Story Transcript
PAV I M E N T O S U R B A N O S · U R B A N PAV E M E N T S “Arquitectura es cuestión de armonías, una pura creación del espíritu. Empleando piedra, madera, hormigón, se construyen casas, palacios; pero en un instante, toca mi corazón, me hace bien, me siento feliz y digo: esto es hermoso, esto es arquitectura, el arte entra en mí.”
“Architecture is a matter of harmony, a pure creation of the spirit. Using stone, wood, concrete, houses, palaces are made; but just in a moment, it touch my hart, it makes me feel good, I feel happy and say: This is beautiful, this is architecture, the art is part of me.”
Le Corbusier
Le Corbusier
(1887-1965)
(1887-1965)
SUMARIO S U M M A RY C A T Á L O G O
A R K
+ U R B A N
LINGOT FRAME
2 0 0 9 4-9 10-13
TAO COMPACT KVADRO BABEL GEO
14-19
AREA DOMINO DOMINO LISO PUZZLE PUZZLE LISO
42-47
MINIGRID MINIGRID LISO TAKO TAKO LISO
66-71
GLOBUS·ASTRO OWO
84-89
AXIS
20-25 26-31 32-35 36-41
48-53 54-57 58-61 62-65
72-75 76-79 80-83
90-95 96-101
Piezas especiales Special pieces
102-103
Información técnica Technical information Recomendaciones Recommendations Distribuidores Distributors
104-113 114-123 124-131
Ceranco se reserva el derecho de modificar y/o suprimir ciertos modelos expuestos en este catálogo sin previo aviso. Los colores de las piezas pueden presentar ligeras diferencias respecto a los originales. Los ambientes que se muestran en este catálogo son sugerencias decorativas de carácter publicitario debiéndose utilizar en la instalación real las instrucciones de colocación editadas por Ceranco. Los pesos, las dimensiones, las capacidades, los precios, los rendimientos, los colores y otros datos que figuren en los catálogos, prospectos, circulares, ilustraciones, listines de precios u otros documentos ilustrativos del vendedor, tienen carácter de indicaciones aproximativas. Ceranco reserves the right to modify and/or discontinue certain models displayed in this catalogue. The colours of tiles shown in the catalogue may differ slightly from the originals. The settings shown in this catalogue are design proposals for advertising purposes. In real situations in which the tiles are laid, the installation instructions published by Ceranco should be followed. It is agreed that weights, dimensions, capacities, prices, performances, colours and other data contained in catalogues, prospects, circulars, illustrations, price-lists or other illustrative seller’s documents, shall all constitute an approximate guide only.
FRAME FRAME es una nueva forma de pavimentar, un concepto innovador que se basa en los volumenes y las superficies. A diferencia de Lingot, la pieza Frame presenta un acabado superficial mucho más homogenero y liso. Manteniendo las mismas propiedades técnicas frente al desgaste, deslizamiento y abrasión, permite también el tránsito tanto de peatones como de vehículos, gracias a su alto espesor. FRAME means a new paving concept, an innovative idea based on volumes and surfaces. Opposite to lingot, frame shows a much more homogeneous and smooth finished surface. Keeping the same technical specifications referring abrasion, erosion and sliping, it also allows either vehicles or people’s taffic thanks to it’s special thickness.
10
FRAME NEGRO· 1OOx2Ox8
11
FRAME Losa hormigón · concrete flagstone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado ligero · light road traffic
1OOX2OX8
12
frame blanco 100065644 g379
frame hueso 100065647 g379
frame cemento 100065645 g379
frame GRAFITO 100065646 g379
frame PARDO 100065649 g379
frame negro 100065648 g379 13
TAO Las losas TAO con su textura pétrea, mediante moldeados y colorantes todo masa de alta calidad, son la opción idónea para la pavimentación peatonal de exteriores. Su acabado ligeramente destonificado recrea con naturalidad un entorno volcánico, que además de sus características antideslizantes, posee un tratamiento impermeabilizante que permite la máxima limpieza con las más altas prestaciones técnicas. TAO flagstones, with their moulded stone texture and top-quality body stains, are ideal as outdoor pedestrian paving. Through light shade variation, the beauty of volcanic settings is recreated with full realism. In addition to their non-slip grip, they come with a waterproof treatment to ensure optimum cleanliness in combination with the very best high-performance properties.
14
TAO GRAFITO · 6Ox4Ox4,7
15
TAO negro 6OX4OX4,7
TAO Losa hormigón · concrete flagstone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
4,7 ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat B
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic
6OX4OX4,7
18
tao blanco 100061729 g397
taO hueso 100061732 g397
taO CEMENTO 100061730 g397
taO GRAFITO 100061731 g397
taO PARDO 100061734 g397
taO NEGRO 100061733 g397 19
COMPACT Las losas COMPACT ofrecen una variedad casi ilimitada en la vía urbana.Con una amplia combinación de formatos y colores. En su fabricación solamente se utilizan áridos graníticos naturales, con un acabado abujardado que posee unas prestaciones físico-mecánicas que se mantienen inalterables con el paso del tiempo. COMPACT flagstones come in a broad variety of options for urban use. With a wide choice of formats and colours that can be mixed and matched. Only natural granite aggregates are used to make them. Their granulated finish has physical and mechanical properties that remain unaffected by the passing of time.
20
COMPACT GRIS · 6Ox4Ox4,7
21
compact beige 4OX6OX4,7
COMPACT Losa hormigón · concrete flagstone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
4,7 ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO grueso · base coat B
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic
6OX4OX4,7
4OX4OX4,7
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 24
compact bEIGE
compact ARENA
compact GRIS
compact ANTRACITA
40X60X4,7 100032766 g395
40X60X4,7 100032763 g395
40X60X4,7 100032764 g395
40X60X4,7 100032765 g395
40X40X4,7 100047388 g393
40X40X4,7 100047386 g393
40X40X4,7 100047391 g393
40X40X4,7 100047387 g393 25
KVADRO KVADRO es la serie más versatil. Colores, formatos y modularidad se mezclan entre sí otorgando a esta serie unas extraordinarias cualidades de combinatoria. Permitiendo personalizar cualquier tipo de zonas pavimentadas con originalidad, manteniendo unas propiedades técnicas únicas. Su prestaciones permiten desde la aplicacion en zonas ajardinadas, así como en zonas peatonales o en calles con tránsito de vehiculos. Kvadro: it’s the most versatile serie. colours, shapes and modularity combine, giving this serie outstanding combining possibilities. Allowing you, at the same time, giving personal taste to any kind of paved zone, keeping its unique technical specifications. It’s properties make it your choice for paving gardens or pedestrian streets, it even stands vehicles’ traffic.
