Story Transcript
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
estudio de seguridad y salud
PISTA POLIDEPORTIVA CUBIERTA EN CARDEÑAJIMENO_BURGOS
1 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
2 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
ÍNDICE: 1.-OBJETO 2.- MEMORIA 2.1.2.2.2.3.2.4.-
Datos de Obra. Consideración general de riesgos. Fases de la obra. Análisis y prevención de riesgos en las fases de obra. 2.4.1.Equipos técnicos a utilizar en obra. 2.4.2.Herramientas manuales y equipos de trabajo. 2.5.- Análisis y prevención de riesgos catastróficos. 2.6.- Prevención asistencial en caso de accidente laboral 2.6.1.- Medicina preventiva. Reconocimiento medico 2.6.2.- Botiquín de primeros auxilios 2.6.3.- Protocolo y acciones en caso de accidente y/o de evacuación de accidentados 2.7.- Medidas de higiene e instalaciones del personal. 2.8.- Retirada de escombros 2.9.- Orden y limpieza durante la obra 2.10.- Planificación de la actividad preventiva 2.11.- Formación e información a los trabajadores en materia preventiva 2.12.- Información a subcontratas y autónomos 2.13.- Prevención de riesgos para terceros 3.- PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES 1.- Condiciones de Índole Legal. 2.- Condiciones de Índole Facultativa. 3.- Condiciones de Índole Técnica.
3 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
1.-OBJETO Este Estudio de Seguridad y Salud se redacta como anexo al “Proyecto de Pista Polideportiva Cubierta en Cardeñajimeno. Este Estudio de Seguridad y Salud se redacta atendiendo al Artículo 71 del Real Decreto nº 1627/97 de 24 de octubre sobre DISPOSICIONES MÍNIMAS DE DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Servirá para dar las directrices a la empresa constructora para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales, facilitando su desarrollo bajo el control del Coordinador de seguridad, de acuerdo con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Estudio Básico de Seguridad y Salud en los proyectos de edificación y obras públicas. Los responsables podrán alterar las determinaciones de este documento en el momento de la adecuación a las exigencias de la obra y cumplimiento de la normativa. Es responsabilidad de los contratistas la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan y responder solidariamente de las consecuencias que se deriven de la inobservancia de las medidas previstas con los subcontratistas o similares, respecto a las inobservancias que fueren a los segundos, imputables. Queda claro que la Inspección de Trabajo y Seguridad Social podrá comprobar la ejecución correcta de las medidas previstas en los Planes de Seguridad y Salud de la obra y por supuesto, en todo momento la Dirección de Obra. Se pretende en síntesis, sobre un proyecto, crear los procedimientos concretos para conseguir una realización de obra sin accidentes ni enfermedades profesionales. Además, se confía en lograr evitar los posibles accidentes de personas que, penetrando en la obra, sean ajenas a ella. Por lo expuesto, es necesaria la concreción de los objetivos de este trabajo técnico, que se definen según los siguientes apartados y que el contratista, en función de sus medios y organigrama deberá reflejar y adaptar en el Plan de Seguridad. -Conocer el proyecto a construir y definir la tecnología adecuada para la realización técnica y económica de la obra, con el fin de poder analizar y conocer los posibles riesgos de Seguridad y Salud en el trabajo. -Analizar todas las unidades de obra contenidas en el proyecto a construir, con su tecnología y métodos viables de construcción a poner en práctica. -Definir los riesgos humanamente detectables, que pueden aparecer a lo largo de la realización de los trabajos. -Diseñar las líneas preventivas a poner en práctica, como consecuencia de la tecnología que se va a utilizar, es decir, la protección colectiva y equipos de protección individual a implantar durante el proceso de la construcción. -Divulgar la prevención para esta obra en concreto, en este Estudio Básico de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad y Salud que basándose en él el Contratista elabore en su momento. Esta divulgación se efectuará entre todos los que intervienen en el proceso de construcción y esperamos que sea capaz por sí misma, de animar a los trabajadores a ponerla en práctica con el fin de lograr su mejor y más razonable colaboración. Sin esta colaboración inexcusable y la del Contratista adjudicatario, de nada servirá este trabajo. Por ello este conjunto documental se proyecta hacia la empresa constructora y los trabajadores; debe llegar a todos,: de plantilla, subcontratistas y autónomos, mediante los mecanismos previstos en los textos y planos de este trabajo técnico, donde les afecten directamente. -Crear un ambiente de salud laboral en la obra, mediante la cual, la prevención de las enfermedades sea eficaz.
4 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
-Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase esta intención técnico preventiva y se produzca el accidente, de tal forma que la asistencia al accidentado sea la adecuada en su caso concreto y aplicada con máxima celeridad y atención posibles. -Diseñar una línea formativa para prevenir accidentes y por medio de ella, llegar a definir y aplicar en la obra los métodos correctos de trabajo. La presencia de los Recursos Preventivos en la obra tendrá como objeto vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el Plan de Seguridad y Salud en el trabajo y comprobar la eficacia de éstas.
2.-MEMORIA 2.1 DATOS DE LA OBRA Datos del promotor El encargo lo realiza D. Alberto Iglesias Ruiz con N.I.F. 13.135.130Z, en representación del Excmo. Ayto. de Cardeñajimeno con C.I.F. P-0907700-I, que ha dado el visto bueno a los croquis y bocetos previos a este Proyecto. Técnico redactor del ESS El Arquitecto Gonzalo Luis Moreno, Colegiado en el Colegio Oficial de Arquitectos de Castilla y León Este, Demarcación de Burgos, con nº 2655, con DNI 30620111G, con residencia Profesional en Calle Madrid, 2, oficina 5 de Burgos 09002. Descripción de la obra Se proyecta una pista polideportiva del tipo PP2 conforme a la normativa sobre instalaciones deportivas y para el esparcimiento (NIDE) elaborada por el Consejo Superior de Deportes. Las dimensiones del edificio están condicionadas por la necesidad de dar cumplimiento a los parámetros establecidos por las citadas Normas NIDE tanto para las pistas deportivas como para el frontón de 36 metros que albergará en su interior. La obra consiste inicialmente en unas actuaciones en el terreno para establecer una plataforma de trabajo en el perímetro de la pista que sirva, a su vez, como acceso una vez acabada la misma y permita realizar las ampliaciones previstas en el edificio. También serán necesarias excavaciones de zanjas, zapatas y pozos hasta alcanzar la cota de cimentación, así como para realizar las canalizaciones de la red de saneamiento de pluviales. Una vez realizada la cimentación se colocarán los pilares de hormigón conforme a las prescripciones del proyecto de ejecución, sobre los que se colocará la estructura de cubierta (proyectada con madera laminada). Sobre ésta se colocará una cobertura ligera de panel sándwich dotada de paneles translúcidos de policarbonato para mejorar las condiciones de iluminación natural de la pista. Sobre la estructura de pilares se cerramiento interior y la cubierta. Asimismo se proyecta la iluminación de la pista (iluminación natural y artificial) y la evacuación de las aguas pluviales. En proyectos posteriores se pretende dotar a la pista de gradas y de otras instalaciones complementarias al uso deportivo, tales como aseos, vestuarios, almacén de material deportivo, etc. así como de un cerramiento exterior que tenga unas características estéticas más cuidadas. Se proyecta el edificio aproximadamente a cota de la pista existente para minimizar el movimiento de tierras, intentando ajustar la cota de acceso al edificio (una vez realizada la ampliación citada en el apartado anterior) a la cota del terreno existente. En los paneles del cerramiento interior de la pista se dejan previstos huecos para el acceso de vehículos (norte) y para el acceso a zonas anejas a la pista (sur), las cuales están previstas para un proyecto posterior.
5 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Diseño del Proyecto El diseño del proyecto responde a la necesidad de dar cumplimiento a los parámetros establecidos por las Normas NIDE, a la partida presupuestaria destinada al efecto por el Ayuntamiento y a los condicionantes del emplazamiento elegido. Posteriormente, se prevé la ampliación del edificio objeto de este Estudio de Seguridad, con objeto de albergar nuevas instalaciones complementarias (dependencias auxiliares -baños, vestuarios, etc.-) al uso de la pista polideportiva. La ampliación tendrá una altura menor de tal forma que permite una transición, en lo referente a las alturas, entre el terreno y el volumen principal de las pistas, todo ello teniendo en cuenta los condicionantes impuestos por el entorno.
Ubicación de la obra Tras desestimar la construcción de la pista polideportiva junto a la plaza existente al este de Cardeñajimeno, desde el Ayuntamiento de Cardeñajimeno se ha considerado que la opción más adecuada para su construcción es la parcela de equipamiento existente al suroeste del casco urbano. La obra a ejecutar se encuentra en la parcela de Referencia Catastral: 8766101VM4886N0001EG de Cardeñajimeno (Burgos).
6 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Accesos a la obra La obra estará perfectamente vallada contará con accesos independientes para vehículos y para personas. La entrada y salida y cualquier tipo de maniobra (para carga y descarga) de la maquinaria pesada que participe en la obra, será regulada por un trabajador que hará las funciones de un ‘peón señalista’, el cual deberá disponer de chaleco de alta visibilidad (conforme norma EN471)y señal manual(TM02,TM03)para el control vial:
Se impedirá el acceso a la obra de personal ajeno a la misma, así como la posible interferencia con peatones y vehículos que transiten por las calles y caminos colindantes, instalando un cerramiento mediante valla metálica con pies de hormigón; se recomienda diferenciar un paso para la maquinaria y otro para los trabajadores. Señalización: En las calles y caminos cercanos a la obra, y bien visible tanto para peatones como para el tráfico rodado, es recomendable la colocación la señal de peligro TP18 (obras). - En el vallado, se instalará la señal de prohibición de paso a toda persona ajena a la obra.
Centro asistencial más próximo Centro Asistencial Según la muta del trabajador, en cualquier caso, ante la menor duda, se asistirá al Hospital Universitario de Burgos. Centro Hospitalario Hospital Universitario de Burgos (tel: 947 280 400) El centro sanitario más cercano a la obra es EL HOSPITAL UNIVERSITARIO DE BURGOS, el cual dispone de capacidad suficiente para llevar a cabo tanto intervenciones de carácter primario como de carácter especializado.
7 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
HOSPITALES EMERGENCIAS: 112 HOSPITAL UNIVERSITARIO DE BURGOS: Calle Islas Baleares 0
Tfno: 947-28-18-00
HOSPITAL RECOLETAS: C/ Cruz Roja, 1
Tfno: 947-24-40-55
HOSPITAL DIVINO VALLES: Ctra. Santander Km 1.5
Tfno: 947-23-50-11
SERVICIO DE AMBULANCIAS. AMBULANCIAS RODRIGO: Avda. del Cid Nº 96
Tfno: 947-23-75-76
OTROS BOMBEROS DE BURGOS:
Tfno: 080
PROTECCIÓN CIVIL:
Tfno: 947-20-55-00
POLICÍA NACIONAL:
Tfno: 091
POLICÍA LOCAL:
Tfno: 092
GUARDIA CIVIL:
Tfno: 062
EMERGENCIAS:
Tfno: 112
INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA:
Tfno: 91-56-20-420
8 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Climatología del lugar El clima es de tipo “continental” caracterizándose por tener temperaturas extremas: una estación invernal fría que obliga a prever las medidas oportunas para hacer frente a sus rigores en cuanto a ropa de trabajo, superficies deslizantes, congelación y sobrecargas de nieve y una estación estival también extrema (secos y calurosos), debiéndose tomar las medidas oportunas para evitar deshidrataciones y golpes de calor. Por ello se deberá disponer en obra de bebidas no alcohólicas. Puesto que la obra se desarrolla en exterior, le afectarán las inclemencias meteorológicas en lo que se refiere a la disposición de los trabajadores para la realización de los distintos trabajos.
