165 mm+-2
Precauciones…………………………………………………………………..........03 Introducción General…………………………………………………………........04 Accesorios……………………………………………………………………….04 Visión Externa…………………………………………………………………..05 Botón de funciones principales ...........………………………………………05 Visualizador de Iconos………………………………………………………....06 Puesta en Marcha.............................................................................................07 Encienda o Apague la Cámara………………………………………………..07 Insertando la Pila……………………………………………………………….07 Cargando la Pila con el Cargador…………………………………………….08 Insertando o Sacando una Tarjeta de Memoria……………………………..10 Colocando la Correa de Muñeca…………………………………………….. 10 Fotografía Básica……………………………………………………………….11 Modo Disparo de Imagen ( )……………………………………………..........12 Botón TELE/WIDE……………………………………………………………...12 Modo Macro……………………………………………………………………..13 Modo Flash……………………………………………………………………...13 Modo Temporizador..........……………………………………………………..14 Modo Memo Voz………………………………………………………………..14 Botón Exposición / Borrar……………………………………………………...15 Presione el Botón Menú/OK para establecer los ajustes…………………..16 Modo set…………………………………………………………………………16 Modo Auto……………………………………………………………………….16 Modo Program…………………………………………………………………..17 Modo Retrato……………………………………………………………………17 Modo Paisaje……………………………………………………………………18 Modo Luz tenue…………………………………………………………………18 Modo Contraluz…………………………………………………………………19 Modo Fuego Artificiales………………………………………………………..19 Modo Noche……………………………………………………………………..20 Ajuste Tamaño de Imagen……………………………………………………..21 Ajuste Calidad de Imagen……………………………………………………...21 Ajuste Medida…………………………………………………………………...22 Ajuste Definición………………………………………………………………...22 Ajuste Efecto…………………………………………………………………….23 Ajuste Balance Blanco………………………………………………………….23 Ajuste Encuadre de Fotografía………………………………………………..24 Histograma………………………………………………………………………25 Ajuste Disparo Continuo……………………………………………………….25 Modo de Ayuda de Estabilización de Imágenes ( ISH )………………….........26 Modo Reproducción ( )..........……………………………………………........27 Reproducción de Imagen Estática…………………………………………….27 Reproducción de Vídeo......……………………………………………………27 Muestra de miniaturas (imágenes pequeñas)……………………………….28 Explorando una Imagen………………………………………………………..28 Mostrando la Información de la Imagen……………………………………...29
Iniciando Vista Previa……………………………………………………..29 Estableciendo Protector de Imágenes………………………………….30 Borrando Imágenes……………………………………………………….30 Copiar a Tarjeta……………………………………………………………31 DPOF Standard…………………………………………………………..31 DPOF Ïndice………………………………………………………………32 DPOF Tamaño…………………………………………………………….32 DPOF Cancelar…………………………………………………………...32 Girando una Imagen………………………………………………………33 Seleccionando inicio de Imagen…………………………………………33 Ajustar Instalación…………………………………………………………33 Modo de Video ( ) …………………………………………………………...34 Ajuste Tamaño de Video………………………………………………….34 Ajuste Calidad de Video…………………………………………………..34 Ajuste Efecto de Video……………………………………………………35 Ajuste de Balance de Blanco de Video…………………………………35 AJUSTAR LA INSTALACIÓN.......................................................................36 Ajuste ARCHIVO…………………………………………………………..36 Ajuste RECICL. ENERG………………………………………………….37 Ajuste IDIOMA……………………………………………………………..37 Ajuste FORMATO………………………………………………………….37 Ajuste TIPO de FECHA…………………………………………………...37 Ajuste HORA……………………………………………………………….38 Ajuste IMPRESIÓN………………………………………………………..38 Ajuste SONIDO……………………………………………………………38 Ajuste LCD…………………………………………………………………38 Ajuste VIDEO……………………………………………………………...39 Ajuste VISTA RÁPIDA…………………………………………………….39 Ajuste RESET……………………………………………………………...39 Ajuste INICIO de SONIDO……………………………………………….39 Ajuste INICIO de IMAGEN……………………………………………….40 Ajuste Sonido de Disparo………………………………………………...40 Ajustando USB…………………………………………………………….41 Como iniciar JUEGO……………………………………………………...42 Ajuste INFO………………………………………………………………..43
122 mm+-2
Tabla de Contenidos
Modo Grabadora ( )………………………………………………………...44 Modo de Música Digital ( )………………………………………………..45 Conexión de Impresora (Modo PictBridge)…………………………………..47 Conexión TV……………………………………………………………………..52 Conexión PC…………………………………………………………………….53 Tabla de Mensajes de Error……………………………………………………64 Especificaciones………………………………………………………………...65 Apéndice…………………………………………………………………………66
2
Precauciones No trate de desmontar la cámara usted mismo, ya que podría dañarla o producirle una descarga eléctrica. No dispare el flash a una distancia excesivamente cerca (menos de 1 metro); ya que le podría dañar los ojos. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños y animales para evitar que se traguen las pilas o accesorios pequeños.
No manipule la cámara con las manos mojadas; le podría ocasionar una descarga eléctrica. La cámara puede resultar dañada en un ambiente con temperaturas extremadamente altas. Para evitar una pérdida de electricidad, por favor, saque las pilas si no tiene previsto utilizar la cámara por un largo período de tiempo. Es normal que la cámara se caliente tras un uso prolongado de la misma.
Pequeño Consejo Para Evitar Un Dolor de Cabeza Una cámara digital es muy parecida a un ordenador. Si la cámara digital se bloquea, por favor siga los pasos siguientes y, previsiblemente la cámara se reiniciará. 1. Saque la pila. 2. Inserte la pila. 3. Encienda la Cámara.
3
122 mm+-2
No utilice la cámara si entra en ella algún tipo de líquido u objeto extraño. En caso de que ocurriera, apague la cámara y póngase en contacto con el distribuidor.
165 mm+-2
Introducción General Accesorios
Software Driver Cámara
Manual del Usuario / Guía Rápida de Inicio
Cable Video USB
Pila & Cargador
Estuche
122 mm+-2
Cámara Digital
Correa de Muñeca
Auricular
4
Introducción General Visión Externa Arriba
Obturador Botón de Conexión Encendido
Lado
Tapa de Pila/ Toma para Auricular Tarjeta de Memoria
Altavoz
Toma de trípode
Ojal de correa Ranura de Tarjeta de Memoria
LED
Conector Video USB
Lente
Compartimiento de Pila
Botón Macro/Play Pause/Arriba Micrófono
Atrás
Botón Menu/OK
Botón Reproductor Música Digital Botón modo Botón Reproducción
Botón Tele/ Wide M
Botón de funciones principales
Botón Exposición/ Borrar Monitor TFT LCD
Temporizador/ Botón Izquierdo
Toma de trípode
Memo Voz / Botón Abajo
5
Flash / Botón Derecho
122 mm+-2
Flash
Delante
165 mm+-2
Introducción Iconos Visualizador de Iconos 17
1 3
16
7 6M
2 1
15
14
4 5 6 7 8 9
13 12 11 10 100
18
ISO
1 Estado de la Pila ( )Pila Completa ( )Pila Medio gastada ( )Pila Agotada 2 Modo Trabajo ( )Modo Disparo Imagen (ISH) Asistente de E stabilización de Imagen ( )Modo Reproducción ( )Mode Set ( 5 )Modo Encuadre de Fotografía ( )Movie Clip Mode ( )Modo Grabadora 3
Estado del Disparo ( 1 ) Único ( ) Continuo ( E ) AEB
4 Modo Flash ( )Auto Flash ( ) Flash Auto con Reducción de Ojos Rojos ( )Sinc Lenta ( )Flash forzado ( )Flash Apagado
EFFECT ( ) Black & White (NOR) Normal ( ) Sepia ( RGB ) RGB 10
(
5 Temporizador ( )10 Segundos ( ) 2 Segundos ( ) Doble 6 ( ) Memo Voz
13
9
)Exposure + -0
11
2S
7 Alcance de Enfoque ( ) Macro 8 Medida ( )Spot ( )Multi
White Balance ( )Auto ( )Daylight ( )Cloudy ( )Fluorescent ( )Tungsten ( )Sunset ( )Custom
Definición ( )Suave ( )Normal ( )Nitida 14
Calidad ( )Super Fina ( )Fina ( )Normal 15
( ( ( ( ( (
Tamaño )3264x2448 )3072x2304 )2560x1920 )2304x1728 )2048x1536 )1600x1200
17 Indicador de estado de zoom
(
)
18
ISO ( AUTO ISO ) AUTO ( 100 ISO ) ISO=100 200 ( ISO ) ISO=200 ( 400 ISO ) ISO=400
122 mm+-2
19
19 HISTOGRAM
(
) Histograma
12
(
)Memory Card
16
( 7 ) Disparos disponibles
6
Puesta en Marcha Encienda o Apague la Cámara Pulse el Botón “POWER” para encender la cámara.
