Story Transcript
Guía del usuario IM/7650–E_9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
ABB La Compañía
GI
E
RE
Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.
D
EN ISO 9001:2000
STER
Cert. No. Q 05907
Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.
EN 29001 (ISO 9001)
Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad, tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte. La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de 100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
Stonehouse, U.K.
El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudal operadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidad y precisión.
0255
Seguridad eléctrica del instrumento Este equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control y de laboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.
Símbolos En el etiquetado del equipo pueden aparecer los siguientes símbolos:
Advertencia: Consulte las instrucciones del manual
Sólo corriente continua
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica
Sólo corriente alterna
Terminal a tierra de protección
Corriente continua y alterna
Terminal de conexión a tierra
Este aparato está protegido por un doble aislamiento
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.
Salud y seguridad A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente: 1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual. 2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes. 3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo con la información suministrada. 4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura. 5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros. 6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes. Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
CONTENIDO
CONTENIDO Sección
1
INTRODUCCION ............................................. 2
Sección
4
4.1
PREPARACION ............................................... 3
4.2
2.1 2.2 2.3
4.3
2.4
Verificación del Número de Código ............... 3 Identificación del Tipo de Electrodo ............... 4 Verificación de las Especificaciones del Cable ....................................................... 6 Opciones de Limpieza ................................... 6
5 6
3
INSTALACION MECANICA ............................ 6 3.1
3.2
3.3
3.4
Montaje .......................................................... 6 3.1.1 Límites operativos .............................. 6 3.1.2 Presión y Temperatura de Operación – Figura 3.1 ................. 7 Instalación del Sistema ................................. 8 3.2.1 Modelos 7651, 7652, 7660 y 7661 .... 8 3.2.3 Modelos 7654, 7655, 7656, 7664 y 7665 ............................. 8 3.2.2 Modelo 7652 ...................................... 8 Colocación de los electrodos ........................ 9 3.3.1 Remoción del Porta sensor ............... 9 3.3.2 Colocación del Electrodo de Referencia ................................... 10 3.3.3 Colocación del Electrodo de Medición y del Compensador de Temperatura 1750-000 (si fuese necesario) ........................................ 11 3.3.4 Tareas de Terminación ..................... 11 Colocación del depósito – Modelos 7651, 7652, 7660 y 7661 ....................................... 11
IM/7650–E Edición 9
Conexión a los transmisores Series AX, 4500 y 4600 ................................................. 14 Conexión a los Sistemas de Areas Peligrosas ......................................... 14 Terminación de los Cables .......................... 15
CALIBRACION DEL SISTEMA ..................... 15 RUTINA DE MANTENIMIENTO .................... 16 6.1 6.2 6.3 6.4
6.5 6.6 6.7
7
Página
INSTALACION ELECTRICA ......................... 14
Diagramas Esquemáticos ............................. 2
1.1
2
Página
Juntas de anillo ‘O’ ....................................... 16 Limpieza ...................................................... 16 Verificación del Nivel del Electrolito ............. 16 Reemplazo de Electrodos ........................... 16 6.4.1 Electrodos de Medición ................... 16 6.4.2 Electrodos de Referencia ................ 16 Mantenimiento Recomendado de los Sistemas de pH de la Empresa ........ 17 Detección de fallas ...................................... 17 Pérdida de la Muestra ................................. 17
REPUESTOS ................................................. 18 7.1 7.2 7.3 7.4
Modelos 7651, 7652 .................................... 18 Modelos 7654, 7655, 7656 .......................... 18 Modelo 7660 (acero inoxidable) .................. 18 Repuestos del Depósito .............................. 18
NOTAS ..................................................................... 19
1
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
1 INTRODUCCION
1 INTRODUCCION Este manual describe la instalación y operación de los sistemas industriales de electrodos Serie 7600. Estos sistemas son apropiados para utilizarlos con una variedad de electrodos de medición y medidores de pH que funcionan en un amplio rango de presiones y temperaturas Este manual describe: • Modelo 7651 – polipropileno con accesorios opcionales de tubo y de brida. • •
1.1 Diagramas Esquemáticos – Figura 1.1
0.000uS/cm 0.000uS/cm
Dual Cond.
Modelo 7660 – acero inoxidable, sistemas de flujo en línea. Salida de corriente
Modelo 7661 – PVDF, sistemas de flujo de 1 pulgada.
Relés
•
Modelo 7652 – polipropileno, sistemas en línea de 2 pulgadas con accesorios de brida BS10 Tabla E de 2 pulgadas
•
Modelo 7654 – polipropileno, sistema de inmersión de 1 metro (nominal).
•
Modelo 7664 – PVDF, sistema de inmersión de 1 metro (nominal).
•
Modelo 7655 – polipropileno, sistema de inmersión de 2 metros (nominal).
•
Modelo 7665 – PVDF, sistema de inmersión de 2 metros (nominal).
Entrada de alimentación
A – Sistema de Inmersión
0.000uS/cm 0.000uS/cm
Dual Cond.
•
Modelo 7656 – polipropileno, sistema de inmersión de 3 metros (nominal).
Los sistemas de inmersión se utilizan en tanques, canales, etc Todos los modelos antes mencionados son compatibles con los transmisores de pH Series AX, 4500 y 4600. También pueden ser utilizados con otros instrumentos tales como los de las Series 9140, 9170 y 9180, pero se deberá prestar atención al conectar el compensador de temperatura – ver Sección 4.1 para mayores detalles. Se encuentra disponible una serie alternativa de sistemas para ser utilizados en áreas peligrosas mediante el uso de transmisores aprobados e intrínsecamente seguros – ver Sección 4.2.
2
Salida de corriente Relés Entrada de alimentación
B – Sistema en línea
Figura 1.1 Diagramas Esquemáticos
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
2 PREPARACION
2 PREPARACION 2.1 Verificación del Número de Código – Figura 2.1
A – 7651 (polipropileno)
D – Polypropyileno
7654 7655 7665
B – 7660 (acero inoxidable)
7664 PVDF
C – 7652 (polipropileno)
E – 7661 (PVDF)
7656
Figura 2.1 Tipos de sistemas
IM/7650–E Edición 9
3
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
2 PREPARACION
2.2 Identificación del Tipo de Electrodo – Figura 2.2 y Tabla 2.1 El sistema de pH será tan preciso como los electrodos que se utilizan para la medición. Para satisfacer una amplia gama de aplicaciones, y para cumplir con las demandas de los procesos modernos, la Empresa ha fabricado una gama de electrodos que satisfagan la mayoría de los requerimientos. Electrodo de Referencia (1730-000) instalado en todos los sistemas – utilizado en un electrolito sellado o en un sistema alimentado por depósito, por ejemplo para aplicaciones donde la conductividad del agua es menor a 30μScm–1. Electrodo para Usos Generales (1720-000) – indicado para la mayoría de las aplicaciones industriales. Funciona de pH 0 a 14, de 0 a 100°C (32 a 212°F) y se debe utilizar cuando el limpiador mecánico está equipado. Electrodo de Baja Resistencia (1722-000) – electrodos con membrana de baja resistencia para temperaturas bajas. Para ser utilizado en la industria del agua donde la temperatura de muestra baja a menos de 10°C (50°F). Funciona de pH 0 a 10, de 0 a 70°C (de 32 a 158°F).
