTE. 9. El óxido en el tanque generado por la acumulación de humedad pueden dañar otros equipos o componentes. Asegúrese de que el sistema de dren automático funcione correctamente (4 segundos cada 30 minutos). 10. El aire presurizado puede incluir partículas de polvo y otros fragmentos. Cuando drene el tanque, deje salir el aire lentamente y evite tener contacto directo con aire presurizado.
INSTALACIÓN.
SOLO PERSONAL CERTIFICADO Y CAPACITADO EN ASSE6010 (INSTALADOR DE SISTEMAS DE GASES MEDICINALES Y SOLDADOR ASME BRAZER IX) DEBERA INSTALAR EL EQUIPO. Desconecte, marque y asegure la fuente de poder. Libere después toda la presión del sistema antes de realizar la instalación, (en el caso de que el sistema este presurizado).
No levante ni mueva el sistema sin el equipo adecuado, VERIFIQE LOS PUNTOS DE APOYO PARA MOVER EL EQUIPO, NUNCA APOYE LA SUSTENTACION SOBRE-ENCIMA-DEBAJO DE LAS UNIDADES DE COMPRESIÓN DEL EQUIPO. Asegúrese de que la unidad está bien sujeta al equipo que se utiliza para moverlo. No lo suspenda de tuberías y de los enfriadores. No se levante con otros elementos adjuntos.
4
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
La instalación de la tubería de entrada y salida del aire debe realizarse de acuerdo a NFPA99-2012 de acuerdo a la categoría 1 de Aire Respirable. ÁREA DE INSTALACIÓN 1. El Sistema debe estar ubicado SOLO EN INTERIORES, en un área dedicada y exclusiva a equipo mecánico de Gases Medicinales, limpio, bien iluminado y ventilado adecuadamente con las facilidades requeridas. (Electricidad, drenaje, iluminación, puertas de seguridad, etc.) 2. En un recinto diseñado para mantener el rango de temperatura ambiente por debajo de los 43◦c (ventilación mecánica será dispuesta para regular la temperatura ambiental del recinto en el caso de exceder el rango de temperatura especificado en este párrafo). 3. En un recinto libre de polvo, gases tóxicos o inflamables y líquidos. 4. En un recinto con plataformas construidas para elevar el sistema a +10cm como mínimo con respecto al nivel de piso terminado. 5. En un recinto que permita las distancias mínimas para la inspección y el mantenimiento del sistema. Distancias mínimas:
40 cm en la parte superior. 80 cm a todos los lados.
6. Al sistema de aire medico No se le permitirá compartir recintos con equipos que generen radiaciones de calor, como calderas, subestaciones eléctricas, cuartos de bombeo, equipos de otras especialidades, centrales o manioflds de tanques de gases medicinales y cocinas. TOMA DE AIRE FRESCO DEL SISTEMA. 1. El equipo deberá tomar el aire de una fuente de “AIRE LIMPIO Y FRESCO” 2. La toma de aire será ubicada a una distancia mínima de 7.6m de escapes y descargas de ventilación de vehículos, maquinas, sistemas de descarga de vacío médico y WAGD, así como de cualquier escape contaminante. 3. La toma de aire será ubicada a una distancia mínima de 6.0m sobre el nivel de piso terminado. 4. La toma de aire será ubicada en exteriores encima del nivel del techo del recinto a una distancia mínima de 3.0m de cualquier puerta, ventana, u otra abertura en el edificio. 5. Si una fuente de aire igual o mejor que el aire del exterior (por ejemplo, aire filtrado para el uso de sistemas de salas de operaciones) está disponible, será permitido que se conecte a la toma de aire fresco del sistema siempre y cuando “esta fuente alternativa esté disponible ININTERRUMPIDAMENTE 24 HORAS POR DÍA, 7 DIAS POR SEMANA. 6. Los sistemas de ventilación que tengan ventiladores propulsados por motores o correas ubicados en el torrente del flujo de aire NO SERAN USADOS como fuente para la toma del aire medicinal. 7. El final de la toma de aire medicinal será orientado hacia abajo y protegido por medio de una malla u otro método contra la entrada de insectos o plagas, escombros o lluvia. Las mallas serán fabricadas en materiales o compuestos No corrosivos. FACILIDADES ELECTRICAS. El sistema de aire medico deberá estar conectado al circuito esencial de energía eléctrica del hospital, así como deberá cumplir con lo especificado en el código NFPA70 para todas las conexiones, cálculo de tensiones, diámetros de alimentadores y los aislamientos en correspondencia de la capacidad y consumos eléctricos del sistema de aire medico adquirido. El equipo deberá estar protegido contra descargas eléctricas y rayos. Personal eléctrico calificado deberá ejecutar las facilidades eléctricas, el uso de tableros y controles eléctricos exclusivos para el sistema de aire grado medico es altamente recomendable. REVISION DE LA TUBERÍA DE INTERCONEXION DE AIRE DEL HOSPITAL. VERIFIQUE: 1. Que la tubería esté bien alineada sin que esté doblada o torcida. 2. Que la tubería No esté contaminada según lo especificado en NFPA99-2012 3. Que la tubería sea de cobre tipo “L” ó “K”. 4. Manguera aislante de vibraciones (PTEF recubierta con malla de acero inoxidable flexible) debe ser instalada desde la tubería de interconexión del aire del hospital hacia la salida del aire del sistema de aire médico. 5. Una válvula fuente que cumpla con NFPA99-2012 deberá ser instalada para aislar el sistema de aire médico. 6. Sujeción de la tubería de interconexión no debe extenderse al compresor para evitar la transferencia de vibraciones y ruido. 7. Nunca use tubería de menor diámetro a la conexión de salida del compresor.
5
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
VÁLVULAS DE SEGURIDAD Los compresores tienen instaladas desde fábrica válvulas de seguridad. La capacidad de flujo de estas válvulas es igual o superior a la capacidad del compresor. 1. La presión de apertura de la válvula no debe ser superior a la presión máxima de trabajo del tanque. 2. Accione todas las válvulas de seguridad manualmente cada seis meses para evitar que se peguen. ENSAMBLE DE UN SISTEMA MODULAR. 1. Desempaque cada módulo y retire todo el material de empaque del sistema. 2. Coloque los módulos en su ubicación (conforme a la guía mecánica de dimensiones generales que deberá solicitar a la fábrica para su consulta), observe el dibujo para el correcto orden de los módulos. Permita distancias alrededor suficientes para dar mantenimiento (ver la sección de distancias mínimas). 4. Fije a la superficie los módulos por medio de taquetes de expansión y tornillería. Remueva los seguros y flejes para el envío en las bases de cada cabezal. INTERCONEXIÓN DE TUBERIAS Y MANGUERAS DEL SISTEMA CUANDO ESTA FABRICADO EN MODULOS SEPARADOS. 1. Remueva las tapas plásticas que protegen las tuberías de las válvulas del BY PASS del tanque. 2. Conecte las mangueras flexibles del módulo de compresión (compresores) hacia las válvulas de by pass de los tanques. Revise que las mangueras no estén rotas, perforadas o torcidas. 3. Repita los pasos del 1 al 2 para el módulo de secadores y la salida del tanque de almacenamiento.
Toda la tubería necesaria para estas conexiones es incluida y se envía sellada. 5. Conecte la entrada de aire del compresor a la línea principal de suministro de aire del hospital según puntos del 1 al 7 en la sección de REVISION DE LA TUBERÍA DE INTERCONEXION DE AIRE DEL HOSPITAL.
Todas las conexiones de entrada y salida a la tubería DEBERAN SER EJECUTADAS POR PERSONAL CAPACITADO Y CERTIFICADO EN ASSE6010 (INSTALADOR DE SISTEMAS DE GASES MEDICINALES Y SOLDADOR ASME
BRAZER IX) CONDUCTORES ELÉCTRICOS CUANDO EL EQUIPO ESTA FABRICADO EN MODULOS SEPARADOS. La alimentación eléctrica será en acuerdo con los y códigos eléctricos locales y la NFPA70. La conexión eléctrica debe ser hecha por un electricista calificado, y todas las responsabilidades derivadas de esta maniobra serán exclusivas del cliente. 1. Conecte las terminales eléctricas flexibles de cada motor en correspondencia con la numeración etiquetada en el conector macho de los motores eléctricos acoplando el conector hembra correspondiente y localizado en la parte inferior del panel de control. (1-1, 2-2, 3-3, y así sucesivamente) 2. De la misma forma que el punto número 1, conecte el cable de alimentación del monitor de monóxido de carbono y punto de rocío. 3. De la misma forma que el punto número 1, conecte el cable de alimentación del sistema de secadores REGENERATIVOS. 4. Sólo cuando los sistemas de secadores sean del tipo REFRIGERATIVO, podrá requerirse una toma de corriente eléctrica independiente a la del compresor por cada secador, cuya tensión podrá ser de 127v ó 220v. 4. Alimente el panel de control según se haya especificado el voltaje (220, 380, 440), en cumplimiento con NFPA70, alimente el interruptor principal (L1, L2, L3). Al perforar el gabinete del panel de control para acoplar el tubo flexible o rígido de los cables de alimentación eléctrica, NO deje caer residuos o escoria DENTRO DEL GABIENTE O PANEL DE CONTROL, los residuos si no se remueven del interior del tablero pueden ocasionar mal funcionamiento en los componentes y dispositivos electrónicos y eléctricos del tablero.