Presupuesto de ejecución material de la obra El Presupuesto de Ejecución Material de la Obra asciende a 555.041,16€, siendo el de contrata de 799.203,77€. Plazo de ejecución El plazo de ejecución de la obra se ha previsto en 12 meses. Previsión de mano de obra El personal previsto para la ejecución de dichos trabajos se estima que el número habitual de personas en obra será de 6 (seis). Materiales previstos en la construcción No está previsto el empleo de materiales peligrosos o tóxicos, ni tampoco elementos o piezas constructivas de peligrosidad desconocida en su puesta en obra, tampoco se prevé el uso de productos tóxicos en el proceso de construcción. 2.2 CONSIDERACIÓN GENERAL DE RIESGOS Por el Entorno. Dadas las características de la obra y su localización, se hace necesario en todo momento el dejar señalizado e independizar las zonas de paso para los peatones y la zona de trabajo. En el momento de redactar este ESS se está tramitando con Iberdrola el soterramiento de la Línea de Media Tensión que pasa por el lado oeste de la parcela. Se prevé que dicho soterramiento esté realizado antes del inicio de las obras de construcción de la pista deportiva. En todo caso se deberá tener en cuenta la existencia de la citada LMT, con especial cuidado en el empleo de maquinaria que pueda impactar con el cableado de la red (principalmente grúas y camiones con brazos extensibles). Por lo demás el nivel de riesgo es bajo, sin condicionantes de riesgo aparentes, tanto para circulación de vehículos en la descarga de material, como para la programación de los trabajos en relación con el entorno y sobre el solar. Por el tipo de obra proyectada. Riesgo bajo y normal en todos los componentes del edificio proyectado, tanto por dimensiones de los elementos constructivos como por las condiciones de trabajo previstas. Presupuesto de seguridad y salud. Debido a las características de la obra, se ha incluido en el presupuesto de ejecución material del proyecto. Duración de la obra y número de trabajadores punta. Riesgos normales para un calendario de obra normal y un número de trabajadores punta fácil de
9 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
organizar. Materiales previstos en la construcción, peligrosidad y toxicidad. Todos los materiales componentes del edificio son conocidos y no suponen riesgo adicional tanto por su composición como por sus dimensiones. En cuanto a materiales auxiliares en la construcción, o productos, no se prevén otros que los conocidos y no tóxicos. 2.3 FASES PREVISTAS EN LA OBRA Proceso de obra: en función del sistema constructivo descrito en Proyecto de Ejecución: Actuaciones previas: Desbroce superficial del terreno. Desmontes del terreno para establecer una plataforma de trabajo en el perímetro de la pista que sirva, a su vez como acceso una vez acabada y permita realizar las ampliaciones previstas. Excavaciones de zanjas, zapatas y pozos hasta alcanzar la cota de cimentación. SUSTENTACIÓN Y SISTEMA ESTRUCTURAL Descripción de las características de Suelo: Según Estudio Geotécnico adjunto al proyecto. La decisión es el uso de zapatas como sistema de transmisión de cargas al terreno. Datos e hipótesis de partida: Tensión admisible del Terreno: según el Estudio Geotécnico. Bases de cálculo: Se considera un conjunto de entramados, sobre los que actúan las acciones consideradas. Se ha diseñado una estructura de hormigón armado prefabricado, constituida por vigas y pilares de hormigón sobre la que se colocan unas vigas de madera laminada. Acciones. Se ha considerado acciones gravitatorias, horizontales, térmicas y reológicas, según el Código Técnico de la Edificación, documento básico SE-AE (Acciones en la edificación) y la instrucción EHE-08. Método empleado para el sistema y Materiales: - MOVIMIENTO DE TIERRAS: Desbroce superficial del terreno. Desmontes del terreno para establecer una plataforma de trabajo en el perímetro de la pista que sirva, a su vez como acceso una vez acabada y permita realizar las ampliaciones previstas. Excavación de zanjas (para ejecución de riostras y colocación de la red de saneamiento) y zapatas y pozos hasta alcanzar la cota de cimentación. Excavación de pozos y zanjas para red de saneamiento. - CIMENTACIÓN: Zapatas de hormigón armado y vigas riostras, cuyas características se definen en los planos de estructura y en la memoria de estructura de este Proyecto. Se ejecutará cumpliendo las prescripciones del estudio geotécnico y del CTE DB-SE. - ESTRUCTURA: Formada por pilares y vigas de hormigón armado prefabricado, dando cumplimiento a las prescripciones del CTE DB-SE. Sus características se definen en los planos de estructura y en la memoria de estructura de este Proyecto. La estructura de la cubierta se proyecta mediante vigas de canto variable de madera laminada (GL28h) y viguetas del mismo material. SISTEMA ENVOLVENTE Descripción del sistema: - CERRAMIENTO PERIMETRAL: Paneles prefabricados de hormigón armado pretensado, de 20 cm de espesor, acabado en hormigón rayado en la cara exterior y liso gris en la cara interior, en piezas de 2.40 m. de ancho y 12.45 m. de largo (altura). Los paneles están formados por 1 plancha de hormigón de 20 cm. de espesor con rigidizadores interiores. Hormigón HA-35/F/12/IIa, acero pasivo B-500-SD, todo según EHE-08
10 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
y CTE. Parámetros: Comportamiento frente a acciones: El peso propio de los elementos que componen el cerramiento se ha considerado al margen de las sobrecargas de uso, acciones climáticas etc. Seguridad en caso de incendio: El material empleado en el cerramiento está condicionado por el uso principal al que se destina: frontis y pared izquierda del frontón. Se ha tenido en cuenta la resistencia al fuego de conformidad con el DB SI CTE. En lo referente a la propagación exterior, al tratarse de un edificio abierto, no tiene consideración de sector de incendios y por lo tanto no se puede establecer una limitación de propagación al exterior. Seguridad de utilización y accesibilidad: El perímetro del edificio no tiene elementos fijos que sobresalgan del mismo y estén situados sobre las zonas de circulación. Comportamiento frente a la humedad: Para la protección contra la humedad se ha tenido en cuenta el encuentro de los paneles con el terreno en los lados norte y oeste del edificio de conformidad con lo establecido en el DB HS. En el otro lado (sur) no se ha considerado necesario porque el terreno estará alejado de los paneles. En todos los casos los paneles de cerramiento proyectados serán cubiertos por elementos de cierre de fachada que serán proyectados en fases posteriores de ampliación del edificio. Aislamiento acústico: Dado el uso al que se destina, su carácter de edificación aislada, alejada de viviendas y el hecho de que se trata de un edificio abierto, no se han tenido en cuenta condiciones especiales de aislamiento acústico. Demanda Energética: Al igual que en el apartado anterior, al tratarse de un edificio abierto sin instalaciones de calefacción ni carácter residencial no se han tenido en cuenta condiciones especiales para el aislamiento de los paneles de fachada (existentes únicamente en 3 de los 4 lados del edificio). Descripción del sistema: - CUBIERTAS: De chapa sándwich metálica. Siempre cumpliendo las prescripciones del CTE DB-HS. - RECOGIDA DE AGUAS: Pesebrones ocultos para la recogida de aguas de lluvia de la cubierta. Parámetros: Comportamiento frente a acciones: El peso propio de los distintos elementos que componen la cubierta se han considerado al margen de las sobrecargas de uso, acciones climáticas etc. Seguridad en caso de incendio: Para la configuración de la cubierta se ha tenido en cuenta la propagación exterior y la resistencia al fuego, según el DB SI 2 del CTE. Aislamiento acústico: Al igual que con el cerramiento perimetral se considera que no es necesario tener en cuenta condiciones especiales de aislamiento acústico por tratarse de un edificio abierto, aislado y muy alejado de los edificios (viviendas) existentes en la zona. En cualquier caso, el panel de cubierta proyectado da cumplimiento al DB-HR del CTE. Demanda Energética: Al igual que en el apartado del cerramiento perimetral, al tratarse de un edificio abierto sin instalaciones de calefacción ni carácter residencial no se han tenido en cuenta condiciones especiales para el aislamiento de los paneles de cubierta. En cualquier caso, los paneles de cubierta se han escogido teniendo en cuenta la zona climática y la transmitancia del material empleado para dar cumplimiento DB SI 2 del CTE HE. SISTEMA DE ACABADOS Descripción del sistema: - SOLADOS: Acabado de la solera con pulido al cuarzo y resinas. SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO E INSTALACIONES Descripción del sistema: - SANEAMIENTO: Pesebrones ocultos de zinc para recoger las aguas de los faldones de cubierta y bajantes de PVC de 110 mm de diámetro según esquemas de la documentación gráfica del proyecto. Dando cumplimiento al DB HS 5 del CTE. - ELECTRICIDAD: Grado de electrificación adaptado a las necesidades. Dando cumplimiento al R.E.B.T. y Normas de Industria. Todo según proyecto específico. Parámetros: Electricidad: La instalación eléctrica se realizará de acuerdo con el R.E.B.T. e instrucciones
11 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
complementarias así como a las normas de la compañía suministradora. Saneamiento: Se ha predimensionado la red de evacuación de aguas pluviales según el DB HS 5 del CTE. Calefacción y ACS: No se proyecta.
Las principales fases de la obra previstas quedan agrupadas como sigue: Previa a cualquier fase y durante todo su desarrollo se tomarán todas las medidas de seguridad necesarias. -
Movimiento de tierras
-
Cimentación
-
Pilares
-
Paneles
-
Cubierta
-
Remates
-
Solera
-
Electricidad
El contratista elaborará un Plan de Seguridad en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas este estudio básico, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. En dicho plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en este estudio ni contemplados por la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Igualmente, durante la ejecución de las obras, este proceso deberá ir adaptándose al discurrir de las mismas. En todo momento, cualquier modificación se deberá notificar al Coordinador y no continuarán los trabajos hasta contar con la aprobación expresa del Coordinador de Seguridad y Salud. 2.4-
ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS EN LAS FASES DE OBRA.