Insertando la Pila
1. Apague la cámara 2. Deslice hacia fuera la Tapa de la Tarjeta de Memoria/Pila para abrirla. 3. Inserte la pila siguiendo las indicaciones de polaridad. 4. Cierre la Tapa de la Tarjeta de Memoria/Pila. Los siguientes símbolos del monitor TFT LCD son indican el estado de la pila. ( ):Pila llena. ( ):Pila casi gastada. Tenga lista una nueva pila. ( ):Pila gastada. Cámbiela por una nueva. La pila se puede agotar si se mantiene dentro de la cámara durante un período largo en el que no utiliza la cámara. Por favor saque la pila cuando la cámara no esté en uso. La pila no funcionará normalmente a menos de 0ºC ó a más de 40ºC. Es normal que la temperatura de la cámara aumente tras un uso prolongado de la misma.
7
122 mm+-2
Repita lo arriba mencionado para apagar la cámara
165 mm+-2
Puesta en Marcha Cargando la Pila con el Cargador Procedimiento de Carga. (a)Inserte la pila en su compartimiento siguiendo las indicaciones de polaridad. (b)Conecte el cargador al enchufe de electricidad. (c)Mientras dure la carga el LED será de color rojo. (d)Cuando la carga esté completa el LED será de color verde. (e)Saque la pila cuando se haya completado la carga.
Se recomienda cargar una nueva pila más de 4 horas. Es normal que la temperatura de la cámara y de la pila aumenten tras un largo período de uso de las mismas.
122 mm+-2
No se carga la pila de fábrica. Cárguela antes de utilizarla.
8
Puesta en Marcha Si aparece un mensaje de “Luz Baja!” en el Monitor TFT LCD significa que, debe ir al modo Flash y seleccionar Auto Flash ó Flash forzado para conseguir más recursos de luz para componer una imagen con una sArribaerior superior.
No toque la lente cuando esté en funcionamiento.
14 7M
9
122 mm+-2
En casos como los siguientes, presione el obturador y trate de recomponer el disparo y el enfoque ya que será difícil de utilizar la función si: El sujeto está lejos del fotógrafo o en la oscuridad. El sujeto se ve a través de un trozo de cristal o de una ventana. Está pasando un sujeto rápido. El sujeto tiene un atributo reflectante como un espejo, un cuerpo luminoso, o un objeto lustroso.
165 mm+-2
Puesta en Marcha Insertando o Sacando una Tarjeta de Memoria 1. Apague la cámara. 2. Abra la Tapa de Pila/Tarjeta de Memoria. 3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura de la tarjeta y presione hacia abajo hasta oír un clic. (Por favor por vuelva presión sobre la tarjeta de memoria para sacarla una vez que haya oído el clic). 4. Cierre la Tapa de la Tarjeta de Memoria.
Las imágenes pueden almacenarse en la memoria incorporada del flash o en la tarjeta de memoria. Una vez insertada la tarjeta de memoria, las imágenes se almacenarán preferentemente en la tarjeta de memoria antes que en la memoria incorporada del flash. Por otro lado, las imágenes se almacenarán en la memoria incorporada del flash cuando no haya instalada ninguna tarjeta de memoria.
Insertando la Correa de Muñeca 2
1
122 mm+-2
Se recomienda formatear una tarjeta nueva antes de utilizarla.
3
10
Puesta en Marcha Fotografía Básica 1. Para encender la cámara pulse el Botón de POWER. 2. Ajuste el Botón de Modo al Modo ( ) Disparo de Imagen o imagen estática, Asistente de estabilización de Imagen ( ISH ) o estabilización de imágenes, Modo Video ( ) para grabar videos y Modo de Grabadora ( ) o grabación de voz. 3. Use el Botón TELE/WIDE para Alejar o Acercar con el zoom
1
2
3
100-0021
6 5
Blinking
11
4
14 7M
122 mm+-2
4. Pulse el obturador a la mitad para enfocar, y pulse completamente para capturar la imagen. 5. El Indicador LED parpadeará justo después de soltar el obturador. Una vez que el Indicador LED deje de parpadear está listo para tomar otra fotografía. 6. O también puede pulsar el Botón ( ) de Reproducción para ver las imágenes o el video que acaba de grabar.
165 mm+-2
Modo Disparo de Imagen(
Ponga el Botón de Modo en (
)
).
122 mm+-2
M
Botón TELE/WIDE (ampliar y alejar)
La barra de zoom que aparece en la parte de arriba del monitor TFT LCD muestra el estado actual del zoom.
M
12
Modo Disparo de Imagen (
)
Modo Macro 14 7M
Cuando toma una fotografía de un objeto que está muy cerca 5 cm~80cm, pulse el Botón de Macro/Arriba y el icono ( ) de Macro aparecerá en la pantalla LCD para su información.
Modo Flash 14 7M
Presionando hacia abajo el Botón Flash/Derecho podrá seleccionar una de las siguientes opciones de flash:
Auto Flash Auto Flash con Reducción de Ojos Rojos
El flash se dispara de forma automática como se establece en el Modo Disparo. Para evitar que los sujetos de la fotografía aparezcan en ella con los ojos rojos, el uso de éste modo puede evitar la aparición de este efecto.
Sinc. Lenta
El flash se disparará y la cámara establecerá la velocidad adecuada del obturador.
Flash forzado
Éste modo permitirá que el flash se dispare en cualquier circunstancia.
Flash Off
El modo no permitirá que el flash se dispare en cualquier circunstancia.
M
13
122 mm+-2
M
165 mm+-2
Modo Disparo de Imagen (
)
Modo Temporizador 14 7M
Con el Temporizador. 10 seg. ( ): Se tomará la imagen tras un intervalo de 10 segundos una vez pulsado el obturador.
9
Con el Temporizador. 2 segundos ( ): Se tomará la imagen tras un intervalo de 2 segundos una vez pulsado el obturador. 2S
Se tomará la primera imagen tras un intervalo de 10 segundos. La segunda imagen se tomará tras un intervalo de 2 segundos justo después del primer disparo.
Modo menoria de voz 14 7M
122 mm+-2
Con el Temporizador. Doble ( ): Se tomará la imagen dos veces tras pulsar el obturador.
M
Tiene dos formas de poner el Memo Voz en las imágenes. Modo Disparo de Imagen: 1. Cuando se pulsa el Botón de Memo Voz, aparecerá el icono ( ) de Memo Voz en el LCD. 2. Pulse el Obturador para tomar la fotografía. 3. Puede grabar un Memo Voz 10 segundos después de tomar la fotografía. La grabación se puede parar en cualquier momento pulsando el Obturador. Modo Reproducción: 1. Pulse el Botón de Memo Voz/Abajo y aparecerá una barra de grabación. 2. Pulse el Obturador a la mitad para grabar Un Memo Voz. 3. Puede grabar un memo voz tras 10 segundos de haber tomado la fotografía. Puede parar la grabación en cualquier momento pulsando el obturador. Tras grabar el memo de Voz el icono ( ) aparecerá en el monitor TFT LCD:
M
14
Modo Disparo de Imagen (
)
Botón Exposición / Borrar 14 7M
14 7M
Pasos operativos
Pasos operativos
100-0015
1.
Pasos operativos
1.
DELETE? DELETE: OK CANCEL:
M
F5.8
AUTO
M
Modo Disparo
M
Modo Noche
Modo Reproducción
Modo Disparo de Imagen: Pulsando el Botón Borrar/+ puede ajustar el valor de compensación de la exposición, que oscila entre 2.0EV a +2.0EV (a un incremento de 0.5EV), y podrá ver el icono ( ) de compensación de exposición en el borde inferior derecho de el TFT LCD. Pulsando el Botón Arriba&Down puede escoger el valor ISO y pulse el Botón Menu/OK para confirmarle. Modo Nocturno dentro del Modo Disparo: Puede ajustar el valor del obturador de larga duración incluyendo 8,6,4,3,2,1,1/2,1/4,1/8 seg, Auto pulsando el botón Flash/Derecho & Reloj Automático/Izquierdo. Pulsando el botón Arriba&Down puede escoger la apertura y pulse el botón Menú/OK para confirmarlo. Modo Reproducción: Se puede borrar una única imágen pulsando este botón y el botón Menu/OK. Si desea borrar todas las imágenes diríjase a la página 30.
