PAV I M E N T O S U R B A N O S U R B A N PAV E M E N T S

PAV I M E N T O S U R B A N O S · U R B A N PAV E M E N T S “Arquitectura es cuestión de armonías, una pura creación del espíritu. Empleando piedra, m

5 downloads 208 Views 9MB Size

Recommend Stories


R e s u m e n. A b s t r a c t
ESTUDIO DIAGNÓSTICO SOBRE HÁBITOS Y CONSUMO DE PERIÓDICOS DIGITALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN MEDIO DIGITAL ESTUDIANTIL PATRICIA HENRÍQUEZ C.* patri

T R I B U N A L S U P R E M O
Roj: STS 3892/2014 - ECLI:ES:TS:2014:3892 Id Cendoj: 28079119912014100016 Órgano: Tribunal Supremo. Sala de lo Civil Sede: Madrid Sección: 991 Nº de R

s o t n e v e e N A B R G O R S I E LL d M u n e m
menu de eventos BAR GR ILL SON ME Gracias a la confianza, a la experiencia y al crecimiento experimentado, Barrigas ha creado un servicio de banque

Story Transcript

PAV I M E N T O S U R B A N O S · U R B A N PAV E M E N T S “Arquitectura es cuestión de armonías, una pura creación del espíritu. Empleando piedra, madera, hormigón, se construyen casas, palacios; pero en un instante, toca mi corazón, me hace bien, me siento feliz y digo: esto es hermoso, esto es arquitectura, el arte entra en mí.”

“Architecture is a matter of harmony, a pure creation of the spirit. Using stone, wood, concrete, houses, palaces are made; but just in a moment, it touch my hart, it makes me feel good, I feel happy and say: This is beautiful, this is architecture, the art is part of me.”

Le Corbusier

Le Corbusier

(1887-1965)

(1887-1965)

SUMARIO S U M M A RY C A T Á L O G O

A R K

+ U R B A N

LINGOT FRAME

2 0 0 9 4-9 10-13

TAO COMPACT KVADRO BABEL GEO

14-19

AREA DOMINO DOMINO LISO PUZZLE PUZZLE LISO

42-47

MINIGRID MINIGRID LISO TAKO TAKO LISO

66-71

GLOBUS·ASTRO OWO

84-89

AXIS

20-25 26-31 32-35 36-41

48-53 54-57 58-61 62-65

72-75 76-79 80-83

90-95 96-101

Piezas especiales Special pieces

102-103

Información técnica Technical information Recomendaciones Recommendations Distribuidores Distributors

104-113 114-123 124-131

Ceranco se reserva el derecho de modificar y/o suprimir ciertos modelos expuestos en este catálogo sin previo aviso. Los colores de las piezas pueden presentar ligeras diferencias respecto a los originales. Los ambientes que se muestran en este catálogo son sugerencias decorativas de carácter publicitario debiéndose utilizar en la instalación real las instrucciones de colocación editadas por Ceranco. Los pesos, las dimensiones, las capacidades, los precios, los rendimientos, los colores y otros datos que figuren en los catálogos, prospectos, circulares, ilustraciones, listines de precios u otros documentos ilustrativos del vendedor, tienen carácter de indicaciones aproximativas. Ceranco reserves the right to modify and/or discontinue certain models displayed in this catalogue. The colours of tiles shown in the catalogue may differ slightly from the originals. The settings shown in this catalogue are design proposals for advertising purposes. In real situations in which the tiles are laid, the installation instructions published by Ceranco should be followed. It is agreed that weights, dimensions, capacities, prices, performances, colours and other data contained in catalogues, prospects, circulars, illustrations, price-lists or other illustrative seller’s documents, shall all constitute an approximate guide only.

FRAME FRAME es una nueva forma de pavimentar, un concepto innovador que se basa en los volumenes y las superficies. A diferencia de Lingot, la pieza Frame presenta un acabado superficial mucho más homogenero y liso. Manteniendo las mismas propiedades técnicas frente al desgaste, deslizamiento y abrasión, permite también el tránsito tanto de peatones como de vehículos, gracias a su alto espesor. FRAME means a new paving concept, an innovative idea based on volumes and surfaces. Opposite to lingot, frame shows a much more homogeneous and smooth finished surface. Keeping the same technical specifications referring abrasion, erosion and sliping, it also allows either vehicles or people’s taffic thanks to it’s special thickness.

10

FRAME NEGRO· 1OOx2Ox8

11

FRAME Losa hormigón · concrete flagstone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado ligero · light road traffic

1OOX2OX8

12

frame blanco 100065644 g379

frame hueso 100065647 g379

frame cemento 100065645 g379

frame GRAFITO 100065646 g379

frame PARDO 100065649 g379

frame negro 100065648 g379 13

TAO Las losas TAO con su textura pétrea, mediante moldeados y colorantes todo masa de alta calidad, son la opción idónea para la pavimentación peatonal de exteriores. Su acabado ligeramente destonificado recrea con naturalidad un entorno volcánico, que además de sus características antideslizantes, posee un tratamiento impermeabilizante que permite la máxima limpieza con las más altas prestaciones técnicas. TAO flagstones, with their moulded stone texture and top-quality body stains, are ideal as outdoor pedestrian paving. Through light shade variation, the beauty of volcanic settings is recreated with full realism. In addition to their non-slip grip, they come with a waterproof treatment to ensure optimum cleanliness in combination with the very best high-performance properties.

14

TAO GRAFITO · 6Ox4Ox4,7

15

TAO negro 6OX4OX4,7

TAO Losa hormigón · concrete flagstone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

4,7 ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat B

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic

6OX4OX4,7

18

tao blanco 100061729 g397

taO hueso 100061732 g397

taO CEMENTO 100061730 g397

taO GRAFITO 100061731 g397

taO PARDO 100061734 g397

taO NEGRO 100061733 g397 19

COMPACT Las losas COMPACT ofrecen una variedad casi ilimitada en la vía urbana.Con una amplia combinación de formatos y colores. En su fabricación solamente se utilizan áridos graníticos naturales, con un acabado abujardado que posee unas prestaciones físico-mecánicas que se mantienen inalterables con el paso del tiempo. COMPACT flagstones come in a broad variety of options for urban use. With a wide choice of formats and colours that can be mixed and matched. Only natural granite aggregates are used to make them. Their granulated finish has physical and mechanical properties that remain unaffected by the passing of time.

