34 APRIL 2003 ABRIL 2003
English Edition Edición Española
NEW INSTRUMENTS TO MAKE THE FUTURE BUSINESS TO MOVE FORWARD NUEVOS INSTRUMENTOS PARA ANIMAR EL BUSINESS DEL FUTURO IN THIS ISSUE EN ESTE NUMERO The new range of OCME Palletisers La nueva gama de los paletizadores OCME Palletisers: Case History Paletizadores: Case History Laser guided shuttle cars, last OCME’S creation. Naveta a guia laser: el ultimo nacimiento en OCME Tissue: Potlatch Tissu: Potlatch Pegasus OCME / Hartwall Pegasus OCME / Hartwall Service Servicio asistencia OCME for the environment OCME para el medio ambiente
Letter from the president Carta del presidente
2 3 4 5 6 7 8
2002 has passed. It hasn’t been an easy year, with quicker and quicker changes, opportunities to be seized and threats to avoid and fight against. For Ocme 2002 has been the continuation of the renewal process started 3 years ago. This renewal has caused a revenue increase from 66 millions to 74 millions euros, a profit increase, a debit reduction, but above all a better harmony inside the company and a more positive attitude towards the future in all the people working with us. Today in Ocme we see the future as an opportunity for growth and development, as we have already grown in some sectors that few years ago we considered strategic for the company. We continue to work in the beverage sector, which represents about half of our revenue; in the meantime we have entered deeper and deeper the detergent and tissue sectors, with our fillers and robot palletisers being installed for many important customers all over the world. These data and facts have allowed us to concentrate on two main points of our development programme: Our customers: attention, care, looking after our machines to increase customers’ satisfaction, punctual delivery. We have strengthened these points and we have added to them innovative proposals to our customers, such as contracts for a complete maintenance service of our machines; Netspares system, which is already a success amongst many of our machines’ users; a new training programme; financial options such as pay per volume or low interest credit. Research and development: to continue to improve our products, making their usage and maintenance easier and easier; above all to offer our customers new solutions and new ideas to help them. The two product ranges, which
will mark 2003 from the technical and commercial points of view, are a new series of palletisers and the new AGV shuttle cars with laser guide system. The new series of palletisers, which has been launched in the second half of 2002, will be completed in 2003. The new series presents some technical features already successfully introduced in Vega shrinkwrappers and in Altair wraparound packers. The new AGV shuttle cars with laser guide system will be launched during 2003. They will be entirely designed, developed and built in Ocme and will represent a new product to enter the area following the palletising operations. All information concerning these machines is in this number of Ocme informa. The next two years will be crucial for Ocme development, for whose continuous and consistent growth we will continue to do our best. Emanuele Gatteschi Chairman Carlotta Gatteschi General Director
Aunque el año 2002 ya ha pasado. Ha sido un año difícil, con cambios siempre veloces, oportunidades que coger al vuelo y amenazas que evitar y combatir. Para Ocme, el 2002 ha representado una continuación del proceso de renovación iniciado ya hace tres años. Esta renovación nos ha traído un aumento del facturado que ha subido de 66 a 74 millones de Euro, un aumento del resultado económico, reducción del endeudamiento y sobretodo una mayor armonía interna en la empresa y una mirada más confiada al futuro de las personas que trabajan con nosotros. Hoy en OCME vemos el futuro como una oportunidad de crecimiento y desarrollo, y ya hemos crecido en sectores en los que hace un año habíamos planificado como estratégicos para nuestra empresa. Continuando el trabajo, siempre en el sector de la bebida, que representa aproximadamente la mitad de nuestra facturación, hemos llegado a penetrar en más sectores como el detergente y tisúes donde nuestra gama de llenadoras y robot de paletización ha sido instalada por muchos clientes distribuidos por todo el mundo. Estos datos han permitido concentrarnos sobre los dos puntos principales de nuestro programa de desarrollo: Nuestros clientes: la atención, el cuidado, seguimiento de nuestras máquinas para tener clientes mas satisfechos, la puntualidad en las entregas. Esta son acciones que hemos reforzado y a las que hemos aportado propuestas más innovadoras para nuestros clientes con paquetes completos de un servicio total de manutención de la máquina, el innovador sistema de net spares que tanto éxito ha reportado a muchos de los
usuarios de nuestras máquinas, un nuevo e innovador programa de training y la oportunidad de tipo financiero pay per volume o financiaciones ágiles. La búsqueda y desarrollo: continuar la mejora de nuestros productos, haciéndolos siempre más fáciles como uso y manutención y sobre todo esforzarse en proponer a nuestros clientes nuevas soluciones, nuevas ideas que puedan ayudarles. Las dos gamas de productos que caracterizan el 2003 desde el punto de vista técnico y comercial son la nueva serie de paletizadores que lanzados en la segunda mitad del 2002 verán en el 2003 el completado de la gama. La nueva gama presenta conceptos técnicos constructivos que retoman los ya experimentados, con éxito, en la gama de las enfardadoras Vega y encartonadoras Wraparound Altair. La otra gran innovación que veremos aparecer en el curso del 2003 serán las nuevas navetas AGV a guía láser o inteligente, que proyectadas, desarrolladas y construidas enteramente en Ocme, representarán el nuevo producto para entrar siempre en más sectores que el de la paletización. Todas las informaciones relativas a estas máquinas se encuentran en el interior de este Ocme informa. Los próximos dos años serán decisivos para el desarrollo de Ocme, en el continuaremos invirtiendo todos nuestros esfuerzos para un continuo y constante crecimiento Emanuele Gatteschi Presidente Carlotta Gatteschi Vice Presidente
Palletising
THE NEW RANGE OF OCME PALLETISERS LA NUEVA GAMA DE PALETIZACIÓN
Ocme present the new range of Perseus N and Orion N palletisers, born from a project focused on the improvement of existing machines. Using the long experience in the technology of traditional palletisers, Ocme have concentrated on simplifying the machines, increasing their reliability and reducing their cost, thanks to the use of standard components and to the creation of modules common to all versions. The new range includes different types of machines with both 90° infeed (Perseus N) and with in-line infeed (Orion N): PERSEUS N HM
90° infeed high level palletiser with mobile pallet
PERSEUS N HF