ACTUACIONES PREVIAS Antes del comienzo de la obra se procederá a realizar los siguientes trabajos: Señalización de la obra Se procederá a la instalación del vallado de protección del contorno afectado por las obras, permitiendo mediante túneles/pasos el acceso peatonal a portales. Estos túneles, realizados con elementos metálicos, pasarelas metálicas y con una barrera plástica que impida el paso de productos líquidos, protegerán de manera segura el paso de los peatones. Se colocan dos entradas a la obra independientes, una para el acceso de vehículos y otra de peatones. El vallado y acceso a la obra estará provisto de la siguiente señalización: - Prohibido aparcar en la zona de entrada. - Prohibido el paso de peatones por el acceso de los vehículos. - Obligatoriedad del uso de casco de seguridad, estando colocado en todas las entradas a la obra. - Prohibida la entrada a toda persona ajena a la obra
12 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Instalación eléctrica. Realización del cuadro eléctrico para la acometida general eléctrica de acuerdo con: - Reglamento electrotécnico de Baja Tensión. - Normas particulares de IBERDROLA S.A. - La acometida eléctrica se hará de forma aérea convenientemente sujeta y protegida. Se instalará una caja de protección E - 14 de 250A con fusibles calibrados, desde esta se tenderá el cable RV 0,61/1 Kv. hasta el equipo de medida. .-Cuadro general de protección. El cuadro general de distribución se ubicará en el principio de la instalación, junto a los contadores y estará formado por un armario de poliéster pretensado PL 1000 x 1000 conteniendo los elementos siguientes: Interruptor automático magneto térmico general ICP de 4x150A. Equipos de medida, con contadores de energía activa, reactiva y transformadores de intensidad. .-Cuadro de alimentación a casetas de obra. Situado junto a las casetas de obra se situará el cuadro de alimentación con medidas suficientes para que contenga: - Interruptor automático magneto térmico diferencial de 4x25 A 30 mA, para zona de vestuarios, comedor y servicios. - Dos interruptores de 20 A para comedor y vestuarios. - Interruptor automático magneto térmico de 15 A para calefacción de comedor, vestuario y oficina. - Interruptor automático magneto térmico de 20 A para el calentador de los servicios y duchas. .-Cuadro de alimentación de maquinaria - Interruptor automático magneto térmico general de 4x150 A - Dos interruptores automáticos magneto térmicos diferenciales de 4x63 A 300 mA, para la maquinaria fija. - Dos interruptores automáticos magneto térmicos diferenciales de 4x25 A 30 mA, para maquinaria portátil y alumbrado. - Interruptor automático magneto térmico de 20 A para la maquinaria fija. - Un interruptor automático magneto térmico de 25 A para proyectores de luz con sus correspondientes ases de enchufe de (2P+T) de 32 amperios. - Cuadro de bases de enchufe P-17 de (2P+T) 15 A para alumbrado. - Interruptores automáticos magneto térmicos de 15 A para los cuadros de alumbrado parciales - Tres interruptores automáticos magneto térmicos de 3x10 A para la maquinaria portátil con sus correspondientes bases de enchufe de (2P+T) de 32 A .-Sistemas de instalación. La alimentación de la maquinaria se realizará mediante cable tipo RV 0,6/1 Kv. de cobre de sección de acuerdo con la potencia a instalar. Las clavijas serán iguales a las de los cuadros parciales. A fin de evitar contactos directos, se alejarán las partes activas del posible contacto con las personas. Los cables que parten del cuadro de protección a cada máquina, se tenderá aéreo o bien se protegerá enterrándolo. En cuanto a la potencia de protección contra contactos indirectos, como sistema de protección se empleará la inaccesibilidad simultanea de elementos conductores de masas y dispositivos en corte por intensidad de defecto. En la protección del alumbrado de los locales del personal se instalará un interruptor diferencial de alta sensibilidad. El alumbrado se realizará mediante un tubo de PVC en montaje superficial, con interruptores de superficie. La sección del conductor de los puntos de luz será de 1,5 mm2 instalando regletas fluorescentes de 2x65
13 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
W. Los enchufes de los radiadores y calentadores tendrán el mismo sistema de instalación que los puntos de luz, siendo su sección de 2.5 mm2 en los puntos de utilización. .-Puestas a tierra. Se instalarán unidades de tierra en los dos cuadros de protección mediante picas de tierra y cable desnudo de cobre de 35 mm2 con una resistencia menor de 20 ohmios. Todas las máquinas dispondrán de conductor de protección. La sección de estas derivaciones será la misma que la de los conductores activos. Instalación de servicios higiénicos, vestuario y oficina. En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar al mismo tiempo en la ejecución de la obra, determinaremos la superficie y los elementos necesarios para equipar los servicios higiénicos, vestuarios y oficina de obra. Distribución del barracón de servicios: A). Vestuario: - Superficie mínima de dos metros cuadrados por trabajador. - Altura mínima del techo de 2,30 metros. B). Servicios higiénicos: - Lavabo de agua caliente, provisto con jabón, por cada diez empleados o fracción de este nº. - Espejo de dimensiones adecuadas por cada 25 operarios. - Se dotará de toallas individuales o bien de secadores de aire caliente o similar, uno por cada lavabo instalado. - Se instalará un inodoro por cada 25 operarios provisto de papel higiénico, con dimensiones mínimas de la cabina de 1x1.20 metros de superficie y 2.30 de altura dotados con percha y puerta con pestillo, debidamente ventilados. - Una ducha con agua fría y caliente, por cada fracción de 10 operarios, aisladas en compartimentos cerrados. - Tanto las dependencias de vestuarios como de aseos tendrán accesos independientes desde el exterior. Normas generales de conservación y limpieza. Los suelos, paredes y techos de los vestuarios y servicios serán continuos, lisos e impermeables, con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes. Todos los elementos e instalaciones deberán mantenerse en perfecto estado de funcionamiento y limpieza. El uso de estos locales será exclusivo a los fines que está diseñados, quedando por tanto prohibido el almacenamiento o deposito en ellos de equipos, materiales, herramientas, elementos auxiliares. Instalaciones provisionales de obra. El emplazamiento de las líneas de suministro de energía eléctrica y agua estará definida en planos. La línea eléctrica partirá desde el cuadro de acometida general, con la medida y protecciones indicadas en el “cuadro eléctrico”. Se prevé un suministro de hormigón de central por lo que no se realizará ninguna instalación a tal fin, aunque si se instalará silo de mortero de 30 t para la realización de la albañilería y demás unidades de obra que lo requieran.
14 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
TRABAJOS DE FACHADA Análisis de riesgos en esta fase. Se plantea como solución adecuada la utilización de plataformas elevadoras móviles de personal. a) Riesgos detectables: - Riesgos higiénicos en ambientes pulverulentos - Caída de personas a distinto nivel. - Caída de personas al mismo nivel. - Caídas de objetos en manipulación - Caídas de objetos desprendidos - Caídas de objetos o materiales - Cortes por objetos, máquinas y herramientas manuales - Dermatitis por contactos - Atrapamientos - Pisadas sobre objetos - Golpes contra objetos inmóviles - Golpes o cortes por objetos o herramientas - Proyección de fragmentos o partículas - Sobreesfuerzos - Contactos térmicos(Sopletes y productos bituminosos calientes) - Contactos eléctricos(Por el uso de herramientas eléctricas,...) - Inhalación, contacto o ingestión de sustancias nocivas(Materiales bituminosos) - Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas (Resinas, disolventes...) - Explosiones(Botellas de butano/propano, acumulación de gases..) - Incendios(Sopletes, recubrimientos inflamables...) - Exposición a agentes químicos(Vapores orgánicos, polvo) - Exposición a agentes físicos(Ruidos, vibraciones) - Aplastamientos - Quemaduras (sellados, impermeabilizaciones en caliente). - Inhalación de polvo - Cuerpos extraños en los ojos - Dermatosis por contacto - Contacto con productos tóxicos o peligrosos. b)Normas preventivas b.1) Normas preventivas generales para fachadas Se instalarán en las zonas con peligro de caída desde altura, señales de “peligro de caída desde altura” y de “obligatorio utilizar el cinturón de seguridad”. Todas las zonas de trabajo estarán suficientemente iluminadas. La iluminación mediante portátiles se hará con "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla y alimentados a 24 V. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas ni materiales abandonados. Se prohíbe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas, huecos o patios. Eliminar clavos y objetos punzantes. Señalizar las zonas en las que no se puede fumar o aportar cualquier fuente de calor. En condiciones atmosféricas desfavorables se paralizarán los trabajos (fuerte lluvia, nieve, viento, etc). Se prohíbe expresamente saltar del forjado, peto de cerramiento o alféizares, a los andamios colgados o viceversa. Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra, en prevención de riesgo eléctrico. A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura. Se prohíben expresamente los "puentes de un tablón". Los huecos verticales que estén a menos de 0,90 m del piso, pasos de circulación o plataformas de trabajo se protegerán con barandillas o protección rígida similar. No anular ni retirar los sistemas de protección colectiva, reponiendo además las protecciones deterioradas.
15 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Si es necesario retirar las barandillas de protección perimetral para realizar cualquier operación, éstas serán repuestas en el menor tiempo posible después de realizar dichos trabajos: estos trabajos se realizarán con cinturón anticaída amarrado a puntos fijos. Se prohíbe saltar de la estructura a los andamios o viceversa. No se formarán andamios a base de tablones apoyados en los peldaños de las escaleras de mano, ni en bidones, pilas de materiales,... Garantizar la estabilidad de las superficies. Proteger adecuadamente los huecos con barandillas, redes, mallazos o tapas. b.2) Normas preventivas de protección individual. Utilizar CINTURÓN DE SEGURIDAD si se trabaja en zonas con peligro de caída. Utilizar protección individual adecuada a cada tarea (ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco). Los operarios que estén en contacto con pastas, morteros, yesos, escayolas y demás materiales de similares características, revestimientos acrílicos, irán protegidos adecuadamente. Utilizar protección adecuada de las vías respiratorias en trabajos con producción de polvo, exposición a vapores. Utilizar protectores auditivos adecuados en trabajos con riesgo de exposición a ruido. Los operarios que puedan estar bajo los efectos de vibraciones llevarán equipos adecuados (cinturones antivibratorios, muñequeras, guantes de cuero,..) Limitar el tiempo de exposición a ruido o polvo Seguir las recomendaciones indicadas por el fabricante del producto para su manipulación y utilizar equipos de protección individual adecuados (guantes, mascarilla, gafas...) b.3 ) Normas preventivas sobre medios auxiliares (plataforma elevadoras de cremallera, andamios con marcado CE y según norma HD-1000, escaleras) y plataformas elevadoras móviles de personal. b.3.1)Normas preventivas sobre las plataformas elevadoras de cremallera. En nuestro no se prevén. * Medidas preventivas para el montaje de las plataformas elevadoras de cremallera Durante el montaje de las plataformas elevadoras se tendrán presentes las instrucciones indicadas en el manual de instrucciones de la máquina y las siguientes especificaciones preventivas: Toda el área utilizada para el montaje del equipo tiene que estar lo más libre posible. Tener en obra una zona de montaje libre y, posiblemente, con el terreno bien nivelado, implica un elevado grado de seguridad. De esta manera, los operadores pueden trabajar sin obstáculos durante el montaje de los módulos de la máquina. Se delimitará de manera clara y que no deje margen a dudas el área donde se realizarán las tareas de carga y descarga de la plataforma, vallando de manera eficaz su perímetro e impidiendo el posible acceso a personas extrañas o no autorizadas a tal fin. La plataforma elevadora no podrá ser montada o desmontada si la velocidad del viento es mayor a 12.5m/s o el valor límite que contemple la normativa local, si es de valor inferior. Se descargará la plataforma del medio de transporte con el empleo de un sistema de elevación coherente al trabajo que se realiza, como es el caso de una grúa o una carretilla elevadora. Las bases se colocarán siguiendo el estudio de implantación realizado por La Empresa Responsable del montaje de la Plataforma-Andamios Se recomienda colocar en los puntos de apoyo tacos de madera para conseguir mejor adherencia y evitar deslizamientos. En el caso de que el suelo de apoyo no sea piso firme (marquesinas, forjados, terrazas) se deberá garantizar que aguante los esfuerzos realizados por la máquina. Estos esfuerzos los proporcionará la Empresa Responsable del montaje de la PlataformaAndamio en función de la configuración de cada máquina. Acabar cada fase del trabajo antes de comenzar la siguiente y aprovechar para comprobar lo realizado. Tenerlo en cuenta siempre, especialmente, en el proceso de montaje de los elementos mástil y de los anclajes a fachada. Antes de iniciar el montaje de los elementos verticales, deberán montarse todas las barandillas que dan hacia el vacío. Si es necesario retirar las barandillas de protección perimetral para realizar cualquier operación, éstas serán repuestas en el menor tiempo posible después de realizar dichos trabajos: estos trabajos se realizarán con cinturón anticaída amarrado a puntos fijos.