26
COMPACT GRIS · 6Ox4Ox4,7
27
KVADRO CEMENTO 4OX4OX4,7
KVADRO Losa hormigón · concrete flagstone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded ÁRIDO FINO · finish coat
B
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic
6OX6OX8 8
ESPESOR · THICKNESS
6OX4OX4,7 4,7 ESPESOR · THICKNESS
4OX4OX4,7 4,7 ESPESOR · THICKNESS
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 30
KVADRO BLANCO
60X60X8 100066801 g384
60X40X4,7 100065153 g378
KVADRO HUESO
60X60X8 100066804 g384
60X40X4,7 100065159 g378
40X40X4,7 100065773 g378
KVADRO CEMENTO
60X60X8 100066802 g384
60X40X4,7 100065155 g378
40X40X4,7 100065771 g378
KVADRO GRAFITO
60X60X8 100066803 g384
60X40X4,7 100065157 g378
40X40X4,7 100065772 g378
KVADRO PARDO
60X60X8 100066806 g384
60X40X4,7 100065163 g378
40X40X4,7 100065775 g378
KVADRO NEGRO
60X60X8 100066805 g384
60X40X4,7 100065161 g378
40X40X4,7 100065774 g378
40X40X4,7 100065770 g378
31
BABEL BABEL es la opción de pavimentos con superficie lisa-antideslizante, proporcionando una superficie cromática uniforme y continua. Robusta y estable, mantiene la intensidad de su color al paso del tiempo. La gama cromatica de BABEL ofrece una gran variedad de tipos de colocación para diversos tipos de aplicación, ya sea como via peatonal como para tránsito ocasional de vehículos ligeros.
32
BABEL PARDO · 6Ox4Ox4,7
33
BABEL Losa hormigón · concrete flagstone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded ÁRIDO FINO · finish coat
B
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic
6OX6OX8 8
ESPESOR · THICKNESS
6OX4OX4,7 4,7 ESPESOR · THICKNESS
4OX4OX4,7 4,7 ESPESOR · THICKNESS
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information
babel blanco
babel hueso
babel cemento
60X60X8 100066796 g396
60X60X8 100066799 g396
60X60X8 100066797 g396
40X60X4,7 100066558 g377
40X60X4,7 100066379 g377
40X60X4,7 100066377 g377
40X40X4,7 100067116 g377
40X40X4,7 100067119 g377
40X40X4,7 100067117 g377
babel GRAFITO
60X60X8 100066798 g396
40X60X4,7 100066378 g377
40X40X4,7 100067118 g377
babel PARDO
60X60X8 100066779 g396
40X60X4,7 100066381 g377
40X40X4,7 100067121 g377
babel negro
60X60X8 100066800 g396
40X60X4,7 100066380 g377
40X40X4,7 100067120 g377
GEO La calidez de la piedra, la más alta tecnología, y un estricto control de calidad dan como resultado la losa GEO. La inspiración natural aporta una agradable sensación pétrea al entorno, siendo perfecta para la pavimentación de zonas peatonales, permite el tráfico ocasional de vehículos gracias a su grosor y su resistencia técnica. The warmth of stone, high-tech manufacturing processes and strict quality controls were all combined to create GEO. Inspired by nature, the flagstones lend settings a pleasant stone-like feel. Perfect for paving pedestrian areas, they can also withstand the occasional vehicle, thanks to their thickness and technical resistance.
36
GEO BEIGE · 6Ox4Ox4,7
37
GEO ocre 6OX4OX4,7
GEO Losa hormigón · concrete flagstone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
4,7 ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat B
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic
6OX4OX4,7
40
GEO bEIGE 100032761 g396
GEO OCRE 100032762 g396
GEO CEMENTO 100061716 g396
GEO GRAFITO 100061717 g396 41
AREA El grosor extra de los adoquines AREA, son una solución idónea para la pavimentación de convivencia o de acerados para tráfico intenso de vehículos. Los dos acabados implementados con la gama de colores, y las variadas formas de colocación, permiten generar múltiples superficies Thanks to AREA added thickness, these pavers are ideal for pavements or road surfaces subject to heavy vehicle traffic. Two surface finishes, a choice of colours, and different ways in which they can be laid ensure broad creative potential.
42
AREA GRIS · 12X24x8
43
area beige 12X24X8
AREA ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO grueso · base coat JUNTA VERDE · GREEN JOINT
12X24X8 C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico rodado · road traffic
12X24X5,2 C4
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico rodado ligero · light road traffic
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 46
AREA bEIGE
12X24X8 100032774 g397
12X24X5,2 100048730 g387
AREA arena
12X24X8 100032771 g397
12X24X5,2 100048731 g387
AREA gris
12X24X8 100032772 g397
12X24X5,2 100048740 g387
12X24X8 100032773 g397
12X24X5,2 100048738 g387
AREA ANTRACITA
47
DOMINO Este adoquín posee unas propiedades mecánicas que permiten soportar tránsito rodado de vehículos. Su superficie abujardada con un suave relieve son el motivo perfecto para la pavimentación de casco urbano y vías de transito. Disponible en seis colores combinables. This paver contains mechanical properties which allow it to support road traffic. Its textured surface with soft variations are the perfect match for urban or city pavement and roadways. Available in six diverse colours.
48
DOMINO HUESO · 12X24x8
49
DOMINO HUESO 12X24X8
DOMINO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC relieve · relief JUNTA VERDE · GREEN JOINt tráfico rodado · road traffic
12X24X8 C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 52
DOMINO blanco 100061710 g397
DOMINO hueso 100061713 g397
DOMINO CEMENTO 100061711 g397
DOMINO GRAFITO 100061712 g397
DOMINO PARDO 100061715 g397
DOMINO NEGRO 100061714 g397 53
DOMINO LISO DOMINO LISO es la pavimentación perfecta para zonas con paso intenso de vehículos. Los colores, unido a una textura homogenea, hacen de la serie una opcion completamente versatil. Para el transito de los peatones, el acabado abujardado le confieren agerre frente al deslizamiento. Su grosor extra le otorga de gran robustez para el tránsito de vehículos. DOMINO LISO it’s the perfect paving for vehicles traffic. Colours together with it’s homogeneous texture, make this batch an absolutely versatile one. For pedestrians, it’s unique hammered brushed surface, makes it nonskid. It’s extra thickness gives the product an outstanding resistance to vehicles’ traffic.