90° infeed high level palletiser with stationary pallet
PERSEUS N HM
paletizador con entrada a 90º por arriba y palet móvil
PERSEUS N L
90° infeed low level palletiser with stationary pallet
PERSEUS N HF
paletizador con entrada a 90º por arriba y paleta fija
ORION N H
in-line high level palletiser with mobile pallet
PERSEUS N L
paletizador con entrada a 90º por abajo y paleta fija
ORION N L
in-line low level palletiser with stationary pallet
ORION N H
paletizador con entrada en línea por arriba y paleta móvil
ORION N L
paletizador con entrada en línea por abajo y paleta fija
There are some other variations linked to the number of pack infeeds. All models have been designed by Ocme R&D Department; therefore they all share the same new solutions. The new models are built with the same modules, which are combined differently according to the different machine configurations. The main modules are manufactured in batches, preassembled and commissioned. This shortens delivery times and reduces faults occurrence. Moreover the use of standard components gives the chance to offer reliable and standardised solutions. The reduced difference between the machines and the standardization of components allow to manufacture spare parts in batches, attaining quick deliveries. The reduction of the number of parts required makes machines easier to operate and maintain. Moreover a customer who purchases several different machines of this range will be able to use the same spare parts for all of them. The main features of these new palletisers are the great reliability, the reduced amount of parts, the maximum flexibility and the quick format change: the operator can set up new standard formats without additional costs, using adjustable dividers. The metal structural work of these palletisers is completely manufactured with laser cut machines and with numeric control machines, to guarantee more precision and better quality. The new palletisers Perseus N and Orion N abide by all EC safety regulations. We give below a brief summary of the technical solutions introduced:
New Perseus installed at Reckitt Benckiser in U.K. Nuevo Perseus instalado in Reckitt Benckiser en R.U. Related Links
WWW.RECKITT.COM
• the in-line movements are realised with ball-bearing carriages, which are lubricated for life or have a programmable lubrication device; • chain drives have been reduced to a minimum, don’t require lubrication and have a permanent automatic hydro pneumatic tensioner; • all movements and positioning are driven by motors with inverter on board and are controlled by an encoder; therefore all data settings and parameters (speed, positioning) are displayed and stored on the operator console and are specific to the formats; • electrical connections by Profibus network and power Bus. Advantages: simpler wiring, possibility to wire each single group independently before the installation; during the installation groups can be connected easily and quickly; standard and small control panel. The new palletisers Perseus N and Orion N summarize forty years of Ocme’s experience in manufacturing palletising machines and systems. These palletisers, together with the robotic palletiser Pegasus, will strive to meet every palletising need, present or future, in the best way possible.
2
Ocme presenta la nueva gama de paletizadores Perseus N y Orion N, nacida de un proyecto unitario, enfocado a la mejora de las máquinas existentes. Partiendo de la larga experiencia madurada en la tecnología de los paletizadores tradicionales, Ocme se ha concentrado en la simplificación de las máquinas, el aumento de la fiabilidad y la reducción de los costes, obtenidos mediante la standardización de los componentes y la creación de grupos modulares, comunes a todas las versiones. La nueva gama comprende distintos tipos de máquina, ya sea con entrada a 90º (Perseus N), ya sea con entrada en línea (Orion N).
Además, existen algunas variantes, debidas principalmente al número de entradas disponibles para las confecciones. La proyectación común, desarrollada en el interior del equipo de R&S Ocme, ha conducido a nuevas soluciones destinadas a todos los modelos, que resultan construidos por los mismo grupos funcionales, simplemente combinados según la distinta configuración de máquina, disfrutando de un innovador concepto de modularidad. Los grupos componentes son producidos por lotes, premontados y preinstalados, así se acortan notablemente los plazos de entrega de las máquinas y disminuyen los defectos. Además, la unificación de las partes ha permitido introducir soluciones fiables e industrializadas, aplicando cada vez las mejores alternativas técnicas para la gama completa. La disminución de la variedad y la estandarización de los componentes, permite suministrar recambios en plazos breves , obtenidos de los lotes de producción; la reducción del número de piezas ha conducido a máquinas más simples desde el punto de vista de la gestión y de la manutención, además el cliente que adquiere más máquinas de este tipo y de otras, puede utilizar las mismas piezas de recambio para todas. Las principales características de estos nuevos paletizadores son la gran fiabilidad, el reducido número de elementos, la máxima flexibilidad y la rapidez de cambio de formato. El usuario está en grado de hacer nuevos esquemas estándar, sin costes adicionales disfrutando de la posibilidad de divisores regulables. La carpintería está realizada, completamente, con máquinas de corte mediante láser y máquinas de control numérico, para garantizar una mayor precisión y calidad. Los nuevos paletizadores Perseus N y Orion N respetan todas las normas de seguridad CE. Resumimos algunas de las soluciones técnicas adoptadas: • Los movimientos lineales están realizados con carros y recirculación de esferas, lubricados de por vida o con cartuchos programables, • Las transmisiones a cadena se han reducido al mínimo y son todas del tipo sin lubricación y con tensionado continuo automático ( hidroneumático) • Todos los movimientos y posicionamientos alternativos son efectuados mediante motores con inverter a bordo y controlados en posición con encoder, para los que todas las regulaciones ( velocidad finales de carrera) son visibles desde el panel del operario y son específicas para cada formato. • Conexiones eléctricas mediante red Profibus y Bus de potencia. Ventajas : cableado simplificado, posibilidad de precablear los grupos individuales de forma independiente. conexión ágil y rápida de los grupos durante el montaje e instalación, cuadro eléctrico standard y de dimensiones reducidas. Los nuevos paletizadores Perseus N y Orion N condensan cuarenta años de experiencia Ocme en la construcción de máquinas e instalaciones de paletización. Junto a las islas robotizadas de paletización Pegasus, son candidatos para satisfacer de la mejor forma y más completa todas las exigencias actuales y futuras en el ámbito de la paletización.