20

COMPACT GRIS · 6Ox4Ox4,7

21

compact beige 4OX6OX4,7

COMPACT Losa hormigón · concrete flagstone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

4,7 ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO grueso · base coat B

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic

6OX4OX4,7

4OX4OX4,7

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 24

compact bEIGE

compact ARENA

compact GRIS

compact ANTRACITA

40X60X4,7 100032766 g395

40X60X4,7 100032763 g395

40X60X4,7 100032764 g395

40X60X4,7 100032765 g395

40X40X4,7 100047388 g393

40X40X4,7 100047386 g393

40X40X4,7 100047391 g393

40X40X4,7 100047387 g393 25

KVADRO KVADRO es la serie más versatil. Colores, formatos y modularidad se mezclan entre sí otorgando a esta serie unas extraordinarias cualidades de combinatoria. Permitiendo personalizar cualquier tipo de zonas pavimentadas con originalidad, manteniendo unas propiedades técnicas únicas. Su prestaciones permiten desde la aplicacion en zonas ajardinadas, así como en zonas peatonales o en calles con tránsito de vehiculos. Kvadro: it’s the most versatile serie. colours, shapes and modularity combine, giving this serie outstanding combining possibilities. Allowing you, at the same time, giving personal taste to any kind of paved zone, keeping its unique technical specifications. It’s properties make it your choice for paving gardens or pedestrian streets, it even stands vehicles’ traffic.

26

COMPACT GRIS · 6Ox4Ox4,7

27

KVADRO CEMENTO 4OX4OX4,7

KVADRO Losa hormigón · concrete flagstone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded ÁRIDO FINO · finish coat

B

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic

6OX6OX8 8

ESPESOR · THICKNESS

6OX4OX4,7 4,7 ESPESOR · THICKNESS

4OX4OX4,7 4,7 ESPESOR · THICKNESS

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 30

KVADRO BLANCO

60X60X8 100066801 g384

60X40X4,7 100065153 g378

KVADRO HUESO

60X60X8 100066804 g384

60X40X4,7 100065159 g378

40X40X4,7 100065773 g378

KVADRO CEMENTO

60X60X8 100066802 g384

60X40X4,7 100065155 g378

40X40X4,7 100065771 g378

KVADRO GRAFITO

60X60X8 100066803 g384

60X40X4,7 100065157 g378

40X40X4,7 100065772 g378

KVADRO PARDO

60X60X8 100066806 g384

60X40X4,7 100065163 g378

40X40X4,7 100065775 g378

KVADRO NEGRO

60X60X8 100066805 g384

60X40X4,7 100065161 g378

40X40X4,7 100065774 g378

40X40X4,7 100065770 g378

31

BABEL BABEL es la opción de pavimentos con superficie lisa-antideslizante, proporcionando una superficie cromática uniforme y continua. Robusta y estable, mantiene la intensidad de su color al paso del tiempo. La gama cromatica de BABEL ofrece una gran variedad de tipos de colocación para diversos tipos de aplicación, ya sea como via peatonal como para tránsito ocasional de vehículos ligeros.

32

BABEL PARDO · 6Ox4Ox4,7

33

BABEL Losa hormigón · concrete flagstone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded ÁRIDO FINO · finish coat

B

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic

6OX6OX8 8

ESPESOR · THICKNESS

6OX4OX4,7 4,7 ESPESOR · THICKNESS

4OX4OX4,7 4,7 ESPESOR · THICKNESS

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information

babel blanco

babel hueso

babel cemento

60X60X8 100066796 g396

60X60X8 100066799 g396

60X60X8 100066797 g396

40X60X4,7 100066558 g377

40X60X4,7 100066379 g377

40X60X4,7 100066377 g377

40X40X4,7 100067116 g377

40X40X4,7 100067119 g377

40X40X4,7 100067117 g377

babel GRAFITO

60X60X8 100066798 g396

40X60X4,7 100066378 g377

40X40X4,7 100067118 g377

babel PARDO

60X60X8 100066779 g396

40X60X4,7 100066381 g377

40X40X4,7 100067121 g377

babel negro

60X60X8 100066800 g396

40X60X4,7 100066380 g377

40X40X4,7 100067120 g377

GEO La calidez de la piedra, la más alta tecnología, y un estricto control de calidad dan como resultado la losa GEO. La inspiración natural aporta una agradable sensación pétrea al entorno, siendo perfecta para la pavimentación de zonas peatonales, permite el tráfico ocasional de vehículos gracias a su grosor y su resistencia técnica. The warmth of stone, high-tech manufacturing processes and strict quality controls were all combined to create GEO. Inspired by nature, the flagstones lend settings a pleasant stone-like feel. Perfect for paving pedestrian areas, they can also withstand the occasional vehicle, thanks to their thickness and technical resistance.

36

GEO BEIGE · 6Ox4Ox4,7

37

GEO ocre 6OX4OX4,7

GEO Losa hormigón · concrete flagstone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

4,7 ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat B

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic

6OX4OX4,7

40

GEO bEIGE 100032761 g396

GEO OCRE 100032762 g396

GEO CEMENTO 100061716 g396

GEO GRAFITO 100061717 g396 41

AREA El grosor extra de los adoquines AREA, son una solución idónea para la pavimentación de convivencia o de acerados para tráfico intenso de vehículos. Los dos acabados implementados con la gama de colores, y las variadas formas de colocación, permiten generar múltiples superficies Thanks to AREA added thickness, these pavers are ideal for pavements or road surfaces subject to heavy vehicle traffic. Two surface finishes, a choice of colours, and different ways in which they can be laid ensure broad creative potential.

42

AREA GRIS · 12X24x8

43

area beige 12X24X8

AREA ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO grueso · base coat JUNTA VERDE · GREEN JOINT

12X24X8 C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico rodado · road traffic

12X24X5,2 C4

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico rodado ligero · light road traffic

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 46

AREA bEIGE

12X24X8 100032774 g397

12X24X5,2 100048730 g387

AREA arena

12X24X8 100032771 g397

12X24X5,2 100048731 g387

AREA gris

12X24X8 100032772 g397

12X24X5,2 100048740 g387

12X24X8 100032773 g397

12X24X5,2 100048738 g387

AREA ANTRACITA

47

DOMINO Este adoquín posee unas propiedades mecánicas que permiten soportar tránsito rodado de vehículos. Su superficie abujardada con un suave relieve son el motivo perfecto para la pavimentación de casco urbano y vías de transito. Disponible en seis colores combinables. This paver contains mechanical properties which allow it to support road traffic. Its textured surface with soft variations are the perfect match for urban or city pavement and roadways. Available in six diverse colours.

48

DOMINO HUESO · 12X24x8

49

DOMINO HUESO 12X24X8

DOMINO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC relieve · relief JUNTA VERDE · GREEN JOINt tráfico rodado · road traffic

12X24X8 C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 52

DOMINO blanco 100061710 g397

DOMINO hueso 100061713 g397

DOMINO CEMENTO 100061711 g397

DOMINO GRAFITO 100061712 g397

DOMINO PARDO 100061715 g397

DOMINO NEGRO 100061714 g397 53

DOMINO LISO DOMINO LISO es la pavimentación perfecta para zonas con paso intenso de vehículos. Los colores, unido a una textura homogenea, hacen de la serie una opcion completamente versatil. Para el transito de los peatones, el acabado abujardado le confieren agerre frente al deslizamiento. Su grosor extra le otorga de gran robustez para el tránsito de vehículos. DOMINO LISO it’s the perfect paving for vehicles traffic. Colours together with it’s homogeneous texture, make this batch an absolutely versatile one. For pedestrians, it’s unique hammered brushed surface, makes it nonskid. It’s extra thickness gives the product an outstanding resistance to vehicles’ traffic.