54
DOMINO LISO CEMENTO· 12X24x8
55
DOMINO LISO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINt tráfico rodado · road traffic
12X24X8 C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 56
DOMINO LISO blanco 100066774 g387
DOMINO LISO hueso 100066780 g387
DOMINO LISO CEMENTO 100066775 g387
DOMINO LISO GRAFITO 100066776 g387
DOMINO LISO PARDO 100066777 g387
DOMINO LISO NEGRO 100066781 g387 57
PUZZLE PUZZE es un adoquín de acabado liso con una micro textura antideslizante, que decora perfectamente calles peatonas de diversas topologías de tránsito, ya sea peatonal, de tránsito rodado, como zonas ajardinadas. Su variedad de tonos permite múltiples combinaciones y la hacen especialmente atractiva gracias a su modularidad. PUZZE is a smooth finished pavement with an anti-slip micro texture which perfectly decorates pedestrian streets of various transit types such as pedestrian walkways, road traffic or garden areas. Its variety of shades allows for multiple combinations and makes it especially atractive thanks to its modular design.
58
PUZZLE NEGRO · 12X24x8
59
PUZZLE ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC relieve · relief JUNTA VERDE · GREEN JOINt tráfico rodado · road traffic
12X24X8 C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information
PUZZLE blanco 100066784 g396
PUZZLE hueso 100066787 g396
PUZZLE CEMENTO 100066785 g396
PUZZLE GRAFITO 100066786 g396
PUZZLE PARDO 100066794 g396
PUZZLE NEGRO 100066793 g396
PUZZLE LISO A diferencia del resto de adoquines, PUZZLE LISO posee una superficie completamente lisa. Permitiendo pavimentar vías de transito de vehículos con un acabado uniforme y plano. Disponible en seis diversos colores, es perfectamente modulable con las series Frame, Babel y Tako. Permitiendo una gran multitud de combinaciones de pavimentación. Differentiated from other pavers, PUZZLE LISO, has a completely smooth surface which allows vehicle transit areas to be paved in a flat, uniform manner. Available in six diverse colours, it is perfectly suited to be used in conjunction as modular pieces with the Frame, Babel and Tako series allowing for a multitude of pavement combinations.
62
PUZZLE LISO GRAFITO · 12X24x8
63
PUZZLE LISO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINt tráfico rodado · road traffic
12X24X8 C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information
PUZZLE LISO blanco 100066788 g394
PUZZLE LISO hueso 100066790 g394
PUZZLE LISO CEMENTO 100066899 g394
PUZZLE LISO GRAFITO 100066789 g394
PUZZLE LISO PARDO 100066792 g394
PUZZLE LISO NEGRO 100066791 g394
MINIGRID El reducido tamaño de MINIGRID es sin duda la cualidad destacada de esta pieza. Es una opción de máxima versatilidad en combinaciones, permitiendo colocarla de forma cuadriculada, circular e incluso con junta verde. Las altas prestaciones técnicas y los repelentes de la suciedad le permiten resistir satisfactoriamente los agentes climatológicos agresivos. MINIGRID stands out for its reduced size. It offers broad creative potential, since it can be laid in square or circular formats or even with grass joints. Thanks to its high-tech properties and capacity to repel dirt, it can withstand extreme climatic conditions.
66
MINIGRID NEGRO · 12x12x8
67
MINIGRID NEGRO 12X12X8
MINIGRID ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC relieve · relief JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado · road traffic
12X12X8
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 70
minigrid blanco 100061742 g386
minigrid hueso 100061747 g386
minigrid CEMENTO 100061743 g386
minigrid GRAFITO 100061744 g386
minigrid PARDO 100061749 g386
minigrid NEGRO 100061748 g386 71
MINIGRID LISO MINIGRID LISO es un taco con un acabado abujardado que permite la pavimentación tanto de zonas peatonales, como de tránsito de vehículos, con un acabado antideslizante, combinable con las piezas Lingot, Kvadro y Domino. Permitiendo una amplia mezcla de colores, texturas y formatos. MINIGRID LISO is a cut portion with a textured finish which allows pedestrian as well as vehicule zones to be paved with a anti-slip surface which can be combined with Lingot, Kvadro and Domino pieces thus permiting a wide range of colour combinations, textures and formats.
72
MINIGRID LISO CEMENTO · 12x12x8
73
MINIGRID LISO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado · road traffic
12X12X8
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 74
minigrid LISO blanco 100066825 g387
minigrid LISO hueso 100066828 g387
minigrid LISO CEMENTO 100066826 g387
minigrid LISO GRAFITO 100066827 g387
minigrid LISO PARDO 100066820 g387
minigrid LISO NEGRO 100066829 g387 75
TAKO En vías de transito de vehículos se hace especialmente necesario el uso de unidades de pavimentación compactas y robustas. La pieza TAKO, con una particular apariencia superficial uniforme, ofrece una gran versatilidad de aplicación en múltiples tipos de vía, así como una gran resistencia frente a roturas. Vehicle traffic routes necessitate the use of specialized robust compact pavement. The TAKO piece, which has a uniform surface appearance, offers great application versatility for multiple transit types as well as superior resistance to breakages.
TAKO NEGRO · 12x12x8
TAKO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC relieve · relief JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado · road traffic
12X12X8
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information
tako blanco 100066830 g396
tako hueso 100066833 g396
tako CEMENTO 100066831 g396
tako GRAFITO 100066832 g396
tako PARDO 100066841 g396
tako NEGRO 100066840 g396
TAKO LISO Con su formato compacto la pieza TAKO LISO, es extremadamente resistente al paso de vehículos. Su superficie lisa permite la creación de un plano uniforme, que permite la mezcal con otras piezas como Frame, Babel o Puzzle. Consiguiendo una gran variedad de superficies de pavimentación. With its compact format, the TAKO LISO piece is extremely resistant to vehicle traffic. Its smooth surface allows the creation of a flat uniform surface area and permits a mixture of other pieces such as Frame, Babel or Puzzle thereby achieving a wide variety of pavement surfaces.
TAKO LISO CEMENTO · 12x12x8
TAKO LISO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
C1
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado · road traffic
12X12X8
* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information
tako liso blanco 100066834 g394
tako liso hueso 100066837 g394
tako liso CEMENTO 100066835 g394
tako liso GRAFITO 100066836 g394
tako liso PARDO 100066839 g394
tako liso NEGRO 100066838 g394
GLOBUS · ASTRO La forma circular de GLOBUS aporta un toque orgánico a zonas ajardinadas o de pavimentación peatonal. Permitiendo mezclas de colores y de formatos con la pieza ASTRO, ambas forman una combinación perfecta. Sus altas prestaciones unidas a un acabado rugoso, ofrecen la máxima seguridad antideslizante especialmente indicada para espacios con junta verde. GLOBUS’ circular shape adds an organic touch to gardens or pedestrian areas. It can be mixed and matched with ASTRO to create a perfect combination of colours and formats. Its high-performance properties and rough surface finish ensure a safe non-slip grip that is ideal when grass joints are used.