6
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
VERIFIQUE ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 1. Asegúrese de que todas las precauciones y advertencias anteriores han sido leídas y entendidas antes de continuar. 2. Retire cualquier material de EMPAQUE. 3. Asegúrese de que la fuente de corriente y la tierra se conectaron firmemente. 4. Asegúrese de que todas las conexiones de presión estén HERMETICAS. 5. Revise que todas las válvulas y otros elementos estén bien instalados. 6. Revise que todos los fusibles, interruptores termo-magnéticos etc. sean del tamaño adecuado. 7. Verifique que herramientas, elementos de fijación, tornillería, paños de limpieza, NO estén sobre y dentro del equipo. 8. Confirme que la válvula de dren manual del tanque esté cerrada. 9. Revise la rotación del motor eléctrico. Si la rotación es incorrecta, pida a un electricista calificado que haga la conexión correcta. 10. Sólo una unidad de Secador de aire estará operativa, la otra unidad estará fuera de servicio. 11. Sólo un sistema de filtros y reguladores de aire estará operativo, el otro sistema estará fuera de servicio.
ARRANQUE Y OPERACIÓN “Siga Detenidamente la Secuencia” 1. 2. 3.
4. 5. 6. 7.
Siga todos los procedimientos antes descritos, previo a la operación del compresor. La válvula de alimentación hacia la línea principal de aire del hospital (válvula fuente) DEBE ESTAR CERRADA. Las válvulas de los cabezales de compresión dispuestas en el tanque deberán estar ABIERTAS, excepto la válvula central en la tubería del tanque que sirve para aislarlo. Deben mantener esta configuración durante la operación normal. Encienda el interruptor principal del tablero o panel de control. (De la posición 0 a la posición I) Solo UN SISTEMA de secador deberá estar energizado y en la posición de encendido. Sólo UN SISTEMA de filtros deberá estar con las válvulas abiertas. Los monitores de punto de rocío y monóxido de carbono deben estar encendidos y con las válvulas abiertas.
A. AL ENCENDER EL EQUIPO, La alarma de baja presión sonará, presione el botón de “restablecer” para silenciarla, sin embargo, el LED de advertencia quedará destellando hasta que la presión de llenado en el tanque se complete a 100 psi. B. CON LOS SELECTORES en el tablero y que corresponden a cada unidad de compresión, Accione al modo “manual” sólo para verificar la correcta rotación de motores, el sentido de rotación está indicado y rotulado en el motor eléctrico, usted notara que, en el modo manual, él selector NO se traba, sólo en la posición OFF “0” y “AUTO” los selectores quedaran trabados o enclavados. (Por ningún motivo trate de trabar los selectores en el modo MANUAL). C.UNA VEZ QUE VERIFICO LA ROTACION DE LOS MOTORES Y ES LA CORRECTA, proceda a accionar “TODOS” los selectores a la posición “AUTO” DE FORMA SECUENCIAL EMPEZANDO POR EL COMPRESOR 1 Y ASI SUCESIVAMENTE, inmediatamente “TODOS LOS COMPRESORES DE FORMA SIMULTANEA (QUE ES UNA CONDICION DE ALARMA) trabajarán hasta que completen el llenado del tanque a una presión de 100PSI, “De nueva cuenta…ES MUY IMPORTANTE QUE LA VALVULA DE ALIMENTACION AL HOSPITAL ESTE “CERRADA”. D.UNA VEZ QUE EL EQUIPO HAYA PARADO AL LLEGAR A LA PRESION DE LLENADO Y SIN ABRIR LA VALVULA FUENTE, VERIFIQUE que por ningún motivo en un aproximado de 10 minutos la presión baje súbitamente o de forma gradual, la presión en el equipo debe mantenerse y se debe observar que las unidades de compresión NO TRABAJEN en ese lapso de tiempo. Solo deberá ser permisible una baja de presión por shock térmico y perdida de presión por la válvula de purga del tanque, la válvula de purga del secador de aire en uso y el escape del flujometro en el sensor de Monóxido de Carbono, esa pérdida no será mayor de 0.25-0.75 psi en el lapso del tiempo dispuesto. E. VERIFIQUE QUE EL SECADOR EN USO ESTE EN FUNCIONAMIENTO observando los intercambios de presión entre las dos torres de secado, y que al final del ciclo entre un intercambio y otro, se escuche el desfogue de sistema. NOTA: EL SECADOR DEBE ALCANZAR SU PUNTO DE ROCIO MAXIMO EN UN LAPSO DE 24 HORAS, POR LO QUE ES IMPORTANTE NO INTERRUMPIR SUS CICLOS DE TRABAJO. F. RECUERDE QUE ES MUY IMPORTANTE QUE SOLO UN SISTEMA DE FILTROS Y REGULADOR DE LINEA FINAL ESTE EN FUNCIONAMIENTO con las válvulas abiertas, verifique que no haya fuga en los filtros y calibre la presión de salida en el regulador de línea final a una presión de trabajo normativa de 50-55 psi. SI USTED DEJA ABIERTA LA OTRA UNIDAD DE FILTROS, LA CONTRA-PRESION AFECTARA LOS REGULADORES CON FALLAS INMINENTES.
7
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
G. ABRA LA VALVULA DE ALIMENTACION AL SISTEMA DE MONITORES de punto de rocío y Monóxido de carbono, el sistema tardara poco más de 20 minutos para enviar las lecturas reales al panel de control del sistema. H. ABRA “LENTAMENTE” la válvula que conecta el equipo con la línea de la tubería del aire del hospital. I.
II. III. IV.
Al abrir la válvula, la presión empezara a caer súbitamente, por lo que existe la posibilidad que el equipo pueda trabajar en condición de alarma con todas las unidades de compresión de “forma simultánea”, sin embargo, debe estabilizarse de 1-2 ciclos como máximo para que los cabezales de compresión dejen de trabajar de forma simultánea. Sí la condición de trabajo simultaneo persiste, el equipo podría estar mal calculado y su falla será inminente a corto plazo. Revise que todo el sistema funcione correctamente, se recomienda que observe los ciclos de trabajo de una forma cercana por lo menos 7 días siguientes a su puesta en marcha. Los cabezales de compresión no deben vibrar de forma excesiva. Trate de identificar algún ruido extraño o fugas de aire, en caso de presentarse fugas de aire en conexiones, proceda a corregirlas. Todas las unidades de compresión deberán estar operando en automático, NO DEBE SER DESHABILITADA NINGUNA UNIDAD DE COMPRESION DESDE EL PANEL DE CONTROL, SI EL EQUIPO ESTA OPERANDO CON UNIDADES DE COMPRESION DESHABILITADAS SE PRESENTARA LA FALLA INMINENTE DEL EQUIPO A CORTO PLAZO, (SIN RESPONSABILIDAD PARA LA FABRICA).
IDENTIFIQUE EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA EN SU OPERACIÓN. 1.
2.
OBSERVE LOS CICLOS DE FUNCIONAMIENTO de cada unidad de compresión, un adecuado ciclo de trabajo o funcionamiento de la unidad de compresión deberá ser de 1.50 – 2.50 minutos como Máximo, con un periodo de paro o inactividad de por lo menos 5 minutos como Mínimo (periodo de enfriamiento), antes de volver a un ciclo de trabajo de nueva cuenta. UN PERIODO DE TRABAJO CONTINUO de la unidad de compresión por más de 3.0 minutos se considera como forzamiento de la unidad de compresión.
OPERE EN EL PANEL DE CONTROL DEL COPRESOR.
Un control de pantalla táctil es la interface hombre-máquina para operar el equipo, visualizar sus funciones, tiempos, alarmas y mensajes al usuario.
8
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
Las teclas F1, F2, F3 y F4 se encuentran deshabilitadas debido a que el usuario interactúa con la interfaz de funcionamiento del compresor directamente en la pantalla táctil. La tecla SYS no tiene función en el compresor. PANTALLA DE INICIO
Ejemplo pantalla de inicio en la interface hombre-máquina de un equipo DUPLEX (solo es ilustrativo)
9
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
DEBE VERIFICAR QUE CADA UNIDAD DE COMPREIÓN ESTE EN MODO “AUTO” (OPERACIÓN AUTOMATICA)
10
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
PANTALLAS DE ESTADO DE COMPRESOR Y HOROMETROS
Para acceder a la pantalla de horometros, se presiona el botón especificado en la pantalla correspondiente a cada unidad de compresión.
11
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
PANTALLAS DE PURGA DEL TANQUE
PANTALLA MONITORES DE PUNTO DE ROCIO Y MONOXIDO DE CARBONO
Para acceder a la pantalla de monitores, presione al botón en la pantalla de inicio correspondiente.
12
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
PANTALLA DE AVISO DE MANTENIMIENTO.
