no frost RMT35UBD023 RMT35ULD02 RMT35ULD023 RMT35V-D023 MA009F08S0 MA009W08 RMT35UBD02 modelos: RM62W04EX RM64W07

RM62W04EX RM63X07 RM63Y07 RM64W07 RM65Y07 RM75V04A RM75W05 RM77U04 RM77W05 RM77W05E RM88W05 RM99W05 RML09F08 RML09W08 RML10FBM RML10XHM RML10XJ M RML1

15 downloads 60 Views 837KB Size

Recommend Stories


Antibacterias NO FROST total
10 MESES SIN NO FROST total S A UELL IH ANT E IHU ANT LLAS Puertas Inox Puertas Inox Congelador NO FROST NO FROST total Tratamiento antib

Use and Care NO-FROST SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
WHIRLPOOL CORPORATION Use and Care Table of Contents (complete) . . . . .. . . . .. . .. .. . . . 2 A Note to You . . . . .. . . . . .. . . . . . 2 R

Story Transcript

RM62W04EX RM63X07 RM63Y07 RM64W07 RM65Y07 RM75V04A RM75W05 RM77U04 RM77W05 RM77W05E RM88W05 RM99W05 RML09F08 RML09W08 RML10FBM RML10XHM RML10XJ M RML10YHM RML11FBM RML11XHM RML11XJ M RML11YHM RML11YJ M

Lea este instructivo antes de instalar su refrigerador.

No. de parte: 200D5431P001 REV. 25

modelos:

RMT35UBD02 RMT35UBD023 RMT35ULD02 RMT35ULD023 RMT35V-D023 MA009F08S0 MA009W08 MA010FBM MA010XHM MA010XJM MA010YHM MA011FBM MA011XHM MA011XJM MA011YHM MA062W07 MA063X07 MA075W05 MA075Y05 MA077WS05 MA077W05 MA088W05

refrigeradores automáticos/No frost

instructivo

puerta doble capacidad. anaquel gaveta. parrillas de cristal templado. anaquel botellas y latas. anaquel ultracapacidad.

3 4 5 6

7

2

4

1

sistema de enfriamiento.

8

12

1

9

10

11

diagrama

congelador. Practihielo

12

torre de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío.

enfriador.

cajón.

control de humedad.

11

10

9

8

7

6

5

3

2

3

4

4

5 5 5 7

cómo instalarlo s instalación s primera conexión

11 11 13

sanaqueles snuevo display interno y externo modelos de súper lujo

18 19 20 21 22 23 24

limpieza del Practihielo información general precaución preguntas frecuentes centros de servicio Serviplus garantía

115 V ~ Tensión nominal

(ECHOEN-ÏXICOPOR MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Norte, Apdo. Postal 262, C.P.76120, Quéretaro, Qro. Tel: +52 (442) 211 46 00

60 Hz Frecuencia

Características Eléctricas Nominales

Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que seguimos contando con su preferencia. Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido tiene instrucciones claras para que usted obtenga el mejor provecho de su refrigerador en cuanto a seguridad, confort y ahorro de energía. Lea este instructivo cuidadosamente antes de instalar su refrigerador, de esto depende la validez de su garantía.

AGRADECEMOSSUPREFERENCIA

17 limpieza del refrigerador

sPractihielo Recomendaciones de conservación

14 16

sDispensador de Agua

(acero inoxidable )

10

9

s control de humedad

spiso removible del congelador

9

s cajones

s medias parillas

8

s sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío

10

8

s control de temperatura del congelador

s parillas

8

s control de temperatura del enfriador

7

5

s nivelación

funcionamiento

5

s colocación

5

s

antes de conectar su refrigerador

índice

3

2

1

Antes de conectar la clavija en el enchufe, limpie el interior de su refrigerador usando un trapo o esponja suave y jabón neutro, o una solución de bicarbonato de sodio.

instalación

cómo instalarlo

Para nivelar el refrigerador utilice los dos tornillos niveladores, insértelos y ajústelos de manera que descansen firmemente en el piso. La parte de enfrente deberá quedar un poco más alta que la parte posterior dejando ligeramente inclinado hacia atrás su refrigerador, esto facilitará que las puertas cierren por sí mismas, y evitará la pérdida de frío.

nivelación

No lo recargue contra la pared. Con esta medida estará garantizando un correcto desempeño del producto, impidiendo que los componentes de su refrigerador toquen directamente las paredes o muebles, evitando ruidos desagradables.

Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar una circulación de aire adecuada, sobre todo si se va a empotrar el producto: de 2 a 3 cm en los lados, 10 cm en la parte posterior y de 5 a 10 cm en la parte superior.

Aléjelo de elementos que generen calor como estufas, calentadores, o exponerlo a los rayos del sol, ya que ocasionará que trabaje más y sea menos eficiente, incrementando el consumo de energía eléctrica.

colocación

Seleccione el área para ubicar el refrigerador, ésta debe mantenerse limpia y sin humedad para evitar problemas de oxidación.

Retire las bases, empaque y demás aditamentos del mismo. Para quitar el pegamento dejado por las cintas adhesivas de sujeción, se debe de utilizar un trapo humedecido con agua y jabón neutro.

indicaciones generales

1 2 antes de conectar su refrigerador

5

5

4

3

2

1

6

5

4

3

2

1

s Asegúrese que el regulador soporte las variaciones de tensión que haya en su región.

s Instale un regulador automático de voltaje con una potencia mínima de 1000 W.

s No conecte su refrigerador en el enchufe.

Si usted vive en una región donde hay variaciones de tensión nominal, tenga las siguientes precauciones:

Para conectar y desconectar su refrigerador, sujete el tomacorriente por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.

Evite en la medida de lo posible conectar otro aparato eléctrico en el mismo contacto que está utilizando para su refrigerador mientras se encuentre en funcionamiento. Esto evitará tener variaciones de voltaje y calentamientos en el aparato.

Si su instalación eléctrica no cuenta con este tipo de contacto adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico calificado, de no ser así, es entera responsabilidad del cliente cualquier riesgo personal y/o material que pueda ocasionar el producto.

Por su seguridad, su instalación debe ser realizada como se muestra en la figura A.

Instale su refrigerador en el contacto más cercano. Uso de Extensión Eléctrica: A causa de condiciones potencialmente peligrosas, se recomienda EVITAR el uso de la misma. En el caso de que decida utilizarla, es absolutamente necesario que sea una conexión aprobada por un organismo certificado la cual contenga conexión a tierra y soporte un rango mínimo eléctrico de 15A y 120V.

Su refrigerador está provisto de un cable tomacorriente polarizado tipo Y con cable a tierra integrado. Por ningún motivo elimine la tierra colocando un adaptador, ni corte el cable para reemplazar su clavija por una de dos terminales.

Características: 127 V ~ 60 Hz de uso residencial. Provista preferentemente con un interruptor general y circuitos independientes balanceados, protegidos por listón fusible y/o pastilla termomagnética de 15 a 20 A Máx.

requisitos mínimos de la instalación eléctrica:

s Cuando ya esté ubicado en el sitio elegido, repetir los pasos ya mencionados.

s Si desea colocar su refrigerador en otro lugar debe desconectarlo antes de moverlo.

s Evite abrir la puerta para que se alcance la temperatura deseada.

s Deje que funcione vacío y cerrado durante 4 horas antes de introducir los alimentos.

s Conecte la clavija o enchufe a la corriente.

s Antes de conectar el refrigerador gire la perilla del control de temperatura del enfriador hasta la posición media (entre 4-6).

s Deje reposar el refrigerador de 4 a 6 horas antes de conectarlo para que permita que repose el aceite del compresor.

PRIMERACONEXIØN

Su refrigerador cuenta con un dispositivo que evita la condensación. El calentamiento de algunas zonas externas de su refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar la condensación de gotas de agua en el exterior de su refrigerador. No obstante, en condiciones de alta temperatura y alta humedad en el ambiente, pudiera llegar a formarse una ligera condensación. Seque con un trapo suave.

CALENTAMIENTODEZONASCERCANASALCONGELADOR

Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal calificado para evitar cualquier riesgo.

sPara efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta a tierra y llame a un electricista calificado.

sPida que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito, para asegurarse que la salida esté debidamente conectada a tierra.

7

4

1

8

2

1

Uso normal. Posición 4 a 6. Muchos alimentos almacenados. Mucha frecuencia de apertura de puertas. Posición 7 a 9.

Media

Máxima

Congelamiento medio: Indicado para uso normal. Congelamiento máximo: Indicado para cuando hay gran cantidad de alimentos almacenados en el congelador o existe mucha frecuencia de apertura de puertas.

Mínimo

Medio

Máximo

nota: La temperatura interior puede variar dependiendo de la temperatura ambiente. En los meses de calor (verano) es posible que el control de temperatura necesite ajustarse para que enfríe más y en los meses de frío (invierno) para que enfríe menos.

Congelamiento mínimo: Indicado para cuando hay pocos alimentos almacenados en el congelador o poca frecuencia de apertura de puertas.

La temperatura del compartimiento del congelador, se ajusta seleccionando el nivel de congelamiento en la perilla del control de temperatura, ubicada en el interior de este compartimiento.

control de temperatura del congelador

Pocos alimentos almacenados. Poca frecuencia de apertura de puertas. Posición 1 a 3.

Situaciones de uso

Mínima

Temperatura

Para regular la temperatura del compartimiento del enfriador, se debe girar la perilla hacia la posición deseada. La perilla de control de temperatura del refrigerador está ubicada en el interior de dicho compartimiento, en algunos casos será necesario el uso de una moneda para hacer girar la perilla.

control de temperatura del enfriador

funcionamiento

3

2

1

Es recomendable mantener el control en los orificios de menor tamaño para conservar los vegetales de hojas verdes, y en los orificios de mayor tamaño para la conservación de frutas.

El uso adecuado del control de humedad permite regular el paso de aire hacia el interior del cajón.

El cajón de legumbres mantiene la temperatura y humedad adecuada para el almacenamiento de sus alimentos, conservando sus características naturales.