INTERVIEW WITH MR. VANTAGGI, ENGINEERING MANAGER OF CAMPARI CRODO S.p.A ENTREVISTA AL ING. VANTAGGI, JEFE DE ENGENIERIA DE CAMPARI CRODO S.p.A Related Links
What are the reasons that pushed you to choose Ocme as a supplier considering the problems linked to the machine installation? Ocme has been a well-established supplier of Campari for 30 years. As regards new packaging and palletising equipment, Campari have chosen Ocme as a point of reference because of past experience and of Ocme leading position in the packaging industry. What improvement have you noticed in the daily usage of the new machines compared to the older machines? There weren’t any particular problems, apart from the usual ones linked to the machine start up. Campari have employed their best personnel to develop this project and together with Ocme’s best personnel they have attained excellent results. What are the strengths of Ocme’s solution during the tender phase compared with competitors’ offers and which strengths have been confirmed afterwards? During the tender Ocme stood out for the variety of the solutions offered and for the flexibility of their proposal, which was adapted to Campari’s needs, even during the installation. The quick delivery has improved Ocme’s position and the installation and commissioning lead times quoted have been kept. All those features have characterized Ocme’s offer. What are the improvements from the maintenance point of view? Ocme’s machines stand out for their reliability, for the ease to operate them, for quickly hitting the scheduled production targets and for improving the line productivity. Maintenance has been improved and made less costly with some mechanical changes such as discarding chains, reducing the consumables used: sprockets, chain guides, chain tensioners Products handled by Ocme machines and their speeds: 275 cl.
Campari Mixx
Sulmona plant
30,000 b/h
Crodino
Crodo plant
100,000 b/h
48 bottles per pack
Asti Cinzano
Novi Ligure plant
18,000 b/h
6 bottles per pack
WWW.campari.COM
¿Cuáles son las motivaciones que les han empujado a seleccionar OCME como proveedor y cual ha sido la problemática ligada a la instalación de la máquina? Ocme es un proveedor consolidado en Campari desde hace más de 30 años. Por lo que respecta a las nuevas instalaciones de confeccionamiento y paletización, Campari ha seleccionado Ocme como punto de referencia en virtud a la experiencia obtenida y a la posición de OCME, como líder en el sector del Packaging y paletización
Desde un punto de vista de uso e la máquina en el día a día, ¿cuales son las mejoras encontradas respecto las máquinas viejas? No hemos tenido particulares problemas , sino fisiológicos ligados al arranque de una máquina. Campari ha empleado los mejores recursos internos en el desarrollo del proyecto y junto a los mejores recursos de Ocme han dado óptimos resultados ¿Cuáles son los puntos fuertes de la solución OCME en fase de oferta, respecto a otras y las cuales posteriormente se han confirmado? En fase de oferta OCME se distingue por la variedad de las soluciones presentadas y por la flexibilidad y adecuación de sus propuestas a las exigencias de Campari, también en curso de desarrollo. La rapidez de la entrega ha perfeccionado la solución propuesta por OCME. El respeto de los tiempos de instalación y puesta en marcha expuestos en la oferta han sido ampliamente respetados ¿Cuáles son las mejoras desde el punto de vista de la manutención? Fiabilidad de las máquinas, rapidez en el alcance de los objetivos fijados, facilidad en la conducción de las máquinas, mejora de la productividad de la línea una vez instalada, distinguen las máquinas OCME. Mejora y consecuente reducción de los costes de manutención gracias a la simplificación de los elementos mecánicos, después de haber eliminado cadenas y reducido materiales de consumo sujetos a desgaste, piñones, guía cadenas, tensa cadenas.
CASE HISTORY Related Links
www.gottodoro.it
24 bottles per pack
Productos tratados por las máquinas Ocme y velocidades Campari Mixx
Planta de Sulmona 30.000 b/h
275cc. 24 botellas/ caja
Crodino
Planta de Crodo
100.000 b/h
48 botellas/ caja
Asti Cinzano
Planta de Novi Ligure
18.000 b/h
6 botellas/ caja
OCME FOR “GOTTO D’ORO” The winery Gotto D’Oro based in Marino (Rome), famous for its wines, has confirmed its trust in Ocme products. During the renewal of its packaging and palletising department in 2002, Ocme supplied Gotto D’Oro with two wraparound packers Altair N40, a Perseus palletiser of the last generation and a pack conveyor system connecting the various sections of the plant.