El sistema NO ES LIBRE DE MANTENIMIENTO, se requiere el mantenimiento preventivo puntual en todas las partes de LA UNIDAD DE COMPRESION (CONSULTE LA SECCION DE MANTENIMIENTO DE ESTE MANUAL), UN AVISO EN LA PANTALLA PRINCIPAL APRACECERA AL DETECTAR EL EQUIPO LAS HORAS MAXIMAS PROGRAMADAS PARA REALIZAR MANTENIMIENTO DE LAS UNIDADES DE COMPRESION (3,000 HORAS). Este aviso no desaparecerá de la pantalla principal hasta que sea introducida la clave de RESET. Para quitar el aviso y que el conteo reinicie de nueva cuenta se requiere de una clave secreta proporcionada por la fábrica, LA CLAVE SERA PROPORCIONADA POR LA FABRICA “SOLO” AL PERSONAL QUE EJECUTE EL MANTENIMIENTO DE LAS UNIDADES DE COMPRESION. El aviso de mantenimiento NO DESABILITA NINGUNA FUNCION Y TAMPOCO INTERRUMPE EL TRABAJO DEL SISTEMA, de tal forma que el equipo estará trabajando de forma normal, aunque el aviso de la pantalla principal persista. El personal de mantenimiento deberá contactar a la fábrica para que le sea explicado el procedimiento de introducción de la clave “solo cuando él mantenimiento al equipo haya sido ejecutado”. CONTACTE +52-779-79-69-370 CON 30 LINEAS EN DIAS Y HORAS HABILES,
[email protected]
13
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
ESQUEMA MECÁNICO
TEMPERATURAS DE CORTE DE LAS UNIDADES DE COMPRESIÓN. TEMPERATURA DE TRABAJO MAXIMA (CORTE)
180◦c
1.
LA TEMPERATURA DE CORTE DE LAS UNIDADES DE COMPRESION NO ES AJUSTABLE, 180◦c es la temperatura máxima permitida que la fábrica determina para el trabajo en la unidad de compresión.
2.
CUANDO LA TEMPERATURA ALCANCE LOS 180◦c en la unidad de compresión, el sistema de protección del panel de control se activará enviando una alarma por alta temperatura y PONDRA FUERA DE LINEA (EN PARO) LA UNIDAD DE COMPRESIÓN CORRESPONDIENTE QUE PRESENTE ALTA TEMPERATURA.
3.
LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL RECINTO DE LA UBICACIÓN DEL SISTEMA DE AIRE MEDICO PUEDE COMBINARSE CON LA TEMPERATURA MAXIMA DE TRABAJO DE LA UNIDAD DE COMPRESIÓN (180◦c).
4.
El paro de la una unidad de compresión por alta temperatura es una condición Normal de protección del equipo, NO debe interpretarse como un mal funcionamiento del sistema, por lo que la fábrica no tiene responsabilidad en caso de que el sistema se proteja por alta temperatura.
14
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL PANEL DE CONTROL (ARIGMED SE RESERVA EL DERECHO DE HACER CAMBIOS Y MODIFICACIONES AL SISTEMA DE CONTROL, SE RECOMIENDA NO MODIFICAR COMPONETES)
15
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
16
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE ENTREGA DE AIRE. DIMENSIONE LOS EQUIPOS EXCLUSIVAMENTE EN BASE A ESTAS TABLAS DE RENDIMIENTO. PAQUETE MEDICO DUPLEX (SISTEMA RECIPROCANTE DE UNA ETAPA)- MEDICAL AIR COMPRESSOR DUPLEX
MODELO/MODEL
V80 V90 W90 W100 W110 V V 125
PRESION PISTON - PISTON SIZE POTENCIA-POWER MAXIMA/MAXIMUM PRESSURE
VELOCIDAD/VELOCITY
ENTREGA (CFM) @DELIVERY (CFM) @
TANQUE-VESSEL
MM
H.P.
BAR/ PSI
RPM
50 PSI
100 PSI
TIPO - DESING
2X80 2X90 3X90 3X100 3X110 4X125
3 5 7,5 10 15 20
7/100 7/100 7/100 7/100 7/100 7/100
800 750 750 700 680 680
13,21 23,17 38,07 42,27 68,4 88,39
10,3 17,37 28,43 32,1 52,02 68,23
HORIZONTAL HORIZONTAL HORIZONTAL HRZ/VERT. VERTICAL VERTICAL
CAPACIDADCAPACITY (GAL) 80 120 120 120 240 240
PAQUETE MEDICO TRIPLEX (SISTEMA RECIPROCANTE DE UNA ETAPA)-MEDICAL AIR COMPRESSOR TRIPLEX
MODELO/MODEL
V80-3 V90-3 W90-3 W100-3 W110-3 V V 125-3
PRESION PISTON- PISTON SIZE POTENCIA-POWER MAXIMA/MAXIMUM PRESSURE
VELOCIDAD/VELOCITY
ENTREGA (CFM) @DELIVERY (CFM) @
TANQUE-VESSEL
MM
H.P.
BAR/ PSI
RPM
50 PSI
100 PSI
TIPO - DESING
2X80 2X90 3X90 3X100 3X110 4X125
3 5 7,5 10 15 20
7/100 7/100 7/100 7/100 7/100 7/100
800 750 750 700 680 680
26,42 46,34 76,14 84,54 136,8 176,78
20,6 34,74 56,86 64,2 104,04 136,46
VERTICAL VERTICAL VERTICAL VERTICAL VERTICAL VERTICAL
CAPACIDADCAPACITY (GAL) 120 120 240 240 240 240
PAQUETE MEDICO CUATRUPLEX (SISTEMA RECIPROCANTE DE UNA ETAPA)-MEDICAL AIR COMPRESSOR CUATRUPLEX
MODELO/MODEL
V80-4 V90-4 W90-4 W100-4 W 110-4 V V 125-4
PRESION PISTON- PISTON SIZE POTENCIA-POWER MAXIMA/MAXIMUM PRESSURE
VELOCIDAD/VELOCITY
ENTREGA (CFM) @DELIVERY (CFM) @
TANQUE-VESSEL
MM
H.P.
BAR/ PSI
RPM
50 PSI
100 PSI
TIPO - DESING
2X80 2X90 3X90 3X100 3X110 4X125
3 5 7,5 10 15 20
7/100 7/100 7/100 7/100 7/100 7/100
800 750 750 700 680 680
39,63 69,51 114,21 126,81 205,2 265,17
30,9 52,11 85,29 96,3 156,06 204,69
VERTICAL VERTICAL VERTICAL VERTICAL VERTICAL VERTICAL
CAPACIDADCAPACITY (GAL) 120 120 240 240 240 240
ENTREGA EN BASE A NFPA99-2012, CON UNA UNIDAD DE COMPRESION SIEMPRE EN RESERVA O “STAND BY” A UNA PRESION MAXIMA DE 100PSI
CUANDO EL REQUERIMIENTO DE CONSUMO DE AIRE MEDICO DE LA UNIDAD HOSPITALARIA SEA MAYOR A LA ENTREGA DE AIRE MEDICO DEL EQUIPO, LA FALLA INMINENTE DEL MISMO OCURRIRA A CORTO PLAZO. Sistemas QUINTUPLEX, SEXTUPLEX y de más unidades de compresión pueden ser construidos, consulte a la fábrica.
17
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
CONFIGURACIONES (EJEMPLOS).
Compresor Dúplex vertical
Compresor Dúplex horizontal 3hp
18
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
Compresor Dúplex horizontal 5hp, 7hp, 10hp
Compresor Tríplex
19
Manual Básico de Instalación, Operación y Mantenimiento para Sistemas de Compresor Reciprocante para Generación de Aire Grado Médico con sistema de Tratamiento de Aire Regenerativo.
Compresor Cuádruplex
20
PLANOS MECANICOS DE TANQUES.
Capacidad nominal: 300 LITROS Modelo: T300 HOR ARIG
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Capacidad nominal: 500 LITROS Modelo: T500 HOR ARIG
22
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Capacidad nominal: 500 LITROS Modelo: T500 VER C/F ARIG R.H.P.
23
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Capacidad nominal: 1000 LITROS Modelo: T1000 VER C/F ARIG R.H.P.
24
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO. Los programas de mantenimiento de los equipos y los procedimientos se deberán establecer atráves de la evaluación de riesgos de la instalación y deben ser desarrollados tomando en consideración las recomendaciones de los fabricantes de los equipos. CALIFICACIONES. El personal que realice las funciones de mantenimiento de los sistemas deberá estar calificado para estas operaciones. La calificación apropiada se debe demostrar mediante: 1. 2. 3.