En algunos modelos el cajón o los cajones cuentan con control de humedad.

control de humedad

Los modelos de lujo cuentan con 2 cajones para facilitar el almacenamiento independiente de frutas y verduras.

El cajón para legumbres individual está diseñado para conservar frescas las frutas y verduras. Utilice la división del cajón para no mezclar las y optimizar su acomodo (sólo aplica en algunos modelos).

El cajón de carnes frías, puede ser ubicado en cualquier punto a todo lo ancho de la parrilla; la ubicación recomendada para colocar la parrilla que sostiene al cajón es el primer nivel de arriba hacia abajo.

Dependiendo del modelo de su refrigerador, éste puede estar provisto de varios tipos de cajones.

cajones

Al abrir la puerta de su refrigerador es normal que se empañen las parrillas de cristal templado debido a la entrada de humedad.

Es importante que las salidas para la circulación de aire, nunca estén obstruidas.

que el frío circule de manera homogénea al ser distribuido por todo su refrigerador y mantiene las temperaturas óptimas en cada rincón.

El sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío garantiza 2 1

Su refrigerador no necesita ser descongelado, ya que realiza el deshielo automáticamente (No Frost).

el sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío

9

3

1

4

3

2

1

10

4

3

2

1

Tenga cuidado de retirar todos los alimentos colocados sobre esta área y de sostenerla con ambas manos, si desea ajustar o retirar las parrillas.

Su refrigerador puede contar con la versatilidad de las medias parrillas, éstas pueden ser colocadas únicamente en los primeros tres niveles de su refrigerador.

medias parrillas

Para cambiar las otras parrillas proceda de la misma forma.

Para volver a colocar la parrilla sobre el riel deseado, asegúrese que este riel quede entre la ceja de la parrilla y la superficie, y empuje hasta sentir el tope de ensamble de la parrilla.

Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera, desplácela hacia usted, sin soltarla.

Empuje el cristal con las yemas de los dedos hacia usted ligeramente.

Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal, como se muestra en la figura.

Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.

en caso de que necesite retirar las parrillas de cristal

Algunos modelos cuentan con parrillas de cristal templado con marco plástico y borde antiderrames. Esto evitará que pequeños derrames de líquidos ensucien todo su refrigerador. O bien, otros modelos cuentan con parrillas de alambrón. En ambos casos las parrillas son multiposiciones. La carga máxima recomendada para esta parrilla, es de 25 kg (55 Lb).

parrillas

Si requiere retirar el ensamble de cajones y tapas, jálelo como una parrilla normal.

Saque el cajón hasta el tope, levántelo ligeramente para que salga de su riel y jálelo hacia afuera.

para retirar los cajones:

2

1

4

2

1

Para cambiar de posición los anaqueles o retirarlos si así lo desea, remueva primero los alimentos almacenados en estos para evitar que se caigan durante el ajuste; deslice gentilmente los anaqueles hasta la posición deseada.

Algunos modelos cuentan con anaqueles deslizables los cuales permiten gran versatilidad en el almacenamiento y distribución interna.

anaqueles deslizables

Según el modelo de su refrigerador, puede venir equipado con puerta de doble capacidad que es la más grande del mercado.

anaqueles

Para obtener un correcto funcionamiento del refrigerador, el piso siempre debe de estar colocado en su posición original; después de realizar cualquier limpieza, coloque nuevamente el piso del congelador deslizándolo suavemente.

Evite que líquidos u objetos caigan al interior del ducto de aire.

Jale el piso hacia usted para ser removido.

En algunos modelos, el piso congelador puede ser retirado para facilitar la limpieza en un posible derramamiento de líquidos.

piso removible de congelador

La parrilla no es completamente horizontal, tiene una ligera elevación en la parte central, con la finalidad de permitir que quede horizontal cuando cosas pesadas sean colocadas en ésta; esto es completamente normal. La carga máxima recomendada para esta parrilla, es de 8 kg (17.6 Lb.)

La colocación de la media parrilla es muy similar, introduzca hasta aproximadamente la parte central del gabinete, apoye ésta contra el lateral de su refrigerador y empuje hacia atrás para que ésta quede sujeta en sus puntos.

Para ajustar la posición de sus parrillas, levante ligeramente de la parte frontal de ésta y deslice hacia el frente hasta que quede liberada de los puntos que la sujetan; aproximadamente a la mitad de la carrera de deslizamiento, retire lateralmente la parrilla. Tenga cuidado de retirar todos los alimentos colocados sobre esta área y de sostenerla con ambas manos.

11

2

1

4

3

2

1

12

4

3

2

1

s(UEVERAS%STEACCESORIOLEAYUDARÉAACOMODARUNAGRAN cantidad de huevos, evitando que se rompan.

sCharola para hielos: Con la cual usted puede fabricar el doble de hielos.

(según el modelo)

otros accesorios de su refrigerador:

Adecuado para colocar recipientes pequeños como yogurt para beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices de uñas, etc. es ideal para guardar pequeños frascos que se pudieran llegar a voltear en otros anaqueles.

anaquel dos profundidades

Anaquel que proporciona el espacio justo para almacenamiento de latas en la parte frontal y en la parte posterior de este anaquel, usted podrá almacenar botellas altas. Adicionalmente, está ergonómicamente diseñado para que los productos puedan ser cómodamente alcanzados.

anaquel botellas y latas

Anaquel con gran capacidad y versatilidad en la puerta. Usted puede almacenar recipientes grandes y botellas de 4 litros (un galón).

anaquel ultracapacidad

Antes de cerrar la puerta de su refrigerador verifique que el anaquel gaveta esté en su posición original y sujeto con el seguro.

La carga máxima recomendada es de 2 kg. (4 lb). Evite que los menores se cuelguen del anaquel, éste se puede romper debido al sobrepeso.

Para acceder a los anaqueles posteriores: levante ligeramente el seguro de la gaveta para que ésta pueda girar libremente; asegúrese de regresar a su posición original y verifique que quede asegurada.

Su refrigerador puede venir instalado de fábrica con la gaveta, en la cual usted tiene la versatilidad y conveniencia de almacenaje de cosas como mantequilla, latas y frascos pequeños; se recomienda no almacenar quesos y carnes frías en este espacio.

anaquel gaveta

4

3

2

1

Se activa o desactiva directamente oprimiendo el botón. Usted podrá advertirlo mediante una señal sonora, la parte superior del botón se iluminará.

Esta función le indica con una señal sonora cuando la puerta del enfriador permanece abierta por más de un minuto, (dejar la puerta abierta hacer que el refrigerador sea menos eficiente y que consuma más energía).

alarma

nota: No se pueden activar ambas funciones al mismo tiempo.

Además del indicador luminoso, usted observará que el dígito de la pantalla avanzará rápidamente por una hora. Al término de este lapso, regresará a su condición normal.

La función turbo se activa oprimiendo directamente el botón y se desactiva oprimiéndolo nuevamente o después de cumplir con el ciclo óptimo establecido de acuerdo a las necesidades específicas de cada aplicación.

Esta función acelera el tiempo de enfriamiento y por consiguiente, aumenta la velocidad de congelamiento.

turbo

La función de vacaciones se activa directamente oprimiendo el botón, se desactiva oprimiendo nuevamente el botón o al abrir la puerta del enfriador, usted podrá notarlo mediante una señal sonora y la parte superior del botón se iluminará. Además del indicador luminoso, usted podrá ver que el dígito de la pantalla avanzará lentamente hasta desactivar la función.

Esta función le permitirá ahorrar energía cuando salga de vacaciones (no se recomienda en salidas mayores a 15 días). En el caso que sean vacaciones de más de 15 días, desconecte, limpie y deje las puertas abiertas de su refrigerador para que se ventile.

función de vacaciones

Los modelos de súper lujo con display exterior están equipados con las siguientes funciones:

nuevo display interno y externo modelos de súper lujo (acero inoxidable)

13

3

2

1

14

Destape y llene de agua

B.

A.

2

1

Enjuáguelo con agua limpia, después tírela y vuelva a colocar el tanque.

Limpie este sistema antes de usarse por primera vez y repita cada 30 días sin recurrir a detergentes u otros limpiadores con aroma. Para hacerlo, quite el tanque inclinándolo hacia el frente y haciendo presión como se indica en la figura A.

notas importantes.

Su refrigerador cuenta con un despachador de agua de llenado manual que le permite obtener agua fría por el exterior y disminuir el consumo de energía.

(Aplica para algunos modelos)

Dispensador de A gua

Para el accionamiento de las funciones no se necesita una fuerza excesiva sobre los botones. TODAS LAS FUNCIONES TARDAN EN ACCIONARSE 2 SEGUNDOS.

nota: Su display es capaz de detectar la presencia de una falla, la cual será indicada por la letra F, cuando ésto suceda por favor llame a servicio técnico.

Oprimiendo este botón aumenta el nivel de frío del refrigerador, el rango va de 1 a 9, siendo 9 el más frío.

Esta función se encuentra tanto en el display interno como externo.

nivel de frío

Para activar o desactivar, pulse simultáneamente por 3 segundos los botones de alarma y vacaciones. En la parte central aparecerá por unos instantes la letra L (Lock) restaurándose nuevamente el nivel de frío.

Esta función bloqueará su display impidiendo que alguien más cambie su programación.

seguro

Para abastecer el agua, retire la tapa como se muestra en la figura D, vierta EXCLUSIVAMENTE AGUA PURA Y POTABLE con un vaso o una jarra hasta que el líquido llegue a la medida de 2.75Lts marcada en el extremo derecho del tanque.

Llenado del contenedor de agua

En algunos casos, debido a que se forma una ligera condensación, también es posible que puedan caer algunas gotas.

Después de despachar agua, la caída de algunas gotas es normal, usted puede minimizar esto retirando el vaso lentamente de la palanca o actuador.·

No remueva las partes del despachador excepto el tanque, la tapa del tanque y la rejilla colectora de gotas.