15
122 mm+-2
0.0EV
165 mm+-2
Modo Disparo de Imagen (
)
Pulse el botón menú/OK para insertar los ajustes
MODE SET AUTO PROGRAM RETRATO PAISAJE LUZ TENUE VOLVER :
Pa so s op er at ivo s
Bajo ésta característica puede escoger la escena de la imagen entre las siguientes opciones: AUTO PROGRAM RETRATO PAISAJE LUZ TENUE CONTRALUZ FUEGOS ARTIFICIALES NOCHE
Pa so s op er at ivo s
Bajo éste modo los ajustes vienen predeterminados de fábrica y no podrán modificarse. (a)Medida: Multi (b)Definición: Normal. (c)Efecto: Normal. (d)Balance Blanco: Auto (e)Encuadre de Fotografía: Off (f)Disparo (disparo continuo): Único. (g)Flash: Solo. 1. Auto Flash con Reducción de ojos Rojos. 2. Flash Off
SET :OK
122 mm+-2
Modo SET (Por defecto:AUTO)
Modo Auto MODE SET AUTO PROGRAM RETRATO PAISAJE LUZ TENUE VOLVER :
SET :OK
16
Modo Disparo de Imagen(
)
Modo Program MODE SET
Pa so s op er at ivo s
*En el modo program se pueden ajustar la medida, la definición, efecto, Balance Blanco, encuadre, disparo de flash, etc.
Pa so s op er at ivo s
Bajo éste modo los ajustes se predeterminarán de la siguiente manera. (a)Medida: Multi. (b)Definición: Normal. (c)Efecto: Normal. (d)Balance Blanco: Auto. (e)Encuadre de Fotografía: Off. (f)Disparo (disparo continuo): Único. (g)Flash: Solo. 1. Auto Flash con reducción de ojos rojos. 2. Flash Off.
SET :OK
122 mm+-2
AUTO PROGRAM RETRATO PAISAJE LUZ TENUE VOLVER :
Modo Retrato MODE SET AUTO PROGRAM RETRATO PAISAJE LUZ TENUE VOLVER :
SET :OK
17
165 mm+-2
Modo Disparo de Imagen (
)
MODE SET AUTO PROGRAM RETRATO PAISAJE LUZ TENUE VOLVER :
Pa so s op er at ivo s
En este modo, los ajustes se predeterminarán de la siguiente manera. (a)Medida: Multi (b)Definición: Normal (c)Efecto: Normal (d)Balance Blanco: Auto (e)Disparo (disparo continuo): Único (f)Flash: Flash Off.
Pa so s op er at ivo s
En este modo, los ajustes se predeterminarán de la siguiente manera. (a)Medida: Multi (b)Definición: Normal (c)Efecto: Normal (d)Balance Blanco: Auto (e)Encuadre de Fotografía: Off (d)Disparo (disparo continuo): Único (g)Flash: Flash Off
SET :OK
122 mm+-2
Modo Paisaje
Modo Luz Tenue MODE SET AUTO PROGRAM RETRATO PAISAJE LUZ TENUE VOLVER :
SET :OK
18
Modo Disparo de Imagen (
)
MODE SET
Pa so s op er at ivo s
Bajo este modo los ajustes se predeterminarán de la siguiente manera. (a)Medida: multi (b)Definición: Normal (c)Efecto: Normal (d)Balance Blanco: Auto (e)Encuadre de Fotografía: Off (f)Disparo (disparo continuo): Único (g)Flash: Flash forzado
Pa so s op er at ivo s
Bajo este modo los ajustes se predeterminarán de la siguiente manera. (a)Medida: Multi (b)Definición: Normal (c)Efecto: Normal (d)Encuadre de Fotografía: Normal (e)Disparo (disparo continuo): Único (f) Flash: Flash Off
PAISAJE LUZ TENUE CONTRALUZ FUEGOS ARTIFICIALES NOCHE VOLVER : SET :OK
Modo Fuegos Artificiales MODE SET PAISAJE LUZ TENUE CONTRALUZ FUEGOS ARTIFICIALES NOCHE VOLVER : SET :OK
19
122 mm+-2
Modo Contraluz
165 mm+-2
Modo Disparo de Imagen (
)
Pa so s op er at ivo s
MODE SET
En este modo los ajustes se predeterminarán de la siguiente manera. (a)Medida: Multi (b)Definición: Normal (c)Efecto: Normal (d)Balance Blanco: Auto (e)Encuadre de Fotografía: Off (f)Disparo (disparo continuo): Único (g)Flash: Solo. 1. Sinc. Lenta 2. Flash Off
PAISAJE LUZ TENUE CONTRALUZ FUEGOS ARTIFICIALES NOCHE VOLVER : SET :OK
122 mm+-2
Modo Nocturno
20
Modo Disparo de Imagen (
)
Ajuste de Tamaño de Imagen (Por defecto: 3072x2304) Pa so s op er at ivo s
Las opciones de tamaño de imágenes son las siguientes.
8M 7M 5M 4M 3M SET :OK
( ( ( ( ( (
)3264x2448 )3072x2304 )2560x1920 )2304x1728 )2048x1536 )1600x1200
122 mm+-2
TAMAÑO 3264 x 2448 3072 x 2304 2560 X 1920 2304 X 1728 2048 X 1536 VOLVER :
Modo ajuste de Calidad de Imagen (Por defecto: Fine) CALIDAD
Pa so s op er at ivo s
Las opciones de calidad de imagen son las siguientes:
SUPER FINA or S.FINA FINA NORMAL VOLVER :
( ( (
SET :OK
21
) SUPER FINA or S.FINA ) FINA ) Normal
165 mm+-2
Modo de Disparo de Imagen (
)
Ajuste de Medida (Por defecto: MULTI) Pa so s op er at ivo s
Con el ajuste de medida puede conseguir una exposición superior y con más luminosidad en la fotografía.
1. MENU 2. Or 3. 4. or 5.OK
MULTI SPOT
VOLVER :
Medida Multi: La exposición se evaluará según la media de los recursos de luz en el área de la imagen. Está disponible como uso general.
SET :OK
Medida Spot: Si el sujeto está contra luz o tiene poco contraste, puede utilizar ésta función para realzar la luminosidad del sujeto.
122 mm+-2
MEDICIÓN
Ajuste de Definición (Por defecto: NORMAL) Pasos oper at ivos
NITIDEZ SUAVE NORMAL INTENSA VOLVER :
SUAVE
1. MENU 2. or 3. 4. or 5.OK
Éste efecto puede suavizar el borde de la fotografía, disponible para editar la imagen en PC.
NORMAL Éste efecto puede definir el borde de la fotografía,
disponible para imprimir.
Éste efecto puede definir mucho mas el borde de INTENSA la fotografía, a pesar de que puede provocar muchos ruidos.
SET :OK
22
Modo de Disparo de Imagen(
)
Ajuste de efecto (Por defecto: Normal) Pa so s op er at ivo s
EFECTO NOR
Normal
Cambie la imagen a blanco y negro NOR
Sepia RGB
RG B
Efecto añadido a la fotografía Da a la imagen un color amarillento
RGB
Le permite ajustar el valor RGB
SET :OK
Ajuste de Balance Blanco (Por defecto:AUTO) EQUILIBRIO DEL BLANCO AUTO LUZ DIURNA NUBLADO FLUORESCENTE TUNGSTENO
VOLVER :
AWB
Las opciones del balance blanco son las siguientes:
Pas os ope rat ivo s
Auto Luz Diurna Nublado Fluoresc ente Tungsteno Atardecer A Medida
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
SET :OK
Ajusta el balance blanco automáticamente Ambiente con luz muy fuerte Ambiente nublado Ambiente de luz fluorescente Ambiente de luz de tungsteno Ambiente de luz tenue Tipo de luz indefinido
Puede seleccionar el balance de blanco más apropiado ajustando “A Medida”. 1. Escoja el ajuste A MEDIDA. 2. Ponga una hoja en frente de la cámara y pulse el obturador. (Verifique que el TFT únicamente muestra un área blanca). 3. El valor A Medida se grabará y se aplicará al disparo de imágenes.
23
122 mm+-2
B&N NORMAL SEPIA RGB VOLVER :
B&N
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
165 mm+-2
Modo Disparo de Imágenes (
)
Ajuste de Encuadre de Fotografía (Por defecto: Apagado) MARCOS OFF ON
MARCOS 2
MARCOS 3
MARCOS 4
MARCOS 5
MARCOS 6
MARCOS 7
MARCOS 8
MARCOS 9
Puede poner el encuadre de fotografía seleccionado a la imagen captada. Cancele la función de encuadre de fotografía si no quiere que aparezca en la próxima. NOTA
SET SET:OK :OK
Ésta función solo puede utilizarse a menos de 7 megapixeles (3072x2304).
Pasos operativos 1. MEN U 2. or 3. 4. or 5. OK 6. 7. OK
* Ésta función no se puede utilizar con disparo Continuo & AEB. * Ésta función solo puede utilizarse con el modo program.
1.
2.
6.
3.
4.
7.
122 mm+-2
BACK : : VOLVER
MARCOS 1
5.
8.
9.