OCME PARA “GOTTO D’ORO” La bodega vinícola Gotto D’oro de Marino ( Roma), conocida por la alta calidad de sus propios vinos, confirmò su confianza en los productos OCME con ocasión de la total renovación y modernización del reparto de embalaje y paletización. Los suministros realizados en el 2002 comprende dos encartonadoras altair n40, un paletizador modelo Perseus de última generación, además de un sistema de transporte de confecciones para la conexión con distintas partes de la instalación.
LGV Shuttles Laser guided shuttle cars, last OCME’S creation.
Following the path, which has lead Ocme to become a leader in the pack and pack handling sectors, we have introduced the laser guided shuttle cars side by side with the already established shuttle cars which travel on rails. Shuttle cars integrate both traditional and robotized palletising systems, in order to handle empty and full pallets until their storage or utilisation without operators and with safety. The main benefit of laser guided cars is their complete freedom of movement, compared to the cars travelling on rails or wire guided or magnetic guided, where freedom of movement is restricted. This product is being completely developed in Ocme, thanks to a team of experts devoted to this project, who have acquired a profound knowledge of the product. The strengths of Ocme laser guided shuttle cars lay not only in the car itself, but also in an innovative software to manage the movement, which allows to modify the settings through a user friendly graphic interface. On the top of that, the supervision software can control production parameters and can view and print production reports. Since Ocme has completely developed the new shuttle, it can replace the laser guide with other guide systems, such as inertial guide and photocell guide, for plants where it is not possible to use laser. This gives Ocme shuttle cars a unique flexibility. The shuttle car and the guide system have been developed trying to reduce to a minimum the use of specially executed components in favour of common mechanical and electronic components readily available on the market. The electronic part in particular has been created using only components that are readily available on the market, avoiding extremely costly components that would be available only by signing commercial agreements with their suppliers. In the next weeks it will be possible to see the new Ocme shuttle car in Parma. If you are interested, please contact Federica in our Sales Department for further details (+39 0521 275317).
4
Naveta a guía láser, el último nacimiento en OCME. Prosiguiendo el camino que ve a OCME líder en el confeccionamiento secundario y en la gestión, estamos afianzando sistemas de transporte, ya más que probados, de paletas con navetas sobre raíles, las navetas a guía láser. Las navetas integran los sistemas de paletización, tanto tradicionales como con robot, así se permite la gestión de las paletas tanto vacías como llenas en el punto de almacenaje y/o la utilización sin ayuda de los operarios con completa seguridad. La ventaja sustancial de los vehículos guía láser es el no estar sujetos a la rigidez típica de los vehículos con raíles, filoguiados o magnéticos. El desarrollo del producto se efectúa completamente en OCME, donde se ha consolidado un conocimiento específico mediante la constitución de un grupo de especialistas totalmente dedicados al proyecto. Los puntos fuertes de las navetas de guía láser OCME no están solo en la misma naveta sino en un software, propio e innovador, de gestión del tráfico que permite la modificación de la implantación mediante un interfaz gráfico de uso fácil. Además en cuanto al software de supervisión permite la gestión de parámetros típicos de la producción y la visualización e impresión de informes de producción. El desarrollo completamente interno, permite la integración de la guía láser con otros sistemas de guía (inercial y/o visivo) que permiten el control de las navetas también en entornos donde la utilización del láser no es posible. Esta característica da a la naveta OCME un grado de flexibilidad que la hace única. La naveta y el sistema de guía están desarrollados siguiendo las lógicas proyectivas OCME que ven reducidos al mínimo posible, la utilización de componentes específicos que favorezcan una gran utilización de elementos de comercio tanto para la parte mecánica como para la parte electrónica. En particular la parte electrónica está completamente desarrollada utilizando elementos fácilmente localizables en el mercado y por tanto, sin recurrir a tecnologías especialmente costosas, disponibles previa firma de acuerdos inter-empresariales. Una demostración de las características de las navetas OCME está prevista en Parma en las próximas semanas. En el caso que estuviesen interesados en un mayor detalle al respecto les rogamos contacten al departamento comercial Srta. Federica (Telf +39 0521 275317)
TISSUE
Robot Palletisers Potlatch Related Links
WWW.POTLAtCHCORP.COM
Potlatch have recognized Ocme’s technological superiority purchasing a robotized palletising system for their plant in Las Vegas. Ocme have made the most of their good experience in layer gripping technology to create this solution, which is suitable for firms that aim at reducing costs and balancing flexibility and high performance. This solution allows to palletise packs and sacks using slip sheets instead of wooden pallets. From this derive a saving on packaging material and a better use of space while transporting products. This solution requires two synchronized Motoman robots: the first robot picks up one by one the layers of product, which have been already prepared on the infeed conveyors and then places them on the forming unit. The second robot prepares all material necessary to palletise in this way: it prepares slip sheets, it glues, it bends bottom and top caps, which it then places on the pallet together with the layer pad. This solution shows the excellent flexibility of Ocme robotized system and the possibility to access easily and safely the palletising area. This system can of course work also with the different types of usual wooden pallets, giving a palletisation of excellent quality, which is not attainable with other automated palletising systems.