El entrenamiento y certificación por el fabricante del equipo o sus representantes. Certificado según los requerimientos de la norma ASSE 6040, ESTANDAR DE CALIFICACION PROFESIONAL DEL PERSONAL DE MANTENIMIENTO DE LOS SISTEMAS DE GASES MEDICINALES. Certificado según los requisitos de la norma ASSE6030, ESTANDAR DE CALIFICACION PROFESIONAL DE LOS VERIFICADORES DE LOS SISTEMAS DE GASES MEDICINALES. INSPECCION Y PRUEBAS OPERACIONALES AL SISTEMA. Un programa “ANUAL” de inspección y mantenimiento del equipo deberá implementarse, los elementos del equipo deben ser inspeccionados y probados como sigue: a)
INSPECCIONAR, PROBAR, EVALUAR, ACONDICONAR Y EN SU CASO REMPLAZAR: A. MONITOREAR LA TEMPERATURA DEL RECINTO DONDE SE UBICA EL EQUIPO B. VERIFICAR LAS CONDICIONES DE LOS FILTROS DE ADMISION (DE CADA UNIDAD DE COMPRESION) C. VERIFICAR VENTILACION DEL CUARTO D. VERIFICAR PRESENCIA DE HIDROCARBUROS E. VERIFICAR CONDICIONES DE LA TOMA DE AIRE FRESCO DEL EQUIPO F. CALIBRACION O REMPLAZO DEL SENSOR DE MONOXIDO DE CARBONO (DURACION DE 3 AÑOS MAXIMO) G. VERIFICAR Y CAMBIAR LOS ELEMENTOS FILTRATNTES (FILTROS DE HUMEDAD, PARTICULAS Y REGULADORES DE LINEA FINAL H. VERIFICAR EL PUNTO DE ROCIO I. TENSION Y POSIBLE CAMBIO DE BANDAS (SE RECOMIENDA UNA CALIDAD GATES O SIMILAR) J. VERIFICAR LOS SELLOS DE LAS PURGAS DEL TANQUE (AUTOMATICA Y MANUAL) K. REVISION GENERAL DE MANGUERAS Y CONEXIONES (CHECAR HERMETICIDAD) L. ACCIONAR DESFOGUE DE VALVULAS DE ALIVIO (EVITA QUE SE PEGUE EL BALIN SELLO POR OXIDO) M. VERIFICACION DE INTEGRIDAD DE LA SUSPENSION DE LAS UNIDADES DE COMPRESION (RESORTES Y PADS DE GOMA), SI ES NECESARIO DEBERAN REMPLAZARSE N. REVISION GENERAL DE TORNILLERIA (FIRMEZA EN APRIETE) O. LIMPIEZA GENERAL DE VALVULAS (ANTIRETORNO, AISLAMIENTO Y DE ALIVIO O SEGURIDAD) P. LIMPIEZA GENERAL DE VALVULAS AUTOMATICAS CON CAMBIO DE SELLOS (PURGA TANQUE Y UNIDADES DE COMPRESION Y SECADORES REGENERATIVOS) Q. LIMPIEZA O REMPLAZO DE SENSORES DE TEMPERATURA UBICADOS EN CADA PISTON DEL COMPRESOR R. LIMPIEZA GENERAL DEL POST ENFRIADOR S. LIMPIEZA GENERAL DE VALVULAS AUTOMATICAS DEL SECADOR REGENERATIVO PARA REMOVER PARTICULAS DE ELEMENTO FILTRANTE T. LIMPIEZA DEL SILENCIADOR DEL SECADOR REGENERATIVO PARA REMOVER PARTICULAS
25
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
U.
VERIFICACION DE MANOMETROS O CAMBIO DE LOS MISMOS (EN CASO DE DAÑO O LECTURAS ANOMALAS) V. INSPECCION INTERNA CON LIMPIEZA DEL TANQUE, POSIBLE APLICACIÓN DE ACABADOS ANTICORROSIVOS (SOLO EN EL CASO DE SER NECESARIO) W. INSPECION VISUAL DE LOS COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL (REVISAR QUE LOS CABLES ESTEN BIEN APRETADOS CON LOS TORNILLOS DE CONTACTOS), EVITA EL FALSO CONTACTO. X. AJUSTE DE VOLTAJES DE ENTRADA AL SISTEMA (REVISION DE TERMOMAGNETICOS) MANTENMIENTO DE LAS UNIDADES DE COMPRESION (También vea en este manual la sección específica al cabezal de compresión)
CADA 3,000 HORAS ACUMULADAS POR CADA CABEZAL DE COMPRESION SERA REQUERIDO UN MANTENIMIENTO PREVENTIVO MENOR QUE CONSISTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
CAMBIO DE ANILLOS DE COMPRESION EN LOS PISTONES LIMPIEZA DEL PLATO DE VALVULAS CON POSIBLE CAMBIO DE FLAPS CAMBIO DE JUNTAS EN PLATO DE VALVULAS Y CILINDROS DEL PISTON INSPECCION VISUAL DE BIELAS Y RODAMIENTOS LIMPIEZA DE CONEXIONES DE SALIDA EN LOS CILINDROS DE PISTON INSPECCION DE CIGÜEÑAL DE TRANSMISION Y POLEA AJUSTE Y CAMBIO DE BANDAS AL ENSAMBLE DE MOTOR CON COMPRESOR LIMPIEZA GENERAL Y APLICACIÓN DE ACABADOS ANTICORROSIVOS
CADA 6,000 HORAS ACUMULADAS POR CADA CABEZAL DE COMPRESION SERA REQUERIDO UN MANTENIMIENTO PREVENTIVO MAYOR QUE CONSISTE: 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
CAMBIO DE ANILLOS DE COMPRESION EN LOS PISTONES CAMBIO DE PISTONES CAMBIO DE TODOS LO RODAMIENTOS DEL CABEZAL CAMBIO DE FLAPS EN EL PLATO DE VALVULAS CAMBIO DE JUNTAS EN PLATO DE VALVULAS Y CILINDROS DEL PISTON INSPECCION VISUAL DE BIELAS LIMPIEZA DE CONEXIONES DE SALIDA EN LOS CILINDROS DE PISTON INSPECCION DE CIGÜEÑAL DE TRANSMISION Y POLEA AJUSTE Y CAMBIO DE BANDAS AL ENSAMBLE DE MOTOR CON COMPRESOR LIMPIEZA GENERAL Y APLICACIÓN DE ACABADOS ANTICORROSIVOS
CADA 36 MESES o 3 AÑOS DEBE REMPLAZAR LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: 19. SENSOR DE MONOXIDO DE CARBONO (SI EL SENSOR ES DE CELDA QUIMICA) 20. VALVULAS DE ALIVIO CADA 60 MESES o 5 AÑOS DEBE REMPLAZAR LOS SIGUIENTES ELEMENTOS: 21. ALUMINA DEL SECADOR REGENERATIVO PARA AIRE 22. DISPOSITIVOS DE LECTURA ANALOGA (MANOMETROS) 23. VALVULAS DE ALIVIO
26
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
24. VALVULAS AUTOMATICAS (RECOMENDABLE , NO ES MANDATORIO) 25. CAMBIO DE FILTROS DE HUMEDAD Y PARTICULAS 26. EN CASO DE QUE EL SECADOR DE AIRE SEA DEL TIPO REFRIGERATIVO, DEBERA CARGAR EL GAS REFRIGERANTE CORRESPONDIENTE 27. CAMBIO DE MANGUERAS DE LAS UNIDADES DE COMPRESION (LAS QUE ESTAN EXPUESTAS A TEMPERATURA DE LA UNIDAD DE COMPRESION, ENTRADA Y SALIDA DE POSTENFRIADORES) 28. DEBERA VALORARA EL ESTADO DEL TANQUE, Y ES SU CASO REMPLAZAR SI ES NECESARIO AJUSTES PERMITIDOS EN EL SISTEMA Y QUE DEBEN SER EJECUTADOS POR EL PERSONAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. El personal de operación y de mantenimiento del sistema tiene la responsabilidad de ajustar componentes y tuberías para el adecuado desempeño del sistema. NO puede ser convocada la garantía de la fábrica para realizar ajustes resultantes del propio trabajo del sistema, por lo que el personal de operación y mantenimiento del sistema debe tener la suficiente capacidad técnica para ejecutar estos ajustes, tal y como lo especifica ASSE6040 (Calificaciones Profesionales del personal de Mantenimiento de los Sistemas para Gases Medicinales). REFIERASE A LA SECCION DE INSPECCION Y PRUEBAS OPERACIONALES (PAG. 25 y 26) DEL PUNTO 1 INCISOS “A” al “X”, y PUNTOS SUBSECUENTES DEL 1 al 28 (PAG. 26 y 27), COMO MANIOBRAS NECESARIAS PARA SU EJECUCION POR EL PERSONAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA QUE NO ANULARAN LA GARANTIA.
a. b. c. d. e.
Revise y efectúe el mantenimiento periódicamente de acuerdo al calendario de mantenimiento. El calendario de mantenimiento se basa en una operación bajo condiciones NORMALES DE OPERACION. Si el medio y la carga son adversas, deberá recortar el tiempo de revisión en el programa de mantenimiento a cada 6 meses. La tensión de las bandas de transmisión debe ser ajustada durante la etapa inicial y revisada cada 1,500 horas consecuentemente. La tensión apropiada para motores de 3/4 a 3 HP es de 24 lbs./pulgada; y para las unidades de 5 a 20 HP, 10.5 lbs./pulgada.