24
Modo Disparo de Imagen (
)
Histograma (Por defecto: Apagado) HISTOGRAM
Histograma muestra la distribución de tonos en la imagen. El eje horizontal corresponde a los pixeles de luminosidad, con tonos oscuros a la izquierda y luminosos a la derecha. El eje vertical muestra el número de pixeles de luminosidad en la imagen.
OFF ON
SET :OK CAMBIAR:
Disparo Contínuo (Por defecto: ÚNICO) Pa so s op er at ivo s
DISPARO NORMAL CONTINUO AEB MOVER :
E
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
CAMBIAR:
NOTA
Continuo e AEB no funcionan cuando el reglaje encuadre de fotografía está activado.
25
Ésta función le permite tomar fotografías constantemente una vez pulsado el obturador. Hay tres opciones en la característica, que son: Único Ésta función es para cancelar la función de disparo contínuo & AEB. Continuo La función de disparo continuo se iniciará una vez pulsado el obturador. El obturador se parará cuando deje de pulsarlo, cuando la tarjeta de memoria o la memoria incorporada estén llenas. Como mínimo se tomarán dos fotografías con una sola pulsación del obturador. AEB (Auto Exposición) Cuando escoge ésta función, una vez pulsado el obturador, se tomarán tres fotografías consecutivas. Las tres imágenes con (a) el ajuste de EV (b)+0.5EVdel ajuste actual y (c)-0.5EV del ajuste actual
122 mm+-2
BACK : : MOVER
165 mm+-2
Modo Asistente de Estabilización de Imágenes ( ISH
ISH
)
El procedimiento operativo es el mismo que el descrito en Modo de Disparo de Imagen ( ) (por favor, diríjase a las páginas de la 21 a la 26) excepto para los ajustes del valor de ISO. Al utilizar este modo, el modo de flash se pondrá automáticamente a modo Flash Off y el ISO se pondrá en Auto. Ambos ajustes no se pueden ajustar con ésta característica.
14 7M
Ésta característica es una ayuda para “reducir” la posibilidad de una imagen borrosa debido a un movimiento en las manos cuando sujeta la cámara.
122 mm+-2
Se sugiere ajustar ésta característica según las circunstancias abajo mencionadas. En un ambiente de Luz Baja y cuando el sujeto esté a 3 m de la cámara.
Puede producirse un ruido en la imagen con éste modo. Ésta característica sólo se puede utilizar con imagen estática pero no con video. Cuando desee que ésta característica no aparezca en la imagen siguiente, por favor, pulse el Botón de Modo para activar el Modo de Disparo de Imagen( ).
26
Modo de Reproducción(
)
Reproducción de una Imagen Estática 100-0021
Por favor pulse el Botón de Reproducción para ver las imágenes captadas. Pulse el Botón Derecho o Izquierdo para ir a la siguiente imagen o volver a la anterior. Nota Aparecerá el icono ( de voz.
) cuando vea imágenes con memo
122 mm+-2
Pasos oper at ivos 1. Mode Button 2. o
M
Reproducción de un Video 100-0021
Pulse el botón ARRIBA para reproducir el video s. Pulse el botón Arriba para continuar con la reproducción de video s, pausarla o cancelarla. Nota El icono ( ) a la izquierda del TFT LCD representa un video no una imagen estática. Pasos oper at ivos
M
1. Mode Button 2. o
27
165 mm+-2
Modo de Reproducción (
)
Muestra de Miniaturas (Imágenes Pequeñas)
100-0021
100-0002
Explorando una Imagen 100-0021
100-0021
100-0021
122 mm+-2
2
1
X 1.6
X 1.6
1.La muestra de miniaturas es una herramienta conveniente para ver la lista de imágenes captadas. Pulse el Botón WIDE para ver la muestra de miniaturas. 2.Pulse el Botón TELE y podrá ver las imágenes completas. 3.Vera un cuadrado como ( ) que muestra las horas del alargamiento y la localización actual de la imagen. 4.Utilice el Botón TELE/WIDE para Acercar o alejar 5.Utilice el Botón ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para localizar la posición actual de la imagen que desea revisar. Nota: En este paso puede adornar el tamaño de la imagen pulsando el Botón Menu/OK.
28
Modo de Reproducción (
)
Muestra de la Información de la Imagen 100-0001 PIC 0001.JPG DATE SIZ3E EXP TIME F NUMBER
Pulsando el Obturador a la mitad (si se pulsa demasiado fuerte se activará el Modo de Disparo de Imagen), la información detallada y resumida aparecerá en el Monitor TFT LCD. Pulse el Obturador a la mitad una vez más y vuelva al Modo de Reproducción, o pulse el obturador y vuelva al Modo de Disparo de Imagen.
1.82MB : 2006/09/17 : 3072X2304 : 1/33S : 2.8
122 mm+-2
Ésta información detallada sólo se verá con imágenes estáticas.
Iniciando una Vista Previa (Por defecto: Apagado) DIAPOSITIVA MOSTRAR INTERVALO EFECTO
VOLVER :
PLAY 1 SEC OFF
CAMBIAR:
Pas os ope rat ivos
Pulse el Botón Menu/OK para entrar en el menú y escoja SLIDE. Hay tres opciones en ésta característica, que son: SHOW Ésta opción es para iniciar la vista previa tras establecer los ajustes de INTERVAL y EFFECT. Con ésta opción también puede escoger reproducir la vista previa una sola vez o varias veces. INTERVAL Para escoger el intervalo entre cada imagen estática. EFFECT Para escoger el efecto de la vista previa. Nota Tras completar el ajuste de INTERVAL y EFFECT, por favor, vaya a SHOW PLAY/REPEAT para inciar la vista previa.
O
O
29
165 mm+-2
Modo de Reproducción (
)
Ajustando Protección de Imagen Paso s oper at ivos
PROTECCIÓN
Ésta función le ayuda a evitar borrar imágenes específicas si está en modo “BLOQUEAR” y bajo “PROTECT”. Por otro lado, puede seleccionar “(UNOCK) para cancelar la protección.
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
UNA FOTO TODAS LAS FOTOS
SET :OK
122 mm+-2
VOLVER :
Borrando Imágenes Pa so s op er at ivo s
DELETE ALL
VOLVER :
Puede borrar todas las imágenes o la imagen actual con ésta función.
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
UNA FOTO TODAS LAS FOTOS
SET :OK
30
Modo de Reproducción (
)
Copiar a Tarjeta COPIAR A TARJETA
Pas os ope rat ivo s
Ésta función le permite copiar las imágenes almacenadas en la memoria interna del flash a la tarjeta de memoria.
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
NO SI
SET :OK
122 mm+-2
VOLVER :
DPOF-STANDARD DPOF STANDARD INDICE TAMAÑO CANCELAR MOVER :
DPOF 0 PIC NO DEFECTO NO CAMBIAR:
Pasos operativos
100-0021 Pasos op erativos
STANDARD STANDARD INDICE ONE PIC TAMAÑO CANCELAR MOVER :
00 PRINTS
Pasos op erativos
EXIT: SH1 SET: OK
MOVER :
CAMBIAR:
Ésta opción le permite poner el número de impresiones (MAX 30) en la tarjeta de memoria (ONE IC) especifica el número de copias de una imagen seleccionada y puede pulsar el Botón IZQUIERDA/DERECHA para ir a la siguiente imagen. (ALL ICS) especifica el número de copias para todas las fotografías aparte de los archivos de video y de voz. Nota: No puede ver la función de “IMPRESIÓN” en el Monitor TFT si no ha insertando ninguna tarjeta de memoria.
31
165 mm+-2
Modo de Reproducción (
)
DPOF-ÍNDICE Ésta opción le permite poner el número de índice de copias e imprimir todas las imágenes en la muestra de miniaturas.
DPOF-SIZE Ésta opción le permite establecer el tamaño del papel de las impresiones incluyendo, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10y ajuste basde DEFAULT para su impresora.
122 mm+-2
(YES)-Puede imprimir el índice de impresiones para todas las imágenes.
DPOF-CANCEL Ésta opción le permite cancelar todos los ajustes ya mencionados incluyendo, STANDARD, ÍNDICE y SIZE.
32
Modo de Reproducción (
)
Girando una Imagen 100-0004
DEFECTO EXIT : SH1 MOVER FOTO. :
SET: OK
Pas os ope rat ivos
Con éste ajuste puede rotar la imagen a diferentes grados, que son: vertical, horizontal, 180, Izquierdo 90 y Derecho 90.
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
NOTA Ésta función solo puede utilizarse cuando la resolución se ha establecido a menos de 7 megapixeles (3072x2304).
122 mm+-2
Si pulsa el obturador demasiado fuerte activará el Modo de Disparo de Imagen automáticamente.