MOTOMAN®
Potlatch ha reconocido la superioridad tecnológica de Ocme adquiriendo un sistema robotizado de paletizado para su factoría en Las Vegas. A través de su consolidada experiencia en la tecnología para la toma de piso completo, Ocme ha llevado a cabo esta aplicación particularmente adaptada para esta firma que buscaba una reducción de los costes a la par que un justo compromiso entre flexibilidad y altas prestaciones. De hecho, el sistema permite el paletizado de cajas y sacos sobre “slip sheet” obviando el uso de palet de madera. De aquí el inmediato ahorro en términos de reducción cuantitativa de material de embalaje y la mejor utilización del espacio durante el transporte del producto. La realización de la aplicación se basa en el uso de dos robots Motoman que trabajan al unísono uno tras el otro; el primer robot pre eleva el producto, piso por piso oportunamente preparado sobre el transporte de entrada del producto y lo deposita sobre el palet (unidad) en formación. El segundo robot se ocupa de la gestión de todos los materiales necesarios para una paletización de este tipo. El robot prepara la slip sheet, cuidándose también de la aplicación de la cola así como del plegado del bottom y top cap y de su posicionamiento sobre la paleta aparte de la aplicación del layer sheet. En este tipo de aplicaciones se comprueba la flexibilidad extrema del sistema robotizado Ocme y la fácil y segura accesibilidad de la zona de paletización. Obviamente, el sistema puede trabajar también con el clásico palet de madera, de diversos tipos y dimensiones, permitiendo en todos los casos una calidad de paletización óptima, no alcanzable con otros sistemas automáticos.
Hartwall
PEGASUS OCME/HARTWALL
PEGASUS OCME/HARTWALL Innovative ideas make companies grow. The capacity to foresee market tendencies has driven Ocme to create a new gripper head for loose bottles. The famous robot palletiser Pegasus is now more flexible and versatile thanks to this new gripper, which allows to palletise loose PET bottles (returnable or non-returnable) and 2 or 3 bottles multipacks using the same gripper head. Ocme proposes a solution that uses special plastic trays with a honeycomb structure manufactured by Hartwall, a Finnish company specialized in manufacturing sale support structures. Thanks to its special gripper head Pegasus can palletise complete or partial layers of loose bottles inserted in their trays to form euro pallets, demi pallets and half demi pallets. Pegasus can pick up empty pallets (with Dolly adapter), Dolly pallets and interlayer pads. The special structure of the gripper ensures that also mixed pallets, i.e. pallets made up of bottles with different shapes and dimensions, can be picked up. Moreover this system can be integrated to palletise loose bottles in cardboard trays. A full pallet is ready to be handled in 5 quick steps: • The robot picks up an empty pallet from the empty pallet magazine and puts it down on the conveyor in the loading position. • The robot puts 4 dolly pallets on the pallet adapter in the loading position and then puts 4 trays on the dolly pallets. • A complete layer of bottles is put in the trays in the loading position, while a centring device controls that all
trays are correctly centred. • The robot continues to pick up and put down bottles and trays. • The robot puts the last 4 trays on the top of the last layer and discharges the full pallet. Ease of handling, savings in packaging material and the impact on the consumer are topics that are important to companies in every sector, and particularly for big retailers. Thanks to this special gripper, the Ocme robot gives an innovative approach to these topics with many benefits: The mobile pallet is so easy to handle that it simplifies every move within a warehouse and supermarket aisles even during opening hours, without preventing the customers from accessing the aisles. The ease of movement of the pallet makes cleaning easier in sales premises. The layers of bottles are in trays that are secured to each other, forming a very stable stack, which doesn’t require any wrapping; therefore the pallet can be displayed in a supermarket aisle as it is, allowing to save time and packing material, with consequential benefits for the environment. Bottles are readily visible and accessible, therefore easier to reach for the consumer. Recent exhaustive market research on the main European supermarket chains have shown a considerable sale increase when products are displayed with the Ocme/Hartwall system. This increase justifies massive investments on the Ocme research and development department, which is devoted to developing this system that meets the needs of both manufacturers and consumers.
Las ideas innovadoras hacen crecer una empresa, la capacidad de prever las tendencias del mercado han llevado a desarrollar un nuevo cabezal para la alimentación de botellas sueltas. El hasta ahora conocido robot de paletización Pegasus ha sido dotado de más flexibilidad y versatilidad mediante esta nueva pinza que permite paletizar, mediante un único instrumento, botellas PET one way o returnable sueltas, multipack de 2 o 3 botellas. Ocme propone esta solución en conexión a las bandejas especiales de plástico, dotadas de separadores de productos de “Hartwall”, empresa finlandesa especializada en la producción de estructuras de soporte para la venta. Pegasus, gracias a su especial cabezal está en grado de paletizar pisos completos o parciales de botellas sueltas (Euro palet, demi palet y 1/4 de palet), introducidos en las bandejas, y alternativamente deshojar paletas vacías ( con adaptador Dolly) , paletas Dolly y bandejas entre pisos. La especial estructura de la pinza asegura la alimentación de las paletas mixtas, formadas por botellas con formas y dimensiones distintas entre ellas. El sistema propuesto, además, es integrable en la paletización de botellas sueltas en bandeja de cartón. Cinco veloces pasos aseguran la formación de una paleta lista para ser manipulada: • El robot coge una paleta vacía del almacén y la deposita en el transportador de la zona de carga • Sucesivamente coloca los cuatro Dolly en el adaptador de paletas en la zona de carga para después colocar cuatro bandejas sobre los Dollys • El piso completo de botellas se coloca en la bandeja en la zona de carga. Durante la secuencia, los centradores de paletas controlan que las bandejas estén centradas correctamente. • El robot continúa su actividad tomando y depositando botellas y bandejas • En el tope del último piso, el Robot deposita las últimas cuatro bandejas y descarga la paleta llena.