*
ASEA BROWN BOVERI
1730-000 Electrodo de Referencia
ASEA BROWN BOVERI
1720-000 Electrodo para usos generales
ASEA BROWN BOVERI
Electrodo de baja resistencia 1722-000
ASEA BROWN BOVERI
Electrodos cónicos 1721-000 y 1723-000
ASEA BROWN BOVERI
Nota. Se recomienda el sistema de acero inoxidable para conductividades menores a 30μScm–1. Electrodo Cónico (1721-000) – electrodo de servicio pesado diseñado específicamente para limpieza ultrasónica. Funciona de pH 0 a 14, de 0 a 100°C (de 32 a 212°F). Electrodo Cónico de Baja Temperatura (1723-000) – diseñado para ser utilizado con el limpiador ultrasónico y especialmente cuando la muestra se encuentra a una conductividad baja y a baja temperatura. Funciona de pH 0 a 10, de 0 a 70°C (de 32 a 158°F). Electrodo de Platino para Redox (ORP), (1740-000) – los electrodos de platino permiten que las mediciones de Redox (ORP) se realicen utilizando cualquiera de los sistemas de electrodos. Electrodo de Antimonio para pH (1741-000) – diseñado para operar en aplicaciones en las que se encuentra presente el ácido fluorhídrico.
1740-000 Electrodo metálico de platino
ASEA BROWN BOVERI
1741-000 Electrodo metálico de antimonio
ASEA BROWN BOVERI
1750-000 Compensador de temperatura a todos los sistemas. * Equipado Equipado a todos los sistemas excepto cuando se utiliza el modelo 1740 (Redox ORP) o cuando se utiliza la compensación de temperatura manual.
Figura 2.2 Modelos de electrodos
Compensador de Temperatura (1750-000) – compensador de temperatura PT100 de tres cables necesario para asegurar una alta precisión. Es compatible tanto con las viejas generaciones de instrumentos de la Empresa como con los modelos actuales. Nota. Todos estos electrodos son compatibles con los transmisores Serie AX, 4500, Serie 4600, Serie 9140, 9170 y 9180.
4
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
2 PREPARACION
Sistema de Electrodos para pH/Redox Serie 7600 Tipo de Sistema y Material
Nota. Para los sistemas de inmersión de 1 metro y 2 metros cuando se utiliza la limpieza mecánica o ultrasónica, lea la hoja de especificaciones separada. Nota. Para limpieza ultrasónica y mecánica en sistemas de inmersión, lea el manual apropiado para mayores detalles sobre el electrodo. Longitud y tipo del cable de conexión
Nota. Se permite un cable de 5 metros como máximo para sistemas esencialmente seguros.
Tipos de Sensores Tipos
76
XX
/
0 X X
Sistemas de polipropileno Sistema de flujo con conexiones de proceso de 1/2 pulg. y 1pulg
51
Sistema de flujo con conexiones de bridas BS10 Tabla E de 2pulg.
52
Sistema de inmersión – 1m (39pulg)
54
Sistema de inmersión – 2m (78pulg.).
55
Sistema de inmersión – 3m (118pulg)
56
Sistema de acero inoxidable Sistema de flujo con conexiones de proceso de 3/8 pulg NPT.
60
PVDF Sistemas Sistema de flujo con conexiones de proceso de 1/2 pulg. y 1pulg
61
Sistema de inmersión – 1m (39pulg)
64
Sistema de inmersión – 2m (78pulg)
65
Con compensación automática de temperatura Sin cable
0
3m (10 pies) de longitud
1
5m (16pies) de longitud
2
10m (33 pies) de longitud
3
20m (66 pies) de longitud
4
Longitud especial
S
Para Redox (ORP) Sin cable
0
3m (10 pies) de longitud
5
5m (16 pies) de longitud
6
10m (33 pies) de longitud
7
20m (66 pies) de longitud
8
Longitud especial
M
Sin sensor
0
Electrodo de vidrio para usos generales 1720-000
1
Electrodo de referencia estándar 1730-000 Compensador de temperatura PT100 1750-000
Nota. Para los sistemas PVDF sólo se encuentran disponibles las opciones 1, 5 y 7.
Recomendado para procesos industriales y de aguas residuales Electrodo de vidrio de baja resistencia 1722-000
2
Electrodo de referencia estándar *1730-000 Compensador de temperatura PT100 1750-000 Recomendado para aguas potables Electrodo cónico de vidrio 1721-000
3
Electrodo de referencia estándar 1730-000 Compensador de temperatura PT100 1750-000 Para ser utilizado con limpiadores ultrasónicos en aplicaciones industriales Electrodo cónico de vidrio de baja resistencia 1723-000
4
Electrodo de referencia estándar *1730-000 Compensador de temperatura PT100 1750-000 Recomendado para aguas potables en las cuales se necesita una limpieza ultrasónica Electrodo de platino (Redox/ORP) 1740-000
5
Electrodo de referencia estándar 1730-000 Para aplicaciones Redox/ORP Electrodo de antimonio para pH 1741-000
6
Electrodo de referencia estándar 1730-000 Recomendado para mediciones de pH cuando en la muestra se encuentra ácido fluorhídrico Electrodo de vidrio de alta temperatura 1724-000
7
Electrodo de referencia estándar 1750-000 Compensador de temperatura PT100 1750-000 Para ser utilizado en altas temperaturas
Tabla 2.1 Información sobre electrodos IM/7650–E Edición 9
5
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
3 INSTALACION MECANICA
2.3 Verificación de las Especificaciones del Cable Verifique que la longitud y la terminación del cable sean los indicados para el tipo de sistema de electrodos a utilizar – ver Tabla 2.1 y Figura 2.3.