Seleccionando una imagen START-ARRIBA S. IMAGEN
Ésta función le permite seleccionar las imágenes predeterminadas, en caso de que SI (diríjase a la página 40).
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
NO SI
VOLVER :
Pas os ope rat ivos
SET :OK
AJUSTAR LA INSTALACIÓN Por favor diríjase a la página 37
33
165 mm+-2
Modo de Video (
)
Ajuste de Tamaño de Video (Por defecto: 320x240) TAMAÑO 640x480 320x240
Las opciones de tamaño de video son las siguientes:
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
640x480 320x240
SET :OK
122 mm+-2
VOLVER :
640 320
Pas os ope rat ivo s
Ajuste de Calidad de Vídeo (Por defecto: 24 FPS) Pa sos op erativos
CALIDAD 24 FPS 15 FPS
VOLVER :
24
FPS
15
FPS
Las opciones de calidad de imagen son las siguientes:
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
24 FPS 15 FPS
SET :OK
34
Modo de Video (
)
Ajuste de Efectos de Vídeo (Por defecto: Normal)
NOR RG B
Normal
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
Cambie el vídeo a blanco y negro NOR
Sepia RGB
Efecto añadido al video Efecto amarillento del video
RG B
Le permite ajustar el valor RGB
SET :OK
Ajuste de Balance de Blanco en Vídeo (Por defecto: AUTO) EQUILIBRIO DEL BLANCO AUTO DAYLIGHT CLOUDY FLUORESCENT VOLVER :
AWB
Las opciones de balance de blanco son las siguientes: Aj ust a en bal ance de bl anco aut om át icam ent e Auto Luz diurna Ambiente de fuerte luz Nublado Ambiente nublado Fluorescen te Ambiente de luz fluorescente Tungsteno Ambiente de luz de tungsteno Luz Baja Ambiente de Luz Baja A Medida Ambiente con tipo de luz indefinido
Pa sos op erativos
o o OK
SET :OK
Puede seleccionar el balance de blanco apropiado para un ambiente en concreto con el ajuste “A Medida”. 1. Escoja el ajuste A MEDIDA. 2. Ponga una hoja de papel en frente de la cámara y pulse el obturador. (Nota: asegúrese de que aparece un área blanca en el TFT). 3. El valor A Medida se grabará y se aplicará a los siguientes disparos de imágenes.
35
122 mm+-2
B&W NORMAL SEPIA RGB VOLVER :
B&N
Pas os ope rat ivo s
EFECTO
165 mm+-2
AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( Pas os ope rat ivos
FIJAR FICHERO PWR SAVE IDIOMA FORMATO MODO FECHA VOLVER :
Note: 1. FICHERO 2. PWR SAVE 3. IDIOMA 4. FORMATO
RESET 2 MIN ENGLISH NO YY/MM/DD SET :OK
Puede encontrar el icono AJUSTAR LA INSTALACIÓN en cualquier modo de trabajo pulsando el botón Menu/OK y el Botón Arriba/Down.
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
13. SONIDO INICIO 16. JUEGO 5. MODO FECHA 9. LCD 14. IMAGEN INICIO 17. USB 10. VIDEO 6. TIME 18. INFO. 7. IMPRESION 11. VISTA RAPIDA 15. SONIDO DE DISPARO 12. RESET 8. SONIDO
122 mm+-2
OK MENU
)
Ajustando Archivo (Por defecto: RESET) FIJAR FICHERO PWR SAVE IDIOMA FORMATO MODO FECHA VOLVER :
RESET SERIES
Éste ajuste le permite nombrar los archivos. Si selecciona RESET, el siguiente nombre de archivo se establecerá de entre 0001 aun tras formatear y borrar simplemente volviendo a insertar una nueva tarjeta. Si selecciona SERIES, el nombre de archivo será consecutivo al último que se haya archivado.
SET :OK
36
AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( Pas os ope rat ivo s
FIJAR FICHERO PWR SAVE IDIOMA FORMATO MODO FECHA VOLVER :
2 MIN
SET :OK
FICHERO PWR SAVE IDIOMA FORMATO MODO FECHA VOLVER :
SET :OK
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
4. Alemán 8. Ruso 9. Tailandés 10. Portugués 11. Chino Simplificado 12. Chino Tradicional 13. Holandés
3. Francés 7. Turco
Ajuste TIPO de FECHA (Por defecto: Año/Mes/Día)
Pas os ope rat ivo s
FIJAR
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. OK
NO SI
ENGLISH
1. Inglés 2. Japonés 5. Español 6. Italiano
Ajuste FORMATO (Por defecto: NO) FIJAR SETUP
Pas os ope rat ivos
FIJAR
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
La cámara se apagará automáticamente una vez utilizada durante el intervalo de tiempo. Éste ajuste nos permite Evitar un gasto de energía innecesario cuando la cámara No está en uso.
FICHERO PWR SAVE IDIOMA FORMATO MODO FECHA VOLVER :
Ajuste IDIOMA
FICHERO PWR SAVE IDIOMA FORMATO MODO FECHA VOLVER :
SET :OK
1. AÑO/MES/DIA 2. MES/DIA/AÑO 3. DIA/MES/AÑO
Ésta función le permite formatear la tarjeta de memoria o la memoria incorporada del flash.
37
YY/MM/DD MM/DD/YY DD/MM/YY SET :OK
Pa so s op er at ivo s 1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
122 mm+-2
Ajuste RECICL. ENERG. (Por defecto: 2 mi nutos)
)
165 mm+-2
AJUSTAR LA INSTALACIÓN(
Ajuste IMPRESIÓN (Por defecto: OFF) Paso s oper at ivos
FIJAR 2006/01/20 12 : 58 SET :OK
Éste modo le permite ajustar la fecha y la hora.
MODO FECHA TIME IMPRESION SONIDO LCD VOLVER :
MODO FECHA TIME IMPRESION SONIDO LCD VOLVER :
LOW SET :OK
SET :OK
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
Ajuste LCD (Por defecto: Normal) Pa so s op er at ivo s
HIGH
OFF DATE D&TIME
Ésta opción le permite imprimir las imágenes con fecha y hora.
Ajuste SONIDO FIJAR
Pa so s op er at ivo s
FIJAR
1. MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. 8. o 9. 10. o 11. OK
Pa so s op er at ivo s
FIJAR
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
MODO FECHA TIME IMPRESION SONIDO LCD VOLVER :
122 mm+-2
Ajuste HORA
MODO FECHA TIME IMPRESION SONIDO LCD VOLVER :
)
DARK NORMAL BRIGHT SET :OK
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
Ésta opción le permite ajustar el luminosidad del TFT LCD.
Ésta opción es para escoger el monitor volumen de sonido operativo.
38
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN ( Ajuste VIDEO
Ajuste VISTA RÁPIDA (Por defecto: 1s)
VIDEO VISTA RAPIDA RESET SONIDO INICIO IMAGEN INICIO VOLVER :
NTSC: USA, Canadá, Japón, Corea del Sur, Taiwán, México.
Ajuste RESET (Por defecto: NO)
NO SI SET :OK
SET :OK
Ajuste SONIDO START-ARRIBA (Por defecto: 1 SONIDO)
Pas os ope rat ivos
FIJAR
1 SEC
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
Si quick view está activado, puede ver la imagen que acaba de capturar en el Monitor LCD. (OFF): No puede ver la imagen que acaba de capturar en el Monitor LCD. (1-3 seg.): La imagen capturada se muestra brevemente durante el tiempo seleccionado.
PAL: Australia, Austria, Bélgica, China, Finlandia, Alemania, UK, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
VIDEO VISTA RAPIDA RESET SONIDO INICIO IMAGEN INICIO VOLVER :
Pa so s op er at ivo s
FIJAR
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6 o . 7.OK
FIJAR
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7.OK
VIDEO VISTA RAPIDA RESET SONIDO INICIO IMAGEN INICIO VOLVER :
OFF SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 SET :OK
Pa so s op er at ivo s 1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7.OK
Se pueden escoger tres tipos de sonido start-Arriba. También puede escoger “OFF” para desconectarlo.
Ésta función le permite reactivar los ajustes excepto, Fecha, Idioma, Hora y Video Out.
39
122 mm+-2
Pas os ope rat ivos
FIJAR VIDEO NTSC VISTA RAPIDA PAL RESET SONIDO INICIO IMAGEN INICIO VOLVER : SET :OK
)
165 mm+-2
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN (
)
Ajuste IMAGEN START-ARRIBA (Ajuste Predeterminado de Fábrica) FIJAR
Pa sos op er at ivo s
SET :OK
hay tres imágenes Stara-Arriba predeterminadas de fábrica y un espacio reservado para una imagen “no start-Arriba”.
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
Para establecer la imagen start-Arriba, los pasos son los siguientes: 1. Acceda a Modo de Reproducción. 2. Escoja la imagen que le gustaría ajustar a start-Arriba. 3. Pulse el Botón Menu/OK y escoja “S.IMAGEN”. 4. Pulse OK para confirmar.