Es posible que, si el despachador de agua deja de utilizarse periódicamente, el agua tenga un sabor extraño en las ejecuciones posteriores.

Si el contenedor de agua no está bien colocado puede haber escurrimiento y no saldrá agua por el dispensador de la puerta.

·El fabricante no se hace responsable por el uso del despachador con otro tipo de líquidos ajenos al agua natural ya que éstos pueden causar un mal funcionamiento en el sistema.

·Evite llenar el contenedor a tope para que no exista desbordamiento del agua. El nivel máximo de agua está indicado a 2.75 lts.

·Para ubicar el contenedor en su posición original, asegúrese de que la boquilla inferior del tanque ensamble correctamente en el orificio de la puerta, esto se hace colocándolo hacia abajo y después empujando el tanque hacia atrás, de tal manera que embone con la puerta haciendo “clic”. (Ver figura C)

D.

Coloque el tanque en su posición original haciendo coincidir la boquilla y empujando hacia atrás.

C.

15

5

3

2

1

4

G.

Colocación del recoge gotas.

F.

E.

16

5

Para llenar nuevamente las hieleras, retire el cassette deslizándolo con cuidado hacia afuera. 4

Una vez afuera de su congelador gire el cassette en sentido opuesto a las manecillas del reloj, hasta dejarlo horizontal sobre una superficie plana antes de llenarlo. Sí a usted se le hace más sencillo llenarlo verticalmente, también puede hacerlo.

para llenarlo

Para obtener los hielos retire el cajon jalándolo hacia usted. 3

para quitarlo

nota: Cuando utilice el Practihielo es muy importante que los anaqueles del congelador estén colocados.

Algunos modelos cuentan con un dispositivo diseñado para la óptima fabricación de hielo, el Practihielo. El cual se encuentra ubicado en la puerta del congelador proporcionándole un mayor espacio en el interior para congelar sus alimentos.

Practihielo

En el caso de algún derrame eventual de gotas deslice la bandeja inferior o colector de gotas hacia arriba y retire hacia fuera (Ver figura F), tire el agua y colóquela nuevamente deslizándola hacia adentro y hacia abajo (Ver figura G).

Siempre despache sosteniendo el vaso.

Empuje por la parte central y hacia atrás la palanca del dispensador con un vaso hasta que salga el agua y manténgalo presionado hasta que se sirva la cantidad de agua deseada.

Uso del despachador de agua

IMPORTANTE: No vierta agua hasta que el tanque esté colocado correctamente sobre la puerta.

Coloque la tapa nuevamente ejerciendo presión. (Ver figura E)

9

8

7

6

No guarde ajo dentro del refrigerador, el frío y la obscuridad promueven su germinación.

Guarde siempre la cebolla dentro de una bolsa de plástico o recipiente hermético para evitar que su olor contamine.

Si está abriendo y cerrando constantemente la puerta del enfriador para introducir o retirar alimentos, ésta puede presentar algo de dificultad para abrirse. Esto es normal debido al vacío que se forma en el interior del refrigerador por el intercambio de aire de diferentes temperaturas. Espere de 10 a 15 segundos y las puertas abrirán con facilidad nuevamente.

Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para colocar o retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted reducirá el consumo de energía y mejorando el rendimiento de su refrigerador.

No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador, espere a que tomen la temperatura ambiente.

Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa, empacados o utilizando materiales que los mantengan sellados, tales como papel aluminio, algún plastificado o usando un portaviandas.

recomendaciones de conservación

Limpiela base donde es colocado el cajón por lo menos una vez a la semana.

Asegúrese que el cajón de hielos esté vacio antes del siguiente desmoldeo de hielos.

Gire cada perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta que caigan los hielos en el cajón de la parte inferior. El cajón sólo puede almacenar los hielos de las 3 hileras.

Desmoldar

Asegúrese de secar el exceso de agua en la parte inferior del cassette antes de introducirlo a su congelador.

Finalmente, coloque de nuevo el cassette dentro del practihielo. Desplácelo sobre sus rieles asegurando que llegue hasta final. Espere a que se haga el hielo.

Con las perillas de frente a usted, gire el cassette en sentido de las manecillas del reloj. Las hieleras quedaran en posicion horizontal.

Las hieleras cuentan con un control de nivel de agua, sí usted lo excede, el agua se derramará.

17

9

9

8

7

6

3

2

1

18

3

2

1

Procure limpiar y lavar su refrigerador por lo menos cada seis meses.

Para limpiar el condensador (en los modelos que lo tengan) utilice un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo acumulado.

No utilice fibras ni objetos afilados o puntiagudos que puedan rayar el refrigerador, las parrillas o los anaqueles interiores.

También puede utilizarse para limpiar el interior, una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio en dos litros de agua tibia.

Utilice una esponja suave o trapo humedecido en agua con un jabón neutro. Enjuague y seque bien con un trapo limpio y seco.

Nunca utilice productos tóxicos (Amoniaco, etc.) o abrasivos (pastas, etc.) ni fibras que dañen el producto.

Siempre desconecte la clavija del enchufe de su refrigerador, antes de efectuar cualquier tipo de limpieza o verificación técnica.

limpieza del refrigerador

No colocar en el congelador recipientes cerrados de vidrio, conteniendo líquidos. La rotura de recipientes de vidrio puede provocar daños graves en el congelador.

Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados. Por eso tome la precaución de no llenar hasta el borde con sustancias líquidas los recipientes.

Una vez descongelado un alimento no podrá ser congelado nuevamente.

Observe siempre la fecha de caducidad de los productos congelados indicada por el fabricante.

Si desea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos de hielo, se recomienda colocarlos sobre la parrilla del congelador.

Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare pequeñas porciones, esto facilitará un congelamiento más rápido y una utilización integral de cada porción.

%NLAPUERTADELCONGELADOR DESLICESU0RACTIHIELODEFORMA LATERALHACIASULADOIZQUIERDOHASTATOPAR 3EPARELAPARTESUPERIORDELSOPORTE0RACTIHIELOTOMANDO LOSLATERALESCONAMBASMANOSYJÉLELAHACIAUSTEDSEPARÉN DOLODELAPUERTA 0ARADESENSAMBLARLOSCOMPONENTESDELCASSETTESETIENE QUEEMPUJARELPERNO#HACIAFUERAPARALIBERARLODEL CASSETTE LASPERILLASSALDRÉNPORSÓMISMAS2EPITAESTOS PASOSCONLASTRESHIELERAS ,AVELASPIEZASDEL0RACTIHIELOUTILIZANDOSØLOUNAESPONJA SUAVECONAGUAYJABØNNEUTRO YDESPUÏSSÏQUELO%S importante no utilizar fibras o productos abrasivos para LAVARLOESPECIALMENTELASHIELERAS 

2

3



5

0ARAENSAMBLAR INTRODUZCAELPERNO!ENELORIFICIO/ CUIDANDOQUEELPERNO"ENTREENLARANURA2 %MPUJELAHIELERAHASTAQUEELPERNO#QUEDEFIJOENSU LUGAR#OLOQUELAPERILLAASEGURÉNDOSEQUEQUEDEBIEN SUJETAALAHIELERA2EPITAESTOSPASOSCONLASTRESHIELERAS



7

$URANTELALIMPIEZALACUBIERTADEL0RACTIHIELOPUEDE SOLTARSE PARACOLOCARLADENUEVOENSULUGARSEREQUIERE QUELASGUÓASINFERIORESDELACUBIERTAENTRENENLOSORIFICIOS DELABASEDELSOPORTE$ESPUÏSALINIELAGUÓALATERALDELA CUBIERTACONELLATERALDELSOPORTEYPRESIONELACUBIERTA CONELSOPORTEHASTAQUEESCUCHEQUEEMBONØ.ODEBE INTRODUCIRELCASSETTEHASTAQUELACUBIERTAESTÏENSULUGAR

ensamble

2ETIRELOSANAQUELESDELAPUERTA ELCAJØNDEHIELOSYEL CASSETTE

1

0ARAUNAFÉCILLIMPIEZADESU0RACTIHIELO ESRECOMENDABLE DESENSAMBLARLODELASIGUIENTEMANERA

Limpieza Practihielo

%LPISOREMOVIBLESØLOAPLICAENALGUNOSMODELOS

s$ESPUÏSDELALIMPIEZA COLOQUENUEVAMENTEELPISODEL congelador para garantizar un buen funcionamiento de SUREFRIGERADOR

s$ESCONECTELACLAVIJADELTOMACORRIENTE

Para una eventual limpieza del congelador:

perno A

perno B

orificio O

ranura R

cajón de hielos

cubierta

perno C

guía inferior

cassete

soporte

19

3

2

1

12

20

3

2

1

12

Coloque los anaqueles, el cassette y el cajón de hielos.

11

No hay ninguna afectación de su refrigerador al restablecer la energía eléctrica.

Si su modelo cuenta con función de Vacaciones y Turbo, en una falla eléctrica, éstas se tendrán que volver a ajustar.

La mayoría de las interrupciones en el suministro de energía eléctrica son corregidas en pocas horas. La temperatura interior no se afecta hasta antes de 4 horas. Si la falla eléctrica persiste por más de 6 horas, le sugerimos que introduzca bolsas de hielo en ambos compartimentos para ayudar a la conservación de los alimentos.

fallas en el suministro de energía eléctrica

Es necesario que antes de desplazar su refrigerador de lugar, meta los tornillos niveladores hasta el fondo.

Si se requiere acostar la unidad para su transportación, hágalo únicamente hacia el costado izquierdo (viendo su refrigerador de frente).

mudanza

Para periodos cortos de ausencia, su refrigerador podrá permanecer conectado. Pero recuerde que siempre existe la posibilidad de cortes de energía eléctrica mientras usted no se encuentre.

Deje la puerta entreabierta, colocando algún objeto que impida su cierre, para facilitar la renovación del aire y evitar la concentración de malos olores.