2.4 Opciones de Limpieza Se encuentran disponibles los siguientes métodos de limpieza: • Flujo eléctrico •
Ultrasónico
•
Arrastre mecánico
Para las instrucciones de armado lea el manual de instrucciones apropiado – No. de parte IM/7600-CLN
Rojo (electrodo de medición)
3 INSTALACION MECANICA Precaución. • Antes de instalar el cable, asegúrese de que el cable del sistema pase a través de la cubierta del sistema de electrodo (o tubo de inmersión) Para evitar el riesgo de que se produzcan daños por humedad o corrosión en los enchufes de los cables, conecte los electrodos tan pronto como sea posible. • Es esencial que los electrodos instalados se mantengan húmedos. De producirse alguna pérdida de la muestra, los electrodos instalados se mantendrán en buen estado mientras quede parte de la muestra en la celda de flujo. Esto puede prolongarse aproximadamente una semana, dependiendo de las condiciones climáticas. Si se observa que los electrodos están secos, verifique periódicamente y llene el depósito de la celda de flujo con agua limpia o solución reguladora.
3.1 Montaje 3.1.1 Límites operativos Negro (electrodo de referencia)
A – Sistemas Redox (ORP) y con compensación de temperatura manual Utilizado solamente en el 4530/40 o 9180 (en otros instrumentos cortar la parte trasera)
Rojo (electrodo de medición)
Azul (Comp. Temp.)
Modelo 7651 (Tipo de flujo) para mayores detalles ver Figura 3.1A Rango de pH: 0 a 14 Rango de temperatura operativa: 0 a 100°C (32 a 212°F) Temperatura operativa máxima: 100°C a 2,1 bar (212°F a 30psi) Presión operativa máxima a 25°C (77°F): 10,6 bar (150psi) Modelo 7652 (Tipo en línea) para mayores detalles ver Figura 3.1B Rango de pH: 0 a 14 Rango de temperatura operativa: 0 a 70°C (32 a 158°F) Temperatura operativa máxima: 70°C (158°F), sin presión Presión operativa máxima a 25°C (77°F): 2,6 bar (37psi) Modelo 7654/5/6 (Tipo de inmersión) Rango de pH: 0 a 14 Rango de temperatura operativa: 0 a 80°C (32 a 176°F) Temperatura operativa máxima: 80°C a 2,8 bar (176°F a 40psi) Presión operativa máxima a 25°C (77°F): 2.8 bar (40psi)
Negro (electrodo de referencia) B – Sistemas de pH con compensación automática de temperatura
Figura 2.3 Terminación de los cables – Conexiones de electrodos
6
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
140 120 100 80 60 40 20 0
0
Modelo 7664/5 (Tipo de inmersión) Rango de pH: 0 a 14 Rango de temperatura operativa: 0 a 110°C (32 a 230°F) Temperatura operativa máxima: 110°C (230°F)
20
40 80 60 Temperatura T/°C
Presión/ (bar)
Modelo 7661 (Tipo de flujo) para mayores detalles ver Figura 3.1C Rango de pH: 0 a 14 (0 a 11 en temperaturas altas) Rango de temperatura operativa: 0 a 110°C (32 a 230°F) Temperatura operativa máxima: 110°C a1,7 bar (230°F a 25psi) Presión operativa máxima a 25°C (77°F): 6,6 bar (95psi)
160
100
A– Modelos 7660 y 7651
5
70
Presión/ (psi)
60
4
50 3
40 30
2
20
Presión/ (bar)
Presión operativa máxima
3.1.2 Presión y Temperatura de Operación 0 a 14 0 a 100°C (32 a 212°F) 100°C a 2,1 bar (212°F a 30psi) 10,6 bar (150psi) a 25°C (77°F): Presión/ (psi)
Modelo 7660 (Tipo de Flujo) Rango de pH: Rango de temperatura operativa: Temperatura operativa máxima:
3 INSTALACION MECANICA
1
10 0
0
20
40 80 60 Temperatura T/°C
100
B –Modelol 7652
110 100
7
90
6 5
70 60
4
50
3
40
Presión/ (bar)
Presión/ (psi)
80
2
30 20
1
10 0
20
40 60 80 100 Temperatura T/°C
C – Modelo 7661
Figura 3.1 Temperaturas y Presiones de Operación
IM/7650–E Edición 9
7
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
3 INSTALACION MECANICA
3.2.2 Modelo 7652 – Figura 3.3
La celda de flujo en los Modelos 7651, 7660 y 7661 se entrega con 2 orificios a rosca fijos para darle soporte al sistema de electrodos en cualquier superficie vertical – ver Figura 3.2 y 3.5. También se entrega un soporte recubierto de plástico (7600 960) para instalar el sistema en la pared (cuando no es posible colocar los tornillos desde la parte posterior del sistema). Este soporte tiene una dimensión total de 164 x 60mm (6 1/2 x 2 3/8 pulg.), de diámetro en los centros de montaje de 140 x 40mm (5 1 /2 x 1 9/16 pulg.), separados simétricamente, o dos tornillos de 12mm (1/2 pulg) de diámetro en los centros de montaje de 140mm (51/2 pulg.) de separación. Deje libres 150 mm sobre la tapa superior para permitir el acceso y el retiro de la tapa. Tapa superior
Deje libres 150 mm (6 pulg.) sobre la tapa superior para permitir el acceso y el retiro de la tapa.
222 mm (83/4 pulg)
Se pueden colocar en cualquier posición que sea conveniente para las conexiones de las tuberías, utilizando tubería flexible o rígida. Deje suficiente espacio sobre el sistema para que se pueda desatornillar y retirar la cubierta y para que se pueda retirar toda la unidad portaelectrodo de la celda de flujo para efectuar la calibración.
Este modelo se instala y se mantiene en posición solamente por la brida de sujeción BS10 Tabla E de 2 pulg.
152 mm (6 pulg.)
3.2 Instalación del Sistema 3.2.1 Modelos 7651, 7652, 7660 y 7661
Rosca Hembra de 1 pulg. BSPT
Rosca Hembra de 1/2 pulg. BSPT ó NPT 44 mm (13/4 pulg)
Botón Saliente M10 x 1,5 con rosca interna
274 mm (103/4 pulg)
Brida BS10 Tabla E de 2 pulg.
Opcional Bridas de 1 pulg. de diámetro Nom. perforadas según la BS10 Tabla E
198,5 mm (713/16 pulg.)
Figura 3.3 Montaje, Tipo 7652
3.2.3 Modelos 7654, 7655, 7656, 7664 y 7665 – Figura 3.4 Estos son sistemas de inmersión instalados en cualquier posición que sea adecuada sobre el tanque abierto o el canal.
64 mm (21/2 pulg)
250 mm (10 plug aprox)
(1pulg)
Rosca Hembra de 3/8 pulg. NPT 44 mm (13/4 pulg)
Botón Saliente M10 x 1,5 con rosca interna
112 mm
B – Tipo 7660
Figura 3.2 Montaje, Tipos 7651 y 7660
35 mm 79 mm (13/8 pulg) (31/8 pulg)
50,8 mm (2 pulg)
65 mm aprox.