122 mm+-2
VIDEO VISTA RAPIDA RESET SONIDO INICIO IMAGEN INICIO VOLVER :
Ajuste Sonido de Disparo (Por defecto: Disp. de Sonido 1) FIJAR IMAGEN INICIO SONIDO DE DISPARO SONIDO DE DISPARO1 JUEGO COMPUTER USB PRINTER INFO. VOLVER : SET :OK
Pas os ope rat ivo s 1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
Hay tres sonidos de disparo disponibles. Puede pulsar OFF para desactivarlos.
40
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN (
)
Ajuste USB Pa so s op er at ivo s
Con la conexión de la impresora para la función PictBridge, debe seleccionar la opción de impresora para el soporte de driver correcto.
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
122 mm+-2
FIJAR IMAGEN INICIO SONIDO DE DISPARO JUEGO COMPUTER USB PRINTER INFO. VOLVER : SET :OK
41
165 mm+-2
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN (
)
Como Jugar Pa so s op er at ivo s
1.PUZZLE Botones ARRIBA, ABAJO, DERECHA IZQUIERDA-para manipular botón BORRAR-para mostrar la fotografía original Obturador-para salir del juego
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
PUZZLE TETRIS SOKO SNAKE SET :OK
2.TETRIS Botones DERECHA, IZQUIERDA-para manipular la dirección de los ladrillos. Botón ABAJO-para acelerar la caída del ladrillo. Obturador-para salir del juego.
1. PUZZLE 2. TETRIS 3. SOKO 4. SNAKE
3.SOKO TELE/WIDE-para seleccionar el nivel de juego. Botones IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA, ABAJO-para manipular. Botón BORRAAR-para deshacer el último movimiento. Obturador-para salir del juego.
JUEGO 2
JUEGO 1
JUEGO 3
122 mm+-2
FIJAR IMAGEN INICIO SONIDO DE DISPARO JUEGO USB INFO. VOLVER :
JUEGO 4 6
01
42
Ajuste AJUSTAR LA INSTALACIÓN (
)
Ajustando INFO Pa sos op er at ivo s Escoja “DETALLE” para mostrar la información de la imagen en pantalla según el Modo de Disparo.
1.MENU 2. o 3. 4. o 5. 6. o 7. OK
Escoja “BASIC” para mostrar únicamente la información básica de la imagen en pantalla según el Modo de Disparo.
122 mm+-2
FIJAR IMAGEN INICIO SONIDO DE DISPARO JUEGO USB BASIC INFO. DETAIL VOLVER : SET :OK
43
165 mm+-2
Modo Grabadora (
) 1. 2. 3. 4.
M
Pulse el Botón de Modo y escoja el Modo Grabadora( ). Pulse el obturador para iniciar la grabación. Pulse el obturador para pausar la grabación. Puede conectar la cámara con la radio o el ordenador a través del cable USB para reproducir o revisar el archivo grabado.
122 mm+-2
00:06:44
START:SH1 00:00:00
44
Modo Reproductor de Música Digital (
)
MUSIC
2
1 PAUSE :
/
00:09
R
Como descargar música digital a la cámara. 1. Conecte la cámara al ordenador a través del cableUSB/Video. 2. Copie los archivos de música digital al “Disco Extraíble” (al conectar la cámara al ordenador éste creará automáticamente un archivo llamado “Disco Extraíble”).
Como reproducir música digital. 1. Pulse el Botón de Reproductor de Música Digital( ). 2. Escoja la carpeta donde puso lo archivos de música digital. 3. Escoja el archivo de música que le gustaría reproducir y pulse el Botón Menu/OK. 4. La música saldrá del micrófono incorporado si no utiliza auriculares. Si desea escuchar la música a través de auriculares, por favor conecte los auriculares al auricular Toma para( ).
Como borrar música digital de la cámara. Hay dos formas para borrar los archivos de música, que son: 1. Pulsando el Botón Borrar. 2. Conecte la cámara al ordenador y borre los archivos de música digital del Disco Extraíble.
45
122 mm+-2
M
DCIM
165 mm+-2
Modo Reproductor de Música Digital (
)
Como ajustar el volumen. Pulse el Botón TELEWIDE para ajustar el volumen.
Como ajustar el Modo Reproducir de Música Digital. Pulsando el Botón Down y escoja el modo reproducción de música digital, cuyas opciones son las siguientes: 1
Reproducir una única canción una sola vez.
1 ALL
ALL
R
R
Reproducir todas las canciones una sola vez. Reproducir todas las canciones repetidamente. Reproducir una canción alternativamente. Reproducir todas las canciones alternativamente.
Reciclado de Energía Pulsando el obturador a la mitad activará el reciclado de energía del Monitor TFT LCD.
122 mm+-2
Reproducir una canción varias veces.
46
Conexión de Impresora (Modo PictBridge)
122 mm+-2
CConectar la Cámara a una Impresora PictBridge compatible. Si la impresora que tiene soporta la interfaz de PictBridge, puede conectar su cámara a la impresora con el cable USB que le proporcionamos, para así poder imprimir las imágenes almacenadas correctamente.
1. 2. 3. 4.
Tenga la cámara y la impresora encendidas. Pulse el botón Menu/OK para ir al modo AJUSTAR LA INSTALACIÓN. Vaya a USB y seleccione impresora para la conexión de impresora. Utilice el cable USB proporcionado para conectar la cámara con la impresora PictBridge.
47
165 mm+-2
Conexión de Impresora (Modo PictBridge) Seleccionar fotografías para imprimir
UNA FOTO TODAS LAS FOTOS
VOLVER :
Pa so s op er at ivo s
PB
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
00 PRINTS
SET :OK
EXIT:SH1 MOVER FOTO:
SET: OK
(SELECT): La función PictBridge únicamente se aplicará a las fotografías mostradas en ese momento. (ALL PICS): La función PictBridge se aplicará a todas las fotografías.
Estableciendo el Número de Copias a Imprimir 1. 2. 3. 4. 5.
Seleccione (ONE PIC) o (ALL PICS). Aparecerá una pantalla donde podrá poner el número de copias a imprimir. Pulse el Botón Arriba/Down para establecer el número de impresiones. Máximo 30 copias. Utilice el Botón Derecha/Izquierda para escoger otra fotografía y seleccione el número de copias. Tras establecer el número de copias, pulse el Botón Menu/OK para guardar. Pulse el Obturador para volver al menú sin establecer el número de impresiones.
122 mm+-2
Images
48
Conexión de Impresora (Modo PictBridge) AUTO SET AUTO SET
(YES): Todos los valores del (A MEDIDA SET) se cambiar automáticamente.
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
NO YES
SET :OK
122 mm+-2
VOLVER :
(NO): Se mantienen los valores del (A MEDIDA SET).
Ajuste a MEDIDA CUSTOM SET TAMAÑO IMPRESION TIPO CALIDAD VOLVER :
SET :OK
Pa so s op er at ivo s
Puede establecer el Tamaño del Papel, Formato de Impresión, Tipo de Papel, Calidad de impresión, Fecha de Impresión, y Nombre de Archivo, para fotografías impresas.
1. MENU 2. o 3. 4. o 5. o 6. 7. OK
Ajusta el tamaño del papel de la impresora Establece el número de fotografías a imprimir en una misma hoja de papel TIPO Ajusta el tipo de papel de la impresora CALIDAD Ajusta la calidad de la fotografía a imprimir Ajuste de fecha FECHA NOMBRE DE ARCHIVO Ajuste de nombre de archivo TAMAÑO
IMPRESION
49
165 mm+-2
Conexión de Impresora (Modo PictBridge) IMPRESIÓN DPOF Pa so s op er at ivo s
DPOF Print
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
No Yes
Le permite imprimir los archivos directamente con información DPOF. (YES): Imprime el archivo directamente con la información DPOF. (NO): Cancelar la impresión.
SET :OK
Si la cámara está conectada a una impresora no compatible con DPOF, se sigue mostrando el menú pero la información no está disponible.
Impresión de Fotografías Pa so s op er at ivo s
PRINT
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
STANDARD INDEX
VOLVER :
122 mm+-2
VOLVER :
(STANDARD): Imprime las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria. Cada fotografía se imprimirá en un trozo de papel. (ÍNDICE): Imprima muchas fotografías en una misma hoja.
SET :OK
Por favor, pulse el Botón Menu/OK para cancelar la impresión.
50
Conexión de Impresora (Modo PictBridge) Reset Pa so s op er at ivo s
RESET
(YES): Todas las impresiones e imágenes volver a sus ajustes de fábrica. (NO): Los ajustes no se restablecerán.
SET :OK
Los ajustes de la impresora están establecidos de fábrica.