En ausencias prolongadas desconecte la clavija del enchufe. Deje su refrigerador limpio y vacío, incluyendo las bandejas de los cubitos de hielo.

viajes y ausencias

información general

Si desea mover el practihielo desplácelo a la derecha y luego hacia abajo. Para regresar a su lugar haga los mismos pasos en sentido inverso.

limpieza

Deslice su Practihielo hacia la derecha dejándolo en su posición original.

Empuje la parte superior del Practihielo hasta que el soporte entre en el fondo de la puerta.

9

10

Tome el Practihielo y llévelo hacia la puerta de su congelador. Introduzca la guía inferior del soporte en el extremo izquierdo de la ranura trasera de la puerta congelador.

8

3

s#UANDONECESITECAMBIARELFOCO DESCONECTEELREFRIGERADOR para evitar una descarga electrica. Asegúrese que el foco TENGALASMISMASCARACTERÓSTICAS TAMA×OYPOTENCIAWATTS que el que esta retirando.

s%VITEQUELOSNI×OSSECUELGUENDELASPUERTASYOJUEGUEN cerca del refrigerador cuando tenga la puerta abierta, ya que pueden lastimarse, golpearse o quedar atrapados.

s.OTOQUELASPAREDESINTERIORESDELCONGELADORCONLASMANOS mojadas.

precaución

Ruido característico de burbujeo de agua en el sistema de deshielo, que impide la entrada de calor a la unidad.

ruido de burbujeo de agua

Ruido característico de ventilador, que muestra que el sistema Twist Air / Maxi Frío está en perfecto funcionamiento.

ruido del sistema de ventilación

Ruido característico de agua escurriendo. Ocurre cuando el producto está haciendo el deshielo.

ruido de deshielo

Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se llena un balón de aire.

ruido de expansión de gas

Ruido característico de motor. Significa que el compresor está en funcionamiento.

ruido del compresor

Los crujidos se escuchan cuando el hielo se rompe. Es el mismo ruido que ocurre cuando las charolas de hielo son retiradas del congelador y expuestas a la temperatura ambiente.

crujidos

Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento del refrigerador. A continuación, presentamos una tabla descriptiva de los ruidos característicos del funcionamiento.

ruidos considerados normales

21

22



6EAINSTRUCCIONESDE)NSTALACIØN 2EGULELOSTORNILLOSNIVELADORES

)NSTALACIØNENUNLUGARNO ADECUADO .IVELACIØNINADECUADA DELPRODUCTO

)NSTRUYAALASPERSONASPARAABRIRLASPUERTAS SØLOCUANDOESNECESARIO

,ASPUERTASSEABRENCON MUCHAFRECUENCIA

%MPACARLOSALIMENTOSYTAPARRECIPIENTESCON LÓQUIDOS .OINTRODUCIRALIMENTOSCALIENTES

!LIMENTOSNOENVUELTOS DESCUBIERTOSOCALIENTES ASÓ COMORECIPIENTESDESTAPADOS CONTENIENDOLÓQUIDOS LOQUE GENERAHUMEDADEXCESIVA

#ONTROLESDEHUMEDADSE MALPOSICIONADOS &ILTRACIØNDEHUMEDAD PORLAPUERTA &OCOFUNDIDO

#ONDENSACIØN interna. (UMEDADELEVADA ENLOSALIMENTOS DELCAJØNDE LEGUMBRES

&ORMACIØN DEHIELOENEL CONGELADOR %LFOCOINTERNO NOENCIENDE

3USTITUYAELFOCO

HIELO LLAMEAL#ENTRODE3ERVICIO!UTORIZADO

6ERIFIQUESIALGÞNOBJETOESTÉIMPIDIENDOQUECIERRE CORRECTAMENTELAPUERTA3IESNECESARIOREORGANICELOS ALIMENTOSENELCONGELADOR3IPERSISTELAFORMACIØNDE

2EGULARLOSCONTROLESDEHUMEDADDELCAJØN HACIAUNAPOSICIØNMÉSABIERTA

)NSTRUYAALASPERSONASPARAABRIRLASPUERTAS SØLOCUANDOESNECESARIO

,ASPUERTASSEABRENCON MUCHAFRECUENCIA

#ONDENSACIØN EXTERNACERCANA ALSELLO MAGNÏTICO

2EGULELOSTORNILLOSNIVELADORESPARAINCLINAREL PRODUCTOLIGERAMENTEHACIAATRÉS

AMBIENTENORMALENCIERTOS )NSTALESUREFRIGERADORENUNLUGARVENTILADO CLIMASYÏPOCASDELA×O 

%LEVADAHUMEDADENEL

.OOBSTRUYALASSALIDASDEAIRE

,ACIRCULACIØNDELAIRE SEVEDIFICULTADA

2UIDODELSISTEMA DEVENTILACIØN

2UIDODEDESHIELO

2UIDODEEXPANSIØN DEGAS

2UIDODELCOMPRESOR . 6EAINSTRUCCIONES)NFORMACIØN'ENERAL2UIDOS #ONSIDERADOS.ORMALES

,LAMEAUN#ENTRODE3ERVICIO!UTORIZADO

#ABLEDEALIMENTACIØN DA×ADO

#RUJIDOS

#ONECTELACLAVIJADELAPARATO

#ONECTEOTROAPARATOENESATOMAPARA VERIFICARLOYCAMBIEELENCHUFESIESNECESARIO

)NSTALEUNREGULADORAUTOMÉTICODEVOLTAJE

6ERIFIQUELOSFUSIBLESDELAREDELÏCTRICA!SEGÞRESE QUELACLAVIJADECONEXIØNHAGABUENCONTACTOEN ELENCHUFE

15%(!#%2

#LAVIJADESCONECTADA

%NCHUFECONDEFECTO

ESTOLOPUEDENOTARPORLAS OSCILACIONESDELUMINOSIDAD DELOSFOCOSDELACASA 

4ENSIØNMUYBAJA

&ALTADEENERGÓA

#!53!02/"!",%

)NSUFICIENTEADHERENCIA DELSELLOMAGNÏTICODE LAPUERTA

#ONDENSACIØN EXTERNA

2EFRIGERADOR no enfría.

2UIDOS ANORMALES

%LREFRIGERADOR no funciona.

3)-) 2%&2)'%2!$/2

!NTES De LLAMAr a NUESTRo #ENTRo De 3ERVICIo !UTORIZADO REALICe una Verificación PREVia coNSULTAnDo La Siguiente TABLA. 3i DESPUÏS De REALIZAr ESTAS VERIFICACIONES La DUDA continúa, COMUnÓQUESe con NUESTRo centro De SERVICIO, DONDECONGUSTOLOAYUDAREMOS

preguntas frecuentes

s Torreón Blvd. Torreón - Matamoros 6301 Ote. Gustavo Díaz Ordaz 27080 Torreón, #OAHUILA (01871) 721 5010 y 5070 s Veracruz

s Puebla #ALLE 24 Sur No. 3532 (entre 35 y 37 Ote) #OL Santa Mónica 72540 Puebla, Puebla (01222) 264-3731, 3490 y 3596

s León Prolongación Juárez # 2830-B Plaza de Toros 37450 León, Guanajuato (01477) 770 00 03, 06 y 07 s Matamoros Porfirio Muñoz Ledo # 22 Magisterial #EBETIS 87390 Matamoros, Tamaulipas (01868) 817 6673 Fax: 817 6959

s Cd. Victoria José de Escando # 1730 Zona #ENTRO #D Victoria, Tamaulipas (01834) 314 4830

s Quéretaro Av. 5 de Febrero No.1325 Zona industrial Benito Juárez 76120 Quéretaro, Qro. (01442) 211 4741, 4697 y 4731

s Mérida #ALLE 22 # 323 X 13 y 13a. Ampliación #D Industrial 97288 Mérida, Yucatán (01999) 946-0275, 0916, 3090, 3428 y 3429

s Culiacán Blvd. E. Zapata #1585 Pte Fracc. Los Pinos 80120 #ULIACÉN Sinaloa (01667) 717 0353, 7170458 y 714 1366

s Piedras Negras Daniel Farías # 220 Nte Buenavista 26040 Piedras Negras, #OAH (01878) 783 2890

#ALLE #ARLOS Green No.  # casi esq. con Av. Gregorio Méndez, ATASTA 86100 Villahermosa, Tabasco (01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397

s Villahermosa

#ARRETERA Veracruz-Medellín Km 1.5 Las Granjas de la Boticaria 91967 Veracruz, Veracruz (01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934

s Tijuana #ALLE 17 #217 Libertad Parte Alta 22300 Tijuana "# (01664) 682 82 17 y 19

s Tampico #ARRANZA #502 Pte. Zona #ENTRO 89400 #D Madero, Tamaulipas (01833) 215 4067, 216 4666, 216 2169 s Cd. Juárez Porfirio Díaz # 852 Exhipódromo 32330 #D Juárez #HIHUAHUA (01656) 616 0418, 0453 y 0454

s Nuevo Laredo Guerrero No. 2518, Local 3 #OL Juárez 88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas (01867) 714 9464

s La Paz Revolución # 2125 entre Allende y B. Juárez #ENTRO 23000 La Paz "# Sur (01612) 12 5 99 78

s Cancún #ALLE 12 Ote, Manzana 31 Lote 14, Super manzana 64, #ENTRO 77500 #ANcún, Quintana Roo (01998) 880 07 60, 880 08 20, 880 09 65

s S. L. P. Eje 12, esquina avenida #&% Zona Industrial del Potosí 78090 SLP, SLP (01444) 826 5686 s Monterrey #ARRETERA Miguel Alemán Km. 5 Vista sol 67130 #D Guadalupe, NL (0181) 83 69 7990 s Guadalajara #ALZADA de las Palmas # 130 # San #ARLOS 44460 Guadalajara, Jalisco (0133) 36 69 3125

s Aguascalientes Av. Aguascalientes # 1119 Jardines de bugambilias 20200 Aguascalientes, Ags. (01449) 978 8870 y 8871

s Reynosa #ALLE Dr. Puig # 406 #OL Doctores 88690 Reynosa, Tamaulipas entre Dr. #ALDErón y Dr. Glz. (01899) 924 2254 y 6220

Venezuela (0501) 737 8475

s México, D.F. Prol. Ings. Militares # 156 San Lorenzo Tlaltenango 11210 México, D.F. (0155) 52 27 1000

Perú Dentro de Lima (511) 705 3600 Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30

El Salvador (503) 294 1444

s Chihuahua Av. de las Industrias # 3704 Nombre de Dios 31110 #HIHUAHUA #HIHUAHUA (01614) 413 7901, 7012 y 3693

Ecuador 1800 737847

Guatemala (502) 5811 5990 (502) 5810 5266

01 33 36 69 3125

Guadalajara

s Acapulco Av. #OSTERA Miguel Alemán # 68 Fracc. Las Playas 39390 Acapulco, Guerrero (01744) 482 90 44, 45 y 46

Centros de servicio

Colombia Dentro de Bogotá (571) 423 3177 Fuera de Bogotá 01800 051 6223

Costa Rica (506) 260 4307 (506) 260 4207

01 81 83 69 7990

01 55 52 27 1000 Argentina (5411) 4489 8900

Monterrey

s Instalación de línea blanca s Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía s#ONTRATOS de extensión de garantía s#ONTRATOS de mantenimiento preventivo sVenta de refacciones originales

Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes servicios:

México, D.F.

Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.

Tel. sin costo: 01800 90 29 900 Internet: www.serviplus.com.mx Atención al distribuidor: 01800 50 91 600

1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo. 2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la garantía. 3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz. 4) En el directorio anexo, localice el #entro de Servicio más cercano a su localidad y llame para reportar la falla que presenta el aparato.

Antes de solicitar un servicio de garantía:

Modelos x,y,w y z

Ecuador Colombia Venezuela Perú El Salvador Guatemala Costa Rica México

1 año 1 año 2 años 1 año 3 años 3 años 3 años 3 años

1.800.73.7847 01.800.51.6223 (0501) 737.8475 0.800.70.630 (503) 294.1444 (502) 811.5990 (506) 260.4307 01.800.90.29.900

TELEFONO

Distribuidor:

Modelo: Fecha de venta:

Mabe S.A. de C.V Prolongacion Ingenieros Militares No. 156 Col. San Lorenzo Tlaltenego México, D.F. 11210

Sello o Firma:

Marca: No. de Serie:

Producto:

PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR

ADVERTENCIA. “Esta garantía solamente es valida en el país en que fue adquirido el producto, su traslado a otro país por parte del usuario o personal no autorizado por la firma fabricante generará su cancelación inmediata”

QUIEN GARANTIZA Mabe Ecuador Mabe Colombia Mabe Venezuela Mabe Perú Mabe México, S. de R.L. de C.V . Mabe México, S. de R.L. de C.V . Mabe México, S. de R.L. de C.V . Mabe México, S. de R.L. de C.V .

PAIS

Se garantiza dependiendo el modelo y país (ver tabla anexa) a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones: 1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios. 2) Mabe S.A. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente. MABE garantiza la disponibilidad de repuestos e insumos en el mercado por un tiempo de diez años (solo aplica para Colombia) 3) Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra. 4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS. 5) El foco no entra en la garantía. 6) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos: s3I el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales. sSi no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español. sSi el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados. 7) Limitaciones de la Garantía. Esta GarantÌa no será válida: sSi no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento. que acredite la fecha de compra del producto. s3I el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante. sSi ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico. s$A×os en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie. s2OTURA de piezas por mal manejo. s$años causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la lÌnea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas. s$A×OS por uso de partes que no sean genuinas. s$años en el producto causado en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador.

Póliza de garantía

RM62W04EX RM63X07 RM63Y07 RM64W07 RM65Y07 RM75V04A RM75W05 RM77U04 RM77W05 RM77W05E RM88W05 RM99W05 RML09F08 RML09W08 RML10FBM RML10XHM RML10XJ M RML10YHM RML11FBM RML11XHM RML11XJ M RML11YHM RML11YJ M

Read this owner’s guide before installing your refrigerator.

Part number: 200D5431P001 REV. 25

models:

RMT35UBD02 RMT35UBD023 RMT35ULD02 RMT35ULD023 RMT35V-D023 MA009F08S0 MA009W08 MA010FBM MA010XHM MA010XJM MA010YHM MA011FBM MA011XHM MA011XJM MA011YHM MA062W07 MA063X07 MA075W05 MA075Y05 MA077WS05 MA077W05 MA088W05

automatic refrigerators /No frost

owner’s guide

26

9

10

11

double deep door. door compartment bin. spill-proof shelves. bottles and cans bin. ultracapacity door bin.

3 4 5 6

7

2

4

1

Twist Air / Maxi Frio cooling system.

8

12

1

diagram

12

11

10

9

8

7

Easy ice.

freezer.

Twist Air / Maxi Frio cooling tower.

fresh food compartmernt.

drawer.

humidity control.

6

5

3

2

               

sGENERALINSTRUCTIONS sPLACEMENT sLEVELING INSTALLINGYOURREFRIGERATOR sINSTALLATION sFIRSTCONNECTION functioning sFRESHFOODCOMPARTMENTTEMPERATURECONTROL sFREEZERTEMPERATURECONTROL s4WIST!IRCOOLINGSYSTEM sDRAWERS sHUMIDITYCONTROL sSHELVES sHALFSHELVES sREMOVABLEFREEZERBASE sDOORBINS

        

s%ASY)CE caring for your refrigerator CLEANINGYOURREFRIGERATOR CLEANINGYOUR%ASY)CE GENERALINFORMATION SAFETYINSTRUCTIONS FREQUENTQUESTIONS SERVIPLUSSERVICECENTERS WARRANTY

(Z  6

Manufactured in Mexico by: -!"%-³8)#/ 3DE2,DE#6!VENIDADE&EBRERO.O.TE !PDOPOSTAL #0 1UERÏTARO -ÏXICO4EL  

&requency 6oLtage

Nominal Electric Specifications

4HiS MAnuaL WAS WRitten WitH a VieW to your WELL being. )t containS SiMPLe inSTructionS in orDer for you to obtain THe oPTIMuM Safety, coMFort anD energy SAVIng froM your refrigerator. ReaD tHiS guiDe carefuLLY before inSTALLing your refrigerator – THe VALiDITy of your WARRAnty DEPENDSONIT

4HANk you for buying your Refrigerator froM US. We feeL SURe THAt you WILLCONTINUEBEINGAVALUEDCUSTOMER

thank you for your preference.



sWATERDISPENSER

sNEWINTERNALEXTERNALDISPLAYSUPERLUXURYMODELS STAINLESSSTEEL 



before connecting your refrigerator

table of contents

27

3

2

1

28 2

3

Allow the following minimum space to ensure adequate air circulation, especially if the appliance is going to be fixed to the wall: 2 to 3 cm on each side, 10 cm at the back and 5 to 10 cm on top.

2

Before inserting the plug into the AC outlet, clean the interior of your refrigerator using a cloth or soft sponge and mild soap, or a solution of bicarbonate of soda and water. Do not use toxic or abrasive products.

installation

installing your refrigerator

The front of the refrigerator should rest a little higher than the rear which should lean slightly backwards, thereby facilitating the automatic closing of the doors and preventing temperature loss.

Use the two leveling screws to level the refrigerator. Insert and adjust them so that they rest firmly on the floor.

leveling

Do not lean it against a wall. By complying with this, you will be ensured of the correct positioning of the product, preventing your refrigerator components from directly coming into contact with walls or furniture, thereby avoiding disagreeable noise.

Do not install the refrigerator near heat sources like stoves, radiators, or in direct sunlight, as this will cause it to overwork and be less efficient, there by increasing its consumption of electrical energy.

1

placement

Choose the location of the refrigerator. This area should be kept clean and dry to avoid rust.

Remove the bases, packaging and accessories. Remove the adhesive tape residue with a cloth soaked in water and neutral soap.

general instructions

1

before connecting your refrigerator

5

4

3

2

1

3

s-AKESURETHATTHEREGULATORCANWITHSTANDTHEPOWER surges that occur in your area.

s)NSTALLANAUTOMATICVOLTAGEREGULATORWITHAMINIMUM force of 1000 Watts.

s$ONOTCONNECTYOURREFRIGERATORTOTHE!#OUTLET

If you live in an area where there are power surges, exercise the following precautions:

To connect and disconnect your refrigerator, grip the plug firmly, and pull straight from the AC outlet. Never pull the electrical cord.

Never connect another electrical appliances into the same plug that you are using for your refrigerator.

Do not connect another electrical appliances to the refrigerator AC outlet while the afore mentioned is in use. By doing this you will avoid power surges and the overheating of your refrigerator.

Use of extension cords; because of potential hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be an UL listed 3-wire grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.

Connect your refrigerator to the closest AC outlet.

If your electrical installation is not equipped with this kind of AC outlet, obtain one, and have it installed by a qualified electrician. Any personal accidents and/or material damage caused by the product resulting from failure to do this will be the full responsibility of the client.

For your safety when installing the refrigerator, refer to figure A.

Your refrigerator comes equipped with an AC power cord, apolarized Y-type cable or integrated grounding. Under no circumstances must the grounding be removed to connect an adapter plug or cut and/or replaced bya 2-prong plug.