8
25 mm
44 mm (13/4 pulg
4 Orificios de 8,0mm Dia (5/16 pulg)
A – Tipo 7651
71,5 mm Dia (213/16 pulg) 102 mm (4 pulg)
SOPORTE PARA MONTAJE EN PARED pt. no. 7604 440 Un soporte para los modelos de 1 metro, dos soportes para los modelos de 2 y 3 metros.
1000 mm (393/8 pulg) ó 2000 mm (793/4 pulg) 117 mm (45/8 pulg)
174 mm (67/8 pulg) 235 mm (91/4 pulg aprox)
75 mm (3 pulg) Profundidad de inmersión máxima
Figura 3.4 Montaje, Tipos 7654, 7655, 7656, 7664 y 7665
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
3 INSTALACION MECANICA
También se encuentran disponibles bridas ajustables a distintas configuraciones estándar de perforación para montar los modelos de inmersión cerca de la pared de un tanque cerrado. Nota. Las bridas disponibles son muy diversas. Para mayor información, consulte en las oficinas de venta
70 mm (23/4 pulg)
Deje libres 150 mm (6 pulg.) sobre la tapa superior para permitir el acceso y el retiro de la tapa.
Ver la Figura 3.6 para los modelos 7651, 7652, 7660 y 7661, o la Figura 3.7 para los modelos 7654, 7655, 7656, 7664 y 7665, para llegar hasta el porta sensor.
Enrosque el extremo 3 de las etiquetas de los cables de conexión a través del collarín del cable en la parte superior de la cubierta.
Cable de conexión Tuerca del casquillo
Afloje la tuerca del casquillo.
1
2 222 mm (83/4 pulg)
Dos orificios de fijación M10 x 1,5 en centros de 44 mm (13/4 pulg)
Retire la tapa superior empujando hacia afuera.
Tapa superior
52 mm (23/64 pulg)
Adaptador de brida George Fischer Pt. No.735-810-108
4 Desenrosque y retire el aro del soporte.
93 mm (311/16 pulg) 203 mm (8 pulg)
Figura 3.5 Montaje, Tipo 7661
3.3 Colocación de los electrodos – Figura 3.6, 3.7, 3.8, 3.9 y 3.10 Nota. • Antes de conectar el cable, asegúrese de que el cable del sistema se pase a través de la tapa del sistema de electrodo o del tubo de inmersión, según corresponda. • Ajuste el cable en su posición permanente, dejando suficiente cable libre en ambos extremos para la conexión a los electrodos y al medidor.
Deslice hacia afuera la brida del vástago.
5
6 Retire el porta sensor de la cámara de flujo. Brida del vástago Ranura de ubicación
Anillo “O” inferior Junta de referencia
Precaución. Para evitar el riesgo de que se produzcan daños por humedad o corrosión en los enchufes de los cables, conecte los electrodos tan pronto como sea posible.
3.3.1 Remoción del Porta sensor Nota. Sistemas de alimentación por depósito: siga sólo las instrucciones de los sistemas de flujo/ en línea, luego lea la Sección 3.4 para instalar el depósito.
IM/7650–E Edición 9
Figura 3.6 Acceso al porta sensor para los sistemas de flujo y en línea – Modelos 7651, 7652, 7660 y 7661
9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
3 INSTALACION MECANICA
Nota. Si utiliza la opción de limpieza lea el manual correspondiente (IM/7600–CLN) ya que el porta sensor y el electrodo de referencia son diferentes.
3.3.2 Colocación del Electrodo de Referencia – Figura 3.8 1. Retire de la caja el electrodo de referencia 1730-000; la caja también debe contener una botella de solución KCl (espesa). Precaución. Proteja sus ojos cuando llene el electrodo de referencia con la solución KCl (espesa). Si desea obtener más información, consulte la ficha de seguridad técnica correspondiente.
Desenrosque y retire la tapa superior.
3
Deje caer el extremo del enchufe del cable a través del tubo y enrosque el extremo etiquetado a uno de los puertos laterales.
2. Agite bien la botella de solución KCl para asegurarse de que esté bien mezclada de tal forma que los sólidos se dispersen libremente en la solución.
4
Puerto lateral
3. A través del orificio de llenado, llene lentamente la cámara de referencia con la solución (ver Figura 3.8a). Llene de a poco y agite con frecuencia la botella para mantener la solución KCl en suspensión (el contenido de una botella debería llenar la cámara y permitir el desplazamiento cuando se coloque el electrodo de referencia). 4. Seque el área alrededor del orificio de llenado.
5 Coloque el casquillo suministrado, pero no lo ajuste aún.
5. Coloque de INMEDIATO el electrodo de referencia, asegurándose de que el anillo “O” se encuentra ubicado sobre el electrodo – ver Figura 3.9. Anillo 'O' superior
Retire con cuidado el porta sensor.
2
Nota. Para asegurarse de que el electrodo se encajó correctamente, quizás sea necesario trazar una línea de recorrido a través de la solución espesa en la cámara. Haga esto utilizando con cuidado el electrodo de referencia moviéndolo hacia arriba y hacia abajo para trazar una línea de recorrido. 6. Cuando se haya trazado una línea de recorrido, ubique el electrodo y atornille con firmeza para asegurar un sellado hermético.
Anillo 'O' inferior
1 Desenrosque la cenefa de inmersión. Asegúrese de que no se haya perdido el anillo 'O' inferior.
7. Agite el porta sensor para asegurarse de que la solución espesa de KCl llegue hasta la parte inferior de la cámara. 8. Dé la vuelta al porta sensor y extraiga la junta de referencia (Fig. 3.8). Verifique el nivel de la solución espesa y añada más si es necesario. Vuelva a colocar la junta de referencia.
Junta de referencia
Figura 3.7 Acceso al porta sensor para los sistemas de inmersión – Modelos 7654, 7655, 7656, 7664 y 7665
Figura 3.8 Tipos sellados (Para mayor claridad se omitieron los electrodos y el compensador de temperatura)
10
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
3 INSTALACION MECANICA
Existen dos tipos de juntas de referencia: •
La junta de referencia pequeña 1360 180 se suministra con todos los electrodos sellados de referencia. La junta es apta para situaciones en las que las pérdidas de KCl son reducidas y la presión puede alcanzar los 10 bar (145 psi).
•
La junta de referencia grande 1360 190 se suministra con sistemas de referencia alimentados por depósito para aportar un caudal de KCI reproducible. Esta junta puede utilizarse con sistemas sellados de referencia en aplicaciones de baja conductividad para reducir los problemas de inestabilidad, o con muestras con un alto contenido de sólidos que bloquean rápidamente las juntas más pequeñas. La junta grande solamente debe utilizarse en sistemas de caudal o de inmersión que funcionen a la presión atmosférica estándar.