122 mm+-2
VOLVER :
Ésta función le permite iniciar el cambio de configuración de usuario.
1. MENU 2. o 3. 4. o 5.OK
NO YES
51
165 mm+-2
122 mm+-2
Conexión de TV
Conecte el conector USB/Video de la cámara al puerto de Video de la TV con el cable Video/USB que le proporcionamos. Encienda la TV y ponga el interruptor TV/Video en el modo A/V. Encienda la cámara y ponga el Modo de Reproducción. Pulse el Botón de dirección Derecha/Izquierda para ir a la fotografía anterior o siguiente de la revisión de TV.
52
Conexión de PC Cómo Conectarse a un Ordenador
122 mm+-2
Conexión Ordenador/Portátil
Computer
Cuando el cable USB/Video está conectado al ordenador mientras está la cámara encendida, la cámara irá automáticamente al Modo PC desde cualquier modo de trabajo y se apagará el Monitor TFT LCD. Con éste modo usted podrá descargar imágenes a su ordenador.
53
165 mm+-2
Conexión de PC Instalando el Driver de la Cámara Para Microsoft Windows 98 SE
2
4
5
3
122 mm+-2
1
54
Nota
Nota
Si el programa de inicio automático falla en algún momento, por favor vaya al menú de Inicio, haga clic en “Ejecutar” e inserte “CD-ROM Drive:\AutoEjecutar.exe” y luego haga clic en OK
Si el ordenador tiene instalado Direct X8.0 o anterior, el proceso de instalación saltará al paso 4a e irá a la ventana siguiente completando la instalación del driver.
Para Microsoft Windows 2000
1
3
2
55
122 mm+-2
Conexión de PC
165 mm+-2
Conexión de PC 4
Teniendo el DirectX8.0 o una anterior, el ordenador saltará el proceso de instalación hasta el paso 2a y pasará a la siguiente ventana directamente. Por favor, complete la instalación del driver con un clic en “OK”.
Para Microsoft Windows ME/XP El drive de la cámara no se requiere para Windows ME ni para Windows XP. Por favor, vaya a la página 57 para instalar el Ulead Photo Explorer o vaya a la página 62 para descargar las imágenes almacenadas al PC. Por favor, haga clic en OK si aparece la venta de más abajo.
122 mm+-2
Nota
Para Mac 9.X o siguiente Ésta cámara no requiere ningún tipo de instalación de drivers soportando Mac9.X o versiones siguientes. Por favor vaya a la página 59 para instalar el Alead Photo Explorer o a la página 63 para descargar las imágenes almacenadas al PC.
56
Conexión de PC Instalando el Ulead Photo Explorer Para Sistema Operativo de Windows (Windows 98SE/2000/ME/XP)
2
8.5
3
8.5
4
8.5 8.5
5
6
8.5
8.5
8.5
8.5
57
8.5
122 mm+-2
1
165 mm+-2
Conexión de PC 7
8.5
8
9
8.5
8.5
8.5
8.5
10
8.5
11
12
8.5
122 mm+-2
8.5
8.5
8.5
8.5
58
Conexión de PC 8.5
14
8.5
8.5
8.5
Para Sistema operativo Macintosh (Mac 9.X o siguientes) Paso 1 : Encienda el ordenador.
PEX2.0: Inglés PEX2.0: Francés
Paso 2 : Inserte el CD en el Drive de CD-ROM. El ordenador creará un icono llamado “CD Driver” en el escritorio.
PEX2.0: Alemán PEX2.0: Italiano PEX2.0: Japonés PEX2.0: Portugués
Paso 3 : Haga doble clic en el icono y escoja el idioma deseado haciendo doble clic en una de las carpetas de abajo
PEX2.0: Español
59
122 mm+-2
13
165 mm+-2
Conexión de PC Paso 5 :
Paso 4 : Seleccione PEX2.0 Instalar alerta o instalar.
Paso 7 :
Paso 6 : Aparecerá una ventana de bienvenida. Por favor pulse en Continuar para ir al siguiente paso.
Por favor, lea el contrato. Si está de acuerdo con el contrato, pulse De Acuerdo. En caso Contrario, pulse Descuerdo, y se cancelará la instalación automáticamente
Paso 8 :
Paso 9 :
Pulse en la carpeta que acaba de instalar, y pulse escoger para ir al paso siguiente.
Se iniciará la instalación de PEX2.0
122 mm+-2
Pulse Continuar para ir al paso siguiente
60
Conexión de PC
122 mm+-2
Paso10 : Instalación completada, por favor pulse QuitT o exit.
Nota Si aparece un mensaje de advertencia visite la web http:/kbase.info.apple.com para descargar la última versión de CarbonLib. a. Pulse en “CarbonLib”en la barra de búsqueda y haga clic en el Botón “Buscar”. b. Descargue la última versión de CarbonLib. c. Reinicie el ordenador. d. Vaya al escritorio y haga doble clic en el icono “Ulead Photo Explorer” para iniciarlo.
61
165 mm+-2
Conexión de PC Descargando Imágenes Para el Sistema Operativo Windows (Windows 98SE/2000/ME/XP) Descargando Imágenes del Disco Extraíble 1. Encienda el PC. 2. Encienda la cámara.
4. Cuando el Cable USB está conectado al PC, habrá un nuevo disco duro llamado Disco Extraíble. 5. Encontrará las imágenes almacenadas en “RemovableDisk\Dcim\100media”. 6. Vea las imágenes haciendo doble clic.
122 mm+-2
3. Conecte la cámara al PC a través del cable USB bajo cualquier modo de trabajo. Asegúrese de que el cable USB está bien conectado a la cámara y al PC.
Descargando Imágenes con Ulead Photo Explorer 1. Conecte la cámara al PC con el cable USB bajo cualquier modo de trabajo. Por favor, asegúrese de que el cable está bien conectado a la cámara y al PC. 2. Inicie Ulead Otto Explorer 8.5SE Basic. 3. Clic en “File\Downloadfrommemorycard” para acceder a las imágenes almacenadas,
62
Conexión de PC Para Sistema Operativo de Macintosh (Mac 9.X o siguiente) Descargando Imágenes del Disco Extraíble 1. Encienda el PC 2. Encienda la cámara. 3. Conecte la cámara al PC a través del cable USB bajo cualquier modo de trabajo. Por favor, asegúrese de que el cable USB está bien conectado tanto al PC como a la cámara.
5. Haga doble clic en el icono. 6.Se podrán encontrar las imágenes almacenadas en la carpeta D CIM\1 00MEDIA 7.Vea las imágenes con doble clic.1. Turn on the PC.
Descargando Imágenes con Ulead Photo Explorer 1. Encienda el PC y la cámara. Conecte la cámara al PC a través del cable USB y se creará automáticamente un disco llamada “desconectado”. 2. Inicie el Ulead Photo Exploer8.5 SEB Basic. Encontrará las imágenes almacenadas en la carpeta D CIM\1 00MEDIA\. Por favor, vea las imágenes haciendo doble clic.
63
122 mm+-2
4. Cuando el cable USB esté conectado al PC, aparecerá un icono en el Ordenador llamado “sin título”.
165 mm+-2
Tabla de Mensajes de Error Causas
Soluciones
TARJETA LLENA
La tarjeta de memoria no tiene capacidad suficiente Borre las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria o inserte una nueva. para almacenar imágenes.
MEMORIA LLENA
La memoria interna no tiene capacidad suficiente para almacenar imágenes
Borre las imágenes almacenadas en la memoria del flash. Ponga el botón de protección de tarjeta a la posición de no protección.
TARJETA BLOQUEADA La tarjeta SD está protegida. (ICONO PARPADEANTE)
BLOQUEADA
La imagen no puede borrarse estando protegida.
Desbloquee las imágenes protegidas.
SIN IMAGEN
No hay imágenes almacenadas ni en la tarjeta de memoria ni en la memoria interna.
Por favor, guarde imágenes o grabe video s.
ER RO R DE AR CH IVO Error de formato de archivo.
Inserte una nueva tarjeta SD/MMC o formatee.
ERROR DE MEMORIA La memoria está dañada o falla.
Formatear.
ER RO R DE TAR JETA La tarjeta está dañada o falla.
Inserte una nueva tarjeta SD/MMC
BATE RIA BAJA ! La pila está agotada. (ICONO PARPADEA NTE )
Inserte una nueva batería.
La imagen está demasiado oscura para Flash apagado o “Escena Nocturna”.
Ajuste el modo de flash a Auto Flash o Flash forzado.
ICONO DE MOVIMIENTO La imagen está demasiado oscura para Flash apagado DE MANO S
Evite moverla. Ajuste el modo de flash a Auto Flash o Flash forzado.
SIN PAPEL!
Por favor ponga más papel en la bandeja de la impresora.
LUZ BAJA!
o “Escena Nocturna”.