54

DOMINO LISO CEMENTO· 12X24x8

55

DOMINO LISO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINt tráfico rodado · road traffic

12X24X8 C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 56

DOMINO LISO blanco 100066774 g387

DOMINO LISO hueso 100066780 g387

DOMINO LISO CEMENTO 100066775 g387

DOMINO LISO GRAFITO 100066776 g387

DOMINO LISO PARDO 100066777 g387

DOMINO LISO NEGRO 100066781 g387 57

PUZZLE PUZZE es un adoquín de acabado liso con una micro textura antideslizante, que decora perfectamente calles peatonas de diversas topologías de tránsito, ya sea peatonal, de tránsito rodado, como zonas ajardinadas. Su variedad de tonos permite múltiples combinaciones y la hacen especialmente atractiva gracias a su modularidad. PUZZE is a smooth finished pavement with an anti-slip micro texture which perfectly decorates pedestrian streets of various transit types such as pedestrian walkways, road traffic or garden areas. Its variety of shades allows for multiple combinations and makes it especially atractive thanks to its modular design.

58

PUZZLE NEGRO · 12X24x8

59

PUZZLE ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC relieve · relief JUNTA VERDE · GREEN JOINt tráfico rodado · road traffic

12X24X8 C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information

PUZZLE blanco 100066784 g396

PUZZLE hueso 100066787 g396

PUZZLE CEMENTO 100066785 g396

PUZZLE GRAFITO 100066786 g396

PUZZLE PARDO 100066794 g396

PUZZLE NEGRO 100066793 g396

PUZZLE LISO A diferencia del resto de adoquines, PUZZLE LISO posee una superficie completamente lisa. Permitiendo pavimentar vías de transito de vehículos con un acabado uniforme y plano. Disponible en seis diversos colores, es perfectamente modulable con las series Frame, Babel y Tako. Permitiendo una gran multitud de combinaciones de pavimentación. Differentiated from other pavers, PUZZLE LISO, has a completely smooth surface which allows vehicle transit areas to be paved in a flat, uniform manner. Available in six diverse colours, it is perfectly suited to be used in conjunction as modular pieces with the Frame, Babel and Tako series allowing for a multitude of pavement combinations.

62

PUZZLE LISO GRAFITO · 12X24x8

63

PUZZLE LISO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINt tráfico rodado · road traffic

12X24X8 C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information

PUZZLE LISO blanco 100066788 g394

PUZZLE LISO hueso 100066790 g394

PUZZLE LISO CEMENTO 100066899 g394

PUZZLE LISO GRAFITO 100066789 g394

PUZZLE LISO PARDO 100066792 g394

PUZZLE LISO NEGRO 100066791 g394

MINIGRID El reducido tamaño de MINIGRID es sin duda la cualidad destacada de esta pieza. Es una opción de máxima versatilidad en combinaciones, permitiendo colocarla de forma cuadriculada, circular e incluso con junta verde. Las altas prestaciones técnicas y los repelentes de la suciedad le permiten resistir satisfactoriamente los agentes climatológicos agresivos. MINIGRID stands out for its reduced size. It offers broad creative potential, since it can be laid in square or circular formats or even with grass joints. Thanks to its high-tech properties and capacity to repel dirt, it can withstand extreme climatic conditions.

66

MINIGRID NEGRO · 12x12x8

67

MINIGRID NEGRO 12X12X8

MINIGRID ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC relieve · relief JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado · road traffic

12X12X8

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 70

minigrid blanco 100061742 g386

minigrid hueso 100061747 g386

minigrid CEMENTO 100061743 g386

minigrid GRAFITO 100061744 g386

minigrid PARDO 100061749 g386

minigrid NEGRO 100061748 g386 71

MINIGRID LISO MINIGRID LISO es un taco con un acabado abujardado que permite la pavimentación tanto de zonas peatonales, como de tránsito de vehículos, con un acabado antideslizante, combinable con las piezas Lingot, Kvadro y Domino. Permitiendo una amplia mezcla de colores, texturas y formatos. MINIGRID LISO is a cut portion with a textured finish which allows pedestrian as well as vehicule zones to be paved with a anti-slip surface which can be combined with Lingot, Kvadro and Domino pieces thus permiting a wide range of colour combinations, textures and formats.

72

MINIGRID LISO CEMENTO · 12x12x8

73

MINIGRID LISO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado · road traffic

12X12X8

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information 74

minigrid LISO blanco 100066825 g387

minigrid LISO hueso 100066828 g387

minigrid LISO CEMENTO 100066826 g387

minigrid LISO GRAFITO 100066827 g387

minigrid LISO PARDO 100066820 g387

minigrid LISO NEGRO 100066829 g387 75

TAKO En vías de transito de vehículos se hace especialmente necesario el uso de unidades de pavimentación compactas y robustas. La pieza TAKO, con una particular apariencia superficial uniforme, ofrece una gran versatilidad de aplicación en múltiples tipos de vía, así como una gran resistencia frente a roturas. Vehicle traffic routes necessitate the use of specialized robust compact pavement. The TAKO piece, which has a uniform surface appearance, offers great application versatility for multiple transit types as well as superior resistance to breakages.

TAKO NEGRO · 12x12x8

TAKO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC relieve · relief JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado · road traffic

12X12X8

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information

tako blanco 100066830 g396

tako hueso 100066833 g396

tako CEMENTO 100066831 g396

tako GRAFITO 100066832 g396

tako PARDO 100066841 g396

tako NEGRO 100066840 g396

TAKO LISO Con su formato compacto la pieza TAKO LISO, es extremadamente resistente al paso de vehículos. Su superficie lisa permite la creación de un plano uniforme, que permite la mezcal con otras piezas como Frame, Babel o Puzzle. Consiguiendo una gran variedad de superficies de pavimentación. With its compact format, the TAKO LISO piece is extremely resistant to vehicle traffic. Its smooth surface allows the creation of a flat uniform surface area and permits a mixture of other pieces such as Frame, Babel or Puzzle thereby achieving a wide variety of pavement surfaces.