84
GLOBUS HUESO Ø60x8
85
GLOBUS HUESO Ø6OX8
GLOBUS · ASTRO Losa hormigón · concrete flagstone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS
A
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC
ÁRIDO FINO · finish coat
JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico peatonal · pedestrian traffic
6ox8
Globus
3ox8 astro
88
globus blanco 100061718 g382
astro blanco 100061704 g381
globus hueso 100061719 g382
astro hueso 100061705 g381
globus pardo 100061721 g382
astro pardo 100061707 g381
globus negro 100061720 g382
astro NEGRO 100061706 g381 89
OWO El óvalo de hormigón OWO, ha sido concebido como una prolongación orgánica del entorno natural. La robustez de la pieza permite el transito peatonal con la mayor adherencia al firme, de esta manera permite colocarlo con junta verde en zonas ajardinadas con la máxima seguridad. Su textura abujardada soporta la abrasión ofreciendo excelentes cualidades antideslizantes. OWO is an oval concrete paver conceived to act as an organic extension of the natural environment. Thanks to its robust strength, it offers pedestrian traffic a solid non-slip grip, ensuring maximum safety when grass joints are used. Its granulated texture is resistant to abrasion, guaranteeing an excellent slip resistance.
90
OWO NEGRO · 35x15x8
91
OWO NEGRO 35X15X8
OWO OVALO hormigón · concrete cobblestone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
8
ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat
A
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico peatonal · pedestrian traffic
35X15x8
94
owo blanco 100061750 g383
owo hueso 100061751 g383
owo pardo 100061753 g383
owo negro 100061752 g383 95
AXIS La baldosa podo táctil AXIS permite por su relieve y sus colores, ser un diferenciado pavimento especial. Indicado para remarcar zonas sensibles para viandantes con deficiencias visuales, asegura un perfecto reconocimiento de los pasos de peatones. Ofrece a su vez una adherencia antideslizante en rampas de minusválidos. AXIS is a tactile indicator tile, whose embossed shape and colours differentiate it from other paving. It is specially suited as a marker for pedestrians with impaired vision or for highlighting the presence of pedestrian crossings. In turn, it also offers a non-slip surface on ramps for use by the disabled
96
AXIS GRIS · 60x40x4,7
97
AXIS GRIS 60X40X4,7
AXIS Losa hormigón · concrete flagstone 3
VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv
V2
destonificado · unshaded
4,7 ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO grueso · base coat B
CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic
60X40X4,7
100
aXIs arena 100061991 g398
aXIs gris 100061993 g398
aXIs rojo 100061994 g398
aXIs verde 100061990 g397 101
PIEZAS ESPECIALES · SPECIAL PIECES BORDILLO RECTO · STRAIGHT CURB
COLOR COLOUR
D
E C B
A
DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN
bicapa · dual layer
cemento
BORDILLO REMONTABLE · RAISABLE CURB
TIPO TYPE
A
B
T1
12
100
10
20
55
345
100066389
T2
15
100
11
12
25
86
348
100066390
T3
17
100
14
14
28
110
328
100066391
T4
22
100
16
19
30
152
302
100066392
HUESO COLOR COLOUR
GRAFITO TIPO TYPE
C
PARDO
A
B
D
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
E
9
CODIGO CODE
NEGRO C
D
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
E
CODIGO CODE
D
E C B
R1
20
100
10
10
20
80
349
100066297
R2
25
50
17
8
28
70
326
100066298
R3
37
50
12
10
25
86
317
100066299
A
DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN
monocapa · single layer
cemento
BORDILLO BISELADO · BEVELED CURB
HUESO COLOR COLOUR
E
A
B
DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN
monocapa · single layer
cemento
BORDILLO REDONDO · ROUNDED CURB
COLOR COLOUR
A
DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN
monocapa · single layer
cemento
BORDILLO TABLON · PLANK CURB
COLOR COLOUR
DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN
cemento
CANAL · GUTTER
HUESO COLOR COLOUR
e
B
E
8
100
20
b2
15
100
b3
25
100
b4
9
50
GRAFITO TIPO TYPE
PARDO
A
343
100066385
20
70
327
100066386
20
116
305
100066387
22
23
341
100066388
NEGRO
B
E
8
100
20
p2
15
100
p3
25
100
p4
9
50
PARDO
TIPO TYPE
A
l1 L6
CODIGO CODE
37
p1
GRAFITO
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
CODIGO CODE
37
343
100066294
20
70
327
100066295
20
116
305
100066296
22
23
341
100066393
NEGRO PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
CODIGO CODE
B
e
8
100
20
37
343
100066280
15
120
20
84
325
100066279
GRAFITO
PARDO
NEGRO
A
B
e
40
40
7
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
21
344
CODIGO CODE
100066281
A
B
DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN
bicapa · dual layer
cemento
HUESO COLOR COLOUR
RIGOLA · SQUARE CURB
e B
102
A
NEGRO
A
monocapa · single layer
bicapa · dual layer
PARDO
b1
HUESO
E
B
TIPO TYPE
HUESO
E
B
GRAFITO
A
DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN
cemento
HUESO
GRAFITO
PARDO
NEGRO
A
B
e
30
30
8
17
309
100066441
20
20
8
7,5
306
100066285
30
30
8
17
339
100066440
20
20
8
7,5
306
100066284
GRAFITO
PARDO
NEGRO
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
CODIGO CODE
PIEZAS ESPECIALES · SPECIAL PIECES COLOR COLOUR
FIOLA / VIERTEAGUAS · LEDGE
B
A
TIPO TYPE
CARAS FACINGS
A
B
E
GRUPO VENTA PRICE GROUP
CODIGO CODE
BEIGE
COMPACT
1
50
120
5
69
335
100032806
BEIGE
COMPACT
1
40
120
5
55
331
100032801
GRIS
COMPACT
1
50
120
5
69
335
100032808
GRIS
COMPACT
55
331
100032799
1
40
5
120
DISPONIBLE también EN · also AVAILABLE IN
e
PESO WEIGHT
arena
antracita
BEIGE
geo
1
50
120
5
69
335
100032811
BEIGE
geo
1
40
120
5
55
331
100032782
ocre
geo
1
50
120
5
69
335
100032810
ocre
geo
1
55
331
100032783
COLOR COLOUR
TIPO TYPE
A
B
c
e
40
5
120
DISPONIBLE EN 1 O 2 CARAS · AVAILABLE IN 1 OR 2 FACINGS
monocapa · single layer
PELDAÑO RECTO · STRAIGHT STEP
A e B
c
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
CODIGO CODE
BEIGE
COMPACT
35
120
18
4
55
332
100032789
ARENA
COMPACT
35
120
18
4
55
332
100032786
GRIS
COMPACT
35
120
18
4
55
332
100032787
ANTR.