3.3.3 Colocación del Electrodo de Medición y del Compensador de Temperatura 1750-000 (si fuese necesario) – Figura 3.9 y 3.10
Vuelva a armar en el sentido contrario al de los pasos que se indican en la Figura 3.6 o en la Figura 3.7. Sin embargo, antes de colocar la tapa superior, conecte los cables de los electrodos codificados por color a los electrodos apropiados – ver Figura 3.11. Finalmente, ajuste la tuerca de casquillo para asegurar el cable de conexión.
3.4 Colocación del depósito – Modelos 7651, 7652, 7660 y 7661 – Figura 3.12
Ubicación del electrodo de referencia/Orifi cio de llenado
Ubicación del compensador de temperatura
Medición Ubicación del electrodo
Nota. Si el compensador de temperatura no estuviese colocado, asegúrese de que se haya colocado el tapón de obturación (Figura 3.10) (Redox). 1. Retire el compensador de temperatura (1750-000) y el electrodo de medición de su envoltorio. Si el electrodo de medición fuese de vidrio, retire con cuidado y descarte la boquilla de protección. Cámara de referencia
2. Coloque el electrodo como se muestra en la Figura 3.9.
3.3.4 Tareas de Terminación – Figura 3.11
Compensador de temperatura (aro azul)
Electrodo de medición (aro rojo)
Ajuste firmemente
Electrodo de referencia (aro negro)
1
ASEA BROWN BOVERI
Asegúrese de que esté colocado el anillo 'O'
Kent -Taylor
2
Tapón de obturación equipado en los sistemas Redox (ORP)
ASEA BROWN BOVERI
3
Introduzca dentro del porta sensor
Conector del tubo del depósito (equipado si se utiliza el sistema con depósito)
Ke
ASEA BROWN BOVERI
Kent -
REFERENCE ELECTRODE
4 Repita los pasos 1, 2 y 3 para cada electrodo
Figura 3.9 Colocación de los electrodos dentro del porta sensor
IM/7650–E Edición 9
Figura 3.10 Ubicación del tapón de obturación y del conector del tubo del depósito
11
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
3 INSTALACION MECANICA
Precaución. Es vital que las terminaciones se mantengan secas siempre.
Nota. Al colocar o retirar los conectores de los electrodos, sostenga con firmeza la sección superior del conector mientras se rota la sección inferior.
Conectores (sección superior)
Compensador de temperatura (aro azul)
Conectores (sección inferior)
Electrodo de medición de pH, Redox (aro rojo)
cada extremo 2 Ajuste de los cables para garantizar un cierre hermético. Ver Nota anterior Electrodo de referencia (aro negro)
de 1 Asegúrese que estén colocados los anillos 'O'
Figura 3.11 Colocación de los conectores de los electrodos
12
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
3 INSTALACION MECANICA
El depósito se provee armado en parte como se indica en la Figura 3.12a Complete el armado y llene el depósito como se indica en la Figura 3.12b y Figura 3.12c respectivamente.
Tapón de llenado Tapa de llenado
Depósito Coloque la varilla del depósito en el porta sensor insertándola firmemente hasta la posición correcta.
Tubo del depósito
6
Nota: Compruebe que el tubo del depósito no esté retorcido ni contenga burbujas de aire.
1 Varilla del depósito
2
Porta sensor
Desenrosque el conjunto del conector del tubo del depósito 2 del porta sensor asegurándose de que se retenga la tapa plástica de contacto 3 . Deslice el conjunto del conector sobre el tubo.
3
y luego la tapa de contacto.
4
Empuje el tubo por el porta sensor.
5
Ajuste con firmeza el conector.
b) – Depósito completamente armado El tapón de llenado también actúa como una válvula de cierre. No lo ajuste por completo (desenrosque una vuelta a partir de la posición de cierre) para evitar que se produzca vacío.
a) – Depósito parcialmente armado Retire la tapa de llenado.
Llene el depósito con solución KCl saturada y presione repetidamente el tubo de salida hasta que se elimine todo el aire del sistema. Vuelva a colocar la tapa de llenado, asegurándose de que la junta tórica se encuentre en su lugar.
9
6
Anillo ‘O’
7
8
c) – Llenado del depósito
Figura 3.12 Montaje y llenado de depósito (los electrodos y el compensador de temperatura no se muestran para mayor claridad)
IM/7650–E Edición 9
13
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
4 INSTALACION ELECTRICA
4 INSTALACION ELECTRICA 4.1 Conexión a los transmisores Series AX, 4500 y 4600 – Figura 4.1 y Tabla 4.1 Las conexiones de cables del sistema al medidor de pH se indican en la Figura 4.1. Para los transmisores Serie 4600 refiérase al manual de instrucciones del medidor de pH. Para los transmisores Serie 4500 refiérase a la lista de conexiones equivalentes que se indican en la Tabla 4.1.
Gris
Electrodo de medición (núcleo)
Negro
Conductor de pasada blindado
Cables del sistema
4530
4535
4540
4545
Electrodo de medición (núcleo de coaxil)
24
24
22
22
Referencia (negro)
26
26
24
24
Comp. temp. (rojo)
1
1
29
29
Comp. temp. (blanco)
2
2
30
30
Comp. temp. (rojo)
3
3
31
31
Tierra de la solución (tierra)
25
N/A
23
N/A
Ref Comp. temp Azul Verde
Blanco
Tierra de la solución
Rojo (Para ser utilizado con los transmisores 4530/4540 y 9180) Para otros transmisores se puede retirar la terminación de tierra de la solución)
Figura 4.1 Conexiones del sistema
Tabla 4.1 Equivalencias de conexión Serie 4500
4.2 Conexión a los Sistemas de Areas Peligrosas – Figura 4.1 y 4.2 Conecte los terminales de los electrodos a la caja de conexiones provista – ver Figura 4.2. Nota. Conecte juntos los dos conductores rojos del compensador de temperatura. Siga las instrucciones del manual del sistema de medición de pH intrínsecamente seguro para la instalación eléctrica restante.
Blanco
Al sistema de pH en línea/de flujo/de inmersión
Rojo Verde
Blindaje
Negro
Al transmisor de pH intrínsecamente seguro
Núcleo
Figura 4.2 Conexiones de los electrodos en la caja de conexiones
14
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
5 CALIBRACION DEL SISTEMA
4.3 Terminación de los Cables – Figura 4.3
5
CALIBRACION DEL SISTEMA
Si se necesitara acortar la longitud del cable suministrado, se recomienda prepararlo como se indica en la Figura 4.3.
5.1
Calibración general de los electrodos
Para conectar los cables a los transmisores, retire el aislamiento de los cables hasta la medida que se indica y coloque las etiquetas de soldar y los manguitos adecuados a los conductores.