TAKO LISO CEMENTO · 12x12x8

TAKO LISO ADOQUÍN hormigón · CONCRETE PAVING BRICK 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

C1

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico rodado · road traffic

12X12X8

* Diponibles piezas especiales como peldaños, zanquines, bordillos, fiolas, rigolas,etc. Para más información contacte con su distribuidor. * Availability of special pieces as steps, kerbs, fiolas or zanquines. Contact your seller for further information

tako liso blanco 100066834 g394

tako liso hueso 100066837 g394

tako liso CEMENTO 100066835 g394

tako liso GRAFITO 100066836 g394

tako liso PARDO 100066839 g394

tako liso NEGRO 100066838 g394

GLOBUS · ASTRO La forma circular de GLOBUS aporta un toque orgánico a zonas ajardinadas o de pavimentación peatonal. Permitiendo mezclas de colores y de formatos con la pieza ASTRO, ambas forman una combinación perfecta. Sus altas prestaciones unidas a un acabado rugoso, ofrecen la máxima seguridad antideslizante especialmente indicada para espacios con junta verde. GLOBUS’ circular shape adds an organic touch to gardens or pedestrian areas. It can be mixed and matched with ASTRO to create a perfect combination of colours and formats. Its high-performance properties and rough surface finish ensure a safe non-slip grip that is ideal when grass joints are used.

84

GLOBUS HUESO Ø60x8

85

GLOBUS HUESO Ø6OX8

GLOBUS · ASTRO Losa hormigón · concrete flagstone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS

A

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC

ÁRIDO FINO · finish coat

JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico peatonal · pedestrian traffic

6ox8

Globus

3ox8 astro

88

globus blanco 100061718 g382

astro blanco 100061704 g381

globus hueso 100061719 g382

astro hueso 100061705 g381

globus pardo 100061721 g382

astro pardo 100061707 g381

globus negro 100061720 g382

astro NEGRO 100061706 g381 89

OWO El óvalo de hormigón OWO, ha sido concebido como una prolongación orgánica del entorno natural. La robustez de la pieza permite el transito peatonal con la mayor adherencia al firme, de esta manera permite colocarlo con junta verde en zonas ajardinadas con la máxima seguridad. Su textura abujardada soporta la abrasión ofreciendo excelentes cualidades antideslizantes. OWO is an oval concrete paver conceived to act as an organic extension of the natural environment. Thanks to its robust strength, it offers pedestrian traffic a solid non-slip grip, ensuring maximum safety when grass joints are used. Its granulated texture is resistant to abrasion, guaranteeing an excellent slip resistance.

90

OWO NEGRO · 35x15x8

91

OWO NEGRO 35X15X8

OWO OVALO hormigón · concrete cobblestone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

8

ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO FINO · finish coat

A

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC JUNTA VERDE · GREEN JOINT tráfico peatonal · pedestrian traffic

35X15x8

94

owo blanco 100061750 g383

owo hueso 100061751 g383

owo pardo 100061753 g383

owo negro 100061752 g383 95

AXIS La baldosa podo táctil AXIS permite por su relieve y sus colores, ser un diferenciado pavimento especial. Indicado para remarcar zonas sensibles para viandantes con deficiencias visuales, asegura un perfecto reconocimiento de los pasos de peatones. Ofrece a su vez una adherencia antideslizante en rampas de minusválidos. AXIS is a tactile indicator tile, whose embossed shape and colours differentiate it from other paving. It is specially suited as a marker for pedestrians with impaired vision or for highlighting the presence of pedestrian crossings. In turn, it also offers a non-slip surface on ramps for use by the disabled