16 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Los suelos de las plataformas deberán colocarse antes de iniciar el montaje de los módulos, fijándolos con las grapas que el fabricante suministra con las máquinas. Todos los bulones de conexión de las plataformas de trabajo llevaran su pasador de seguridad. Los tornillos de los mástiles verticales se apretarán por igual, realizándose una inspección del tramo ejecutado antes de iniciar el siguiente en prevención de los riesgos por la existencia de tornillos flojos, o de falta de alguno de ellos. La plataforma de trabajo de la máquina tendrá montadas barandillas sólidas de 110 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm. En el lado fachada donde se supere la distancia de 30 cm de la pared se instalaran las barandas de protección lado fachada.
Barandillas
La base de apoyo las plataformas elevadoras estarán dotadas de husillos de nivelación ó gatos con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto. La base de apoyo de las plataformas elevadoras se apoyará sobre los tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno, o cuando sea necesario disminuir la concentración de la carga. La torre de la plataforma se arriostrará mediante dos tirantes en la fachada al nivel del forjado cada 9 metros o como halla previsto por el fabricante en su manual de montaje. Entre los dos tirantes se instalará un travesaño diagonal, con el fin de rigidizar perfectamente el conjunto y garantizar su seguridad.
La plataformas elevadora se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento vertical en el que se trabaja. Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas elevadoras, evitando las sobrecargas (ver manual de instrucciones de la plataforma elevadora). No se admitirán cargas encima de las extensiones de la plataforma, mientras el personal se podrá desplazar en toda la superficie de la plataforma
El acceso a las plataformas elevadoras quedará resuelto mediante la utilización de su propia escalera o de una escalera de igual seguridad.
17 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Toda la plataforma de trabajo estará protegida contra la caída de objetos desde la misma mediante una red especial de antiproyecciones suministrada con la maquina por La Empresa Responsable del montaje de la Plataforma-Andamios
La instalación eléctrica estará protegida con disyuntor diferencial de 300 mA. y toma de tierra adecuada a las masas metálicas. Medidas preventivas para la utilización de las plataformas elevadoras de cremallera Se cargará la plataforma, asegurándose de no sobrepasar la carga máxima y distribuyendo el peso uniformemente sobre el plano horizontal. No se colocará carga alguna sobre las extensiones. La tabla de cargas con la que va equipada la máquina debe indicar la configuración actual de la plataforma elevadora. Asegurarse que no existen obstáculos a lo largo del recorrido de la plataforma. Especial atención requiere el caso de utilizar las extensiones a pared cuando la columna está anclada; no debe haber riesgo de colisión de la plataforma con el sistema de anclajes. La conducción de la máquina tiene que ser realizada por operadores oportunamente adiestrados y que hayan leído el manual de instrucciones de la plataforma elevadora. Por razones de seguridad, sobre la plataforma tienen que trabajar siempre por lo menos dos personas, para que en el caso de un eventual infortunio o una descompostura, el otro pueda avisar el responsable para activar los procedimientos de emergencia o de socorro. No anular ni retirar los sistemas de protección colectiva, reponiendo además las protecciones deterioradas. Se prohíbe expresamente saltar del forjado, peto de cerramiento o alféizares, a las plataformas elevadoras o viceversa. No se formarán andamios a base de tablones apoyados en los peldaños de las escaleras de mano, ni en bidones, pilas de materiales,... Garantizar la estabilidad de las superficies. Todo el personal que esté autorizado para el uso de la plataforma en condiciones de trabajo. Deberá estar equipado con los medios de protección personal correspondientes al trabajo que se realice. En particular se considera imprescindible el uso del casco, botas de seguridad, medios de protección ocular, y guantes. Se recomendará el uso de arnés de seguridad sujeto a un elemento fijo a la plataforma, o a una línea de vida que se disponga para asegurar contra caídas fortuitas. Debe existir en una posición bien visible de la plataforma (cercana al cuadro de mandos) una copia con la carga admitida sobre la plataforma. En cualquier caso la carga estará regular y uniformemente distribuida a lo largo de toda la longitud de la plataforma (quedan excluidas las extensiones). El personal admitido encima de la plataforma es: -Plataforma monocolumna: Dos (2) con la carga máxima admitida en la Tabla de capacidades de carga o hasta cuatro (4) si dicha carga máxima se reduce en 80 Kg. por cada persona que exceda de las dos (2) iniciales. -Plataforma bicolumna: Cuatro (4) con la carga máxima admitida en la Tabla de capacidades de carga o hasta seis (6) si dicha carga máxima se reduce en 80 Kg. por cada persona que exceda de las cuatro (4) iniciales. En cualquier caso las personas se distribuirán uniformemente a lo largo de toda la longitud de la plataforma.
18 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
La protección de la parte de mástil donde está instalada la cremallera para la transmisión del movimiento está asegurada por medio de paneles de red colocados sobre el plano del grupo de elevación. La protección contra las caídas desde las zonas peligrosas de la plataforma queda asegurada con las barandillas laterales de 1,1 m de altura. La protección de las zonas peligrosas sobre la parte que da hacia el edificio (donde se alcanzará un hueco superior a los 30 cm) se realizará mediante los correspondientes postes. Se prohíbe trabajar sobre las plataformas elevadoras bajo regímenes de vientos superiores a 55 Km./h. En caso de corte de suministro eléctrico se bajará la plataforma elevadora al nivel más bajo posible por medio de la palanca de desbloqueo de frenos, siguiendo cuidadosamente las instrucciones del manual del fabricante. La plataforma elevadora avisará acústicamente a los operarios que se va a desplazar hacia arriba ó hacia abajo antes que se ponga en marcha y durante unos segundos La plataforma elevadora se pondrá en marcha por acción voluntaria (comando tipo hombre muerto) de la persona autorizada que la maneja. La persona autorizada a la maniobra de la misma tendrá la obligación de controlar que todos los operarios a bordo se retiren de las extensiones de la plataforma ubicándose en situación segura en la plataforma de trabajo principal. La persona autorizada a la maniobra de la misma tendrá la obligación de controlar que a lo largo del recorrido no haya objetos u obstáculos que sobresalen de la fachada. Cada día, antes de la puesta en servicio de la plataforma: -Se deberá revisar todos los dispositivos operativos, frenos, paradas de emergencia, piñones y cremalleras. - Se comprobará así mismo, la verticalidad de los mástiles, las uniones entre los mismos, el estado y fijación de los tirantes de arriostramiento, la situación de los estabilizadores y apoyos de las bases y la fijación de las barandillas de protección. -Se deberá comprobar el estado de cables de alimentación, y sus conexiones, contactos fin de carrera y sus actuadores, y el estado de todos los paneles indicadores y de señalización. -Se limpiará la plataforma de restos de material, detritus, nieve, grasa, etc. - El operario se asegurará de que herramientas y materiales no sobresalen del galibo de la plataforma de trabajo Al final del periodo de trabajo: -Se llevará la plataforma a nivel del terreno (o a nivel de la marquesina) hasta que toque el patín de final de carrera -Se pondrá el cuadro eléctrico en posición "OFF", se desconectará y se pondrá en un lugar seguro el cable de alimentación eléctrica -Se quitará la escalerilla de acceso a la plataforma para prevenir el posible acceso de personas extrañas. -Se controlará que las puertas de acceso y todas las barandillas queden cerradas y bloqueadas. Los materiales residuos que puedan haber quedado sobre el plano de trabajo tienen que ser controlados y colocados en modo que se puedan prevenir caídas accidentales o posibles condiciones de peligro. b.3.2) Normas preventivas para el montaje de andamios metálicos con marcado CE y según norma HD1000 Durante el montaje de los andamios metálicos con marcado CE y según norma HD-1000se tendrán presentes las siguientes especificaciones preventivas: No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andrés y arriostramientos). La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidado, será tal que ofrecerá las garantías necesarias como para poder amarrar a él el fiador del cinturón de seguridad. Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos. Los tornillos de las mordazas se apretarán por igual, realizándose una inspección del tramo ejecutado antes de iniciar el siguiente en prevención de los riesgos por la existencia de tornillos flojos, o de falta de alguno de ellos. Las uniones entre tubos se efectuarán mediante los "nudos" o "bases" metálicas, o bien mediante las mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados. Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.
19 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente por un rodapié de 15 cm. Las plataformas de trabajo tendrán montadas barandillas sólidas de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. Las plataformas de trabajo se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones. Los módulos de fundamento de los andamios con marcado CE y según norma HD-1000 estarán dotados de bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto. Los módulos de base de los andamios marcado CE y según norma HD-1000 se apoyarán sobre los tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno, o cuando sea necesario disminuir la concentración de la carga. Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones se complementarán con entablonados y viseras seguras a "nivel de techo" en prevención de golpes a terceros. Los módulos de base de andamios marcado CE y según norma HD-1000 se arriostrarán mediante travesaños tubulares a nivel, por encima de 1'90 m. y con los travesaños diagonales, con el fin de rigidizar perfectamente el conjunto y garantizar su seguridad. La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio). Se prohíbe expresamente utilizar falsas bases como puede ser el apoyo de los andamios marcado CE y según norma HD-1000 sobre suplementos formados por bidones, pilas de materiales diversos, "torretas de maderas diversas" y asimilabas. Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los andamios marcado CE y según norma HD-1000 dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a éstos con clavos de acero, hincados a fondo sin doblar. Se prohíbe en esta obra el uso de andamios de borriquetas, apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios con marcado CE y según norma HD-1000 Los andamios con marcado CE y según norma HD-1000se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento vertical en el que se trabaja. Los andamios con marcado CE y según norma HD-1000 se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos a los "puntos fuertes de seguridad" en las fachadas (o paramentos). Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular. Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo, evitando las sobrecargas. Se prohíbe trabajar sobre plataformas ubicadas en cotas inferiores a las que se está trabajando dentro de la misma vertical. Se prohíbe en esta obra trabajar sobre andamios con marcado CE y según norma HD-1000 bajo regímenes de vientos superiores a 55 km/h. b.3.3) Normas preventivas para escaleras de mano * De aplicación al uso de escaleras de madera Las escaleras de madera a utilizar en esta obra tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad. Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados. Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. Las escaleras de madera se guardarán a cubierto. A ser posible se utilizarán preferentemente para usos internos de la obra. * De aplicación al uso de escaleras metálicas Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad. Las escaleras metálicas estarán pintadas con pinturas antioxidantes que las preserven de las agresiones de la intemperie. Las escaleras metálicas no estarán suplementadas con uniones soldadas. El empalme de escaleras metálicas se realizará mediante la instalación de los dispositivos industriales fabricados para tal fin. * De aplicación al uso de escaleras de tijera Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra estarán dotadas en su articulación superior de topes de
20 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
seguridad de apertura. Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima. Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera en posición de uso estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo. Las escaleras de tijera no se utilizarán si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños. Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales (o sobre superficies provisionales horizontales). * Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen Se prohíbe la utilización de escaleras simples de mano para salvar alturas superiores a 5 m. salvo que estén reforzadas en su centro, en cuyo caso pueden alcanzar los 7 m. Las escaleras de mano estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad. Las escaleras de mano estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso. Las escaleras de mano sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar. Esta cota se medirá en vertical desde el plano de desembarco al extremo superior del larguero. Las escaleras de mano se instalarán de tal forma que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos. Se prohíbe transportar pesos a mano (o a hombro) iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de mano. Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano sobre lugares y objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar. El ascenso de operarios a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios. El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. b.3.4) Normas preventivas para montacargas tradicional Se cercará con un tablado de 2 metros de altura como mínimo, la base del montacargas y el acceso se realizará por una puerta dejada a tal efecto. Todo el castillete se rodeará por una malla de PVC. Se protegerá con una visera cuajada con tablas el espacio entre castillete y fachada. La instalación eléctrica estará protegida con disyuntor diferencial de 300 mA. y toma de tierra adecuada a las masas metálicas. Se instalarán “pasarelas sólidas de unión” para el desembarco, carga y descarga del montacargas, en cada planta, limitadas lateralmente por barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié. Diariamente, se efectuará una revisión del estado de los cables, frenos, dispositivos eléctricos y puertas de los montacargas, por el personal cualificado, de la que quedará constancia en una ficha de mantenimiento a disposición del Responsable Técnico Facultativo. Las labores de mantenimiento y ajuste de los montacargas de esta obra, se realizarán en posición de máquina parada. Se instalarán junto a los umbrales de acceso a los montacargas y en cada planta, señales de peligro reforzadas con los siguientes textos: “NO PUENTEE LOS MECANISMOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA” “BAJE LA PUERTA DE CIERRE, UNA VEZ DESCARGADO EL MATERIAL” “PELIGRO, NO SE ASOME POR EL HUECO DEL MONTACARGAS-PLATAFORMA” “NO ALMACENE OBJETOS JUNTO AL ACCESO DEL MONTACARGAS-PLATAFORMA” La plataforma se cargará con el material a elevar uniformemente repartido, de tal forma, que quede asegurado garantizado que no habrá desplomes durante el recorrido. Las plataformas de los montacargas de esta obra, estarán rodeadas de una barandilla angular de 1,20 m. de altura, cubierta en sus vanos con malla metálica electrosoldada en cuadrícula mínima de 4 x 4 cm.