La manejabilidad , el ahorro de material de embalaje, el impacto final en el consumidor son argumentos importantes para las empresas de cualquier sector, en particular para las que están destinadas al gran consumo. El robot OCME, gracias a estas especiales aplicaciones, proporciona estos argumentos proponiendo una solución innovadora que produce notables ventajas. La paleta móvil es manejable y simplifica cada traslado ya sea en el interior de un almacén, que directamente en los estrechos pasillos de un supermercado, también durante los horarios de abertura, sin obstaculizar el acceso a los clientes. La fácil movimentación de la paleta significa, además, una agilización en términos de limpieza del interior de la estructura de venta. Los pisos de las botellas en las bandejas encajados uno en otro forman una pila extremadamente estable que no necesita enfajado. La posibilidad de exponer la paleta tal cual , permite el doble ahorro ya sea en tiempo que de materiales de embalaje y su consecuente beneficio para el medio ambiente.
Service
ACTIVE STRATEGIES IN THE AFTER-SALE ESTRATEGIAS ACTIVAS EN EL POSVENTA
INTERVIEW TO ENG. ANTONINO ENEIDE, DIRECTOR OF THE AFTER-SALE SERVICE ENTREVISTA AL ING. ANTONINO ENEIDE, DIRECTOR SERVICIO POSVENTA What is the role of After Sales Services in an industrial organisation like OCME? In the last years it has become evident that After Sales Services are generally playing a more and more important role in all industries. There has been a transition from companies traditionally structured to provide products to companies structured to provide services to customers; this is quite evident in the markets where OCME operate. Customers consider the After Sales Service an important factor to distinguish machine manufacturers from one another, because customers don’t require a product any longer, i.e. the traditional machine, but a complete solution, a combination of products and services. Only companies, which can offer customers solutions according to their requirements, will have an advantage over their competitors, since they can create an actual partnership with their customers. What strategy is OCME developing for their After Sales Services? A fundamental goal is to consolidate existing partnerships with customers and to rapidly create solid partnerships with new OCME customers. To put new life into our After Sales Services we are developing a set of tools, which are at customers’ disposal: • Spare parts: we are spreading amongst our customers the Netspares system: customers can access our web site, where there is a link to our spare parts list, and they can check the actual stock availability. In this way every customer can make an enquiry and place a spare parts order through the Internet, benefiting from a quick process. • Upgrades: there is already a team devoted to meet customers’ demands and to offer customers improvements
and modifications on existing machines. This activity will be strengthened with a proactive attitude, encouraging customers to have their machines surveyed by our highly skilled technicians. • Site visits: we can offer a reasonable cover in various geographical areas with technicians located in USA, UK, South America and China. We are committed to the professional development of our technicians, through technical training courses aimed at improving their approach to customers as well. • Customer training: this is an aspect that we want to develop further during 2003, using dedicated personnel and creating multimedia tools to give customers proper training on all OCME products.
¿Cuál es hoy el rol del Servicio Post Venta en el ámbito de la realidad industrial en empresas como OCME.? En general es evidente que en los últimos años los Servicios han asumido un rol más importante en todos los sectores industriales, se ha pasado de formar parte de la empresa tradicionalmente construida en base al producto, a estructuras adecuadas para generar servicios a los clientes. También en los mercados en los que opera OCME, se está dejando claro el rol arriba descrito. Los clientes ven realmente al Servicio Post-Venta como un importante factor discriminante entre los distintos constructores de máquinas. Es decir, los clientes quieren además de un producto (“la máquina” tradicionalmente entendida) una “solución”, que es la combinación entre producto y servicios. Sólo quien es en grado de ofrecer soluciones a estas peticiones de los clientes generará a su favor una verdadera ventaja competitiva, ya que desembocará en una verdadera relación de “partnership” con los clientes.