96

AXIS GRIS · 60x40x4,7

97

AXIS GRIS 60X40X4,7

AXIS Losa hormigón · concrete flagstone 3

VALOR ANTIDESLIZANTE VRD · ANTISLIP VALUE srv

V2

destonificado · unshaded

4,7 ESPESOR · THICKNESS ÁRIDO grueso · base coat B

CATEGORÍA DE TRÁFICO · TYPE OF TRAFFIC tráfico peatonal · pedestrian traffic

60X40X4,7

100

aXIs arena 100061991 g398

aXIs gris 100061993 g398

aXIs rojo 100061994 g398

aXIs verde 100061990 g397 101

PIEZAS ESPECIALES · SPECIAL PIECES BORDILLO RECTO · STRAIGHT CURB

COLOR COLOUR

D

E C B

A

DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN

bicapa · dual layer

cemento

BORDILLO REMONTABLE · RAISABLE CURB

TIPO TYPE

A

B

T1

12

100

10

20

55

345

100066389

T2

15

100

11

12

25

86

348

100066390

T3

17

100

14

14

28

110

328

100066391

T4

22

100

16

19

30

152

302

100066392

HUESO COLOR COLOUR

GRAFITO TIPO TYPE

C

PARDO

A

B

D

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

E

9

CODIGO CODE

NEGRO C

D

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

E

CODIGO CODE

D

E C B

R1

20

100

10

10

20

80

349

100066297

R2

25

50

17

8

28

70

326

100066298

R3

37

50

12

10

25

86

317

100066299

A

DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN

monocapa · single layer

cemento

BORDILLO BISELADO · BEVELED CURB

HUESO COLOR COLOUR

E

A

B

DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN

monocapa · single layer

cemento

BORDILLO REDONDO · ROUNDED CURB

COLOR COLOUR

A

DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN

monocapa · single layer

cemento

BORDILLO TABLON · PLANK CURB

COLOR COLOUR

DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN

cemento

CANAL · GUTTER

HUESO COLOR COLOUR

e

B

E

8

100

20

b2

15

100

b3

25

100

b4

9

50

GRAFITO TIPO TYPE

PARDO

A

343

100066385

20

70

327

100066386

20

116

305

100066387

22

23

341

100066388

NEGRO

B

E

8

100

20

p2

15

100

p3

25

100

p4

9

50

PARDO

TIPO TYPE

A

l1 L6

CODIGO CODE

37

p1

GRAFITO

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

CODIGO CODE

37

343

100066294

20

70

327

100066295

20

116

305

100066296

22

23

341

100066393

NEGRO PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

CODIGO CODE

B

e

8

100

20

37

343

100066280

15

120

20

84

325

100066279

GRAFITO

PARDO

NEGRO

A

B

e

40

40

7

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

21

344

CODIGO CODE

100066281

A

B

DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN

bicapa · dual layer

cemento

HUESO COLOR COLOUR

RIGOLA · SQUARE CURB

e B

102

A

NEGRO

A

monocapa · single layer

bicapa · dual layer

PARDO

b1

HUESO

E

B

TIPO TYPE

HUESO

E

B

GRAFITO

A

DISPONIBLE EN · AVAILABLE IN

cemento

HUESO

GRAFITO

PARDO

NEGRO

A

B

e

30

30

8

17

309

100066441

20

20

8

7,5

306

100066285

30

30

8

17

339

100066440

20

20

8

7,5

306

100066284

GRAFITO

PARDO

NEGRO

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

CODIGO CODE

PIEZAS ESPECIALES · SPECIAL PIECES COLOR COLOUR

FIOLA / VIERTEAGUAS · LEDGE

B

A

TIPO TYPE

CARAS FACINGS

A

B

E

GRUPO VENTA PRICE GROUP

CODIGO CODE

BEIGE

COMPACT

1

50

120

5

69

335

100032806

BEIGE

COMPACT

1

40

120

5

55

331

100032801

GRIS

COMPACT

1

50

120

5

69

335

100032808

GRIS

COMPACT

55

331

100032799

1

40

5

120

DISPONIBLE también EN · also AVAILABLE IN

e

PESO WEIGHT

arena

antracita

BEIGE

geo

1

50

120

5

69

335

100032811

BEIGE

geo

1

40

120

5

55

331

100032782

ocre

geo

1

50

120

5

69

335

100032810

ocre

geo

1

55

331

100032783

COLOR COLOUR

TIPO TYPE

A

B

c

e

40

5

120

DISPONIBLE EN 1 O 2 CARAS · AVAILABLE IN 1 OR 2 FACINGS

monocapa · single layer

PELDAÑO RECTO · STRAIGHT STEP

A e B

c

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

CODIGO CODE

BEIGE

COMPACT

35

120

18

4

55

332

100032789

ARENA

COMPACT

35

120

18

4

55

332

100032786

GRIS

COMPACT

35

120

18

4

55

332

100032787

ANTR.

COMPACT

35

120

18

4

55

332

100032788

BEIGE

GEO

35

120

18

4

55

332

100032776

ocre

GEO

35

120

18

4

55

332

100032777

COLOR COLOUR

TIPO TYPE

A

B

c

e

35

120

18

4

monocapa · single layer

PELDAÑO DE DOS PIEZA · TWO-PIECE STEP

A e c B

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

CODIGO CODE

55

332

100032793

4

55

332

100032790

4

55

332

100032791

18

4

55

332

100032792

120

18

4

55

332

100032778

120

18

4

55

332

100032779

BEIGE

COMPACT

ARENA

COMPACT

35

120

18

GRIS

COMPACT

35

120

18

ANTR.

COMPACT

35

120

BEIGE

GEO

35

ocre

GEO

35

COLOR COLOUR

TIPO TYPE

monocapa · single layer

PELDAÑO MONOPIEZA · SINGLE PIECE STEP

A B

A

B

c

PESO GRUPO VENTA WEIGHT PRICE GROUP

CODIGO CODE

blanco

lingot

36

100

16

135

314

100066619

hueso

lingot

36

100

16

135

314

100066622

cemento

lingot

36

100

16

135

314

100066620

grafito

lingot

36

100

16

135

317

100066621

pardo

lingot

36

100

16

135

314

100066624

negro

lingot

36

100

16

135

314

100066623

blanco

frame

36

100

16

135

317

100066613

hueso

frame

36

100

16

135

317

100066616

cemento

frame

36

100

16

135

317

100066614

grafito

frame

36

100

16

135

319

100066615

pardo

frame

36

100

16

135

317

100066618

negro

frame

36

100

16

135

317

100066617

c

monocapa · single layer

103

Norma / Norm UNE-EN 1339:2004/AC LINGOT / FRAME / TAO / KVADRO / BABEL / GEO / GLOBUS / ASTRO / OWO / AXIS

Ensayo / Test UNE-EN 1339:2004/AC

Medida de longitud y de anchura Length and width

UNE-EN 1339:2004/AC

Medida del grosor Thickness

UNE-EN 1339:2004/AC Clase Class

Dimensión nominal Nominal dimension

1

todas

2

< _ 600 mm > 600 mm

3

todas

Clase Class

todas < _ 600 mm

2

> 600 mm

3

todas Diagonal Diagonal

Clase Class UNE-EN 1339:2004/AC

Medida de la ortogonalidad Squareness

UNE-EN 1339:2004/AC

+ _ 5mm + _ 2mm + _ 3mm + _ 2mm

Dimensión nominal Nominal dimension

1

Longitud y anchura Length and width

Longitud y anchura Length and width

+ _ 3mm + _ 3mm + _ 3mm + _ 2mm

< _ 850mm > 850mm

5mm

2

< _ 850mm > 850mm

3mm

3

< _ 850mm > 850mm

2mm 4mm

Concav. Max. Concav. Max.

(mm)

(mm)

Medida de la planitud de la super300 ficie lateral-central-alabeo 400 Surface flatness 500 edge-centre-warpage 800

1,5 2,0 2,5 4,0

Cumple la norma Complies with the standards

Máx. diferencia Max. difference

1

Longitud Length

Cumple la norma Complies with the standards

8mm Cumple la norma Complies with the standards

6mm

Convex. Max. Convex Max. (mm)

1,0 1,5 1,5 2,5

Cumple la norma Complies with the standards

Pérdida de masa después del ensayo hielo-deshielo (Kg/m2) Mass loss after freezingdefreezing test (Kg/m2)

Absorción de agua ( % en masa ) Water absorption ( % in mass ) UNE-EN 1339:2004/AC

1

sin medición / no measure

Resistencia climática Frost resistance

2

< _ 6 como medida / average measure

3

---

UNE-EN 1339:2004/AC

Modulos de rotura Modulus of rupture

Clase Class

como media < _ 1,0 average measure ningún valor individual > 1,5 no individual value

Resistencia media flexion Medium flexion strengh (MPa)

Resistencia mínima individual flexion Minimum individual flexion strengh (MPa)

1

3,5

2,8

2

4,0

3,2

3

5,0

4,0

Clase Class

Carga media rotura Minimun breaking strengh (Kn)

Carga individual rotura Individual breaking strengh (Kn)

30

3

2’4

UNE-EN 1339:2004/AC

45

4´5

3’6

Fuerza de rotura Breaking strength

70

7´0

5’6

110

11

8’8

140

14

11’2

250

25

20

300

30

24

UNE-EN 1339:2004/AC Resistencia a la abrasión Metodo de ensayo disco ancho Resistance to abrassion Wide disk test

Cumple la norma Complies with the standards

Clase Class

Desgaste Erosion

1

sin medición / no measuring

2

< _ 26 mm

3

< _ 23 mm

4

< _ 20 mm

Cumple la norma Complies with the standards

Cumple la norma Complies with the standards

Norma / Norm UNE-EN 13748-2 COMPACT

Ensayo / Test

UNE-EN 13748-2

UNE-EN 13748-2 Medida de longitud y de anchura Length and width

Desviación respecto medida del valor medio Deviation from average value

UNE-EN 13748-2 Medida del grosor Thickness

Espesor < 40 mm Thickness

+ _

2 mm

Espesor > _ 40 mm Thickness

+ _

3 mm

UNE-EN 13748-2 Medida de la rectitud de los lados Measurement of side straightness UNE-EN 13748-2 Medida de la ortogonalidad Squareness

UNE-EN 13748-2 Medida de la planitud de la superficie lateral-central-alabeo Surface flatness edge-centre-warpage