COMPACT
35
120
18
4
55
332
100032788
BEIGE
GEO
35
120
18
4
55
332
100032776
ocre
GEO
35
120
18
4
55
332
100032777
COLOR COLOUR
TIPO TYPE
A
B
c
e
35
120
18
4
monocapa · single layer
PELDAÑO DE DOS PIEZA · TWO-PIECE STEP
A e c B
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
CODIGO CODE
55
332
100032793
4
55
332
100032790
4
55
332
100032791
18
4
55
332
100032792
120
18
4
55
332
100032778
120
18
4
55
332
100032779
BEIGE
COMPACT
ARENA
COMPACT
35
120
18
GRIS
COMPACT
35
120
18
ANTR.
COMPACT
35
120
BEIGE
GEO
35
ocre
GEO
35
COLOR COLOUR
TIPO TYPE
monocapa · single layer
PELDAÑO MONOPIEZA · SINGLE PIECE STEP
A B
A
B
c
PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP
CODIGO CODE
blanco
lingot
36
100
16
135
314
100066619
hueso
lingot
36
100
16
135
314
100066622
cemento
lingot
36
100
16
135
314
100066620
grafito
lingot
36
100
16
135
317
100066621
pardo
lingot
36
100
16
135
314
100066624
negro
lingot
36
100
16
135
314
100066623
blanco
frame
36
100
16
135
317
100066613
hueso
frame
36
100
16
135
317
100066616
cemento
frame
36
100
16
135
317
100066614
grafito
frame
36
100
16
135
319
100066615
pardo
frame
36
100
16
135
317
100066618
negro
frame
36
100
16
135
317
100066617
c
monocapa · single layer
103
Norma / Norm UNE-EN 1339:2004/AC LINGOT / FRAME / TAO / KVADRO / BABEL / GEO / GLOBUS / ASTRO / OWO / AXIS
Ensayo / Test UNE-EN 1339:2004/AC
Medida de longitud y de anchura Length and width
UNE-EN 1339:2004/AC
Medida del grosor Thickness
UNE-EN 1339:2004/AC Clase Class
Dimensión nominal Nominal dimension
1
todas
2
< _ 600 mm > 600 mm
3
todas
Clase Class
todas < _ 600 mm
2
> 600 mm
3
todas Diagonal Diagonal
Clase Class UNE-EN 1339:2004/AC
Medida de la ortogonalidad Squareness
UNE-EN 1339:2004/AC
+ _ 5mm + _ 2mm + _ 3mm + _ 2mm
Dimensión nominal Nominal dimension
1
Longitud y anchura Length and width
Longitud y anchura Length and width
+ _ 3mm + _ 3mm + _ 3mm + _ 2mm
< _ 850mm > 850mm
5mm
2
< _ 850mm > 850mm
3mm
3
< _ 850mm > 850mm
2mm 4mm
Concav. Max. Concav. Max.
(mm)
(mm)
Medida de la planitud de la super300 ficie lateral-central-alabeo 400 Surface flatness 500 edge-centre-warpage 800
1,5 2,0 2,5 4,0
Cumple la norma Complies with the standards
Máx. diferencia Max. difference
1
Longitud Length
Cumple la norma Complies with the standards
8mm Cumple la norma Complies with the standards
6mm
Convex. Max. Convex Max. (mm)
1,0 1,5 1,5 2,5
Cumple la norma Complies with the standards
Pérdida de masa después del ensayo hielo-deshielo (Kg/m2) Mass loss after freezingdefreezing test (Kg/m2)
Absorción de agua ( % en masa ) Water absorption ( % in mass ) UNE-EN 1339:2004/AC
1
sin medición / no measure
Resistencia climática Frost resistance
2
< _ 6 como medida / average measure
3
---
UNE-EN 1339:2004/AC
Modulos de rotura Modulus of rupture
Clase Class
como media < _ 1,0 average measure ningún valor individual > 1,5 no individual value
Resistencia media flexion Medium flexion strengh (MPa)
Resistencia mínima individual flexion Minimum individual flexion strengh (MPa)
1
3,5
2,8
2
4,0
3,2
3
5,0
4,0
Clase Class
Carga media rotura Minimun breaking strengh (Kn)
Carga individual rotura Individual breaking strengh (Kn)
30
3
2’4
UNE-EN 1339:2004/AC
45
4´5
3’6
Fuerza de rotura Breaking strength
70
7´0
5’6
110
11
8’8
140
14
11’2
250
25
20
300
30
24
UNE-EN 1339:2004/AC Resistencia a la abrasión Metodo de ensayo disco ancho Resistance to abrassion Wide disk test
Cumple la norma Complies with the standards
Clase Class
Desgaste Erosion
1
sin medición / no measuring
2
< _ 26 mm
3
< _ 23 mm
4
< _ 20 mm
Cumple la norma Complies with the standards
Cumple la norma Complies with the standards
Norma / Norm UNE-EN 13748-2 COMPACT
Ensayo / Test
UNE-EN 13748-2
UNE-EN 13748-2 Medida de longitud y de anchura Length and width
Desviación respecto medida del valor medio Deviation from average value
UNE-EN 13748-2 Medida del grosor Thickness
Espesor < 40 mm Thickness
+ _
2 mm
Espesor > _ 40 mm Thickness
+ _
3 mm
UNE-EN 13748-2 Medida de la rectitud de los lados Measurement of side straightness UNE-EN 13748-2 Medida de la ortogonalidad Squareness
UNE-EN 13748-2 Medida de la planitud de la superficie lateral-central-alabeo Surface flatness edge-centre-warpage
Cumple la norma Complies with the standards
+ _ 0.3%
Cumple la norma Complies with the standards
Desviación respecto medida de fabricación Deviation from production measure
Cumple la norma Complies with the standards
+ _ 0.3%
Desviación respecto medida de fabricación Deviation from production measure
Cumple la norma Complies with the standards
+ _ 0.3%
Desviación respecto medida de fabricación Deviation from production measure
Cumple la norma Complies with the standards
+ _ 0.3%
Pérdida de masa después del ensayo hielo-deshielo (Kg/m2) Mass loss after freezingdefreezing test (Kg/m2)
Absorción de agua ( % en masa ) Water absorption ( % in mass ) UNE-EN 13748-2
1
sin medición / no measure
Resistencia climática Frost resistance
2
< _ 6 como media / average measure
3
---
UNE-EN 13748-2º
Clase Class
Modulos de rotura Modulus of rupture
UNE-EN 13748-2
Fuerza de rotura Breaking strength