¿Cuáles son las estrategias que OCME está • Service contracts: we aim at desarrollando para su propio servicio Postmanaging machines together with venta? La regla fundamental en la que se basa cada the customer, so that machine una de nuestras acciones debe ser la de efficiency is consistent. This will mean consolidar la comunicación con los clientes more productivity and a controlled “partner” y desarrollar, haciendo crecer de la consumption of spare parts. This forma más rápida y sólida posible la relación solution, with its various levels, is the con los clientes menos cercanos a nosotros. keystone to create the above-mentioned Con este fin estamos poniendo a punto una partnership with customers. serie de instrumentos al servicio de nuestros clientes para dar un vigoroso impulso a nueWhat is the forecast for 2003? stras acciones en la Posventa. The events we are living worldwide don’t breed optimism. In the next few years we • PARTES DE RECAMBIO. Estamos actualmente difundiendo entre nuestros will have to work in uncertain economical clientes el sistema “Net-spares”, los conditions with dynamic and unsteady clientes mediante conexión a nuestra prospects. This is going to affect the After Web, tendrán acceso a nuestras listas Sales Service as well, making customers de recambio y podrán consultar en more demanding. We resolve upon coming tiempo real nuestras existencias en alup to our customers’ expectations, thanks to macén. De esta forma cada cliente tiene the above-mentioned instruments and to our la posibilidad de interrogar y enviar una belief that customers’ needs come first. petición de recambios vía web; es enorme la ventaja en términos de agilidad del proceso. • UPGRADE. Existe ya una equipo dedicado a controlar las distintas peticiones
In the picture: Eng.Eneide, first from the left, with the after-sale staff En la foto: Eng. Eneide, el primero del lato izquierdo con el staff del servicio posventa
y a proponer a los clientes mejoras y modificaciones en las máquinas existentes. Esta actividad será reforzada con una serie de acciones pro-activas y con mayores impulsos en auditorías y revisiones por parte de los técnicos más especializados. • INTERVENCIONES TÉCNICAS. Cubrimos de forma adecuada distintas áreas geográficas también con técnicos desplazados a USA, UK, Sud America,China. Es nuestro deseo hacer crecer profesionalmente todos nuestros técnicos mediante cursos técnicos, cuidando especialmente el aspecto de relación con los clientes • TRAINING A LOS CLIENTES. Es un aspecto que desarrollaremos de forma decisiva y estructurada en el 2003, mediante la utilización de recursos específicos y construyendo instrumentos multimedia que permitan a los clientes recibir una instrucción de calidad de todos los productos OCME. • CONTRATOS DE ASISTENCIA. Es nuestro objetivo gestionar las máquinas con el cliente de forma optima, de manera que su eficiencia sea constante en el transcurso del tiempo, lo que se traduce en una mayor productividad y control en el consumo de recambios. Con varios niveles de participación. El producto que ofrecemos es una llave de ida y vuelta para crear aquella colaboración “partnership” con los clientes, de la que se ha hablado al inicio. ¿Cuáles son las previsiones para el 2003? Los eventos que estamos viviendo a nivel mundial no inducen al optimismo. Trabajar en condiciones económicas de gran incertidumbre, con prospectivas muy dinámicas y variables será la connotación de los próximos años. Además en la Post venta todo esto se reflejará con clientes siempre más “demanding”. Mediante las principales acciones descritas anteriormente, es nuestra pretensión priorizar ante todo las exigencias de los clientes, esperando con ello cumplir las expectativas que hayan depositado en nuestra compañía.
OCME FOR THE ENVIRONMENT
OCME PARA EL MEDIO AMBIENTE
Mass media propose every day the subject of protection and preservation of the environment as a pressing problem of great topical interest and of difficult solution, which requires several participants and involves individuals as well as whole nations. Companies, no matter how small or big they are, play a key role in the debate on this subject and are called to reconcile their development needs with the respect for the ecosystem. The issue of refuse production and disposal towers above the most important issues with a social impact. The rapid pace of today’s life, the drastic change in our life style and the widespread use of disposable items generate enormous amounts of waste like containers, boxes, packets and all sorts of packaging, most of which are difficult to dispose of. Contrary to the past, consumer goods have only a temporary use and immediately after being used they become refuse. Under their company mission, Ocme are directly involved in this matter and cannot avoid giving their contribution. This is why Ocme have decided to support a project called “REDUCE REFUSE”, which the Ministry of Environment has financed and has partners such as local authorities and associations. The main aim of this project is to create a strategy to reduce refuse, which could increase public awareness of the subject and could encourage real action in this sense. Ocme, being among the first companies to support this project, have become a centre to experiment a new refuse collection system, which will encourage sorting and recycling the different types of waste. AMPS, the waste management company in Parma, have taken care of the start phase of this project. AMPS have done a preliminary survey in Ocme’s various departments to evaluate what kind of waste they were producing and in which quantity, in order to set up their collection separately. These are only the first steps of a long journey for Ocme, hoping to contribute to establish more responsible attitudes and sustainable production systems. To improve the environment we live in, each and every one of us must strive to take better care of it, as it belongs to all of us without distinction.
Actualmente cada día, los medios de información nos proponen el tema de la salvaguardia y tutela del medio ambiente como un problema de radiante actualidad y difícil solución, que requiere la participación activa de los distintos elementos implicados, indistintamente individuos que naciones completas. Las empresas pequeñas o grandes, desempeñan un rol fundamental en esta discusión y siempre están llamadas a conciliar sus exigencias de desarrollo con el respeto al ecosistema. Entre las cuestiones de mayor relevancia e impacto social, está sin duda la producción y desmantelamiento de los desechos. El paso de una sociedad de ritmo acelerado como la actual, el cambio radical de nuestro estilo de vida y la práctica difundida de usar y tirar, comportan la producción de enormes objetos ( envases, latas, paquetes y cualquier tipo de embalaje) para la mayor parte difícil de deshacer. Contrariamente al pasado, los bienes de consumo desempeñan únicamente una función momentánea y rápidamente después de su uso se transforman en deshecho. En virtud a su misión empresarial, Ocme está directamente implicada en la cuestión y no podía eximirse de dar su propia contribución. Así ha nacido la adhesión a un importante proyecto denominado “REDUCCIÓN DE DESECHOS” que ha sido financiado por el ministerio de Medio ambiente y ha tenido como socios numerosas asociaciones y entidades locales. El principal objetivo de la iniciativa es realizar una estrategia de reducción de los desechos que aumente la sensibilidad en el tema y a la vez promueva una serie de acciones concretas en esta dirección. OCME está entre las primeras empresas en adherirse y por tanto se ha transformado en una ciudadela para la experimentación de un sistema de recogida que favorecerá la recuperación y valoración de las distintas categorías de material de rechazo. Las fases iniciales del proyecto han sido a cargo de AMPS, la multiutility de Parma, que después de una indagación preliminar, ha procedido a la valoración cuantitativa y cualitativa de las distintas categorías de los deshechos de productos, individualizando la recogida diferenciada a activar. Ciertamente, estos son sólo los primeros pasos de un recorrido largo y articulado que Ocme está recorriendo y con el cual espera contribuir y potenciar modelos de comportamiento más responsables y sistemas de producción más sostenibles. Las mejoras del medido ambiente que nos rodea requiere el esfuerzo de cada uno de nosotros para mejorar y cuidar más los que nos pertenece a todos indistintamente, porque no es verdad que cuando una cosa pertenece a todos no es de nadie.