27
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
MANIOBRAS Y SITUACIONES QUE ANULARAN LA GARANTIA DEL EQUIPO. Los siguientes usos y situaciones anularán la garantía del equipo de forma inmediata: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
UTILIZAR EL SISTEMA DE AIRE GRADO MEDICO PARA REALIZAR SUCCION VENTURI. UTILIZAR EL SISTEMA DE AIRE MEDICO PARA CENTRALES DE ESTERILIZACION Y AIRE DE LABORATORIO. UTILIZAR EL SISTEMA DE AIRE MEDICO PARA IMPULSAR HERRAMIETAS NEUMATICAS. UTILIZAR EL SISTEMA DE AIRE MEDICO PARA SILLONES DENTALES U ODONTOLOGICOS. UTILIZAR EL SISTEMA DE AIRE MEDICO A UNA PRESION MAYOR A 100 PSI. UTILIZAR EL SISTEMA DE AIRE MEDICO PARA UN USO DIRENTE AL ESPECIFICADO EN 5.1.3.6 DEL CODIGO NFPA99-2012. 7. CALCULO DEFICIENTE DEL EQUIPO DONDE UN REQUERIMIENTO MAYOR DE AIRE MEDICO POR PARTE DE LA UNIDAD HOSPITALARIA REBASE LA CAPACIDAD MAXIMA DE SUMINISTRO DE AIRE DEL SISTEMA. 8. MODIFICACIONES AL SISTEMA Y SUS COMPONENTES. 9. FALTA DE PROTECCION ELECTRICA AL SISTEMA Y SUS COMPONENTES. 10. CONTAMINACION INTERNA O EXTERNA CON LIQUIDOS, VAPORES, ACEITES ASI COMO DE CUALQUIER CONTAMINANTE DE ORIGEN BIOLOGICO. 11. EXPONER EL SISTEMA A LA INTEMPERIE. 12. EXPONER A FUEGO DIRECTO ASI COMO RADIACIONES DE CALOR PRODUCIDAS POR MAQUINAS, HERRAMIENTAS Y OTROS SISTEMAS. 13. FALLAS CONSTANTES DEL SUMINISTRO ELECTRICO. 14. QUE EL SISTEMA HAYA ESTADO EN PARO POR MAS DE 6 MESES. 15. OPERAR EL EQUIPO EN MODO MANUAL 16. HALLAZGOS DE MATERIALES EXTRAÑOS EN EL SISTEMA Y SUS COMPONENTES. 17. VANDALISMO AL SISTEMA Y SUS COMPONENTES. 18. FALTA DE VENTILACION EN EL SISTEMA Y SUS COMPONENTES. 19. DES-ENSAMBLAJE DEL EQUIPO POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO POR LA FABRICA. 20. CUANDO EL SISTEMA EN ESTADO DE OPERACIÓN O SERVICIO, TENGA DESHABILTADA UNA O MAS UNIDADES DE COMPRESIÓN.
CONECTIVIDAD. Cuando está función solo esté disponible (que el usuario lo haya especificado al ordenar el equipo) datos del sistema lógico programable como: •
Eventos de alarma según NFPA99-2012 Podrán ser extraídos mediante su puerto de salida de manera remota y deberán ser interpretados por un sistema con lenguaje industrial COMPATIBLE al de SMC CORPORATION para visualizar en una terminal con interface hombre -máquina. Toda infraestructura para la extracción, interpretación y programas para los datos, serán responsabilidad exclusiva del responsable de la unidad hospitalaria y/o sus representantes.
28
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
LISTA GENERAL DE PARTES DEL COMPRESOR (1)
29
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
LISTA GENERAL DE PARTES DEL COMPRESOR (2)
30
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
INSTRUCCIONES GENERALES DE ARRANQUE Y MANTENIMIENTO
COMPRESOR LIBRE DE ACEITE DE UNA ETAPA RECIPROCANTE MARCA ARIGMED 3, 5, 7.5, 10, 15 y 20 H.P. REGLAS SEGURIDAD véase manual
Este documento no puede transmitirse o reproducirse sin la autorización de la empresa GRUPO ARIGMED S. DE R.L. DE C.V.
- MANUAL VERSIÓN 2-
31
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
ÍNDICE SECCIÓN 1. PRINCIPIO Y ASPECTOS GENERALES 1.1. 1.2. 1.3.
33
DESCRIPCIÓN ................................................................................................................................................. 33 APLICACIONES ........................................................................................................................................... 34 CUADRO DE CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 35
SECCIÓN 2. LUGAR DE UBICACIÓN Y TRANSPORTE 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5.
35
LUGAR DE UBICACIÓN ................................................................................................................................. 35 INMOVILIZACIÓN DURANTE UN PERÍODO LARGO .............................................................................................. 36 TRANSPORTE ............................................................................................................................................. 36 FIJACIÓN ................................................................................................................................................... 36 MANIPULACIÓN ........................................................................................................................................... 36
SECCIÓN 3. UBICACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO 3.1.
36
UBICACIÓN ................................................................................................................................................. 36
SECCIÓN 4. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA UNIDAD DE COMPRESION
43
SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
Símbolo lectura: Este pictograma indica los puntos particulares y la información dada. Símbolo cuidado: Este pictograma indica que no respetar este símbolo puede ocasionar heridas y, eventualmente, daños a la máquina. Hay que recordar en particular la normativa y/o la aplicación correcta de algunas precauciones. Símbolo peligro: Este pictograma representa el símbolo DIN 4844 (aviso de un peligro), previene de un peligro que puede provocar la muerte o heridas además del deterioro de la máquina. Todas las personas que trabajan en esta máquina deben respetar este símbolo. Debe respetarse la normativa de protección laboral. Símbolo protección del medio ambiente: Este pictograma recuerda la necesidad, durante las operaciones de mantenimiento, de clasificar los residuos, depositarlos en un lugar seguro y eliminarlos respetando el medio ambiente.
32
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
PICTOGRAMAS EN EL COMPRESOR
Obligatorio:
Obligatorio:
Prohibición: retirar leer las instrucciones la rejilla protectora y Advertencia: riesgo utilizar una los dispositivos de de electrocución protección contra el para el operario seguridad. ruido
Advertencia: descarga de gases calientes o peligrosos.
Advertencia: NO tocar las Advertencia: riesgo superficies calientes de temperatura baja (riesgo de quemaduras).
Advertencia: la unidad está controlada a distancia y puede ponerse en marcha.
SECCIÓN 1. 1.1.
Advertencia: trabajos de mantenimiento en curso.
Advertencia: piezas o circuitos de tubería a 100 psi de presión.
PRINCIPIO Y ASPECTOS GENERALES
Descripción
El compresor para generación de aire libre de aceite marca Arigmed es del tipo “Pistón” reciprocante de 1 etapa y de transmisión por poleas.Un compresor de pistón o alternativo, es un compresor de gases que funciona por el desplazamiento de un émbolo dentro de un cilindro movido por un cigüeñal para obtener un gas a una presión determinada. El gas a comprimir entra a presión ambiental, por la válvula de admisión en el cilindro, donde se comprime con el pistón, que tiene un movimiento alternativo mediante un cigüeñal y una biela, y se descarga, comprimido, por la válvula de descarga. La transmisión del movimiento para el compresor se realiza con un motor eléctrico, por medio de poleas y bandas. Todo el concepto de compresión de un gas (aire) se realiza en ausencia de “agentes lubricantes” en las piezas mecánicas (pistón y cilindro); La resistencia a la fricción en la etapa de compresión se logra mediante un sistema de anillos fabricados en un polímero resistente a la temperatura (Politetrafluoroetileno ó PTEF) enriquecido con cargas de carbón y grafito. Es muy importante tener en cuenta qué al NO contar con agentes lubricantes, este tipo de compresores son delicados y pueden fallar a causa de calentamiento excesivo, ya que requieren forzosamente de un periodo de “enfriamiento” para evitar su destrucción y degradación de sus piezas debido a las altas temperaturas de trabajo a las que son sometidos. (Para un nuevo ciclo de trabajo en condiciones favorables el compresor debe disminuir su temperatura de trabajo en un 50%). De igual forma el mantenimiento “preventivo” es vital para garantizar el funcionamiento continuo y la larga duración del compresor. “EL COMPRESOR NO ES LIBRE DE MANTENIMIENTO”.
33
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
• • •
Principio de compresión de un gas por un sistema de compresor alternativo. Los engranajes (baleros de cigüeñal) y los rodamientos (baleros del pistón) están en un cárter estanco y sellado con lubricación de grasa para trabajo a altas temperaturas. El aire comprimido sale a una temperatura promedio de 140°C, por lo que debe tener las debidas precauciones. Un sistema de enfriamiento por aire (ventilador acoplado a la polea de transmisión del cigüeñal) ayuda a la ventilación del equipo, sin embargo, NO es garantía de un correcto enfriamiento en tiempo de trabajo prolongado.
La compresión es seca, el único “fluido de enfriamiento” es el aire del ventilador acoplado a la polea. Para evitar un sobrecalentamiento del compresor NO debe funcionar en forma continua por tiempo prolongado. 1.2.