Characteristics: 127V~60Hz for residential use. Ideally equipped with a main switch and separate balanced circuits, protected by fuses and/or a circuit breaker of 15 to 20 amperes max.

minimum requirements of the electrical installation

29

5

4

2

2

1

30

3OMEMODELSHAVETWOTEMPERATURECONTROLS ONEFORTHE FREEZERANDONEFORTHEFRESHFOODCOMPARTMENT WHILE OTHERMODELSONLYHAVEONEGENERALCONTROLINSIDETHEFRESH FOODCOMPARTMENT

functioning

s/NCEITISINITSNEWLOCATION REPEATTHEAFOREMENTIONED STEPS

s)FYOUWANTTOPLACEYOURREFRIGERATORINANOTHERLOCATION DISCONNECTITBEFOREMOVING

s!VOIDOPENINGTHEDOORSOTHATITCANREACHTHEDESIRED TEMPERATURE

s!LLOWITTOOPERATEEMPTYANDWITHTHEDOORSCLOSEDFOR HOURSBEFORELOADINGWITHFOOD

s#ONNECTTHEPLUGTOTHEWALL!#OUTLET

s"EFORECONNECTINGTHEREFRIGERATOR TURNTHEREFRIGERATOR TEMPERATURECONTROLORADJUSTTHETEMPERATURELEVELOF THEDISPLAYTOMID POSITIONBETWEENAND 

s/NCEYOURREFRIGERATORISINPLACE WAITTOHOURSBEFORE CONNECTINGITSOTHATTHECOMPRESSOROILSETTLE

first connection

9OURFREEZERCOMESEQUIPPEDWITHADEVICEWHICHPREVENTS CONDENSATION4HEHEATINGOFSOMEEXTERNALZONESOFYOUR REFRIGERATORISNORMAL4HISPREVENTSCONDENSATIONOFTHE DROPSOFWATERONTHEEXTERIOROFYOURREFRIGERATOR(OWEVER INCONDITIONSWHERETHEREISHIGHATMOSPHERICTEMPERATURE ANDHUMIDITY ALIGHTFILMOFCONDENSATIONCOULDFORM$RY THISWITHASOFTCLOTH

heating of areas near to the freezer

)FTHE!#POWERCORDISDAMAGED ITMUSTBEREPLACEDBY ANELECTRICIANFROMAN!UTHORIZED3ERVICE#ENTER INORDER TOAVOIDANYRISKOFACCIDENT

s4OGROUNDTHECIRCUIT FOLLOWTHEGROUNDINGREGULATIONS ANDCALLAQUALIFIEDELECTRICIAN

s!SKAQUALIFIEDELECTRICIANTOINSPECTTHEWALLOUTLETAND THEELECTRICALCIRCUIT TOENSURETHATTHECIRCUITISPROPERLY GROUNDED

2

1

Only few food items stored. Refrigerator’s doors seldom opened. Position 1 to 3. Normal use. Position 4 to 6. Many food items stored. Doors frequently opened. Position 7 to 9.

Minimum Medium

Maximum

Medium freezing: For normal use. Maximum freezing: For when a large amount of food is stored in the freezer or the doors are frequently opened.

Medium

Maximum

note: The interior temperature can vary depending on the environmental temperature. In the hot months (summer), the temperature control may need to be adjusted in order to lower the temperature and in the cold months (winter) to raise the temperature.

Minimum freezing: For when there are few items stored in the frezzer or doors are nor frequently opened. Minimum

The temperature of the freezer compartment is adjusted by selecting the level of freezing on the temperature control found in the interior of this compartment.

freezer temperature control

Use

Temperature

To regulate the temperature of the fresh food compartment, turn the knob to the desired position. The refrigerator temperature control is found inside the compartment. It may be necessary to use a coin to turn the control.

fresh food compartment temperature control

31

2

2

1

1

5

4

3

2

1

32

The individual vegetable drawer is designed to preserve fresh fruits and vegetables. Make use of the drawer division so as not to mix the fruits and vegetables and to optimize their placement (this only applies in certain models). 3

humidity control 5

It is recommended to use the humidity control in the smaller compartments to preserve green vegetables and in the larger compartments to preserve fruit.

The correct usage of the humidity control ensures the adequate flow of air into the interior of the drawer.

The vegetable drawer maintains a suitable temperature and humidity for the storage of foods, thereby preserving their natural characteristics.

In some models the drawer or drawers have a humidity control. 4

The luxury models contain 2 drawers to facilitate the separate storage of fruits and vegetables.

The cold meats drawer may be situated on any point along the width of the shelf; it is recommended to place the shelf which supports the drawer on the first level from top to bottom.

Your refrigerator comes equipped with various types of drawers, depending on the model.

drawers

2

1

On opening the door of your refrigerator, it is normal for the tempered glass shelves to steam up because of the introduction of moisture.

The cooling tower, which is situated in the fresh food compartment, has air outlets which ensure that your food is maintained at the correct temperature.

The air disperser in this system acts as a fan. It distributes the cold air in the freezer and the cooling tower. It is very important never obstruct or block the air vents.

The Twist Air / Maxi Frio cooling system guarantees the even circulation of cold air and its distribution to all parts of your refrigerator, thereby maintaining the optimum temperature throughout.

It is not necessary to defrost your refrigerator as it defrosts automatically (No Frost).

"Twist Air" / "Maxi Frio" cooling system

6

When adjusting or removing the shelves, make sure to remove all food items stored in this area and to hold the shelves with both hands.

Your refrigerator may be equipped with half shelves. These can be used only on the first three levels of your refrigerator.

half shelves

To change the position of other shelves, proceed in the same manner.

To replace the shelve on the desireds upport, make sure that the support is between the shelf edge and the surface, as shown in the picture, and push it until you feel the catch of the shelf joint. 4

5

Once the rear section of the shelf is lifted, pull it towards you, taking care to grasp it firmly.

With your fingertips, gently pull the shelf towards you.

Place both hands on the front part of the shelf, as demonstrated in the picture.

Remove all foods and objects placed on them.

3

2

1

if it is necessary to remove the glass shelves:

Some models have spill-proof shelves tempered glass shelves with plastic frames and anti-spill edges, which prevent small liquid spillages in your refrigerator. Other models have wire shelves. Both kind of shelves are multipositional. The maximum recommended load for the shelf is 25 kg (55Lb).

shelves

If you require withdraw the ensemble of drawers and covers, pull as a normal grill.

Remove the drawer until the ceiling, lift slightly to emerge from its riel and pull out.

to remove the drawers:

railway

shelve

33

6

4

2

1

2

1

34

2

1

Some models have slide-out bins which allow greater versatility of internal storage and distribution. To move the slide-out bins, gently slide them into the desired position. Remove any foods which may be stored on them to avoid their falling over during the adjustment.

slide-out bins

Depending on its model, your refrigerator comes equipped with a double deep door (which is the largest on the market), and some of the following shelves (depending on the model):

door bins

For your refrigerator to run well, ensure that the base is always in its correct position; after cleaning, replace the base by sliding it smoothly into place.

Do not let liquids and objects fall against the interior air vent.

To remove the base, pull it towards you.

The freezer base can be removed to facilitate cleaning if liquid spillage occurs.

Only certain models come equipped with a removable base.

removable freezer base

The shelf is not completely horizontal, it is slightly raised in the center so that when heavy objects are placed on it it levels out - this is completely normal. The maximum recommended load for this shelf is 8 kg (17.6 lb).

The placement of the half shelf is similar: introduce it to approximately the mid-point of the refrigerator, rest it against the side of the refrigerator and push backwards until it rests on its support points.

To adjust the position of your half shelves, lightly lift the front of the shelf and slide it forward until it rests loosely on the support points; when it is approximately half way to these points, shift the shelf to the side.

4

4

3

2

1

3

s%GGTRAYS(EREISALARGEQUANTITYOFEGGSCANBESTORED

s)CETRAY7ITHTHISITEMYOUCANMAKEADOUBLEQUANTITY of ice.

(this can change from one model to other)

other accessories:

A bin suitable for storing small containers like drinking yogurt, juice, small tetrapack cartons, nail varnish, etc. It is ideal for storing small jars which can be knocked over on other shelves.

two-depth bin

A bin which provides adequate space for the storage of cans on the front part; the rear part is for storing tall bottles. Additionally, it is designed ergonometrically so that products can be easily reached.

bottle and can bin

A bin with a large storage capacity and great versatility on the inside of the door. Suitable for storing large recipients and 4 liter bottles (one gallon).

ultracapacity bin

Before closing the door of your refrigerator, make sure that the removable compartment bin is in its original position and is secured by the safety catch.

The maximum load recommended is 2 kg. (4 lb.) Do not allow children to hang on the bin as it will break if overloaded.

To put the rear shelves into place: gently raise the safety catch on the door compartment bin so that the catch can turn easily; make sure to return it to its original position and check that it is secure.

Your refrigerator may come equipped with a door compartment bin, which gives you the option of conveniently storing foods like butter, cans and small jars; it is not recommended to store cheeses and meats in this area.

door compartment bins

35

4

3

2

1

43

2

1

36

3

2

1

The alarm goes off when the door of the refrigerator is left open for more than one minute (causing the refrigerator to be less effi cient and to consume more energy). It is activated or deactivated by pressing the button. An alarm gives you warning in which case the upper part of the button will become illuminated.

alarm

note: You cannot activate both functions at the same time.

This function accelerates the cooling down time and consequently speeds up the freezing time. The turbo function is activated by depressing the button and is deactivated by depressing it again or on completion of your chosen cycle according to what your specific requirements are. In addition to the illuminated indicator, you will notice the screen function advancing rapidly for one hour. On completion it will return to its normal condition.

turbo

The vacation function is activated by depressing the button and deactivated by once again depressing the button, or, on opening the refrigerator door, an alarm will go off and the upper part of the light will become illuminated, advising you that the vacation function has been set. In addition to the illuminated indicator, you will see the screen digit slowing advancing until the function has been desactivated.

This function permits you to save energy when you go on vacation (15 days maximum recommended). If vacations exceed 15 days, disconnect your refrigerator, clean it and leave the doors open in order for it to ventilate.

vacation function

The super luxury models with exterior display are equipped with the following functions:

new internal and external display super luxury models (stainless steel)

2

1

%

Clean this system before first use and repeat every 30 days without resorting to a cleansing agent or any otheraromatic cleaners. To do so, remove the tank up toward the front and exerting pressure as indicated in the figure A. Rinse with clean water, then pull and replace the tank.

open and fill with water

$

Your fridge has a manual filling water dispenser, that let you obtain cold water on the outside and reduce the energy consumption.