Cumple la norma Complies with the standards

+ _ 0.3%

Cumple la norma Complies with the standards

Desviación respecto medida de fabricación Deviation from production measure

Cumple la norma Complies with the standards

+ _ 0.3%

Desviación respecto medida de fabricación Deviation from production measure

Cumple la norma Complies with the standards

+ _ 0.3%

Desviación respecto medida de fabricación Deviation from production measure

Cumple la norma Complies with the standards

+ _ 0.3%

Pérdida de masa después del ensayo hielo-deshielo (Kg/m2) Mass loss after freezingdefreezing test (Kg/m2)

Absorción de agua ( % en masa ) Water absorption ( % in mass ) UNE-EN 13748-2

1

sin medición / no measure

Resistencia climática Frost resistance

2

< _ 6 como media / average measure

3

---

UNE-EN 13748-2º

Clase Class

Modulos de rotura Modulus of rupture

UNE-EN 13748-2

Fuerza de rotura Breaking strength

UNE-EN ISO 13748-2 Resistencia a la abrasión Metodo de ensayo disco ancho Resistance to abrassion Wide disk test

como media < _ 1,0 average measure ningún valor individual > 1,5 no individual value

Resistencia media flexion Medium flexion strengh (MPa)

Resistencia mínima individual flexion Minimum individual flexion strengh (MPa)

1

3,5

2,8

2

4,0

3,2

3

5,0

4,0

Clase Class

Carga media rotura Minimun breaking strengh (Kn)

Carga individual rotura Individual breaking strengh (Kn)

30

3

2’4

45

4´5

3’6

70

7´0

5’6

110

11

8’8

140

14

11’2

250

25

20

300

32

24

Clase Class

Cumple la norma Complies with the standards

Cumple la norma Complies with the standards

Desgaste Erosion

1

sin medición / no measuring

2

< _ 26 mm

3

< _ 23 mm

4

< _ 20 mm

Cumple la norma Complies with the standards

Norma / Norm UNE-EN 1338:2004 AREA / DOMINO / DOMINO LISO / PUZZLE / PUZZLE LISO / MINIGRID / MINIGRID LISO / TAKO / TAKO LISO

Ensayo / Test

UNE-EN 1338:2004 Medida de longitud y de anchura Length and width

UNE-EN 1338:2004 Espesor Thickness

Tolerancias longitud Length tolerance

Tolerancias anchura Width tolerance

< 100 mm

+ _

2 mm

+ _

2 mm

>_ 100 mm

+ _

3 mm

+ _

3 mm

Espesor Thickness UNE-EN 1338:2004 Medida del grosor Thickness

+ _

3 mm

>_ 100 mm

+ _

4 mm

Medida de la rectitud de los lados Measuremente of side straightness

UNE-EN 1338:2004

Medida de la planitud de la superficie lateral-central-alabeo Surface flatness edge-centre-warpage

Tolerancias espesor Thickness tolerance

< 100 mm

Clase Class

UNE-EN 1338:2004

Cumple la norma Complies with the standards

Cumple la norma Complies with the standards

Diferencia máx. diagonales Diagonal max. difference

1

5

2

3

Cumple la norma Complies with the standards

Tolerancias cuando diagonal > 300 mm Tolerance when diagonal >300mm

Longitud Length

Concav. Max. Max. Concav.

Convex. Max. Max. Convex.

300 mm

1,0 mm

1,5 mm

400 mm

1,5 mm

2,0 mm

Cumple la norma Complies with the standards

Pérdida de masa después del ensayo hielo-deshielo (Kg/m2) Mass loss after freezingdefreezing test (Kg/m2)

Absorción de agua ( % en masa ) Water absorption ( % in mass )

UNE-EN 1338:2004

1

sin medición / no medtion

Resistencia climática Frost resistance

2

< _ 6 como medida / average measure

3

---

UNE-EN 1338:2004

Modulos de rotura Modulus of rupture

> 3,6 MPa _ Ningún valor individual debe ser < 2,9 MPa No single value should be < 2,9 MPa

UNE-EN 1338:2004

> 250 N/mm _

De la longitud de rotura Breaking length

Fuerza de routra Breaking strength

UNE-EN 1338:2004 Resistencia a la abrasión Metodo de ensayo disco ancho Resistance to abrassion Wide disk test

como media < _ 1,0 average measure ningún valor individual > 1,5 no individual value

Clase Class

Desgaste Erosion

1

sin medición / no measuring

2

< _ 26 mm

3

< _ 23 mm

4

< _ 20 mm

Cumple la norma Complies with the standards

Cumple la norma Complies with the standards

Cumple la norma Complies with the standards

Norma / Norm UNE-EN 1340 - UNE 127340 BORDILLO

Ensayo / Test

UNE-EN 1340 - UNE 127340

Desviación respecto medida altura y anchura del valor medio Deviation regarding height and width average value + _

UNE-EN 1340 Dimensiones y tolerancias Dimensions and tolerances

Cumple la norma Complies with the standards

5% cm

Desviación respecto medida altura y anchura del valor medio Deviation regarding height and width average value + _

Cumple la norma Complies with the standards

1% cm

Pérdida de masa después del ensayo hielo-deshielo (Kg/m2) Mass loss after freezingdefreezing test (Kg/m2)

Absorción de agua ( % en masa ) Water absorption ( % in mass )

UNE-EN 1340

1

sin medición / no medtion

2

< _ 6 como medida / average measure

3

---

Resistencia climática Frost resistance

como media < _ 1,0 average measure ningún valor individual no individual value

Clase Class UNE-EN 1340 Fuerza de rotura Breaking strength

Marcado Mark

1

S

< _ 3.5 N/mm2

2

T

< _ 5.0 N/mm2

3

U

< _ 6.0 N/mm2

Desgaste por abrasión Abrasion wearing UNE-EN 1340 Resistencia a la abrasión

(Método de ensayo disco ancho)

Abrasion resistance (Wide disk test)

Resistencia Media Average resistance

Cumple la norma Complies with the standards

Clase de desgaste Wearing class

1

sin medición

2

< _ 26 mm

3

< _ 23 mm

4

< _ 20 mm

Cumple la norma Complies with the standards

Recomendación de circulación · Recommended traffic ADOQUIN · PAVING BRICK

C0

LINGOT - AREA - DOMINO - MIINIGRID

Arterias principales con gran afluencia de tráfico, paradas de autobuses, estaciones de servicio: 50 a 149 vehículos pesados al día. Main roads with a high amount of traffic, bus stops, petrol stations: 50 a 149 heavy vehicles per day.

C1

Arterias principales: 25 a 49 vehículos pesados al día. Main throughfares: 25 a 49 heavy vehicles per day.

C2

Calles comerciales de gran actividad: 15 a 24 vehículos pesados al día. Commercial streets with a considerable amount of traffic: 15 to 24 heavy vehicles per day.