21 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
En esta obra, se comprobará diariamente el buen funcionamiento del disyuntor diferencial selectivo instalado en el cuadro eléctrico de cada montacargas, quedando constancia en la ficha de revisión diaria del personal cualificado. En caso de no responder al test, el montacargas quedará inmediatamente fuera de servicio, hasta subsanar el fallo. Los montacargas fuera de servicio temporal, quedarán señalizados mediante la instalación de un cartel con la siguiente leyenda. “CARGA MÁXIMA......kg”. En ningún momento se sobrepasará la carga señalada en el rótulo. Se instalará un cartel con la leyenda. “PROHIBIDO SUBIR A LAS PERSONAS”, pendiente de la puerta de cierre a cada cota a nivel de parada de los montacargas. En esta obra, los elementos mecánicos del motor de cada montacargas, estarán cubiertos por medio de una carcasa protectora de atrapamientos y de caída de objetos que pudieran deteriorar o causar accidentes en el aparato. Los montacargas a utilizar, en esta obra, tendrán instalada constantemente, una puerta dispuesta en cada cota o parada, delante del acceso; será capaz de accionar una sistema eléctrico o manual que desconecte el montacargas con tan sólo abrir alguna de ellas. Diariamente, se barrerán las plataformas de los montacargas, en prevención de la acumulación de desechos y asimilables capaces de originar incidencias. La botonera de accionamiento de los montacargas a utilizar en esa obra, se ubicará a una distancia mínima de 3 metros (unos 4 pasos aproximadamente) del hueco de acceso a la plataforma de elevación. Los montacargas a utilizar en esta obra, estarán dotados de desconexión automática en caso de obstáculos en la línea de desplazamiento de la plataforma. Los montacargas irán dotados al menos de los siguientes sistemas de seguridad: Aro salvavidas inferior, de forma que al tropezar en el descenso con algún obstáculo que ofrezca la más mínima resistencia, para la plataforma. Sistema paracaídas para que en caso de rotura del cable, entre en funcionamiento y pare el descenso de la plataforma. Freno en la reductora por aceleramiento indebido de la plataforma (aún cuando no haya rotura del cable.) El montacargas irá dotado de toma de tierra con su correspondiente interruptor diferencial. Para los trabajos de montaje y desmontaje se utilizarán cinturones de seguridad y dispositivos anticaída y se realizará por personal especializado. Antes de la primera utilización del montamateriales se le someterá a un aprueba de carga siempre que haya un período de inactividad. Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio. Todo el frente y laterales de la bandeja de protección dispondrá de un antepecho vertical uniforme y liso por el exterior, dentro del cual entrará la pantalla de seguridad que suspende el montacargas. Ningún elemento de la bandeja sobrevolará el bordillo de la acera a una altura menor de 4 m. sobre la rasante de la calzada. Se instalará una pantalla de seguridad tipo malla para evitar daños por la previsible caída de útiles o materiales, que alcanzará la altura total del montacargas y se arriostrará convenientemente sin perjuicio de adoptar las medidas necesarias en orden a controlar los empujes del viento. La estructura se colocará de forma que no obstaculice los accesos y servicios de interés general, tales como arquetas, tomas de agua, bocas de riego, electricidad, gas, etc. En la base del montacargas se colocarán los elementos de señalización necesarios (cintas, luces, etc.) para una perfecta visualización (en caso de que invadan la calzada). Toda la zona de influencia del montacargas estará libre de obstáculos.
b.3.5) Plataformas Elevadoras móviles de personal. NTP 634: Plataformas elevadoras móviles de personal DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN La plataforma elevadora móvil de personal (PEMP) es una máquina móvil destinada a desplazar personas hasta una posición de trabajo, con una única y definida posición de entrada y salida de la plataforma; está constituida como mínimo por una plataforma de trabajo con órganos de servicio, una estructura extensible y un chásis. Existen plataformas sobre camión articuladas y telescópicas, autopropulsadas de tijera, autopropulsadas articuladas o telescópicas y plataformas especiales remolcables entre otras.
22 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Las PEMP se dividen en dos grupos principales: Grupo A: Son las que la proyección vertical del centro de gravedad (c.d.g.) de la carga está siempre en el interior de las líneas de vuelco. Grupo B: Son las que la proyección vertical del c.d.g. de la carga puede estar en el exterior de las líneas de vuelco. En función de sus posibilidades de traslación, se dividen en tres tipos: Tipo 1: La traslación solo es posible si la PEMP se encuentra en posición de transporte. Tipo 2: La traslación con la plataforma de trabajo en posición elevada solo puede ser mandada por un órgano situado en el chasis. Tipo 3: La traslación con la plataforma de trabajo en posición elevada puede ser mandada por un órgano situado en la plataforma de trabajo. PARTES DE LA PLATAFORMA Las distintas partes que componen una plataforma elevadora móvil de personal se pueden ver en la figura 1 y se describen a continuación. Figura 1 Partes de una plataforma elevadora móvil de personal
Plataforma de trabajo Esta formada por una bandeja rodeada por una barandilla, o por una cesta. Estructura extensible Estructura unida al chasis sobre la que está instalada la plataforma de trabajo, permitiendo moverla hasta la situación deseada. Puede constar de uno o varios tramos, plumas o brazos, simples, telescópicos o articulados, estructura de tijera o cualquier combinación entre todos ellos, con o sin posibilidad de orientación con relación a la base. La proyección vertical del c.d.g. de la carga, durante la extensión de la estructura puede estar en el interior del polígono de sustentación, o, según la constitución de la máquina, en el exterior de dicho polígono. Chasis Es la base de la PEMP. Puede ser autopropulsado, empujado o remolcado; puede estar situado sobre el suelo, ruedas, cadenas, orugas o bases especiales; montado sobre remolque, semi-remolque, camión o furgón; y fijado con estabilizadores, ejes exteriores, gatos u otros sistemas que aseguren su estabilidad. Elementos complementarios Estabilizadores: Son todos los dispositivos o sistemas concebidos para asegurar la estabilidad de las PEMP como pueden ser gatos, bloqueo de suspensión, ejes extensibles, etc. Sistemas de accionamiento: Son los sistemas que sirven para accionar todos los movimientos de las estructuras extensibles. Pueden ser accionadas por cables, cadenas, tornillo o por piñón y cremallera. Órganos de servicio: Incluye los paneles de mando normales, de seguridad y de emergencia. CARACTERÍSTICAS Plataformas sobre camión articuladas o telescópicas Este tipo de plataformas se utiliza para trabajos al aire libre situados a gran altura, como pueden ser reparaciones, mantenimiento, tendidos eléctricos, etc. Consta de un brazo articulado capaz de elevarse a alturas de hasta 62 m. y de girar 360°. La plataforma puede ser utilizada por tres personas como máximo según los casos.
23 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Plataformas autopropulsadas de tijera Este tipo de plataformas se utiliza para trabajos de instalaciones eléctricas, mantenimientos, montajes industriales, etc. La plataforma es de elevación vertical con alcances máximos de 25 m. y con gran capacidad de personas y equipos auxiliares de trabajo. Pueden estar alimentadas por baterías, motor de explosión y tracción a las cuatro ruedas. Plataformas autopropulsadas articuladas o telescópicas Se utilizan para trabajos en zonas de difícil acceso. Pueden ser de brazo articulado y sección telescópica o sólo telescópica con un alcance de hasta 40 m. Pueden estar alimentadas por baterías, con motor diesel y tracción integral o una combinación de ambos sistemas. Riesgos y factores de riesgo Caídas a distinto nivel Pueden ser debidas a: Basculamiento del conjunto del equipo al estar situado sobre una superficie inclinada o en mal estado, falta de estabilizadores, etc. Ver fig. 2. Ausencia de barandillas de seguridad en parte o todo el perímetro de la plataforma. Ver fig. 3. Efectuar trabajos utilizando elementos auxiliares tipo escalera, banquetas, etc. para ganar altura. Trabajar sobre la plataforma sin los equipos de protección individual debidamente anclados. Rotura de la plataforma de trabajo por sobrecarga, deterioro o mal uso de la misma. Vuelco del equipo Puede originarse por: Trabajos con el chasis situado sobre una superficie inclinada. Ver fig. 2. Hundimiento o reblandecimiento de toda o parte de la superficie de apoyo del chasis. No utilizar estabilizadores, hacerlo de forma incorrecta, apoyarlos total o parcialmente sobre superficies poco resistentes. Sobrecarga de las plataformas de trabajo respecto a su resistencia máxima permitida. Caída de materiales sobre personas y/o bienes Pueden deberse a: Vuelco del equipo. Plataforma de trabajo desprotegida. Rotura de una plataforma de trabajo. Herramientas sueltas o materiales dejados sobre la superficie. Personas situadas en las proximidades de la zona de trabajo o bajo la vertical de la plataforma. Figura 2. Vuelco del equipo por falta de estabilidad
24 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Figura 3. Plataforma de trabajo protegida parcialmente
Golpes, choques o atrapamientos del operario o de la propia plataforma contra objetos fijos o móviles. Normalmente se producen por movimientos de elevación o pequeños desplazamientos del equipo en proximidades de obstáculos fijos o móviles sin las correspondientes precauciones. Ver fig. 4. Figura 4 Choques contra objetos fijos en la fase de elevación de la plataforma
Contactos eléctricos directos o indirectos La causa más habitual es la proximidad a líneas eléctricas de AT y/o BT ya sean aéreas o en fachada. Ver fig. 5.
25 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Figura 5. Contacto eléctrico directo con líneas eléctricas aéreas de AT.
Caídas al mismo nivel Suelen tener su origen en la falta de orden y limpieza en la superficie de la plataforma de trabajo. Atrapamiento entre alguna de las partes móviles de la estructura y entre ésta y el chasis Se producen por: Efectuar algún tipo de actuación en la estructura durante la operación de bajada de la misma. Situarse entre el chasis y la plataforma durante la operación de bajada de la plataforma de trabajo. Fig. 6. Figura 6. Atrapamiento de extremidades superiores en la estructura extensible
Medidas de prevención y de protección Características constructivas de seguridad Fundamentalmente están relacionadas con las características de estructura y estabilidad, la presencia de estabilizadores y las estructuras extensibles. Cálculos de estructura y estabilidad. Generalidades. El fabricante es responsable del cálculo de resistencia de estructuras, determinación de su valor, puntos de aplicación, direcciones y combinaciones de cargas y fuerzas específicas que originan las condiciones más desfavorables. Asimismo es responsable de los cálculos de estabilidad, identificación de las diversas posiciones de las PEMP y de las combinaciones de cargas y fuerzas que, conjuntamente, originan las condiciones de estabilidad mínimas. Chasis y estabilizadores La plataforma de trabajo debe estar provista de los siguientes dispositivos de seguridad: Dispositivo que impida su traslación cuando no esté en posición de transporte. (PEMP con conductor acompañante y las autopropulsadas del Tipo 1). Dispositivo (por ej. un nivel de burbuja) que indique si la inclinación o pendiente del chasis está dentro de los límites establecidos por el fabricante. Para las PEMP con estabilizadores accionados mecánicamente este dispositivo deberá ser visible desde cada puesto de mando de los estabilizadores.