(Applies for some models)

Water Dispenser

Note: Your display is capable to detect the presence of a malfunction, which will be indicated by the letter F. If this happens, please call your technical service center. For activate all functions excessive force for pressing buttons is not needed. ALL FUNCTIONS TAKE 2 SECONDS FOR BEEN ACTIVATED.

Pressing this button will make the refrigerator colder. The temperature range is from 1 to 9, with 9 being the coldest.

This function is found on both the internal and the external display.

temperature level

This function locks the display so that the programming cannot be changed by anyone else. To activate or deactivate it, pulse the alarm and vacation buttons simultaneously for 3 seconds. The letter L (Lock) will appear in the center for a few seconds, restoring the temperature.

lock

37

D.

P lace the tank in its original position by matching the nozzle and pushing towards the back.

C.

38

BEWARE: DO NOT SPILL ANY WATER UNTIL THE TANK IS

To supply the water, remove the cover as shown in the image X, spill EXCLUSIVELY PURE DRINKING WATER with a glass or a pitcher until the liquid reaches the measure of 2.75Lts marked on the right end of tank. Place the lid pressure again. (See figure D)

FILLING OF THE WATER CONTAINER

After dispatching water, the fallen of some drops is normal, you can minimize this by slowly glass withdraw from the lever or actuator. After dispatching water, the fallen of some drops is normal, you can minimize this by slowly glass withdraw from the lever or actuator. In some cases, due to form a slight condensation, it is also possible that might fall some drops.

Do not remove any water dispenser parts, except the tank, the cover of the tank and the collector grid of drops

It is possible that, if the water dispenser ceases to be used regularly, water would have a strange taste in subsequent executions.

If the water container is not well placed, there may be a drain or wring and the water will not be discharge by the dispenser of the door.

The manufacturer is not responsible for the use of the container with another type of liquid outside the natural water, as they can cause a malfunction in the system.

Avoid fill the container through the top, in order to dismissed any overflow of water. The maximum level of water is indicated to 2.75 lts.

To locate the container on its original position, make sure that the mouthpiece below the tank outfits correctly in the hole of the door, this is placing it down and then by pushing the tank backward, so that it will fit with the door doing click. (See figure C)

5

To refill the molds, remove the cassettes liding it out carefully. 4

Once the cassette is out of the freezer, turn the cassette anticlockwise until it is horizontal on a flat surface before filling it.

Filling

To obtain the ice, pull the drawer towards you. 3

Taking off

How to use your Easy Ice?

note: When you use the Easy Ice it is very important that the freezer shelves are in place.

Some models have a device designed to make perfect ice, the Easy Ice. This is located in the freezer door, leaving you more space inside for you frozen foods.

Easy Ice

3

placing the drop container

In case of any eventual drop spill, slide the inside dish or drop collector through the top and retire it through the outside, throw the water away and place the dish again sliding it trough the inside and down. (See figure G).

G.

F.

E.

Push from the central part and through the back of the dispenser lever with a glass until the water comes out, and keep it pressed until the liquid reaches the desire level. Always dispense by holding the glass.

WATER DISPENSER USAGE

PLACED CORRECTLY THROUGH THE DOOR (figure E)

39

5

4

2

1

8

7

6

5

4

40

8

7

Do not store garlic inside your refrigerator as a cold, dark environment promotes its germination.

Always store onions in a plastic bag or a hermeticallysealed container to prevent their odor from penetrating other foods.

It may be difficult to open the door again after having opened and closed it to introduce or remove foods. This is normal due to the vacuum that forms in the interior of the refrigerator caused by the exchange of air at different temperatures. If this happens, wait 10 to 15 seconds before trying again and the doors should open easily.

Only open the doors for the necessary time to store or remove food items or drinks. By doing this you will reduce energy consumption and improve the performance of your refrigerator.

Do not store hot foods in the fresh food compartment or freezer. You should wait until they have cooled down to room temperature.

We recommend storing food in containers with lids, wrapped in or stored in airtight materials such as aluminum foil, plastic containers or plastic wrap.

caring for your refrigerator

Turn or twist each knob in the clockwise direction until the ice cubes fall into the drawer below. The drawer can only store the ice from the three molds. Make sure the ice drawer is empty before unmolding the next batch of ice. Clean the surface under the drawer at least once a week.

Unmolding

Finally, put the cassette back into the Ice Factory. Move it on its rails as far as it will go. And wait for the ice tobe made. Be sure to dry excess water from the bottom of the cassette before putting it in your freezer.

With the knobs facing you, turn the cassette clockwise, the molds will then be in a horizontal position.

5

6

The molds have a water level control. If you overfill them the water will spill out.

4

3

2

1

note: Only certain models come equipped with a removable base.

s!FTERCLEANING REPLACETHEFREEZERBASETOENSURE the optimum running of your refrigerator.

s$URINGTHECLEANING DONOTLETACCUMULATEDLIQUID filter into the interior of the refrigerator as this could damage the unit. Dry well.

sRemove the freezer base, pulling it towards you.

s$ISCONNECTTHEPLUGFROMTHEWALL

to periodically clean the freezer:

To clean the condenser (on the models which have them), use a brush, cloth or sponge to eliminate accumulated dust. Do this at least every six months.

Use a soft sponge or a cloth which has been soaked in water and a mild soap. Rinse and dry well with a clean, dry cloth. You can also use a solution of one spoon of bicarbonate of soda and two liters of warm water to clean the interior.

Never use toxic products (like ammonia, etc), abrasive products (pastes) or fibers as they can damage the refrigerator. Do not use fibers or sharp or pointed objects which can scratch your refrigerator or the interior shelves.

Always disconnect the refrigerator plug from the outlet before cleaning or before starting a technical revision.

cleaning your refrigerator

Do not store closed glass recipients containing liquids in the freezer. The breakage of glass recipients could badly damage the freezer.

Liquids increase in volume when frozen. For this reason, do not fill recipients up to the brim with liquids.

Always take note of the manufacturer’s expiry date on frozen products. Once food has been defrosted, it cannot be refrozen.

Store foods in small quantities in the freezer as this facilitates quicker and more effective freezing. We recommend placing food that you would like to freeze rapidly or ice cubes on the freezer shelf.

41

3

2

1

pin C

pin B

hole

slot

ice drawer

cover

42

pin A

lower guide

cassete

base

Slide the Easy Ice to the right, leaving it in its original position. Put the shelves, the cassette and the ice drawer back in place. 10

Push the upper part of the Easy Ice until the mount enters into the back of the door.

Take the Easy Ice to the door of your freezer. Put the lower guide of the mount into the extreme left side of the rear slot of the freezer door.

To assemble the cassette put pin A into hole O making sure pin B enters slot R. Push the ice mold until pin C is fixed in position. Put on the knob making sure it is firmly fixed to ice mold. Repeat these steps whit the three ice molds.

9

8

7

6

The cover of the Easy Ice may become detached during cleaning. To put it back, the lower guides of the cover must enter the holes in the base of the mount, then you should line up the lateral guide of the cover with the slide of the mount and press the cover onto the mount until you can hear it has fitted on. The cassette should not be inserted until the cover is in place.

TOASSEMBLE

Wash the parts of the Easy Ice using just a soft sponge with water and a mild soap. After that, dry it. It is Important NOT TO USE scouring packs or abrasive products to wash it, especially the ice molds.

To disassemble the cassette’s components you most push the pin C outwards to free it from the cassette. The knobs will come off on their own. Repeat these steps with the three ice molds.

4

5

Remove the upper part of the Easy Ice from its mount, holding the sides in both hands and pulling it towards you away from the door.

In the freezer door, slide de Easy Ice sideways to the left as far as possible.

Remove the shelves from the door, the ice drawer and the cassette.

3

2

1

For the easy cleaning of your Easy Ice, we recommend you disassemble it as follows:

CLEANING%ASYICE

2

1

Crunching is heard when ice breaks. This is the same noise that is heard when ice trays are removed from the freezer and exposed to room temperature.

crunching

Some sounds are normal when your refrigerator is operating. Following is a table describing the different sounds that are characteristic of its functioning:

normal operating sounds

If your model is equipped with the function Vacations and Turbo, in the case of a power cut these will return to their state of non activation (functions indicator will be switched off). Your refrigerator will not be affected in any way on the resumption of power.

The majority of power cuts are corrected in a few hours. The interior temperature of your refrigerator will not be affected for 4 hours. If the electrical failure persists for more than 6 hours we suggest you to introduce ice bags in both compartments to help to preserve foods.

problems with the electrical supply

Before changing your refrigerator’s location, screw the leveling screws in as far as they will go.

If you need to place the refrigerator in a horizontal position in order to transport it, place it only on its left side (when viewing your refrigerator from the front).

moving

For short periods of absence, your refrigerator can stay connected. But be aware that there is always the possibility of power cuts while you are away.

Leave the door ajar, placing an object behind it to prevent it from closing. This facilitates air circulation and stops bad odors from forming.

On prolonged absences, disconnect the plug from the wall outlet. Leave your refrigerator empty and clean. This includes the ice trays.

trips and absences

general information

43

2

1

44

When you need to change the light bulb, disconnect your refrigerator to avoid any electrical discharge. Also, make sure thet the new ligth bulb has the same characteristics, power (Watts) and size.

Do not allow children to hang from the doors and/or play near the Refrigerator when the door is open as they could get injured or trapped inside.

Do not touch the interior walls of the Freezer with wet hands.

safety instructions

This occurs in the defrosting cycle and stops heat from entering the unit.

bubbling water

This sounds like running water. This occurs when the refrigerator is going through the defrosting process.

defrosting

Characteristic of the expansion of gas in the refrigeration system. It is similar to the noise heard when filling a gas cylinder.

gas expansion

This is a normal sound caused by the running of the motor. It means the compressor is functioning.

compressor

Humidity controls are in wrong position.

Moisture filtration through the door

Light bulb fused.

Excessive moisture in the foods in the vegetable drawer.

Ice crystals form in the freezer

The internal light bulb does not illuminate.

Replace the light bulb.