Aplicaciones
Los compresores están diseñados para suministrar aire LIBRE DE ACEITE, sin embargo, sin equipos adicionales de tratamiento del aire como son: • • • •
Post enfriadores Filtros purificadores de partículas, humedad y gases Sistema de secadores Monitores para niveles aptos de punto de rocío y monóxido de carbono. El aire NO estará calificado para consumo Humano. El uso de estos compresores está reservado exclusivamente a la emisión de AIRE LIBRE DE ACEITE, sea cual sea el uso final, se debe contemplar la utilización de sistemas “adicionales” para el acondicionamiento del aire al fin que, el usuario determine, el fabricante declina su responsabilidad por cualquier daño a personas, máquinas y propiedades.
La temperatura del gas (aire) aspirado debe estar comprendida entre +5°C y +40°C. (Para temperaturas fuera de este rango deberá consultar a la fábrica). Es imprescindible instalar un filtro de papel o de poliéster en la aspiración, cualquiera que sea la aplicación. No será posible aspirar líquidos, aunque sea en pequeñas cantidades o partículas.
34
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Algunos gases pueden atraparse antes de la fase de compresión con un filtro de carbón colocado entre el filtro de papel o de poliéster, esto es útil cuando exista saturación de gases en ambientes de aspiración del compresor. Algunas partes del compresor tienen superficies en las que la temperatura puede superar los 100°C, debe tener cuidado al tocar el cabezal de compresión.
Utilice protección contra el ruido. 1.3.
Cuadro de características
PISTON
POTENCIA
PRESION MAXIMA
VELOCIDAD
MM
H.P.
BAR/ PSI
RPM
50 PSI
100 PSI
V80
2X80
3
7/100
750
13.21
10.3
V90
2X90
5
7/100
750
23.17
17.37
W90
3X90
7.5
7/100
750
42.27
32.1
W100
3X100
10
7/100
700
42.27
32.1
W 125
3X125
15
7/100
680
68.4
52.02
V V 125
4X125
20
7/100
680
88.39
68.23
CAPACIDAD
ENTREGA (CFM) @
* A presión límite, al aire libre, a un metro, arigmed se reserva el derecho a modificar los modelos y capacidades.
SECCIÓN 2. 2.1.
LUGAR DE UBICACIÓN Y TRANSPORTE
Lugar de ubicación
El compresor de Aire libre de Aceite debe instalarse en una zona suficientemente ventilada, carente de polvo y protegida de las heladas y para altas temperaturas. La temperatura ambiente debe estar comprendida entre +5°C y +43°C. Para temperaturas fuera del rango establecido, deberá aprovisionar de sistemas mecánicos de ventilación ó calefacción para adecuar las temperaturas ambiente a los rangos de temperatura de trabajo establecidos.
Es necesario comprobar que no existe aparato ni conducto de radiación térmica cerca del compresor. (Calderas, calentadores, maquinas calefactoras, radiadores, etc.).
35
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Cuando el compresor de aire libre de aceite deba incorporarse en un armazón o estructura de sistema de máquinas, deberá prestar atención para garantizar una ventilación eficaz. El compresor libre de aceite sólo funcionará correctamente sobre una superficie perfectamente horizontal.
2.2.
Inmovilización durante un período largo
Si el compresor libre de aceite, permanece inmovilizado durante un período largo (superior a 3 meses) o para una puesta en servicio con retraso, deberá:
2.3.
1.
Con el compresor “Fuera de Línea” (motor eléctrico apagado), deberá Girar a “MANO” la polea de transmisión durante unos minutos y estar atento a cualquier “ruido”, el objetivo es que los componentes giren y trabajen poco a poco sin ocasionar algún daño en caso de que alguna pieza haya quedado atascada a causa de acumulación de óxido o partículas (causados por ambientes húmedos y cambios drásticos de temperatura). Al ejecutar esta maniobra esté atento de NO obstaculizar la aspiración del compresor.
2.
Un equipo inmovilizado por más de 12 meses sin las debidas precauciones (protección contra humedad y polvo) requiere de inspección mecánica. Transporte
Los compresores deben embalarse correctamente, antes de transportarlas hacia su destino. Es preferible fijar el embalaje en una plataforma de madera de tal modo que no pueda volcar. 2.4.
Fijación
Los compresores tienen 4 puntos de sujeción en su base. Le aconsejamos utilizar estos orificios para fijar el compresor en cualquier bastidor. 2.5.
Manipulación
Utilice la base del compresor para la elevación prevista. No coloque correas apoyado sobre los cilindros de compresión.
SECCIÓN 3. 3.1.
UBICACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
Ubicación 3.1.1. ASPIRACIÓN
Conectar la aspiración al proceso, preferiblemente mediante una manguera, habiendo intercalado previamente un filtro. La manguera debe resistir la presión final (5 kPa absoluto). Para el diámetro de la tubería, debe respetar como mínimo el diámetro de la conexión. Las conexiones deben ser estancas. Una tubería de aspiración cuyas dimensiones se han sub y/o sobredimensionado disminuye los resultados del compresor de aire libre de aceite.
36
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
3.1.2. SALIDA No reducir ni cerrar la salida. En algunas aplicaciones, en la salida del compresor pueden aplicarse sistemas adicionales para el tratamiento del aire según su uso y destino, sin embargo, sea cual sea ese uso y destino, recuerde que el aire comprimido en la salida de compresión tiene una temperatura de 140°C, debe utilizar una manguera resistente al calor que soporte 190°C. Así mismo, si usted instala intercambiadores de calor o enfriadores de aire a la salida del compresor, debe verificar que los sistemas de eliminación de humedad (purgas de humedad) “NO” retornen los condensados hacia el compresor, en caso de que los condensados resultantes del enfriamiento del aire pasen al compresor, puede causar un daño fatal y permanente en el cabezal de compresión. 3.1.3. DESCARGE EL AIRE REMANENTE DE UN CICLO DE TRABAJO DEL COMPRESOR. Cuando el compresor termina un ciclo de trabajo y se detiene para enfriarse, existe un remanente de aire atrapado entre el plato de válvulas y el cabezal del pistón (dentro del cilindro de compresión), es importante descargar ese aire antes de que el compresor inicie otro ciclo de trabajo, ya que el aire atrapado ofrecerá resistencia al inicio de un nuevo ciclo de compresión. Para lograr este fin utilice válvulas de alivio o purgas automáticas a la salida del compresor. EL NO DESCARGAR EL AIRE REMANENTE puede ocasionar la ruptura de los “FLAPS” en el plato de válvulas. 3.1.4. MONITOREO DE TEMPERATURA y PRESIÓN MÁXIMA DEL COMPRESOR. Se recomienda el monitoreo de temperatura de compresor por medio de sistemas que puedan hacer la desconexión o paro del sistema de compresión en caso de exceder la temperatura máxima de trabajo del cabezal del compresor (180°C). Daños severos y permanentes puede causar las temperaturas elevadas de trabajo del compresor de aire por ciclos de trabajo prolongados en combinación con temperatura ambiente elevada. Se recomienda el uso de sensores de temperatura a la salida de cada cilindro o cabezal de compresión que puedan cortar o sacar de línea al equipo en caso de temperaturas extremas de trabajo. Temperatura Máxima de Trabajo de Compresor de Aire Libre de Aceite de +180°C Para iniciar un nuevo ciclo de trabajo recomendamos que la temperatura se haya reducido en un 50% en relación a la temperatura máxima de trabajo. Presión Máxima de Trabajo de Compresor de Aire Libre de Aceite de 100 PSI o 7 BAR (7 Kg/cm2) El compresor está diseñado para una entrega Máxima de 100 psi (7bar/7Kg/cm2) de presión. El trabajo continuo de equipo NO garantiza una entrega de mayor presión. Los Compresores NO deben coexistir o compartir espacio con equipos de radiaciones de calor. (Calderas, tanques de calentamiento, calefactores, maquinas con emanaciones de gases calientes). Afectara al adecuado enfriamiento del equipo.
Puesta en funcionamiento. Poner en marcha momentáneamente el compresor para controlar y verificar el sentido de giro (etiqueta amarilla con flechas negras en el motor eléctrico). Si es necesario, restablecerlo invirtiendo dos hilos en la alimentación del motor. Si usted opera el equipo con la rotación invertida anulará la ventilación del compresor (ventilador sujeto a la polea), lo que contribuirá con el calentamiento del
37
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
compresor. Volver a poner en marcha el compresor y tras tres minutos de funcionamiento, detenerla para verificar calentamientos en las piezas, ruidos extraños, fugas u otras situaciones que puedan considerarse fuera de lo normal.
Mantenimiento corriente Tome todas las precauciones posibles para proteger el medio ambiente y en particular, recuperar y reciclar todas las piezas y fluidos gastados, sin verterlos a la naturaleza. Reciclar las piezas y filtros gastados a través de un organismo autorizado por el país en el que se pueda reciclar el material.