UNE-EN ISO 13748-2 Resistencia a la abrasión Metodo de ensayo disco ancho Resistance to abrassion Wide disk test
como media < _ 1,0 average measure ningún valor individual > 1,5 no individual value
Resistencia media flexion Medium flexion strengh (MPa)
Resistencia mínima individual flexion Minimum individual flexion strengh (MPa)
1
3,5
2,8
2
4,0
3,2
3
5,0
4,0
Clase Class
Carga media rotura Minimun breaking strengh (Kn)
Carga individual rotura Individual breaking strengh (Kn)
30
3
2’4
45
4´5
3’6
70
7´0
5’6
110
11
8’8
140
14
11’2
250
25
20
300
32
24
Clase Class
Cumple la norma Complies with the standards
Cumple la norma Complies with the standards
Desgaste Erosion
1
sin medición / no measuring
2
< _ 26 mm
3
< _ 23 mm
4
< _ 20 mm
Cumple la norma Complies with the standards
Norma / Norm UNE-EN 1338:2004 AREA / DOMINO / DOMINO LISO / PUZZLE / PUZZLE LISO / MINIGRID / MINIGRID LISO / TAKO / TAKO LISO
Ensayo / Test
UNE-EN 1338:2004 Medida de longitud y de anchura Length and width
UNE-EN 1338:2004 Espesor Thickness
Tolerancias longitud Length tolerance
Tolerancias anchura Width tolerance
< 100 mm
+ _
2 mm
+ _
2 mm
>_ 100 mm
+ _
3 mm
+ _
3 mm
Espesor Thickness UNE-EN 1338:2004 Medida del grosor Thickness
+ _
3 mm
>_ 100 mm
+ _
4 mm
Medida de la rectitud de los lados Measuremente of side straightness
UNE-EN 1338:2004
Medida de la planitud de la superficie lateral-central-alabeo Surface flatness edge-centre-warpage
Tolerancias espesor Thickness tolerance
< 100 mm
Clase Class
UNE-EN 1338:2004
Cumple la norma Complies with the standards
Cumple la norma Complies with the standards
Diferencia máx. diagonales Diagonal max. difference
1
5
2
3
Cumple la norma Complies with the standards
Tolerancias cuando diagonal > 300 mm Tolerance when diagonal >300mm
Longitud Length
Concav. Max. Max. Concav.
Convex. Max. Max. Convex.
300 mm
1,0 mm
1,5 mm
400 mm
1,5 mm
2,0 mm
Cumple la norma Complies with the standards
Pérdida de masa después del ensayo hielo-deshielo (Kg/m2) Mass loss after freezingdefreezing test (Kg/m2)
Absorción de agua ( % en masa ) Water absorption ( % in mass )
UNE-EN 1338:2004
1
sin medición / no medtion
Resistencia climática Frost resistance
2
< _ 6 como medida / average measure
3
---
UNE-EN 1338:2004
Modulos de rotura Modulus of rupture
> 3,6 MPa _ Ningún valor individual debe ser < 2,9 MPa No single value should be < 2,9 MPa
UNE-EN 1338:2004
> 250 N/mm _
De la longitud de rotura Breaking length
Fuerza de routra Breaking strength
UNE-EN 1338:2004 Resistencia a la abrasión Metodo de ensayo disco ancho Resistance to abrassion Wide disk test
como media < _ 1,0 average measure ningún valor individual > 1,5 no individual value
Clase Class
Desgaste Erosion
1
sin medición / no measuring
2
< _ 26 mm
3
< _ 23 mm
4
< _ 20 mm
Cumple la norma Complies with the standards
Cumple la norma Complies with the standards
Cumple la norma Complies with the standards
Norma / Norm UNE-EN 1340 - UNE 127340 BORDILLO
Ensayo / Test
UNE-EN 1340 - UNE 127340
Desviación respecto medida altura y anchura del valor medio Deviation regarding height and width average value + _
UNE-EN 1340 Dimensiones y tolerancias Dimensions and tolerances
Cumple la norma Complies with the standards
5% cm
Desviación respecto medida altura y anchura del valor medio Deviation regarding height and width average value + _
Cumple la norma Complies with the standards
1% cm
Pérdida de masa después del ensayo hielo-deshielo (Kg/m2) Mass loss after freezingdefreezing test (Kg/m2)
Absorción de agua ( % en masa ) Water absorption ( % in mass )
UNE-EN 1340
1
sin medición / no medtion
2
< _ 6 como medida / average measure
3
---
Resistencia climática Frost resistance
como media < _ 1,0 average measure ningún valor individual no individual value
Clase Class UNE-EN 1340 Fuerza de rotura Breaking strength
Marcado Mark
1
S
< _ 3.5 N/mm2
2
T
< _ 5.0 N/mm2
3
U
< _ 6.0 N/mm2
Desgaste por abrasión Abrasion wearing UNE-EN 1340 Resistencia a la abrasión
(Método de ensayo disco ancho)
Abrasion resistance (Wide disk test)
Resistencia Media Average resistance
Cumple la norma Complies with the standards
Clase de desgaste Wearing class
1
sin medición
2
< _ 26 mm
3
< _ 23 mm
4
< _ 20 mm
Cumple la norma Complies with the standards
Recomendación de circulación · Recommended traffic ADOQUIN · PAVING BRICK
C0
LINGOT - AREA - DOMINO - MIINIGRID
Arterias principales con gran afluencia de tráfico, paradas de autobuses, estaciones de servicio: 50 a 149 vehículos pesados al día. Main roads with a high amount of traffic, bus stops, petrol stations: 50 a 149 heavy vehicles per day.
C1
Arterias principales: 25 a 49 vehículos pesados al día. Main throughfares: 25 a 49 heavy vehicles per day.
C2
Calles comerciales de gran actividad: 15 a 24 vehículos pesados al día. Commercial streets with a considerable amount of traffic: 15 to 24 heavy vehicles per day.
C3
Calles comerciales de poca actividad: 5 a 14 vehículos pesados al día. Commercial streets with little traffic: 5 to 14 heavy vehicles per day.
C4
Zonas residenciales: 0 a 4 vehículos pesados al día. Residential areas: 0 to 4 heavy vehicles per day.