Make sure that nothing is preventing the door from closing correctly. If necessary, reorganize the foods in the freezer. If ice manufacture continues, call your Authorized Service Center

Adjust the humidity controls of the drawer to a more open position.

Do not store hot foods.

Wrap up the foods and put lids on recipients containing liquids.

Instruct people to only open doors when necessary.

The doors are opened frequently. Foods are not wrapped up, are not in airtight containers or are hot. Liquids may be in recipients without lids which generates excessive moisture.

Adjust the leveling screws to gently tilt the refrigerator backwards.

Install your refrigerator in a well-ventilated location.

Magnetic door seal does not adhere properly.

High humidity in the atmosphere (normal in certain climates and seasons).

Instruct people to open doors only when necessary.

Do not obstruct air vents.

Air does not seem to be circulating efficiently. The doors are opened frequently.

See Normal Operating Sounds under General Information.

Ventilation system sound.

See Normal Operating Sounds under General Information.

Compressor sound.

See Normal Operating Sounds under General Information.

See Normal Operating Sounds under General Information.

Crunching sound.

Defrosting sound.

Adjust the leveling screws.

Unsuitable leveling of the product.

See Normal Operating Sounds under General Information.

See “Installation” instructions.

Installed in an unsuitable location.

Gas expansion sound.

Call an Authorized Service Center

Power cord damaged.

Connect another electrical appliances to the plug to confirm whether it is necessary to change the plug.

Defective plug.

Connect the plug.

Install an automatic voltage regulator

Tension is very low (this can be seen by the fluctuations of brilliance of house lights).

Plug disconnected.

Check the fuses in the electric system. Make sure the plug is tightly pushed into the outlet.

WHAT I SHOULD DO

There is no current.

PROBABLE CAUSE

Internal condensation.

External condensation near the magnetic seal.

External condensation.

Refrigerator does not get cold.

Abnormal sounds.

Does not run.

IF MY REFRIGERATOR...

If after performing these tests you are still in doubt, contact our Service enter and it will be our pleasure to assist you.

Before calling our Authorized Service Center, carry out an investigation by consulting the following table.

FREQUENTQUESTIONS

45

4

Av. 5 de Febrero No.1325 Zona industrial Benito Juárez 76120 Quéretaro, Qro. (01442) 211 4741, 4697 y 4731

s Quéretaro

s Mérida Calle 22 # 323 X 13 y 13a. Ampliación Cd. Industrial 97288 Mérida, Yucatán (01999) 946-0275, 0916, 3090, 3428 y 3429

s Culiacán Blvd. E. Zapata #1585 Pte Fracc. Los Pinos 80120 Culiacán, Sinaloa (01667) 717 0353, 7170458 y 714 1366

s Cd. Victoria José de Escando # 1730 Zona Centro 89100 Cd. Victoria, Tamaulipas (01834) 314 4830

s Piedras Negras Daniel Farías # 220 Nte Buenavista 26040 Piedras Negras, Coah. (01878) 783 2890 s Puebla

s León Prolongación Juárez # 2830-B Plaza de Toros 37450 León, Guanajuato (01477) 770 00 03, 06 y 07

s Cd. Juárez Porfirio Díaz # 852 Exhipódromo 32330 Cd. Juárez Chihuahua (01656) 616 0418, 0453 y 0454

s Nuevo Laredo Guerrero No. 2518, Local 3 Col. Juárez 88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas (01867) 714 9464

Calle 24 Sur No. 3532 (entre 35 y 37 Ote) Col. Santa Mónica 72540 Puebla, Puebla (01222) 264-3731, 3490 y 3596

s La Paz Revolución # 2125 entre Allende y B. Juárez Centro 23000 La Paz B.C. Sur (01612) 12 5 99 78

s Cancún Calle 12 Ote, Manzana 31 Lote 14, Super manzana 64, Centro 77500 Cancún, Quintana Roo (01998) 880 07 60, 880 08 20, 880 09 65

Calle Carlos Green No. 119-C casi esq. con Av. Gregorio Méndez, ATASTA 86100 Villahermosa, Tabasco (01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397

s Villahermosa

Carretera Veracruz-Medellín Km 1.5 Las Granjas de la Boticaria 91967 Veracruz, Veracruz (01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934

s Veracruz

s Torreón Blvd. Torreón - Matamoros 6301 Ote. Gustavo Díaz Ordaz 27080 Torreón, Coahuila (01871) 721 5010 y 5070

s Tijuana Calle 17 #217 Libertad Parte Alta 22300 Tijuana BC (01664) 682 82 17 y 19

s Tampico Carranza #502 Pte. Zona Centro 89400 Cd. Madero, Tamaulipas (01833) 215 4067, 216 4666, 216 2169

s S. L. P. Eje 12, esquina avenida CFE Zona Industrial del Potosí 78090 SLP, SLP (01444) 826 5686

s Monterrey Carretera Miguel Alemán Km. 5 Vista sol 67130 Cd. Guadalupe, NL (0181) 83 69 7990

s Matamoros

s Guadalajara Calzada de las Palmas # 130 C San Carlos 44460 Guadalajara, Jalisco (0133) 36 69 3125

s Aguascalientes Av. Aguascalientes # 1119 Jardines de bugambilias 20200 Aguascalientes, Ags. (01449) 978 8870 y 8871

s Reynosa Calle Dr. Puig # 406 Col. Doctores 88690 Reynosa, Tamaulipas entre Dr. Calderón y Dr. Glz. (01899) 924 2254 y 6220 s México, D.F. Prol. Ings. Militares # 156 San Lorenzo Tlaltenango 11210 México, D.F. (0155) 52 27 1000

Venezuela (0501) 737 84 75

El Salvador (503) 294 1444 Perú Inside Lima (511) 705 36 00 No charge - national call 511 0800 706 30

Guatemala (502) 5811 5990 (502) 5810 5266

Guadalajara 01 33 36 69 3125

Porfirio Muñoz Ledo # 22 Magisterial Cebetis 87390 Matamoros, Tamaulipas (01868) 817 6673 Fax: 817 6959

s Chihuahua Av. de las Industrias # 3704 Nombre de Dios 31110 Chihuahua, Chihuahua (01614) 413 7901, 7012 y 3693

Ecuador 1800 737847

Costa Rica (506) 260 4307 (506) 260 4207

s Acapulco Av. Costera Miguel Alemán # 68 Fracc. Las Playas 39390 Acapulco, Guerrero (01744) 482 90 44, 45 y 46

Service Center

Colombia Inside Bogotá (571) 423 3177 Outside Bogotá 01 800 051 6223

Argentina (5411) 4489 8900

Monterrey 01 81 83 69 7990

01 800 902 99 00 www.serviplus.com.mx 01 800 509 16 00

Mexico City 01 55 52 27 1000

Call free from Mexico: Internet: Atention to distributor:

Mabe Ecuador Mabe Colombia Mabe Venezuela Mabe Perú Mabe México, S. de R.L. de C.V . Mabe México, S. de R.L. de C.V . Mabe México, S. de R.L. de C.V . Mabe México, S. de R.L. de C.V .

3 years 3 years 3 years

3 years

1 year 1 year 2 years 1 year

1.800.73.7847 01.800.51.6223 (0501) 737.8475 0.800.70.630 (503) 294.1444 (502) 811.5990 (506) 260.4307 01.800.90.29.900

TELEPHONE

Stamp & signature:

Mabe S.A. de C.V Prolongacion Ingenieros Militares No. 156 Col. San Lorenzo Tlaltenego Del Miguel Hidalgo México, D.F. 11210

Distributor:

Model: Date of purchase:

Brand: Serial No.:

Product:

TO BE FILL IN BY THE SUPPLIER

WARNING. This warranty is only valid in the country of purchase of the product, if the product is moved to an other country by the user or personnel not authorized by the manufacturer it may cancelled.

COMPANY THAT GUARANTEES

COUNTRY Ecuador Colombia Venezuela Perú El Salvador Guatemala Costa Rica México

Models x,y,w y z

s If the duly signed warranty, an invoice, sales receipt or any other document that proves the date of purchase of the product is not presented. s If the warranty has expired and is not within the warranty period authorized by the manufacturer. s If the product has been used for commercial purposes, professional services or any other use that is not wholly domestic. s If the product has been used outside of normal conditions. s If the product has not been operated in accordance with its English instruction manual. s If the product has been modified or repaired by unauthorized technicians or service centers. s Damages to the paint work and parts constituting its appearance when the product has been exposed to the outdoors. s Breakage of parts due to mishandling. s Damages due to power surges caused by short circuits, accidental overloading of the power cord or overloading because of electrical discharge. s Damages caused by the use of parts that are not original. s Damage to the product during its transportation, when said transportation is undertaken by the client.

3) When our technician from SERVIPLUS arrives to examine the product, the product together with the warranty policy duly stamped by the sales outlet from where it was bought, or an invoice, sales receipt or other proof of purchase should be presented. 4) The repair time shall not exceed 30 days, starting from the receipt of the telephone call at our SERVIPLUS Service Centers. 5) The light bulb is not part of the warranty. 6) The warranty will not be valid in the following cases:

1) For this warranty to be effective, the consumer must apply to any of our SERVIPLUS Service Centers by calling the telephone numbers indicated in the directory which constitute part of this warranty and where parts, spare parts, consumables and accessories can be obtained. 2) Mabe S.A. de C.V. undertakes to repair or replace any part of the product found to be defective, at the home of the client and at no charge to the customer for labor, spare parts or transportation of the product. The SERVIPLUS technicians are trained and have the necessary tools for carrying out the repairs at home, ensuring the correct functioning of the product. MABE guaranteesthe availability of spare parts and supplies on the market for ten years (only applies to Colombia),

This warranty covers according to the model an country (see table below) as of the purchase date, against any defect attributable to the materials quality or labor during manufacturing, under the following conditions:

Warranty

Pólizas de extensión de garantía: (0155) 5329 1322 Lada sin costo: 01800 9029 900

www.serviplus.com.mx

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.