C3

Calles comerciales de poca actividad: 5 a 14 vehículos pesados al día. Commercial streets with little traffic: 5 to 14 heavy vehicles per day.

C4

Zonas residenciales: 0 a 4 vehículos pesados al día. Residential areas: 0 to 4 heavy vehicles per day.

LOSA · FLAGSTONE

LINGOT - TAO - COMPACT - KVADRO - GEO - GLOBUS - ASTRO - OWO - AXIS - ACCES

Tipo de circulacion

Proposito de la calzada

Máximo tráfico diario por sentido

Carga de rotura mínima en laboratorio

Type of traffic

Purpose of road surface

Maximum daily traffic in each direction

Minimum breaking load in laboratory

Peatones y vehículos de carga arprox. 600 kg.

10.000 peatones 100 vehículos ligeros

Pedestrians and vehicles with an approx. 600kg load

10,000 pedestrians 100 light vehicles

A

B

C

Vehículos de reparto de merccancías de aprox. 900 kg Goods delivery vehicles weighing approx 900 kg Vehículos de carga por rueda igual o inferior a 2500 Kg* *Circulación con velocidad reducida a 30 Km/h Vehicles with a load per wheel of 2500 kg or less* *Traffic circulating at a reduced speed of 30km/hr. Circulación normal Traffic circulating normally

D

Vehículos de carga por rueda igual o inferior a 2500 Kg* *Circulación con velocidad reducida a 30 Km/h Vehicles with a load per wheel of 2500kg or less* *Traffic circulating at a reduced speed of 30km/hr Circulación normal Traffic circulating normally

200 vehículos 200 vehicles

4 kN

7 kN

5 vehículos 5 vehicles 11 kN

60 vehículos 60 vehicles

5 vehículos 5 vehicles

25 kN

60 vehículos 60 vehicles

30 kN

Capacidad portante LINGOT - TAO - COMPACT - KVADRO - GEO - GLOBUS - ASTRO - OWO - AXIS - ACCES

Se clasifican los suelos naturales compactados en cinco categorías de Capacidad Portante, según esta tabla publicada en 1980 por el CERIB francés, como base en sus investigaciones de cinco años en bancos de pruebas de pavimentos con baldosas y losas de hormigón: Natural compacted soil is classified according to five load bearing categories in accordance with this table, published in 1980 by the French CERIB, based on five years’ research testing paving made of concrete flagstones :

Indice CBR CBR index

CBR 45

Normas y recomendaciones de colocación RECOMENDACIONES a) Preparar una base de hormigón tipo HM-15 de unos 10cm a fin de nivelar el terreno y obtener una base sólida para la colocación. b) Primeramente se acondicionará el área a pavimentar librándola de impurezas como yeso, productos de demolición, materias colorantes y arenas, limpiando conscientemente la zona de detribus de cualquier naturaleza. c) Mortero de agarre: Preparar una base de mortero de 3 cm formado por cemento y arena limpia de impurezas que no contenga arcillas u otros contaminantes, utilizando un cemento de clase resistente 32,5 y con una dosificación del orden de 1:6, debidamente amasado, con un grado de humedad correcto. (Aconsejamos dar una consistencia plástica al mortero para que al golpear con la maceta el mortero penetre entre las baldosas y asiente perfectamente sobre la base): Se deberá evitar que los componentes del mortero de agarre produzcan eflorescencias o exudaciones en la cara vista de las baldosas. No se podrá emplear mortero preparado con aditivos que retrasen el tiempo de fraguado y se deberá prepararse a medida que avance el trabajo, utilizándose inmediatamente después de su amasado, es decir, antes de que tenga lugar el principio de fraguado. d) Las baldosas deben asentarse y nivelarse mediante el “sistema de golpe o de maceta” utilizando herramientas no metálicas. Toda la cara base de la misma debe estar bien apoyada o soportada sobre el mortero de agarre. e) Es recomendable dejar una separación de 1 mm a 3 mm entre las baldosas con el fin de evitar los posibles desconchamientos por un entibamiento de las mismas y para facilitar la penetración del mortero de agarre. Nunca se colocaran baldosas sin separación (“a hueso” o “a matajunta”). Se recomienda no pisar la superficie hasta 24 horas después de la colocación. f) Rejuntado y limpieza de juntas: El rejuntado de las losas es recomendable hacerlo con un mortero seco, debiendo estar la superficie totalmente limpia y con las juntas descubiertas. Debe aplicarse en seco y mediante el sistema de barrido, es decir repartiendo la mezcla encima del embaldosado y mediante escobas barrer la superficie para rellenar y limpiar al mismo tiempo las juntas (nunca utilizar agua). g) Se aconseja una limpieza periódica con cepillos de púas y agua a presión; si bien, cada CINCO años y posteriormente a la limpieza se aconseja dar una aplicación hidrofugante a base de resinas transparentes. IMPORTANTE: Una vez colocadas las baldosas se esperarán 2 días para el paso de peatones y 15 días para el paso de tráfico rodado ligero. *Replanteo de la superfície: Es muy importante la nivelación y el encuadre de todas las piezas a medida que se va avanzando en la colocación. Para ello, normalmente se emplean hilos en las direcciones de las maestras y niveles para asegurar su alineación y su horizontalidad.

RECOMMENDATIONS a) Lay an approximately 10cm-thick base made of HM-15-type concrete in order to level the terrain and create a solid bed for the flagstones. b) Prepare the surface for tiling by removing any impurities, like chalk, or demolished remains, colorants or sand. Clean away all rubble or remains thoroughly. c) Bonding mortar: Prepare a 3cm-thick mortar base made of cement and clean sand, with no impurities like clay or other pollutant materials. Use a resistant 32.5-type cement and mix it thoroughly in a proportion of 1:6 to the right wetness. (We advise you to make sure it has a plastic consistency so that when the flagstones are tapped in place with a mallet, the mortar penetrates the joints and they sit firmly on the base). Make sure that the components of the bonding mortar do not cause efflorescence or make the surface of the flagstones sweat. Do not use mortar with additives that delay the setting time. The mortar must be prepared in several amounts as the work progresses, using it as soon as it has been mixed before it starts to set. d) The flagstones should be tapped in place with a non-metallic mallet to ensure good contact and to level them. The entire underside of the flagstones should be supported by bonding mortar. e)A joint of 1 to 3mm should be left between the flagstones to prevent the edges of them from buckling or breaking and to help the bonding mortar penetrate the spaces between them. Never lay flagstones without a joint between them (e.g. butt jointed). Wait 24 hours before treading on the paved surface. f) Grouting and cleaning the joints between the flagstones: The joints should be grouted with a dry mortar, checking first that the surface is totally clean and the joints free from dirt. The dry mortar should be swept across the surface with a broom to fill and clean the joints at the same time. Never use water. g) The paved surface should be cleaned from time to time with a wire brush and a pressure hose. Every FIVE years and after cleaning, the flagstones should be waterproofed with transparent resins. IMPORTANT: Once the flagstones have been laid, wait for 2 days before the surface is used by pedestrian traffic and 15 days in the case of light wheeled traffic. *Planning the layout on site. It is crucial to make sure that all the flagstones are level and square as you lay them. For this purpose, string and spirit levels are normally used to make sure the paved surface is level and properly aligned.