Papel agotado.
122 mm+-2
Mensajes
1. Saque la pila 2. Ponga la pila 3. encienda la cámara.
CÁ MA RA BL OQ UE AD A
64
Especificaciones 10 seg., 2 seg., doble con Indicador LED
Temporizador Grabadora Altavoz Almacenamiento Media
PictBridge (impresión directa) MP3
Imagen Única/ Play AVI/Play MP3 y Wav/ Miniaturas/vistas previas
Reproducción Funciones soporte de edición
Adorno, Rotación.
Juegos Interfaz
Si
Batería Dimensiones (AxLxA) Peso Controlador de Software
Pilas NP40L Li-Ion con cargador externo. 94.5x55.5x24.5mm Aprox. 135 gr. (sin pilas ni tarjeta de memoria) Driver para Windows98SE de Almacenamiento en Masa (Windows2000/ME/XP/,Mac OS9.2 o siguiente , no necesita n drive) Ulead Photo Explorer 8.5SE Basic/Explorer2 (version MAC).
Conector digital: Alta Velocidad USB 2.0(Max 480Mb/s) Otra interfaz: Micrófono incorporado, Auricular Toma para y conexión de video (utiliza el mismo conector que el USB).
Velocidad
Norm al: 2 seg. -1/15 00seg. Escena Nocturna : 8seg.-1/15 00seg. AE Programado Compensación +-2EV (paso/0.5EV) Equivalente ISO Auto, 100, 200, 400 Flash Auto/Auto Flash con reducción ojos rojos/sinc.lenta/Llenado(Flash off Modos 0.2 3.0m, Modo Wide con tiempo de carga completa: Alcance 5seg. (condiciones batería nueva) Disparando Disparo DSC JPEG (EXIF2.2, DCF1.1,DPOF1.1) 8M: 3264x2448 via interpolación, 7M: 3072x2304, 5M: 2560x1920, 4M: 2304x1728, 3M: 2048x1536, 2M: 1600x1200 Imagen Única, Disparo Continuo, AEB. * Ésta función sólo puede utilizarse con el Modo Programa: Continuo y AEB se desactivarán cuando se utilice el encuadre de fotografía
Exposición Control
la Cámara Aplicación
Requisitos de Sistema Para Windows
Modo (8opciones)
Modo Auto, Programa Modo Escena:Retrato/Paisaje/Atardecer/Contraluz/ Fuegos Artificiales/Noche. Definición Suave, Norma l, Fuerte Medida Mu lti/Spot * Ésta función solo pu ede ut ilizarse con el mo do Pr ogram Efecto B/N, Normal, Sepia, RGB, A Medida Ba lan ce Bl an co Aut o/ Luz de dí a/ Nubl ado /Fl uor es ce nt e/ Tung st eno / At ar dec er /A Medi da * Ést a func ión so lo pue de ut iliza rse co n el modo Pr ogr am 9 opci ones Encuadre de * Ésta funci ón sol o puede uti lizars e con el modo Program Fotografía
Para Macintosh
En Vivo
PC con un mejor procesador que MMX Pentium 233 MHz (XP:Pentium 300MHz) Windows 2000/ME/XP Mínimo 32MB RAM (XP: 128MB) 140MB de espacio libre en disco duro Puerto USB; Driver CD-ROM 800x600 pixels, muestra de colores 16-bit compatible Power Mac G3 o siguiente Mac OS9.2 10.3 Minimo 64MB RAM 110MB de espacio libre en disco duro Puerto USB, Driver CD-ROM QuickTime 6.01 o siguiente o Video
* Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambio sin previo aviso.
* Ésta funci ón sól o se puede uti lizar cuando se ha est abl eci do la resol uci ón y es menos a 7 megapix el es (3072x2304) . * Ésta funci ón no se puede uti lizar con di sparo cont inuo o AE B.
Grabación Video
Si Si Memor ia In ter na : Memor ia fl as h 32 MB Memor ia Ext er na : so po rta la ta rjet a D/MMC y compa tibl e Compatible Si
AVI con audio 640x480, 320x240 (Soporte de calidad: 24 y 15 fps) Max. 3.0fps con un nivel de luz normal
65
122 mm+-2
Especificaciones Sensor de Tipo 1/2.5ºCCD Imagen Pixeles ef ectivos Aprox. 7.207 megapixeles (3096x2328) Total Pixeles Aprox. 7382 megapixeles Distancia de enfoque Ancho: 5.8m m, Tele: 17.4m m (pe lícula equivale nte: 35-10 5mm) Lente FN o. Ancho: F2.8, Tele: F 4.9 Zoom Digital Modo captura: 5x, Modo play: 2-8x(basado en los distinto ajustes de imagen) TFT LC D Col or 3.0” c, Pixel es 230k, Rati o de Contr aste 500C Panel LCD Visor Visor Óptico No Enfoque Tipo Auto focus con Zoom Óptico 3x Modo macro: Ancho 5-80cm/Tele 30-80 cm. Normal: 80cm a infin ito . Alcance Obturador Tipo Obturador mecánico y eléctrico
165 mm+-2
Apéndice Sobre Ulead Photo Explorer Licencia Software El software que menciona éste manual esta provisto a través de un Acuerdo de licencia incluido en éste producto. Éste Acuerdo especifica los usos permitidos y prohibidos de éste producto.
Licencias y marcas registradas
Soportes técnicos Los usuarios registrados deben dirigirse al soporte técnico de Ulead. La siguiente página web tiene información actualizada sobre Photo Explorer, otros productos Ulead, y descargas gratuitas. Visite nuestra página web en: www.ulead.com o mándenos un email a
[email protected]
Sede: Ulead Systems, Inc.
Norte y Sur América: Ulead Systems, Inc.
http://www.ulead.com.tw Email:
[email protected]
http://www.ulead.com Email:
[email protected]
Japón: Ulead Systems, Inc
Asia Pacífico: Ulead Systems, Inc.
http://www.ulead.co.jp Email:
[email protected]
http://www.asiapac.ulead.com Email:
[email protected]
Europa: Ulead Systems GmbH
China: Ulead Systems, Inc.
http://www.ulead.de http://www.ulead.co.uk http://www.ulead.co.uk/fr Email:
[email protected]
http://www.ulead.com.cn
122 mm+-2
ICI Library 1991-1992 C-Cube Microsystems. Ulead Systems, Inc.y el logo de Ulead son marcas registradas de UleadSystems, Inc. El resto de nombres de productos y las marcas registradas y no registradas mencionadas en éste manual son únicamente con fines identificativos y la exclusividad es para sus propietarios.
66
Apéndice Lo que puede hacer con Ulead Photo Explorer 8.5 SE Basic Aquí tiene una vista general de lo que puede hacer con Ulead Photo Explorer. Diríjase a los capítulos del manual del usuario para más detalles.
fotografía 1
Ajuste de Imágenes Haga ajustes a las imágenes, como estirarlas, rotar, balance de color, quitar ojos rojos, etc. Los ajustes se pueden aplicar a varias imágenes a la vez. (fotografía 2).
fotografía 2
Captar y adornar video Captar video s con Web cams, Cámaras de PC, etc. Posteriormente, puede convertir, adornar y optimizar los video s. (fotografía 3). fotografía 3
67
122 mm+-2
Adquisición de Imágenes Adquisición de imágenes de cámaras digitales, escaners, o tarjetas de memoria y lectores de tarjetas. (fotografía 1)
165 mm+-2
Apéndice
fotografía 4 Vista previa de imágenes y otros. Vista instantánea de imágenes, videos y archivos de audio con Photo Explorer.(fotografía 5)
122 mm+-2
Visionado de miniaturas Ulead Photo Explorer muestra archivos de miniaturas permitiéndole visionar las imágenes y archivos de sistema. (fotografía 4).
fotografía 5
Visionado de imágenes Vea las imágenes activando el modo visor o abriendo Las imágenes con Ulead Instant Viewer. (fotografía 6) fotografía 6
68
Apéndice Impresión de imágenes en varios formatos. Imprima imágenes, felicitaciones, o imprima imágenes con distintos formatos. También puede imprimir un índice de miniaturas paras su colección de imágenes (fotografía 7).
fotografía 8
fotografía 7
Cree miniaturas y vistas previas de Web Cree miniaturas y vistas previas de Web para Internet , descárguelas en descargar en internet. (fotografía 9)
Compartir en Internet para compartir imágenes seleccionadas en ¡Mira.com, página web de Ulead para comprtir imágenes gratuitamente. (fotografía 10).
fotografía 9
fotografía 10
69
122 mm+-2
Cree vistas previas Convierta las imágenes, videos y archivos de audio en vistas previas. Aplique suaves efectos de transición a su vista previa. (fotografía 8)
165 mm+-2
122 mm+-2
Memo
70
122 mm+-2
Memo
71