LOSA · FLAGSTONE
LINGOT - TAO - COMPACT - KVADRO - GEO - GLOBUS - ASTRO - OWO - AXIS - ACCES
Tipo de circulacion
Proposito de la calzada
Máximo tráfico diario por sentido
Carga de rotura mínima en laboratorio
Type of traffic
Purpose of road surface
Maximum daily traffic in each direction
Minimum breaking load in laboratory
Peatones y vehículos de carga arprox. 600 kg.
10.000 peatones 100 vehículos ligeros
Pedestrians and vehicles with an approx. 600kg load
10,000 pedestrians 100 light vehicles
A
B
C
Vehículos de reparto de merccancías de aprox. 900 kg Goods delivery vehicles weighing approx 900 kg Vehículos de carga por rueda igual o inferior a 2500 Kg* *Circulación con velocidad reducida a 30 Km/h Vehicles with a load per wheel of 2500 kg or less* *Traffic circulating at a reduced speed of 30km/hr. Circulación normal Traffic circulating normally
D
Vehículos de carga por rueda igual o inferior a 2500 Kg* *Circulación con velocidad reducida a 30 Km/h Vehicles with a load per wheel of 2500kg or less* *Traffic circulating at a reduced speed of 30km/hr Circulación normal Traffic circulating normally
200 vehículos 200 vehicles
4 kN
7 kN
5 vehículos 5 vehicles 11 kN
60 vehículos 60 vehicles
5 vehículos 5 vehicles
25 kN
60 vehículos 60 vehicles
30 kN
Capacidad portante LINGOT - TAO - COMPACT - KVADRO - GEO - GLOBUS - ASTRO - OWO - AXIS - ACCES
Se clasifican los suelos naturales compactados en cinco categorías de Capacidad Portante, según esta tabla publicada en 1980 por el CERIB francés, como base en sus investigaciones de cinco años en bancos de pruebas de pavimentos con baldosas y losas de hormigón: Natural compacted soil is classified according to five load bearing categories in accordance with this table, published in 1980 by the French CERIB, based on five years’ research testing paving made of concrete flagstones :
Indice CBR CBR index
CBR 45
Normas y recomendaciones de colocación RECOMENDACIONES a) Preparar una base de hormigón tipo HM-15 de unos 10cm a fin de nivelar el terreno y obtener una base sólida para la colocación. b) Primeramente se acondicionará el área a pavimentar librándola de impurezas como yeso, productos de demolición, materias colorantes y arenas, limpiando conscientemente la zona de detribus de cualquier naturaleza. c) Mortero de agarre: Preparar una base de mortero de 3 cm formado por cemento y arena limpia de impurezas que no contenga arcillas u otros contaminantes, utilizando un cemento de clase resistente 32,5 y con una dosificación del orden de 1:6, debidamente amasado, con un grado de humedad correcto. (Aconsejamos dar una consistencia plástica al mortero para que al golpear con la maceta el mortero penetre entre las baldosas y asiente perfectamente sobre la base): Se deberá evitar que los componentes del mortero de agarre produzcan eflorescencias o exudaciones en la cara vista de las baldosas. No se podrá emplear mortero preparado con aditivos que retrasen el tiempo de fraguado y se deberá prepararse a medida que avance el trabajo, utilizándose inmediatamente después de su amasado, es decir, antes de que tenga lugar el principio de fraguado. d) Las baldosas deben asentarse y nivelarse mediante el “sistema de golpe o de maceta” utilizando herramientas no metálicas. Toda la cara base de la misma debe estar bien apoyada o soportada sobre el mortero de agarre. e) Es recomendable dejar una separación de 1 mm a 3 mm entre las baldosas con el fin de evitar los posibles desconchamientos por un entibamiento de las mismas y para facilitar la penetración del mortero de agarre. Nunca se colocaran baldosas sin separación (“a hueso” o “a matajunta”). Se recomienda no pisar la superficie hasta 24 horas después de la colocación. f) Rejuntado y limpieza de juntas: El rejuntado de las losas es recomendable hacerlo con un mortero seco, debiendo estar la superficie totalmente limpia y con las juntas descubiertas. Debe aplicarse en seco y mediante el sistema de barrido, es decir repartiendo la mezcla encima del embaldosado y mediante escobas barrer la superficie para rellenar y limpiar al mismo tiempo las juntas (nunca utilizar agua). g) Se aconseja una limpieza periódica con cepillos de púas y agua a presión; si bien, cada CINCO años y posteriormente a la limpieza se aconseja dar una aplicación hidrofugante a base de resinas transparentes. IMPORTANTE: Una vez colocadas las baldosas se esperarán 2 días para el paso de peatones y 15 días para el paso de tráfico rodado ligero. *Replanteo de la superfície: Es muy importante la nivelación y el encuadre de todas las piezas a medida que se va avanzando en la colocación. Para ello, normalmente se emplean hilos en las direcciones de las maestras y niveles para asegurar su alineación y su horizontalidad.
RECOMMENDATIONS a) Lay an approximately 10cm-thick base made of HM-15-type concrete in order to level the terrain and create a solid bed for the flagstones. b) Prepare the surface for tiling by removing any impurities, like chalk, or demolished remains, colorants or sand. Clean away all rubble or remains thoroughly. c) Bonding mortar: Prepare a 3cm-thick mortar base made of cement and clean sand, with no impurities like clay or other pollutant materials. Use a resistant 32.5-type cement and mix it thoroughly in a proportion of 1:6 to the right wetness. (We advise you to make sure it has a plastic consistency so that when the flagstones are tapped in place with a mallet, the mortar penetrates the joints and they sit firmly on the base). Make sure that the components of the bonding mortar do not cause efflorescence or make the surface of the flagstones sweat. Do not use mortar with additives that delay the setting time. The mortar must be prepared in several amounts as the work progresses, using it as soon as it has been mixed before it starts to set. d) The flagstones should be tapped in place with a non-metallic mallet to ensure good contact and to level them. The entire underside of the flagstones should be supported by bonding mortar. e)A joint of 1 to 3mm should be left between the flagstones to prevent the edges of them from buckling or breaking and to help the bonding mortar penetrate the spaces between them. Never lay flagstones without a joint between them (e.g. butt jointed). Wait 24 hours before treading on the paved surface. f) Grouting and cleaning the joints between the flagstones: The joints should be grouted with a dry mortar, checking first that the surface is totally clean and the joints free from dirt. The dry mortar should be swept across the surface with a broom to fill and clean the joints at the same time. Never use water. g) The paved surface should be cleaned from time to time with a wire brush and a pressure hose. Every FIVE years and after cleaning, the flagstones should be waterproofed with transparent resins. IMPORTANT: Once the flagstones have been laid, wait for 2 days before the surface is used by pedestrian traffic and 15 days in the case of light wheeled traffic. *Planning the layout on site. It is crucial to make sure that all the flagstones are level and square as you lay them. For this purpose, string and spirit levels are normally used to make sure the paved surface is level and properly aligned.