Cuando el sistema de electrodos se ha conectado correctamente y se han realizado todas las conexiones eléctricas al transmisor de pH asociado, el sistema está listo para la calibración mediante la inmersión de los electrodos (utilizando recipientes del tamaño adecuado) en: •
Una solución de calibración (reguladora) con valor de pH conocido para efectuar la calibración de un punto único o
• Manguito termoencogible de 3,2mm de diámetro interno Corte la cubierta conductora negra hasta aquí
Dos soluciones de calibración diferentes con valor de pH conocido para efectuar la calibración de dos puntos. Para sistemas de electrodos en uso:
1. Retire el electrodo del proceso o la muestra. 2. Lave la superficie desmineralizada.
del
electrodo
con
agua
Para detalles completos sobre el procedimiento de calibración lea el manual de instrucciones del transmisor de pH.
Blindaje Cable, 16/0,2, cubierto de PVC, soldado al blindaje Preparación del cable coaxil
Manguito termoencogible de 6mm de diámetro interno
Electrodo de medición (núcleo)
Negro
Conductor de pasada blindado
Gris
Ref
Azul Blanco
Tierra de la solución
Rojo
30mm
35mm
30mm
40mm
60mm
Nota. No utilice soluciones tampón de pH 10 con electrodos de pH de vidrio de baja resistencia ya que podría provocar un error en el cálculo de la pendiente. Estas soluciones contienen un nivel de sodio elevado que afecta al rendimiento del electrodo debido a las interferencias producidas por el sodio a valores de pH elevados.
5.2 Calibración de electrodos utilizados aplicaciones de agua de gran pureza
en
5.2.1 Calibración mensual Comp. temp
Verde
visible
1. Enjuague los electrodos con agua de alta pureza. 2. Efectúe una calibración de un solo punto con una solución tampón de pH 9 o 10 diluida cinco veces para realizar pequeñas modificaciones en la lectura de verificación. Si fuera necesario, deje los electrodos sumergidos en la solución para que se equilibren completamente con la temperatura de la solución tampón. Nota. Este tipo de soluciones se contaminan con facilidad, por lo que deben prepararse directamente a partir de la solución original, utilizarse una sola vez y guardarse en un recipiente cerrado.
Figura 4.3 Terminación de los cables
5.2.2 3-Calibración mensual 1. Enjuague los electrodos con agua de alta pureza. 2. Efectúe una calibración de dos puntos utilizando soluciones tampón de fuerza normal. Si fuera necesario, deje los electrodos sumergidos en la solución para que se equilibren completamente con la temperatura de la solución tampón. 3. Efectúe una calibración de un solo punto como se describe en el procedimiento de la calibración mensual.
IM/7650–E Edición 9
15
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
6 RUTINA DE MANTENIMIENTO 6.1 Juntas de anillo ‘O’ Siempre que el sistema de electrodos se abra en cualquiera de sus partes, todos los anillos ‘O’ (especialmente del anillo ‘O’ inferior del porta sensor), juntas, arandelas, etc. deberían verificarse para detectar algún daño, desgaste o flexibilidad, reemplazando los anillos dañados. El buen funcionamiento depende en gran medida de cada caso en particular, pero la verificación periódica determina rápidamente la vida útil de los anillos. Con cada sistema se entrega un juego de repuesto de anillos ’O’ y los anillos ‘O’ de reemplazo, etc., se encuentran en el juego de servicio. Los repuestos se indican en la Sección 7.
6.2 Limpieza Cuando el rendimiento de los electrodos comienza a deteriorarse, la limpieza puede ayudar a restaurar su condición original. Si las acciones de limpieza descriptas en esta sección no eliminan el deterioro, se deberá reemplazar el electrodo de vidrio (o redox), el electrodo de referencia sellado o ambos. Estos pasos se detallan en la Sección 6.4. Si el sistema está equipado con un dispositivo mecánico o ultrasónico de limpieza del electrodo, lea el manual de instrucciones IM/7600-CLN para mayores detalles sobre el procedimiento de limpieza. Durante la limpieza, evite el manejo brusco de la membrana de vidrio del electrodo de pH. Los métodos preferidos de limpieza son con un paño o papel tisú embebidos en un solvente adecuado para remover los depósitos, o el lavado con un chorro potente de agua - este último se puede llevar a cabo retirando el porta electrodo del accesorio; no será necesario mover los electrodos del porta sensor. Sin embargo, cuando las siguientes operaciones de limpieza requieran un tiempo más prolongado, se aconseja reemplazar el electrodo durante la limpieza por uno nuevo para que haya una interrupción mínima del proceso de medición en línea. Advertencia. El ácido clorhídrico es corrosivo. Utilice la ropa de protección adecuada. Si desea obtener más información, consulte la ficha de seguridad técnica correspondiente.
6 RUTINA DE MANTENIMIENTO
5) Los electrodos redox se pueden limpiar mediante cualquiera de los métodos descriptos anteriormente; también se pueden limpiar catódicamente de la siguiente forma: Advertencia. El ácido sulfúrico es corrosivo. Utilice ropa de protección adecuada. Si desea obtener más información, consulte la ficha de seguridad técnica correspondiente. Desengrase el electrodo, por ej. con detergente. Conecte el cable del electrodo redox al polo negativo de una batería de 6V o a una fuente de alimentación. Conecte un trozo de cable de platino al polo positivo de la batería o de la fuente de alimentación, y sumerja ambos electrodos dentro de un vaso que contenga una solución de ácido sulfúrico de 2 al 5%. Continúe la electrólisis durante aproximadamente 10 minutos. Si después de este período las burbujas que salen del electrodo redox no son pequeñas y no se encuentran distribuidas uniformemente sobre la parte sumergida del electrodo, repita la electrólisis.
6.3 Verificación del Nivel del Electrolito Periódicamente verifique el nivel (aproximadamente cada tres meses).
del
electrolito
Para unidades selladas retire el porta electrodo del sistema. Vea la Figura 3.8a. Dé la vuelta al porta electrodo y extraiga la junta de referencia. Observe el nivel de electrolito a través del orificio del tapón y añada más si es necesario.
6.4 Reemplazo de Electrodos 6.4.1 Electrodos de Medición Si el electrodo de pH o redox no funciona más (ver sección 6.5) coloque un electrodo nuevo. El procedimiento es el siguiente: 1) Para sistemas de flujo, aísle el sistema para permitir un acceso seguro a los sensores. En el caso de un sistema de inmersión, retírelo de la posición instalada en los soportes de montaje. 2) Retire el porta electrodo del accesorio (la cenefa de protección en el sistema de inmersión) y retire el porta sensor por el extremo inferior del porta electrodo. 3) Reemplace el electrodo por uno nuevo siguiendo los pasos detallados en la Sección 3.3.3.