Ocme is glad to support EMERGENCY’s initiative for the treatment and rehabilitation of victims of wars and of mines, the women Basketball Team of Parma and the “RHINOVICES” Team for the aid of rhinos in Kenya.
Ocme está feliz de sostener la iniciativa EMERGENCY para la cura y la rehabilitación de las víctimas de la guerra y de las minas antipersonas, el equipo femenino de baloncesto de Parma y el grupo “RHINOVICES” para el ayuda a los rinocerontes de Kenya.
The USA branch is heavily investing on a new service network, which would cover the whole of USA, and on a sales network closer to our customers. Our best wishes to Tony Introna and all Ocme USA staff for a quick and profitable development. La filial americana está invirtiendo fuerte en una nueva red de asistencia que cubra completamente todo el territorio USA y una red comercial más cercana a nuestros clientes. A Tony Introna e a su staff de Ocme America nuestros mejores deseos para un rápido y provechoso desarrollo Tony Introna has been appointed CEO of Ocme USA. The long cooperation between Ocme USA and Tony has been crowned with this important promotion. Tony Introna ha sido nombrado CEO de Ocme en America. El largo período de colaboración entre Ocme America y Toni ha sido coronado con esta importante promoción.
NEW AGENTS NUEVOS AGENTES
Japan - Japon
D.I. ENGINEERING CORPORATION SG Bldg. 7-10, 3-Chome Yokokawa, Sumida-Ku TOKYO, JAPAN 130-0003 Tel. 0081-336251501 / Fax: 0081-336251770 e-mail:hiro @diec.co.jp Mr.Hiro Yamazaki - President Sectors: food, beverage, petrochemical, detergents, tissue.
TISSUE DEDICATED AGENTS AGENTES DEDICADOS AL BUSINESS DEL TISSU
Israel - Israel
Austria - Austria
ASGAT LTD. P.O. Box 10179, TEL-AVIV, ISRAEL Tel: 00972-3-6474086 / Fax: 00972-3-6474083 e-mail:
[email protected] Mr.Robi Ladner, Managing Director OTR AUSSENHANDELSGES. m.b.H. Genossenschaftsstr. 54, A-1140 WIEN, AUSTRIA Tel: +43-1-9145628-0 Fax: +43-1-9149743 +43-1-914562899 Mr. Edoardo Colombo
Germany - Alemania
EXHIBITIONS PROGRAM 2003 F E I R A S F U T U R A S 2003 EXHIBITIONS
COUNTRY
TOWN
DATE START
DATE END
Saudi Print, Pack, Plas, Chem 2003
Saudi Arabia
Riyadh
16-Mar
20-Mar
Tissue World
France
Nizza
25-Mar
27-Mar
Hispack
Spain
Barcellona
31-Mar
4-Apr
Food Tech
Egypt
Cairo
8-May
11-May
Expopack
Mexico
Mexico City
3-Jun
6-Jun
Fispal
Brazil
S.Paolo
10-Jun
13-Jun
Rosupak
Russia
Mosca
16-Jun
21-Jun
Propak China
China
Shanghai
8-Jul
11-Jul
Australia Wine Tech
Australia
Adelaide
16-Jul
19-Jul
Pack Expo
USA
Las Vegas
13-Oct
15-Oct
Miac
Italy
Lucca
15-Oct
17-Oct
Propack
South Africa
Cape Town
22-Oct
24-Oct
Brau
Germany
Norimberga
12-Nov
14-Nov
For the translations we thank - Agradecemos para las traducciones: Marisa Minunno, Olivier Prud’Homme, Vicky Fernandez, Josè Corominola.
Slovenia - Eslovenia
OCME S.r.l.
Via del popolo, 20/A - 43100 Parma (Italy) Phone +39-0521-275.111 (25 lines) Fax +39-0521-272924 http://www.ocme.it - E-mail:
[email protected]
OCME AMERICA Corp.
2200 Susquehanna Trail North - York Pennsylvania 17404 Phone +1-717-8436263 (OCME) Fax +1-717-8436748 E-mail:
[email protected] King John House - Kingsclere Industrial Park Newbury Berkshire RG20 4SL Phone +44-(0)1635-298171 Fax +44-(0)1635-297936 E-mail:
[email protected] Unit B, 18th Floor, Jade Centre No. 98 Wellington Street Central - Hong Kong Phone: +852 2147-2223 Fax: +852 2521-2373 e-mail:
[email protected]
OCME U.K. Ltd.
OCME ASIA
OCME INFORMA is printed on recycled paper / OCME INFORMA ha sido imprimido sobra papel reciclado
Latest News