26 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Las PEMP del tipo 3 deben disponer de una señal sonora audible que advierta cuando se alcanzan los límites máximos de inclinación. Las bases de apoyo de los estabilizadores deben estar construidas de forma que puedan adaptarse a suelos que presenten una pendiente o desnivel de al menos 10°. Estructuras extensibles Las PEMP deben estar equipadas con dispositivos de control que reduzcan el riesgo de vuelco o de sobrepasar las tensiones admisibles. Distinguimos entre las PEMP del grupo A y las del grupo B para indicar los métodos aconsejables en cada caso: Grupo A: Sistema de control de carga y registrador de posición Control de posición con criterios de estabilidad y de sobrecarga reforzada Grupo B: Sistema de control de carga y registrador de posición Sistemas de control de la carga y del momento Sistemas de control del momento con criterio de sobrecarga reforzado Control de posición con criterios de estabilidad y de sobrecarga reforzada Conviene destacar que los controles de carga y de momento no pueden proteger contra una sobrecarga que sobrepase largamente la capacidad de carga maxima. Sistemas de accionamiento de las estructuras extensibles Los sistemas de accionamiento deben estar concebidos y construidos de forma que impidan todo movimiento intempestivo de la estructura extensible. Sistemas de accionamiento por cables Los sistemas de accionamiento por cables deben comprender un dispositivo o sistema que en caso de un fallo limiten a 0,2 m. el movimiento vertical de la plataforma de trabajo con la carga máxima de utilización. Los cables de carga deben ser de acero galvanizado sin empalmes excepto en sus extremos no siendo aconsejables los de acero inoxidable. Las características técnicas que deben reunir son: Diámetro mínimo 8 mm. Nº mínimo de hilos 114. Clase de resistencia de los hilos comprendida entre 1.570 N/mm2 y 1.960 N/ mm2. La unión entre el cable y su terminal debe ser capaz de resistir al menos el 80 % de la carga mínima de rotura del cable. Sistemas de accionamiento por cadena Los sistemas de accionamiento por cadena deben comprender un dispositivo o sistema que en caso de un fallo limiten a 0,2 m. el movimiento vertical de la plataforma de trabajo con la carga máxima de utilización. No deben utilizarse cadenas con eslabones redondos. La unión entre las cadenas y su terminal debe ser capaz de resistir al menos el 100 % de la carga mínima de rotura de la cadena. Sistemas de accionamiento por tornillo La tensión de utilización en los tornillos y en las tuercas debe ser al menos igual a 1/6 de la tensión de rotura del material utilizado. El material utilizado para los tornillos debe tener una resistencia al desgaste más elevada que la utilizada para las tuercas que soporten la carga. Cada tornillo debe tener una tuerca que soporte la carga y una tuerca de seguridad no cargada. La tuerca de seguridad no debe quedar cargada más que en caso de rotura de la tuerca que soporta la carga. La plataforma de trabajo no podrá elevarse desde su posición de acceso si la tuerca de seguridad esta cargada. Los tornillos deben estar equipados, en cada una de sus extremidades, de dispositivos que impidan a las tuercas de carga y de seguridad que se salga el tornillo (por ej., topes mecánicos). Sistemas de accionamiento por piñón y cremallera La tensión de utilización de piñones y cremalleras debe ser al menos igual a 1/6 de la tensión de rotura del material utilizado. Deben estar provistos de un dispositivo de seguridad accionado por un ¡imitador de sobrevelocidad que pare progresivamente la plataforma de trabajo con la carga máxima de utilización y mantenerla parada en caso de fallo del mecanismo de elevación. Si el dispositivo de seguridad está accionado, la alimentación de la energía debe ser detenida automáticamente.
27 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Plataforma de trabajo Equipamiento La plataforma estará equipada con barandillas o cualquier otra estructura en todo su perímetro a una altura mínima de 0,90 m. y dispondrá de una protección que impida el paso o deslizamiento por debajo de las mismas o la caída de objetos sobre personas de acuerdo con el RD 486/1997 sobre lugares de trabajo: Anexo I.A.3.3 y el RD 1215/1997 sobre equipos de trabajo: Anexo 1.1.6. (La norma UNE-EN 280 especifica que la plataforma debe tener un pretil superior a 1,10 m. de altura mínima, un zócalo de 0,15 m. de altura y una barra intermedia a menos de 0,55 m. del zócalo o del pretil superior; en los accesos de la plataforma, la altura del zócalo puede reducirse a 0,1 m. La barandilla debe tener una resistencia a fuerzas específicas de 500 N por persona aplicadas en los puntos y en la dirección más desfavorable, sin producir una deformación permanente). Tendrá una puerta de acceso o en su defecto elementos movibles que no deben abrirse hacia el exterior. Deben estar concebidos para cerrarse y bloquearse automáticamente o que impidan todo movimiento de la plataforma mientras no estén en posición cerrada y bloqueada. Los distintos elementos de las barandillas de seguridad no deben ser extraíbles salvo por una acción directa intencionada. El suelo, comprendida toda trampilla, debe ser antideslizante y permitir la salida del agua (por ej. enrejado o metal perforado). Las aberturas deben estar dimensionadas para impedir el paso de una esfera de 15 mm. de diámetro. Las trampillas deben estar fijadas de forma segura con el fin de evitar toda apertura intempestiva. No deben poder abrirse hacia abajo o lateralmente. El suelo de la plataforma debe poder soportar la carga máxima de utilización m calculada según la siguiente expresión: m = n x mp + me donde: mp =80 Kg (masa de una persona) me ≥ 40 Kg (valor mínimo de la masa de las herramientas y materiales) n = nº autorizado de personas sobre la plataforma de trabajo Deberá disponer de puntos de enganche para poder anclar los cinturones de seguridad o arneses para cada persona que ocupe la plataforma. Las PEMP del tipo 3 deben estar equipadas con un avisador sonoro accionado desde la propia plataforma, mientras que las del tipo 2 deben estar equipadas con medios de comunicación entre el personal situado sobre la plataforma y el conductor del vehículo portador. Las PEMP autopropulsadas deben disponer de limitador automático de velocidad de traslado. Sistemas de mando La plataforma debe tener dos sistemas de mando, un primario y un secundario. El primario debe estar sobre la plataforma y accesible para el operador. Los mandos secundarios deben estar diseñados para sustituir los primarios y deben estar situados para ser accesibles desde el suelo. Los sistemas de mando deben estar perfectamente marcados de forma indeleble de fácil comprensión según códigos normalizados. Todos los mandos direccionales deben activarse en la dirección de la función volviendo a la posición de paro o neutra automáticamente cuando se deje de actuar sobre ellos. Los mandos deben estar diseñados de forma que no puedan ser accionados de forma inadvertida o por personal no autorizado ( por ej. un interruptor bloqueable). Sistemas de seguridad de inclinación máxima La inclinación de la plataforma de trabajo no debe variar mas de 5º respecto a la horizontal o al plano del chasis durante los movimientos de la estructura extensible o bajo el efecto de las cargas y fuerzas de servicio. En caso de fallo del sistema de mantenimiento de la horizontalidad, debe existir un dispositivo de seguridad que mantenga el nivel de la plataforma con una tolerancia suplementaria de 5º. Sistema de bajada auxiliar Todas las plataformas de trabajo deben estar equipadas con sistemas auxiliares de descenso, sistema retráctil o de rotación en caso de fallo del sistema primario. Sistema de paro de emergencia La plataforma de trabajo debe estar equipada con un sistema de paro de emergencia fácilmente accesible que desactive todos los sistemas de accionamiento de una forma efectiva, conforme a la norma UNE-EN 418 Seguridad de las máquinas. Equipo de parada de emergencia, aspectos funcionales. Sistemas de advertencia La plataforma de trabajo debe estar equipada con una alarma u otro sistema de advertencia que se active automáticamente cuando la base de la plataforma se inclina mas de 5º de la inclinación máxima permitida en cualquier dirección.
28 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Estabilizadores, salientes y ejes extensibles Deben estar equipados con dispositivos de seguridad para asegurar de modo positivo que la plataforma no se moverá mientras los estabilizadores no estén situados en posición. Los circuitos de control deben asegurar que los motores de movimiento no se podrán activar mientras los estabilizadores no se hayan desactivado y la plataforma no esté bajada a la altura mínima de transporte. Sistemas de elevación Sistemas de seguridad Cuando la carga nominal de trabajo de la plataforma esté soportada por un sistema de cables metálicos o cadenas de elevación o ambos, el factor de seguridad del cable o cadena debe ser de 8 como mínimo, basado en la carga unitaria de rotura a la tracción referida a la sección primitiva. Todos los sistemas de conducción hidráulicos y neumáticos así como los componentes peligrosos deben tener una resistencia a la rotura por presión cuatro veces la presión de trabajo para la que han sido diseñados. Para los componentes no peligrosos esta resistencia será dos veces la presión de trabajo. Se consideran componentes peligrosos aquellos que, en caso de fallo o mal funcionamiento, implicaría un descenso libre de la plataforma. Sistemas de protección Cuando la elevación de la plataforma se realice mediante un sistema electromecánico, éste estará diseñado para impedir el descenso libre en caso de fallo en el generador o del suministro de energía. Cuando la elevación de la plataforma se realice mediante un sistema hidráulico o neumático, el sistema debe estar equipado para prevenir una caída libre en caso de rotura de alguna conducción hidráulica o neumática. Los sistemas hidráulicos o neumáticos de los estabilizadores o cualquier otro sistema deben estar diseñados para prevenir su cierre en caso de rotura de alguna conducción hidráulica o neumática. Otras protecciones Los motores o partes calientes de las PEMP deben estar protegidas convenientemente. Su apertura sólo se podrá realizar con llaves especiales y por personal autorizado. Los escapes de los motores de combustión interna deben estar dirigidos lejos de los puestos de mando. Dispositivos de seguridad Eléctricos Los interruptores de seguridad que actúen como componentes que dan información deben satisfacer la norma EN 60947-5:1997 (Anexo K: prescripciones especiales para los auxiliares de mando con maniobra positiva de apertura). Hidráulicos y neumáticos Deben estar concebidos e instalados de forma que ofrezcan niveles de seguridad equivalentes a los dispositivos de seguridad eléctricos. Los componentes hidráulicos y neumáticos de estos dispositivos y sistemas que actúen directamente sobre los circuitos de potencia de los sistemas hidráulicos y neumáticos deben estar duplicados si el fallo de un componente puede engendrar una situación peligrosa. Los distribuidores pilotados de estos componentes deben estar concebidos e instalados de forma que mantengan la seguridad en caso de fallo de energía, es decir parar el movimiento correspondiente. Mecánicos Deben estar concebidos e instalados de forma que ofrezcan niveles de seguridad equivalentes a los dispositivos de seguridad eléctricos. Esta exigencia se satisface por las varillas, palancas, cables, cadenas, etc., si resisten al menos dos veces la carga a la que son sometidos. Otras medidas de protección frente a riesgos específicos Riesgo de electrocución Este riesgo se manifiesta en tanto en cuanto las plataformas puedan alcanzar líneas eléctricas aéreas, sean de alta o de baja tensión. Según el Reglamento Técnico de Líneas Eléctricas Aéreas de Alta Tensión (Decreto 3151/ 1968), se entiende como tales las de corriente alterna trifásica a 50 Hz de frecuencia, cuya tensión nominal eficaz entre fases sea igual o superior a 1 kV. Para prevenir el riesgo de electrocución se deberán aplicar los criterios establecidos en el RD 614/2001 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico; en concreto según indica el Art. 4.2, todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve riesgo eléctrico se debe efectuar sin tensión. Cuando no se pueda dejar sin tensión la instalación se deben seguir las medidas preventivas indicadas en el Anexo V.A Trabajos en proximidad. Disposiciones generales y lo indicado en el Anexo V.B Trabajos en proximidad. Disposiciones particulares del citado RD 614/2001. Se recomienda, a fin de facilitar la correcta interpretación y aplicación del citado R.D. consultar la correspondiente Guía Técnica elaborada por el INSHT.