En las operaciones de mantenimiento y conservación es indispensable ser consciente de los riesgos vinculados a elementos en movimiento o con voltaje. El compresor debe dejarse sin tensión y presión, cerciorarse de que NO podrá arrancar mientras se ejecutan maniobras de mantenimiento. No realizar operaciones en un compresor a la temperatura de funcionamiento o trabajo.
Estas operaciones deben encargarse a personal calificado y autorizado. 3.1.5. KIT DE MANTENIMIENTO MENOR DE 3,000 HORAS DE USO. RECUERDE TENER LAS REFACCIONES ORIGINALES A LA MANO. RAFACCIONES: • ANILLOS DE PTEF • JUNTAS DE CILINDROS, SUPERIOR E INFERIOR • FLAPS DE PLATO DE VALVULAS Así mismo deberá hacer limpieza general del interior de los cilindros, carcasa del cigüeñal, de los platos de válvulas y de la tapa superior de los cilindros, inspección visual en busca de fisuras en la carcasa del compresor, pistones y bielas del pistón, cilindros y tapas.
Fig. 3.3.1.1 Vista de compresor sin tapa del cilindro.
Fig. 3.3.1.2 Vista de compresor sin cilindros de compresión. (A la vista los pistones sin anillos)
El cambio de estos elementos deberá ser ejecutado por personal certificado y capacitado en ASSE6040
38
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
3.1.6. VERIFIQUE LA VIBRACION DEL EQUIPO Una vez realizado el mantenimiento y remplazo de los accesorios del kit de refacciones de las 3,000 horas deberá verificar que la vibración del equipo sea menor a 10. Para verificar lo anterior utilice un medidor de vibraciones o contacte un especialista en balanceo industrial (balanceo de cigüeñales). Coloque el medidor de vibraciones en la punta de la polea de trasmisión del cigüeñal. 3.1.7. KIT DE MANTENIMIENTO MAYOR DE 6,000 HORAS DE USO. • • • • • •
RAFACCIONES: ANILLOS DE PTEF TODAS LAS JUNTAS FLAPS DE PLATO DE VALVULAS TODOS LOS BALEROS PISTONES Y BIELAS CUALQUIER OTOR ELEMENTO QUE PRESENTE FRACTURAS O FISURAS Así mismo deberá hacer limpieza general del interior de los cilindros, carcasa del cigüeñal, de los platos de válvulas y de la tapa superior de los cilindros, inspección visual en busca de fisuras en la carcasa del compresor, pistones y piernas del pistón, cilindros y tapas.
39
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Torque para tornillería: en el cilindro y tapa de cilindro 30 kg/ft2 (11,17), y para tapa frontal 20 kg/ft2
40
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
41
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
42
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
SECCIÓN 4.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA UNIDAD DE COMPRESION CUNADO NO SEA ATRIBUIDO POR FALTA DE MANTENIMIENTO.
INCIDENTE El cabezal pierde compresión.
El compresor tarda en llenar y presenta calentamiento excesivo en los ciclos de trabajo.
Ruidos Anormales Incremento en la temperatura fuera del rango establecido del compresor.
Las bandas de transmisión se rompen
CAUSA PROBABLE 1.1. Los flaps del plato de válvulas están rotos (abra el palto de válvulas y compruebe la integridad de los flaps) 1.2. Las juntas del cilindro, tapa de cilindro pueden estar rotas, desarme los elementos y compruebe que las juntas estén completas. 1.3. Los anillos de PTEF están desgastados, remplace los anillos. 1.4. No se descargó el aire remanente resultante de un ciclo de trabajo anterior, y cuando empieza de nuevo un ciclo de trabajo, el aire ofrece resistencia rompiendo los flaps del plato de válvulas. (verifique que se haya purgado el aire remanente y remplace los flaps del plato de válvulas). 1.5. La válvula anti retorno (en el bloque de válvulas de cada unidad de compresión) está tapada, causando lo especificado en 1.4 de esta tabla, revise la válvula y remplace si es necesario. 2.1. Mal cálculo del equipo como resultado de la insuficiencia de compresor para suministrar el caudal de aire requerido por la unidad hospitalaria, esta es una falla con efectos fatales para el equipo que puede presentar perdida de compresión y destrucción de los cilindros y pistones del compresor. Ante la presencia de esta falla pare de inmediato el equipo y rectifique el cálculo y dimensiones del equipo. 2.2. Flaps del plato de válvulas están rotos 2.3. Anillos de compresión desgastados 2.4. Juntas de los cilindros y plato de válvulas rotas 2.5. Utilización del AIRE MEDICO PARA EFECTOS DE SUCCION VENTURI, AIRE PARA CENTRALES DE ESTERILIZACION, UNIDADES DENTALES Y LABORATORIOS (PROHIBIDO POR EL CODIGO NFPA99-2012) 2.6. Periodos de trabajo prolongados y falta de periodos enfriamiento, (principalmente causados por la falta de alternancia con otras unidades de compresión y lo especificado en el punto 2.1 de esta tabla). 3.1 Ruptura de elementos mecánicos internos, requiere de inspección mecánica inmediata. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Local demasiado pequeño, mal ventilado, con calentamiento excesivo. Separación insuficiente entre la(s) pared(es) y el compresor. La Temperatura de aspiración es demasiado alta. Sección de tubería de salida es demasiado pequeña. Mala circulación o insuficiencia de aire para el correcto enfriamiento del compresor. Funcionamiento a una altura no adaptada. Coexistencia con equipos con emanación de calor radial o en forma de gases (calderas, calentadores, etc.) 4.8 Falta de ajuste en las bandas, 4.9 Revise la calidad de la bandas, de preferencia instale bandas de la marca Gates o similar en calidad. 4.10 La polea puede estar desnivelada, revise el tornillo de fijación de la polea con el cigüeñal de transmisión. 4.11 Falta de alineación entre la polea del compresor y la polea del motor eléctrico. 4.12 Ruptura de las poleas del motor eléctrico y /o polea del compresor 4.13 Fisura en el cigüeñal de transmisión.
43
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Aun así, existen muchas variables por las cuales el compresor pueda presentar una falla ya que está asociado a situaciones y variables diversas, recomendamos contactar a un profesional en mantenimiento certificado ASSE6040 (Personal Profesional de Mantenimiento en Sistemas de Gases Médicos). Utilice siempre refacciones originales del fabricante.
44
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
INSTRUCCIONES GENERALES DE ARRANQUE Y MANTENIMIENTO
SECADOR PARA AIRE TIPO REGENERATIVO ARIGMED DE 41.20, 156, 279CFM REGLAS SEGURIDAD véase manual Este documento no puede transmitirse o reproducirse sin la autorización de la empresa GRUPO ARIGMED S. DE R.L. DE C.V.
- MANUAL VERSIÓN 2-
SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
Símbolo lectura: Este pictograma indica los puntos particulares y la información dada. Símbolo cuidado: Este pictograma indica que no respetar este símbolo puede ocasionar heridas y, eventualmente, daños a la máquina. Hay que recordar en particular la normativa y/o la aplicación correcta de algunas precauciones. Símbolo peligro: Este pictograma representa el símbolo DIN 4844 (aviso de un peligro), previene de un peligro que puede provocar la muerte o heridas además del deterioro de la máquina. Todas las personas que trabajan en esta máquina deben respetar este símbolo. Debe respetarse la normativa de protección laboral. Símbolo protección del medio ambiente: Este pictograma recuerda la necesidad, durante las operaciones de mantenimiento, de clasificar los residuos, depositarlos en un lugar seguro y eliminarlos respetando el medio ambiente.
PICTOGRAMAS EN EL SECADOR REGENERATIVO.
Obligatorio:
Obligatorio:
Prohibición: retirar leer las instrucciones la rejilla protectora y Advertencia: riesgo utilizar una los dispositivos de de electrocución protección contra el para el operario seguridad. ruido 45
Advertencia: descarga de gases calientes o peligrosos.
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Advertencia: NO tocar las Advertencia: riesgo superficies calientes de temperatura baja (riesgo de quemaduras).
Advertencia: trabajos de mantenimiento en curso.
Advertencia: piezas o circuitos de tubería a 100 psi de presión.
Advertencia: la unidad está controlada a distancia y puede ponerse en marcha.
PRINCIPIO Y ASPECTOS GENERALES Descripción 1.1
INTRODUCCIÓN
Usted está adquiriendo un equipo o sistema completo para secar aire tipo regenerativo. El sistema es de fabricación nacional y esta manufacturado bajo todas las recomendaciones del código NFPA99C-2012. El sistema es para uso exclusivo al especificado, el uso distinto será responsabilidad exclusiva del usuario por lo que las consecuencias generadas no serán responsabilidad de Arigmed S. A. de C. V., así como del buen o mal manejo que se le dé al equipo. 2.1
DESCRIPCIÓN
Gabinete conteniendo dos secadores, cada uno con dos torres del ciclo de secado, con una entrada y una salida, cada una con un filtro automático de partículas. Alimentación eléctrica general del equipo es a 127vca o 220vca, el que se indique en su etiquetado. El peso de cada secador puede variar de 40kg a 60 kg dependiendo su capacidad. Utilización de elemento filtrante alúmina de secado para aire. 3.1
PRECAUCIONES EN EL MANEJO Y TRANSPORTE DEL EQUIPO
Por ningún motivo los equipos deberán modificar su posición original, jamás deben estibarse sobre otros equipos o colocarlos de costado o lado, siempre deben conservar su posición original. Las maniobras de transporte y descarga del equipo quedan a responsabilidad del cliente, ya que los equipos pueden maltratarse si son manipulados de manera incorrecta o transportados de forma inadecuada. Los equipos siempre son embalados desde fábrica y protegidos con empaques en sus partes más frágiles, sin embargo, esto no es garantía de que pueda ocurrir algún maltrato en el equipo a causa de maniobras de carga y manipulación mal ejecutadas. Los equipos son fabricados y diseñados para uso en interiores, por lo que la exposición a la intemperie puede dañar seriamente sus componentes, como consecuencia no se garantizará el correcto funcionamiento del equipo y sus partes.