1) Para los sedimentos en general y las partículas sueltas limpie la membrana de vidrio con un algodón embebido en ácido clorhídrico de 1,0M (o una solución reguladora) y luego lave con agua. Ahora calibre el medidor de pH.
4) Calibre el medidor de pH o el sistema de electrodo como se describe en el manual de instrucciones del medidor de pH.
2) Para depósitos orgánicos grasosos, limpie la membrana de vidrio con un algodón embebido en detergente y luego enjuague a fondo. Si se siguen produciendo respuestas lentas a los cambios de pH, remoje el electrodo por algunas horas en ácido clorhídrico al 0,1M (o en una solución reguladora) y luego lave con agua.
6.4.2 Electrodos de Referencia
3) Para depósitos pesados y no grasosos, por ejemplo óxido, sumerja unos instantes el electrodo en ácido clorhídrico concentrado para eliminar los depósitos y lave completamente. Remoje el electrodo durante algunas horas en ácido clorhídrico 0,1M (o en una solución reguladora) y luego lave con agua. Los depósitos muy duros que se forman durante la neutralización de afluentes generalmente se eliminan mejor usando una mezcla 1 : 1 de ácido clorhídrico concentrado y agua. La pepsina disuelta en ácido clorhídrico también puede usarse para la eliminación de proteínas.
5) Instale el porta electrodo.
Si el sistema de electrodos de referencia deja de operar (ver Sección 6.5), se debe colocar uno nuevo. El procedimiento para reemplazar el electrodo de referencia es similar al del electrodo de medición, como se indica a continuación: 1) Para sistemas de flujo, aísle el sistema para permitir un acceso seguro a los sensores. En el caso de un sistema de inmersión, retírelo de la posición instalada en los soportes de montaje.
2) Retire el porta electrodo del accesorio y retire el porta sensor del extremo inferior por el porta electrodo. 3) Reemplace el electrodo por uno nuevo siguiendo los pasos detallados en la Sección 3.3.2.
4) La junta de referencia del electrodo de referencia puede limpiarse con agua y secarse con un trapo limpio.
16
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
6 RUTINA DE MANTENIMIENTO
Asegúrese de sustituir la junta de referencia con regularidad: cada dos o tres meses para aplicaciones "sucias" y líquidos de baja conductividad, cada seis meses para aplicaciones más "limpias", y siempre que la cerámica pierda color.
4) Calibre el sistema completo como se describe en el manual de instrucciones del medidor de pH. 5) Instale el porta electrodo.
La solución acuosa de cloruro de potasio interna del electrodo de referencia puede agotarse fácilmente por el uso y contaminarse por la muestra. Cuando sustituya la junta de referencia (consulte la Figura 3.8), compruebe el nivel de llenado interno. Rellene la unión líquida si se observan señales de contaminación, agotamiento o secado del KCl. Esto implica drenar el contenido del electrodo, enjuagar y rellenar con solución espesa de KCl nueva.
6.5 Mantenimiento Recomendado de los Sistemas de pH de la Empresa La siguiente información brinda un procedimiento de mantenimiento recomendado e información general para la investigación de los problemas que puedan surgir. 1) Los sistemas de electrodos que se utilizan en aplicaciones de agua sucia deben limpiarse con frecuencia, quizás una vez por semana. Las aplicaciones más limpias tal vez no requieran limpiarse más de una vez cada uno o dos meses. 2) Luego del proceso de limpieza calibre en solución reguladora tantas veces como se considere necesario para mantener la exactitud requerida del sistema. Posteriormente se evalúa el valor de PENDIENTE y la lectura de VERIFICACION el par de electrodos, indicada por el transmisor. a) El valor de PENDIENTE es una indicación de la respuesta del electrodo de vidrio a un cambio dado en el pH. Esto es calculado por los transmisores Serie 4500 y 4600 de pH y el valor resultante puede visualizarse. Un electrodo de vidrio con un valor de PENDIENTE del 95% y más, debe considerarse en buenas condiciones de funcionamiento. Del 92% al 94% es el límite, que depende de la importancia de la aplicación. Menos del 92% se debería considerar como sospechoso e indica que necesita limpieza y como se indicó anteriormente, reactivarse (es decir, sumergirlo en HCl al 0,1M durante algunas horas) o requiere ser reemplazado. b) La lectura de VERIFICACION es una indicación del cero eléctrico del par de electrodos, por lo tanto debería verificarse luego de una calibración. Nuevamente, esto puede verse fácilmente en los transmisores Serie 4500 y 4600. El valor nominal de la lectura de VERIFICACION es pH 7, que indica el 0mV equivalente a pH 7. La lectura de VERIFICACION debería estar en el rango de pH 6 a 8, pero lo más importante es que debería mantenerse constante entre calibraciones y en el tiempo. Cualquier cambio brusco indica que la potencia del electrodo de referencia ha cambiado y debe verificarse – ver el apartado 3) a continuación. Nota. El valor de PENDIENTE y las lecturas de VERIFICACION se pueden ver afectadas por baja aislación de los terminales del electrodo. Siempre verifique si existe alguna evidencia de humedad en los terminales de los electrodos. 3) La instalación de referencia con junta doble sellada que se utiliza en este sistema de pH requiere un mantenimiento periódico. La frecuencia de este mantenimiento depende en gran medida de su uso. Si no se realiza este mantenimiento su potencia mV cambia, es decir la lectura de VERIFICACION, ocasionando una derivación, un circuito abierto o daño permanente en el propio electrodo de referencia.
Este procedimiento asegura que el electrodo de referencia dure varios años. Existen dos tipos de juntas de referencia: •
La junta de referencia pequeña 1360 180 se suministra con todos los electrodos sellados de referencia. La junta es apta para situaciones en las que las pérdidas de KCl son reducidas y la presión puede alcanzar los 10 bar (145 psi).
•
La junta de referencia grande 1360 190 se suministra con sistemas de referencia alimentados por depósito para aportar un caudal de KCI reproducible. Esta junta puede utilizarse con sistemas sellados de referencia en aplicaciones de baja conductividad para reducir los problemas de inestabilidad, o con muestras con un alto contenido de sólidos que bloquean rápidamente las juntas más pequeñas. La junta grande solamente debe utilizarse en sistemas de caudal o de inmersión que funcionen a la presión atmosférica estándar.
4) Para prevenir las pérdidas de agua y el ingreso de humedad en los terminales, las juntas deben estar en buenas condiciones. Se recomienda que todos los anillos ‘O’ y los sellos de cables se reemplacen cada 12 meses. Los anillos ‘O’, que se encuentran colocados alrededor de cada electrodo, se entregan con electrodos de repuesto, por lo tanto deben ser reemplazados al mismo tiempo.