29 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Complementariamente, se recomienda consultar la NTP-72: Trabajos con elementos de altura en presencia de líneas eléctricas aéreas. Normas de seguridad en la utilización del equipo Hay cuatro grupos de normas importantes: las normas previas a la puesta en marcha de la plataforma, las normas previas a la elevación de la plataforma, las normas de movimiento del equipo con la plataforma elevada y las normas después del uso de la plataforma. Normas previas a la puesta en marcha de la plataforma Antes de utilizar la plataforma se debe inspeccionar para detectar posibles defectos o fallos que puedan afectar a su seguridad. La inspección debe consistir en lo siguiente: Inspección visual de soldaduras deterioradas u otros defectos estructurales, escapes de circuitos hidráulicos, daños en cables diversos, estado de conexiones eléctricas, estado de neumáticos, frenos y baterías, etc. Comprobar el funcionamiento de los controles de operación para asegurarse que funcionan correctamente. Cualquier defecto debe ser evaluado por personal cualificado y determinar si constituye un riesgo para la seguridad del equipo. Todos los defectos detectados que puedan afectar a la seguridad deben ser corregidos antes de utilizar el equipo. Normas previas a la elevación de la plataforma Comprobar la posible existencia de conducciones eléctricas de A.T. en la vertical del equipo. Hay que mantener una distancia mínima de seguridad, aislarlos o proceder al corte de la corriente mientras duren los trabajos en sus proximidades. Comprobar el estado y nivelación de la superficie de apoyo del equipo. Comprobar que el peso total situado sobre la plataforma no supera la carga máxima de utilización. Si se utilizan estabilizadores, se debe comprobar que se han desplegado de acuerdo con las normas dictadas por el fabricante y que no se puede actuar sobre ellos mientras la plataforma de trabajo no esté en posición de transporte o en los límites de posición. Comprobar estado de las protecciones de la plataforma y de la puerta de acceso. Comprobar que los cinturones de seguridad de los ocupantes de la plataforma están anclados adecuadamente. Delimitar la zona de trabajo para evitar que personas ajenas a los trabajos permanezcan o circulen por las proximidades. Normas de movimiento del equipo con la plataforma elevada Comprobar que no hay ningún obstáculo en la dirección de movimiento y que la superficie de apoyo es resistente y sin desniveles. Mantener la distancia de seguridad con obstáculos, escombros, desniveles, agujeros, rampas, etc., que comprometan la seguridad. Lo mismo se debe hacer con obstáculos situados por encima de la plataforma de trabajo. La velocidad máxima de traslación con la plataforma ocupada no sobrepasará los siguientes valores: 1,5 m/s para las PEMP sobre vehículo portador cuando el movimiento de traslación se mande desde la cabina del portador. 3,0 m/s para las PEMP sobre raíles. 0,7 m/s para todas las demás PEMP de los tipos 2 y 3. No se debe elevar o conducir la plataforma con viento o condiciones meteorológicas adversas. No manejar la PEMP de forma temeraria o distraída. Otras normas No sobrecargar la plataforma de trabajo. No utilizar la plataforma como grúa. No sujetar la plataforma o el operario de la misma a estructuras fijas. Está prohibido añadir elementos que pudieran aumentar la carga debida al viento sobre la PEMP, por ejemplo paneles de anuncios, ya que podrían quedar modificadas la carga máxima de utilización, carga estructural, carga debida al viento o fuerza manual, según el caso. Cuando se esté trabajando sobre la plataforma el o los operarios deberán mantener siempre los dos pies sobre la misma. Además deberán utilizar los cinturones de seguridad o arnés debidamente anclados. No se deben utilizar elementos auxiliares situados sobre la plataforma para ganar altura. Cualquier anomalía detectada por el operario que afecte a su seguridad o la del equipo debe ser comunicada inmediatamente y subsanada antes de continuar los trabajos. Está prohibido alterar, modificar o desconectar los sistemas de seguridad del equipo.
30 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
No subir o bajar de la plataforma si está elevada utilizando los dispositivos de elevación o cualquier otro sistema de acceso. No utilizar plataformas en el interior de recintos cerrados, salvo que estén bien ventilados. Normas después del uso de la plataforma Al finalizar el trabajo, se debe aparcar la máquina convenientemente. Cerrar todos los contactos y verificar la inmovilización, falcando las ruedas si es necesario. Limpiar la plataforma de grasa, aceites, etc., depositados sobre la misma durante el trabajo. Tener precaución con el agua para que no afecten a cables o partes eléctricas del equipo. Dejar un indicador de fuera de servicio y retirar las llaves de contacto depositándolas en el lugar habilitado para ello. Fig. 7. Figura 7 Plataforma de trabajo después de ser utilizada
Otras recomendaciones No se deben rellenar los depósitos de combustible (PEMP con motor de combustión) con el motor en marcha. Las baterías deben cargarse en zonas abiertas, bien ventiladas y lejos de posibles llamas, chispas, fuegos y con prohibición de fumar. No se deben hacer modificaciones de cualquier tipo en todo el conjunto de las PEMP. Manual de instrucciones. Verificación y señalización. Manual de instrucciones Toda PEMP debe llevar un manual de instrucciones de funcionamiento que incluya de forma separada las instrucciones para las operaciones de mantenimiento que únicamente las podrán realizar personal de mantenimiento especializado. El manual deberá contener la siguiente información principal: Descripción, especificaciones y características de la plataforma de trabajo así como las instrucciones de uso. Presión hidráulica máxima de trabajo y voltaje máximo de los sistemas eléctricos de la plataforma. Instrucciones relativas al funcionamiento, normas de seguridad, mantenimiento y reparación. Verificación y señalización Las PEMP deben ir provistas de la siguiente documentación y elementos de señalización. Placas de identificación y de características. Diagramas de cargas y alcances. Señalización de peligros y advertencias de seguridad. Mantenimiento Las PEMP deben ser mantenidas de acuerdo con las instrucciones de cada fabricante y que deben estar contenidas en un manual que se entrega con cada plataforma. Tanto las revisiones como los plazos para ser realizadas deben ser hechas por personal especializado. La norma UNE-58921 IN incluye una Hoja de Revisiones Periódicas de las PEMP que puede servir de guía a la hora de realizar estas revisiones. Fig. 8 Figura 8
31 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Hoja de revisiones periódicas de las PEMP
32 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Operador de las PEMP Solo las personas preparadas y autorizadas, mayores de 18 años, estarán autorizadas para operar las plataformas elevadoras móviles de personal. Para ello y antes de estar autorizado para utilizar la plataforma, el operador debe: Ser formado por una persona cualificada sobre los símbolos y funciones de cada uno de los instrumentos de control. Leer y comprender las instrucciones y normas de seguridad recogidas en los manuales de funcionamiento entregados por el fabricante. Leer y comprender los símbolos situados sobre la plataforma de trabajo con la ayuda de personal cualificado. Cada día, previo al inicio de los trabajos, se realizará una inspección según la hoja de revisiones periódicas de las PEMP (fig 8), de la plataforma para comprobar que está en perfecto estado para trabajar. Esta inspección, realizado por el recurso preventivo que halla sido designado se remitirá a la coordinación de seguridad y salud quien cursará autorización expresa para el inicio de los trabajos. Sin esta autorización no deberán dar comienzo los trabajos. b.4) Normas preventivas para el manejo de maquinaria y herramientas. Utilizar cada herramienta solo el trabajo para el que está diseñada. Todos los órganos móviles de máquinas y herramientas que puedan atrapar, golpear, cortar o pinchar estarán protegidos con carcasas. Mantener las distancias de seguridad con las máquinas. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. Si se usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Las tomas de corriente de todas las máquinas o herramientas serán adecuadas a los enchufes de los cuadros auxiliares sin eliminar, en ningún caso en que sea necesario, la conexión a tierra. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán máquinas conectadas a la red cuando el operario que las maneja no esté presente. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Los cables y mangueras tendrán impresas las características con indicación expresa de la resistencia del aislamiento Elementos aislantes en los puntos de cogida de herramientas y máquinas. Mangos absorbentes. b.5) Normas preventivas para el manejo de materiales en fachadas. Los materiales, se ubicarán de forma que no obstaculicen los lugares de paso. Manejo, traslado y levantamiento de materiales de forma correcta. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúas, carretillas, etc). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Tener cerrados los recipientes que contengan productos inflamables y almacenarlos lejos del calor y fuego. Su almacenamiento se hará con locales limpios, ordenados y debidamente señalizados. Almacenar y manipular las sustancias peligrosas según los consejos de seguridad de las etiquetas que los fabricantes deben suministrar con cada producto. Los trabajadores deben conocer y seguir los consejos de seguridad de todas las etiquetas de los productos que manipulan. Contrapesar los materiales que puedan volarse por efecto del viento. Utilizar cables y elementos de izar en buenas condiciones Anclar correctamente las piezas antes de su elevación. No realizar movimientos bruscos durante la elevación Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de acción de cargas suspendidas. Aplicar técnicas correctas de manipulación manual de pesos. Evitar torsiones de columna y malas
33 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
posturas. Formar al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas pesadas en cumplimiento de los Art. 3 y 4 del R.D. 487/1997 Manejo, traslado y levantamiento de materiales de forma correcta. Identificación correcta de todos los productos químicos y conocimiento de las fichas de seguridad de los mismos atendiendo a las incompatibilidades de almacenamiento. El ladrillo suelto se izará apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas, vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte. b.6) Normas preventivas para manipular el soplete Las botellas se almacenarán en lugares ventilados, con el suelo nivelado, a la sombra y nunca cerca de pozos o zonas que puedan almacenar el gas en caso de fuga. Las bombonas estarán apartadas de las vías de evacuación. Las bombonas irán provistas de manorreductor. La manguera de la candileja será de tipo reforzado y estará en perfectas condiciones. Las bombonas fuera de servicio se mantendrán con el capuchón cerrado. La elevación de bombonas con grúa se hará mediante plataformas que eviten golpes o caídas. No se desmontará o neutralizará el manorreductor. Durante el uso, la bombona se mantendrá vertical y totalmente asegurada su estabilidad. La manguera estará perfectamente conectada al manorreductor y a la candileja con abrazaderas del mismo diámetro bien apretadas. Nunca se utilizarán mecheros y sopletes junto a materiales inflamables. Antes de comenzar trabajos con instrumentos de llama abierta se adoptarán medidas de aislamiento y retirada del material inflamable o combustible. Si es necesario, se apantallará la zona. No abandonar los mecheros y sopletes encendidos Controlar la dirección de la llama durante el trabajo. Utilizar soportes para apoyar los sopletes calientes, y lejos de materiales combustibles o inflamables. Las bombonas de gases, (butano o propano), de las lamparillas o mecheros de sellado de materiales bituminosos se almacenarán separadas de éstos en posición vertical y a la sombra. Disponer de extintores dentro de la obra. b.7) Normas preventivas para enfoscados o enlucidos En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realzar los trabajos de enfoscado y evitar los accidentes por resbalón. Las "miras" (reglas, tablones) se cargarán a hombro, en su caso, de tal forma que, al caminar, el extremo que va por delante se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta, para evitar los golpes a otros operarios. El transporte de "miras" sobre carretillas se efectuará atando firmemente el paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras. El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos en las plantas se realizará preferentemente sobre carretilla de mano, para evitar sobreesfuerzos. Se acordonará la zona en la que pueda caer piedra durante las operaciones de proyección de "garbancillo" sobre morteros, mediante cinta de banderolas y letreros de prohibido el paso. Los sacos de aglomerantes o de aglomerados (cementos diversos o de áridos) se acopiarán ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se les vaya a utilizar, lo más separados posible de los vanos, para evitar sobrecargas innecesarias. c)Equipos de protección individual en fachadas c.1) Equipos de protección individual generales - Casco de seguridad. - Guantes de goma o P.V.C. - Guantes de seguridad. - Calzado de seguridad. - Cinturón de seguridad (clase A o C, si no existen medios de protección colectiva). - Trajes de agua para tiempo lluvioso.