46
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Verifique que los equipos no hayan recibido daños importantes en el gabinete, filtros, purga automática, conexiones eléctricas internas y externas, tuberías golpeadas o rotas, etc.… ya que los equipos son susceptibles a recibir esos daños en el transporte. Recuerde que los equipos requieren de la infraestructura necesaria de obra civil e instalaciones para una protección y funcionamiento adecuado, así como de los requerimientos del espacio para que el equipo este protegido. Así mismo, las conexiones roscadas pueden haberse aflojado con las maniobras de transporte, por lo que deberá verificar la hermeticidad de dichos elementos. 4.1
REQUERIMIENTOS BASICOS DE LOCAL: 1) 2)
3) 4) 5)
El equipo debe instalarse sobre una plataforma que eleve su nivel con respecto al nivel de piso terminado de 10 a 15 cm, sobre una base de concreto armado o una base de acero en caso de formar parte de algún módulo de secadores de aire. El local debe estar perfectamente ventilado y protegido contra filtraciones de agua, en caso de encontrarse en un local sin ventilación, asegúrese de que exista una ventilación mecánica, ya que los equipos podrían estar trabajando en un ambiente de alta temperatura, Para la instalación eléctrica, el voltaje del equipo es 127vca o 220vca, el que se indique en su etiquetado. El voltaje designado para el equipo se encuentra especificado en las etiquetas de advertencia y peligro ubicadas en el tablero de control del equipo. Para acoplamiento de las instalaciones de aire medico:
Se recomienda que las tuberías se ejecuten en cobre tipo “L” y conexiones roscadas con latón maquinado o forjado o en su caso acero inoxidable. 5.1
INTERCONEXIÓN GENERAL A LA LINEA DEL HOSPITAL:
Deberá observar que se ejecute por personal especializado y conforme a las normas establecidas para el manejo de esta especialidad, debe acoplarse con conexiones flexibles (manguera con malla de acero inoxidable) y una válvula de seccionamiento de acero inoxidable o equivalente autorizada. (PEROSNAL CERTIFICADO EN ASSE6010 Y SOLDADOR ASME BRAZER IX) PRECUACIONES GENERALES PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL SECADOR 1) 2)
El equipo debe estar protegido contra variaciones de voltaje significativas y conectadas con acondicionadores de línea. El rango de temperatura de trabajo para el aire medico deberá estar a no más de 2 grados centígrados o 35 grados Farenheit si el parámetro está por debajo, será una condición normal de trabajo. 3) Nunca exponga el equipo a líquidos, fuego directo, ambientes tóxicos, ambientes de trabajo que excedan los 43 grados centígrados de temperatura ambiental. 4) No manipule los parámetros de funcionamiento del equipo si no conoce el método para ejecutar la maniobra, o si no tiene los códigos de acceso al sistema. 5) El sistema debe ser operado por personal con conocimientos en la especialidad de gases medicinales, mecánica y neumática. 6) Revise constantemente que la purga automática esté en funcionamiento. 7) En caso de ampliaciones de consumo de tomas de aire, verifique el cálculo correspondiente para observar si el secador puede cubrir la demanda; en caso de que el equipo resulte insuficiente deberá dejar fuera de funcionamiento el equipo. 8) Nunca opere el equipo sin la capacitación requerida. 9) Observe que el local de operación del equipo esté bien ventilado. 10) Mantenga limpio el equipo y libre de agentes o derivados externos de aceites o grasas. 11) Se recomienda que el servicio al equipo se ejecute por lo menos una vez al año por personal especializado y autorizado por la fabrica
47
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
GUIA RAPIDA DE LA OPERACIÓN DEL SECADOR Una vez instalado bajo las recomendaciones descritas en este manual y la operación normal de sus componentes: ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO 1. 2. 3. 4. 5.
Retire todo tipo de protecciones del embalaje del equipo. Recuerde que la instalación debe ser ejecutada por personal especializado de gases medicinales, para verificar que no exista pérdida de hermeticidad en estas conexiones. (ASSE6010 ASME BRAZER IX) Así mismo, usted debe verificar que no existan fugas de hermeticidad al acoplar las tuberías. Verifique que las válvulas del secador que va es estar en funcionamiento estén abiertas y que exista flujo de aire. Acople los conectores machos de los secadores en los conectores de entrada hembra del panel de control (bajo el gabinete)
PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO
1. 2. 3. 4. 5. 6.
7.
Identifique en la pantalla principal del panel de control los botones táctiles correspondientes a los secadores. Solo uno de los secadores deberá ser puesto en marcha con el botón de encendido. Al encender el secador este presurizara sus dos torres y empezaran los ciclos de secado, por lo que solo una de las torres expulsara el aire por medio de la purga correspondiente. Las dos torres se presurizan con un diferencial de tiempo de 5 segundos. Después de 5 segundos, una de las válvulas normalmente abiertas se cierra y cancela el flujo hacia una de las torres de secado. (con presión todavía) La torre presurizada con el flujo cancelado, después de un diferencial de 5 segundos, la válvula normalmente cerrada se acciona y deja escapar el flujo de aire en la torre de secado y la despresuriza, observe como el manómetro llega a cero y se escucha el escape de la despresurización. Empieza el ciclo de alternación entre las dos torres, en la que después de 5 minutos se empiezan a alternar en funcionamiento repitiendo la secuencia de forma continua y alternada.
48
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Todo este proceso es de forma automática, por lo que usted “NO” deberá intervenir manipulando alguna válvula o elemento del equipo, una vez con el ciclo en operación, deberá esperar alrededor de 12 HORAS para que el equipo optimice el punto de rocío del ciclo de secado del aire.
Pantalla del secador Correspondiente Apagado.
49
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
Pantalla del secador correspondiente a ciclo Normal de secado
50
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
CONCEPTO DEL SECADO REGENERATIVO El sistema se basa en un elemento absorbente, (alúmina) que tiene la propiedad de absorber humedad por sus características físicas. Las torres de secado, están llenas de alúmina de varias medidas, lo que garantiza la compactación del material en presencia del flujo de aire, y así, absorbe la humedad de manera más eficiente. Aunque el elemento absorbente tiene gran capacidad de retener la humedad del aire, cada partícula puede saturarse de humedad, por lo que es necesario “regenerar” las partículas de alúmina, y esto se logra con el mismo aire del ciclo, en pequeñas cantidades que posteriormente se libera o tira al ambiente, dejando el elemento absorbente libre de humedad y listo para otro ciclo de secado.
PREGUNTAS FRECUENTES: 1.
¿Se puede controlar la temperatura de secado con este sistema? No, por tratarse de un sistema que utiliza las propiedades físicas de un elemento absorbente, dicho elemento desempeña su mayor rendimiento, por lo que las temperaturas de secado pueden llegar hasta -40°C, dependiendo las condiciones de temperatura del medio ambiente.
2.
¿Existe alguna vida útil del elemento absorbente? Si, dependiendo su uso y las condiciones de temperatura ambiental, el elemento absorbente conservadoramente puede llegar a durar de 5 a 8 años, después de ese tiempo es recomendable cambiar el elemento.
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO. 1. 2. 3. 4.
5.
Se recomienda alternar los dos secadores en intervalos de 7-15 días para ejecutar mantenimiento preventivo en el que se encuentre fuera de línea. Revise y limpie todos los filtros una vez cada 7 días, ya que el polvillo del elemento absorbente suele tapar los filtros. Revise y limpie las válvulas automáticas una vez cada 7 días (por acumulación de polvillo) No manipule la válvula localizada en la parte superior de los secadores (válvula sin manija), ya que esta válvula controla el flujo de aire para el ciclo de regeneración de la torre que no está en uso y esta “calibrada” para pasar un determinado caudal volumétrico, si usted la manipula, puede descalabrar el flujo y hacer que el consumo de aire sea mayor, lo que afectaría al equipo de compresores. No manipule el panel de control del sistema.
Para cualquier duda o aclaración contacte a nuestro departamento técnico en días y horas hábiles. Tel. +52-779-79-69-370 con 30 líneas
[email protected]
51
Manual básico de operación para compresores de aire grado médico libres de aceite con secadores regenerativos.
COMPRESORES
NOTAS
52