Sugerencias de colocación · Fixation suggestion Colocación según tráfico · Fixing
PASO LIGERO DE VEHÍCULOS Y PEATONES LIGHT VEHICLE AND PEDESTRIAN TRAFFIC Para piezas LINGOT, TAO, GEO, KVADRO, COMPACT, AREA,ETC
STE SUELO TÉCNICO ELEVADO
RAF RAISED ACCESS FLOORING Para piezas GEO, KVADRO, TAO, COMPACT
USO PEATONAL PEDESTRIAN USE Para piezas AREA · DOMINO · MINIGRID
TRÁFICO RODADO DE VEHÍCULOS WHEELED TRAFFIC
Para piezas AREA · DOMINO · MINIGRID
Suelo Elevado para exteriores Ficha de instalación Suelo Técnico Elevado para Exteriores · Assembly Sheet for Outdoor Raised Access Floors El STE exteriores es un sistema de colocación cerámica desarrollado por PORCELANOSA Grupo para el solado de terrazas y cubiertas exteriores. Este tipo de pavimento sobreelevado permite cubrir con superficies planas soportes exteriores inclinados, mejorando la estética, el aislamiento y el drenaje de la cubierta. Estructura del STE exteriores El STE exteriores es un tipo de pavimento sobreelevado en el que losas, se disponen sobre pivotes de altura regulable de PVC, de tal forma que se determina un espacio entre el soporte y el pavimento de hormigón. Los elementos que forman este sistema son los siguientes: Pivotes de altura regulable. Estos pivotes, fabricados en PVC, son el soporte sobre el que descansa la losa y a su vez determinan la altura del sistema y la anchura de la junta de colocación entre losas. Estos elementos constan de las siguientes partes: - Base del pivote de amplio diámetro que reparte el peso del sistema sobre el soporte. - Vástago de altura regulable que permite adaptar la altura del pivote a las necesidades del pavimento sobreelevado. - Cabeza sobre la que descansan las piezas de cerámica. Dispone de 4 separadores que determinan juntas de colocación de una anchura de 4 mm. La altura posible de montaje va desde un mínimo de 10mm hasta 580mm. Pasos para la realización del montaje del sistema. 1- En primer lugar se realizará una medición de la superficie a revestir controlando las evacuaciones de agua en la terraza. De ahí se podrá saber la superficie de losetas a solicitar del modelo y formato elegido. 2- Realizar un plano de la misma con cotas hasta las evacuaciones de agua (sumideros). 3- Pasar los niveles con medidor láser para poder saber los desniveles del forjado y así poder saber los Plots a utilizar en cada punto de la terrazar. 4- Sacar la escuadra de comienzo de la instalación y utilizar los Plots adecuados para dicha zona (normalmente se empezará de la zona más alta de la terraza o la más cercana a la puerta de salida a la terraza que será la que mejor se controle en nivel de la terraza a instalar. 5- Regular con Plots los niveles de la baldosa, colocando P-404 en las bases de los Plots para su sujeción al soporte y también se podrá una gota de este material en cada esquina de cada loseta de STE EXTERIOR para su sujeción puntual. Esta gota no se pondrá en al menos 1 o 2 m2 alrededor del sumidero para poder acceder a él. 6- Continuar colocando los Plots y la cerámica hasta la terminación de los trabajos. Si se quieren visualizar los pasos comentados en la ficha de instalación, se puede acceder a la Web de butech en donde hay un video de la colocación comentada. Pasos para la realización del montaje del sistema.
An outdoor RAF is a paved floor system developed by PORCELANOSA Grupo for covering terraces and rooftops. With it, sloping outdoor areas can be covered with a flat surface, improving the end appearance, insulation and drainage. Structure of outdoor RAFs An outdoor RAF is a raised floor that comprises special ceramic flagstones laid on PVC pedestals of adjustable heights, so that a plenum is created between the substrate and the paved surface. The system is made up of the following components: Pedestals of adjustable heights. These pedestals, which are made of PVC, are the supports on which the flagstones rest. They also determine the height of the RAF and width of the joints between the flagstones. The pedestals are made up of: - A base with a wide diameter, so that the weight of the system is spread across it. - A rod with an adjustable height, so that the height of the pedestal can be adapted to meet the requirements of the RAF. -A head on which the flagstones rest. It has 4 separators to ensure joints with a width of 4 mm between the flagstones. The height of the RAF can vary from a minimum of 10mm to a maximum of 580mm. Assembling the system. 1- First measure the surface to be paved, checking where any drains are. In this way, the surface area of the model and format of flagstone of your choice can be calculated. 2- Make a plan of the surface, including distances to drains. 3- Use a laser distance measure to calculate differences in the level of the surface and thus determine how many pedestals to use and where to situate them. 4- Mark out square reference lines before beginning the assembly work and use the right number of pedestals for the said area. (It is normal to begin with the highest part of the terrace or closest part to the door onto it, since this is the easiest part to determine the right level of the floor surface to be laid. 5- Adjust the pedestals to the right height for the flagstones, putting P-404 under the bases of the pedestals to anchor them to the substrate. A drop of P-404 can also be put under each corner of the flagstones to anchor them in place, with the exception of flagstones within an area of at least 1 to 2m2 of all drains so as to ensure access to them. 6- Continue laying the pedestals and flagstones until the work is finished. Butech’s website features a video where you can see all the above steps. Steps involved in assembling the system.
1.000kg puede soportar hasta (1) It can withstand up to (1)
(1) (1)
Para calcular los pesos soportados hay que tener en cuenta la resistencia mecánica de la losa que se coloca encima. To calculate the weight it can bear, it is important to take into account the mechanical resistance of the flagstone used for the top surface
PAV I M E N T O S U R B A N O S · U R B A N PAV E M E N T S “Arquitectura es cuestión de armonías, una pura creación del espíritu. Empleando piedra, madera, hormigón, se construyen casas, palacios; pero en un instante, toca mi corazón, me hace bien, me siento feliz y digo: esto es hermoso, esto es arquitectura, el arte entra en mí.”
“Architecture is a matter of harmony, a pure creation of the spirit. Using stone, wood, concrete, houses, palaces are made; but just in a moment, it touch my hart, it makes me feel good, I feel happy and say: This is beautiful, this is architecture, the art is part of me.”
Le Corbusier
Le Corbusier
(1887-1965)
(1887-1965)