Sugerencias de colocación · Fixation suggestion Colocación según tráfico · Fixing

PASO LIGERO DE VEHÍCULOS Y PEATONES LIGHT VEHICLE AND PEDESTRIAN TRAFFIC Para piezas LINGOT, TAO, GEO, KVADRO, COMPACT, AREA,ETC

STE SUELO TÉCNICO ELEVADO

RAF RAISED ACCESS FLOORING Para piezas GEO, KVADRO, TAO, COMPACT

USO PEATONAL PEDESTRIAN USE Para piezas AREA · DOMINO · MINIGRID

TRÁFICO RODADO DE VEHÍCULOS WHEELED TRAFFIC

Para piezas AREA · DOMINO · MINIGRID

Suelo Elevado para exteriores Ficha de instalación Suelo Técnico Elevado para Exteriores · Assembly Sheet for Outdoor Raised Access Floors El STE exteriores es un sistema de colocación cerámica desarrollado por PORCELANOSA Grupo para el solado de terrazas y cubiertas exteriores. Este tipo de pavimento sobreelevado permite cubrir con superficies planas soportes exteriores inclinados, mejorando la estética, el aislamiento y el drenaje de la cubierta. Estructura del STE exteriores El STE exteriores es un tipo de pavimento sobreelevado en el que losas, se disponen sobre pivotes de altura regulable de PVC, de tal forma que se determina un espacio entre el soporte y el pavimento de hormigón. Los elementos que forman este sistema son los siguientes: Pivotes de altura regulable. Estos pivotes, fabricados en PVC, son el soporte sobre el que descansa la losa y a su vez determinan la altura del sistema y la anchura de la junta de colocación entre losas. Estos elementos constan de las siguientes partes: - Base del pivote de amplio diámetro que reparte el peso del sistema sobre el soporte. - Vástago de altura regulable que permite adaptar la altura del pivote a las necesidades del pavimento sobreelevado. - Cabeza sobre la que descansan las piezas de cerámica. Dispone de 4 separadores que determinan juntas de colocación de una anchura de 4 mm. La altura posible de montaje va desde un mínimo de 10mm hasta 580mm. Pasos para la realización del montaje del sistema. 1- En primer lugar se realizará una medición de la superficie a revestir controlando las evacuaciones de agua en la terraza. De ahí se podrá saber la superficie de losetas a solicitar del modelo y formato elegido. 2- Realizar un plano de la misma con cotas hasta las evacuaciones de agua (sumideros). 3- Pasar los niveles con medidor láser para poder saber los desniveles del forjado y así poder saber los Plots a utilizar en cada punto de la terrazar. 4- Sacar la escuadra de comienzo de la instalación y utilizar los Plots adecuados para dicha zona (normalmente se empezará de la zona más alta de la terraza o la más cercana a la puerta de salida a la terraza que será la que mejor se controle en nivel de la terraza a instalar. 5- Regular con Plots los niveles de la baldosa, colocando P-404 en las bases de los Plots para su sujeción al soporte y también se podrá una gota de este material en cada esquina de cada loseta de STE EXTERIOR para su sujeción puntual. Esta gota no se pondrá en al menos 1 o 2 m2 alrededor del sumidero para poder acceder a él. 6- Continuar colocando los Plots y la cerámica hasta la terminación de los trabajos. Si se quieren visualizar los pasos comentados en la ficha de instalación, se puede acceder a la Web de butech en donde hay un video de la colocación comentada. Pasos para la realización del montaje del sistema.

An outdoor RAF is a paved floor system developed by PORCELANOSA Grupo for covering terraces and rooftops. With it, sloping outdoor areas can be covered with a flat surface, improving the end appearance, insulation and drainage. Structure of outdoor RAFs An outdoor RAF is a raised floor that comprises special ceramic flagstones laid on PVC pedestals of adjustable heights, so that a plenum is created between the substrate and the paved surface. The system is made up of the following components: Pedestals of adjustable heights. These pedestals, which are made of PVC, are the supports on which the flagstones rest. They also determine the height of the RAF and width of the joints between the flagstones. The pedestals are made up of: - A base with a wide diameter, so that the weight of the system is spread across it. - A rod with an adjustable height, so that the height of the pedestal can be adapted to meet the requirements of the RAF. -A head on which the flagstones rest. It has 4 separators to ensure joints with a width of 4 mm between the flagstones. The height of the RAF can vary from a minimum of 10mm to a maximum of 580mm. Assembling the system. 1- First measure the surface to be paved, checking where any drains are. In this way, the surface area of the model and format of flagstone of your choice can be calculated. 2- Make a plan of the surface, including distances to drains. 3- Use a laser distance measure to calculate differences in the level of the surface and thus determine how many pedestals to use and where to situate them. 4- Mark out square reference lines before beginning the assembly work and use the right number of pedestals for the said area. (It is normal to begin with the highest part of the terrace or closest part to the door onto it, since this is the easiest part to determine the right level of the floor surface to be laid. 5- Adjust the pedestals to the right height for the flagstones, putting P-404 under the bases of the pedestals to anchor them to the substrate. A drop of P-404 can also be put under each corner of the flagstones to anchor them in place, with the exception of flagstones within an area of at least 1 to 2m2 of all drains so as to ensure access to them. 6- Continue laying the pedestals and flagstones until the work is finished. Butech’s website features a video where you can see all the above steps. Steps involved in assembling the system.

1.000kg puede soportar hasta (1) It can withstand up to (1)

(1) (1)

Para calcular los pesos soportados hay que tener en cuenta la resistencia mecánica de la losa que se coloca encima. To calculate the weight it can bear, it is important to take into account the mechanical resistance of the flagstone used for the top surface

PAV I M E N T O S U R B A N O S · U R B A N PAV E M E N T S “Arquitectura es cuestión de armonías, una pura creación del espíritu. Empleando piedra, madera, hormigón, se construyen casas, palacios; pero en un instante, toca mi corazón, me hace bien, me siento feliz y digo: esto es hermoso, esto es arquitectura, el arte entra en mí.”

“Architecture is a matter of harmony, a pure creation of the spirit. Using stone, wood, concrete, houses, palaces are made; but just in a moment, it touch my hart, it makes me feel good, I feel happy and say: This is beautiful, this is architecture, the art is part of me.”

Le Corbusier

Le Corbusier

(1887-1965)

(1887-1965)

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.