6.6 Detección de fallas Las fallas más evidentes son los problemas de los electrodos. Si no es posible una calibración exitosa en solución reguladora, la causa más probable son los electrodos. Sin embargo, el mejor enfoque es usar un simulador de pH tal como el Modelo 2410. Esto le permite inyectar valores simulados de pH por medio de los conectores de cable desmontables y verificar la integridad tanto del cable como del transmisor. Si se obtienen resultados satisfactorios, incluyendo las verificaciones de impedancia, la falla está o bien en el electrodo de medición o en el de referencia – ver la Sección 6.4.
6.7 Pérdida de la Muestra Los electrodos no deben dejarse secar luego de la puesta en servicio del sistema. Si después de la puesta en servicio se produce una pérdida de la muestra durante de varias horas, los electrodos se deberán mantener húmedos manualmente o se deberán retirar y guardar adecuadamente. Los períodos de secado dependen de las condiciones ambientales. Precaución. Si los electrodos no se mantienen húmedos se acorta la vida útil de los mismos.
IM/7650–E Edición 9
17
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
7 REPUESTOS
* Existen dos tipos de juntas de referencia: •
7.1 Modelos 7651, 7652 Tapa superior Tapa superior Anillo del soporte Brida del vástago Juego de servicio Junta de referencia pequeña* Junta de referencia grande* Conjunto Porta electrode Válvula de llenado Juego de 3
7 REPUESTOS
7650065 (Electrodo de referencia sellado) 7650064 (Alimentación por depósito) 7600640 7600590 7650040 1360180 1360190 7650050 (Electrodo de referencia sellado)
•
La junta de referencia pequeña 1360 180 se suministra con todos los electrodos sellados de referencia. La junta es apta para situaciones en las que las pérdidas de KCl son reducidas y la presión puede alcanzar los 10 bar (145 psi). La junta de referencia grande 1360 190 se suministra con sistemas de referencia alimentados por depósito para aportar un caudal de KCI reproducible. Esta junta puede utilizarse con sistemas sellados de referencia en aplicaciones de baja conductividad para reducir los problemas de inestabilidad, o con muestras con un alto contenido de sólidos que bloquean rápidamente las juntas más pequeñas. La junta grande solamente debe utilizarse en sistemas de caudal o de inmersión que funcionen a la presión atmosférica estándar.
7650039 (KCl saturado)
7.2 Modelos 7654, 7655, 7656 Conjunto Porta electrodo Conjunto Porta electrodo
Juego de servicio Junta de referencia pequeña* Junta de referencia grande* Cenefa Válvula de llenado Juego de 3
7650050 (Electrodo de referencia sellado) 7650056 (Para uso con limpiadores mecánicos y ultrasónicos) 7650040 1360180 1360190 7603410 7650039 (KCl saturado)
7.3 Modelo 7660 (acero inoxidable) Tapa superior Conjunto Porta electrode Junta de referencia grande* Juego de servicio Anillo del soporte Brida del vástago Válvula de llenado Juego de 3
7650064 7650051 (Alimentación por depósito) 1360190 7660040 7600640 7600590 7650039 (KCl saturado)
7.4 Repuestos del Depósito Depósito Conector del tubo Junta de referencia grande*
18
7650030 216451 1360190
IM/7650–E Edición 9
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
NOTAS
NOTAS
IM/7650–E Edición 9
19
Sistema de electrodos pH/ORP Serie 7600
20
NOTAS
IM/7650–E Edición 9
PRODUCTOS Y SOPORTE AL CLIENTE Productos
Soporte al cliente
Sistemas de automatización • para las siguientes industrias:
– – – – – –
Química y farmacéutica Alimenticia y de bebidas Fabricación Metalúrgica y minera Petrolera, de gas y petroquímica Pulpa y papel
Mecanismos de accionamiento y motores • Mecanismos de accionamiento con CA y CC, máquinas con CA y CC, motores con CA a 1 kV • Sistemas de accionamiento • Medición de fuerza • Servomecanismos
Brindamos un completo servicio posventa a través de nuestra Organización Mundial de Servicio Técnico. Póngase en contacto con una de las siguientes oficinas para obtener información sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnico más cercano.
España ABB Automation Products, S.A. Tel: +34 91 581 93 93 Fax: +34 91 581 99 43
EE.UU. ABB Inc. Tel: +1 215 674 6000 Fax: +1 215 674 7183
Controladores y registradores • • • •
Controladores de bucle único y múltiples bucles Registradores de gráficos circulares y de gráficos de banda Registradores sin papel Indicadores de proceso
Reino Unido ABB Limited Tel: +44 (0)1453 826661 Fax: +44 (0)1453 829671
Automatización flexible • Robots industriales y sistemas robotizados
Medición de caudal • • • •
Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos Caudalímetros de masa Caudalímetros de turbinas Elementos de caudal de cuña
Sistemas marítimos y turboalimentadores • Sistemas eléctricos • Equipos marítimos • Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro
Análisis de procesos • Análisis de gases de procesos • Integración de sistemas
Transmisores • • • •
Presión Temperatura Nivel Módulos de interfaz
Válvulas, accionadores y posicionadores • Válvulas de control • Accionadores • Posicionadores
Instrumentos para análisis de agua, industrial y de gases • Transmisores y sensores de pH, conductividad y de oxígeno disuelto. • Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice, sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina. • Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros, monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga, conductividad térmica.
Garantía del Cliente Antes de la instalación, el equipo que se describe en este manual debe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo con las especificaciones publicadas por la Compañía. Deberán efectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento del equipo. En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, como prueba evidencial, la siguiente documentación: 1. Un listado que describa la operación del proceso y los registros de alarma en el momento de la falla. 2. Copias de los registros de almacenamiento, instalación, operación y mantenimiento relacionados con la unidad en cuestión.
ABB cuenta con técnicos especializados en soporte de ventas y atención al cliente en más de 100 países en todo el mundo.
La Compañía tiene una política de mejora continua de los productos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Impreso en el Reino Unido (09.07)
www.abb.com
IM/7650–E
Edición 9
© ABB 2007
ASEA BROWN BOVERI S.A. División Instrumentación C/San Romualdo, 13 28037 – Madrid ESPAÑA Tel.: +34 91 581 93 93 Fax.: +34 91 581 99 43
ABB Inc. 125 E. County Line Road Warminster PA 18974 USA Tel: +1 215 674 6000 Fax: +1 215 674 7183
ABB Limited Oldends Lane, Stonehouse Gloucestershire GL10 3TA UK Tel: +44 (0)1453 826661 Fax: +44 (0)1453 829671