34 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- Botas de goma o PVC - Gafas antipolvo (tajo de corte). - Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable. c.2) Equipos de protección individual para pintores - Guantes de P.V.C. largos. - Mascarilla con filtro mecánico. - Mascarilla con filtro específico (para atmósferas tóxicas por disolventes orgánicos) - Gafas de seguridad (antipartículas y gotas). - Calzado de seguridad. c.3) Equipos de protección individual para tajos de soldadura - Gafas de seguridad. - Pantalla de soldadura. - Mandil de cuero. - Muñequeras de cuero que cubran los brazos. - Manoplas de cuero. - Polainas de cuero. “La seguridad de los peatones que puedan circular por debajo o en las proximidades de los andamiosplataformas elevadoras de tipo cremallera se asegurará señalizando los distintos elementos estructurales situados a nivel de calle mediante pintura reflectante a barras blancas y rojas impidiendo siempre que sea posible el paso por debajo de zonas donde se puedan golpear con alguna parte de la estructura. Para ello se pondrá la señal complementaria de prohibido pasar a los peatones. En el caso en que por motivos de seguridad los peatones no puedan pasar por debajo del andamio, deberá existir un paso alternativo debidamente protegido mediante vallas, señalizado y balizado si se invade la calzada de circulación de vehículos. Por otro lado los accesos a locales públicos o portales se deben proteger especialmente mediante pórticos con protecciones horizontales y verticales. “Cada día, previo al inicio de los trabajos, el recurso preventivo realizará una inspección de los andamios colocados para comprobar que están en perfecto estado para trabajar. Esta inspección se remitirá a la coordinación de seguridad y salud quien cursará autorización expresa, si así procede, para el inicio de los trabajos. Sin esta autorización no deberán dar comienzo los trabajos.” CUBIERTA Durante los trabajos que se realicen en las cubiertas del edificio se usarán líneas de vida y barandillas perimetrales. Se atenderá a la norma que regula su montaje y uso. Riesgos más frecuentes - Atrapamientos por o entre objetos - Caída de personas al mismo nivel - Golpes - Caída de objetos por desplome o derrumbamiento - Caída de personas a distinto nivel - Caída de objetos en manipulación - Pisadas sobre objetos - Exposición a contaminantes químicos - Cortes - Sepultamiento - Exposición a condiciones ambientales extremas - Proyección de fragmentos o partículas
35 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
-
Vibraciones Atrapamientos por maquinaria o vehículos Contactos eléctricos indirectos Caída de objetos en manipulación Choques Incendios Explosiones Contactos eléctricos directos Ruido Posturas inadecuadas Sobreesfuerzos
Normas y Medidas preventivas Siempre que en el izado de materiales el tamaño o forma de éstos pueda ocasionar choques con la estructura u otros elementos, se guiará la carga con cables o cuerdas de retención. Cuando las condiciones del montaje no permitan trabajar en un andamio, se hará uso del cinturón de seguridad. Las vigas se moverán colgadas de dos puntos, con grilletes o ganchos en los extremos de las eslingas de modo que vayan horizontales. No se elevarán pesos superiores a los estipulados para cada tipo de grúa o máquina. Es conveniente el uso de repartidores de carga. No se debe izar el material a la estructura hasta el momento en que se vaya a utilizar. ACOPIOS Los acopios se realizarán lo más horizontalmente posible, intercalando piezas de madera para evitar deslizamientos, y colocando los materiales en posición tal que permita un fácil enganche y reduzca el número de manipulaciones a realizar. Se señalizará la zona de acopios si tiene que realizarse momentáneamente en la calle. ESLINGADO Antes de izar una viga, jácena, etc. se comprobará que se encuentra libre y no tiene trabazón con otro elemento. Una vez enganchada la pieza, el personal deberá alejarse cuando las eslingas estén tensas. Durante el transporte y elevación de los materiales no se permitirá que nadie bajo ningún concepto permanezca sobre ellos. Las vigas se moverán colgadas de dos puntos, con grilletes o ganchos en los extremos de las eslingas, de modo que vayan horizontales. El ángulo superior formado por los ramales de las eslingas estará comprendido entre 90° y 120°. MONTAJE DE JÁCENAS Y VIGAS Una vez que se ha elevado la viga, se asegurará que no hay nadie en las proximidades de la carga suspendida y que los trabajadores que guían la jácena durante su maniobra están los suficientemente alejados de la vertical de la carga. Los tirantes de seguridad no se retirarán hasta haber dejado fijas las vigas. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Pantalla protectora abatible en trabajos de soldadura. - Guantes, manguitos, polainas y mandiles de cuero en trabajos de soldadura. Las prendas de cuero deben estar curtidas al cromo, para que sean resistentes a la llama y a las chispas. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Protector auditivo en el uso de la sierra circular. - Guantes impermeabilizados y de cuero. - Calzado de seguridad. - Cinturón antivibratorio y cinturón de seguridad para los conductores de la maquinaria. - Cinturón portaherramientas. - Botas de goma o de P.V.C. en tiempo lluvioso o trabajos con hormigón. - Mono de trabajo. Protecciones colectivas - En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. - A nivel del suelo se acotarán y señalizarán las áreas de trabajo o de paso en las que haya riesgo de caída de objetos.
36 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- Se protegerán todos los huecos, tanto horizontales como verticales mediante barandilla de 0,90 metros de altura, con rodapies de 15 cm. y barandilla intermedia. - Se reducirá todo lo posible la permanencia o paso de personas bajo cargas suspendidas. - Se dispondrá la señalización de seguridad adecuada para advertir de riesgos y recordar obligaciones o prohibiciones para evitar accidentes. - Se colocarán Barandillas rígidas y resistentes (150 Kglm) para proteger todo el perímetro de la cubierta. O Estas barandillas se podrán retirar cuando se suba andamiada en todo el perímetro de la vivienda para el cerramiento exterior. - Conexión a tierra de todas las herramientas eléctricas, excepto las portátiles dotadas de aislamiento doble o reforzado. - Tableros resistentes a caídas de materiales desde la cubierta instalados sobre los puntos de acceso desde el solar a la estructura. “Cada día, previo al inicio de los trabajos, el recurso preventivo realizará una inspección de los andamios colocados para comprobar que están en perfecto estado para trabajar. Esta inspección se remitirá a la coordinación de seguridad y salud quien cursará autorización expresa, si así procede, para el inicio de los trabajos. Sin esta autorización no deberán dar comienzo los trabajos.” INSTALACIONES La reubicación-ocultamiento e incluso la renovación de alguna de las instalaciones se realizará en fachadas. En estos trabajos se utilizarán herramientas manuales, maquinaria eléctrica portátil, soldadores eléctricos, etc.... Riesgos más frecuentes - Caídas al mismo nivel. - Caídas al vacío por huecos horizontales y aperturas en paramentos verticales. - Caídas a distinto nivel. - Caída desde la plataforma de trabajo. - Cortes en las manos por objetos y herramientas. - Atrapamientos entre piezas pesadas. - Los inherentes al uso de la soldadura autógena, eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte. - Explosión del soplete (o de la bombona de gas licuado). - Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. - Contactos con corriente eléctrica - Quemaduras. - Sobreesfuerzos. Riesgos más comunes durante las pruebas de conexionado y puesta en servicio de la instalación eléctrica - Electrocución o quemaduras por la mala protección de cuadros eléctricos. - Electrocución o quemaduras por maniobras incorrectas en las líneas. - Electrocución o quemaduras por uso de herramientas sin aislamiento. - Electrocución o quemaduras por puenteo de los mecanismos de protección (disyuntores diferenciales, etc.) - Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho-hembra. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Pantalla antiproyecciones. -Pantalla de seguridad y gafas antiproyecciones. - Protectores auditivos. - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad. - Guantes de goma o de P.V.C. - Faja lumbar Además, en el tajo de soldadura se usará: - Gafas de soldador (siempre el ayudante). - Yelmo de soldador.
37 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- Pantalla de soldadura de mano. - Mandil de cuero. - Muñequeras de cuero que cubran los brazos. - Manoplas de cuero. - Polainas de cuero. - Banqueta de maniobra. - Alfombra aislante. - Comprobadores de tensión. - Herramientas aislantes. - Guantes aislantes. - Botas aislantes de electricidad (conexiones). Protecciones colectivas - Conexión a tierra de todas las máquinas eléctricas, excepto las dotadas de aislamiento doble o reforzado. - Colocar el compresor en lugar alejado o externo donde el ruido no sea molesto para los trabajadores. 2.4.1.- Equipos técnicos a utilizar en obra. Del análisis de las actividades de obra y de los oficios, se define la tecnología aplicable a la obra. Se prevé la utilización de la siguiente maquinaria y medios auxiliares, y herramientas manuales: CAMIÓN DE TRANSPORTE DE MATERIALES. Se entiende como tal, aquel que entrega en la obra los materiales de construcción. Estos vehículos suelen estar dotados de una pequeña grúa tras la cabina con la que se procede a la carga y descarga de material sobre la caja. Riesgos más frecuentes • Camión fuera de control • Incendio • Contactos eléctricos • Atrapamientos • Golpes • Deslizamientos de la máquina (terrenos embarrados) • Vuelco de la máquina (inclinación del terreno superior al admisible) • Caídas por pendientes (trabajo al borde de zanjas, cortes, etc.) • Atropello • proyección de objetos • Caídas de persona desde el camión Normas y Medidas preventivas Se evitará elevar o girar el equipo bruscamente o frenar de repente, ya que estas acciones ejercen una sobrecarga en los elementos del camión y por consiguiente producen inestabilidad en el conjunto. No tratar de hacer ajustes o reparaciones cuando el camión esté en movimiento o con el motor funcionando. La pluma dispondrá de gancho de seguridad El conductor debe poner constante atención, cuando existan líneas eléctricas aéreas en las proximidades de la zona de trabajo, para guardar en todo momento la distancia de seguridad requerida. Si se trabaja al lado de un talud, el camión no se acercará a una distancia del borde igual a la profundidad de éste. Nunca ha de ser inferior a 3m. Cuando trabajan varias máquinas en un tajo, existirá la separación suficiente entre máquinas. => No se permitirá circular ni estacionar bajo cargas suspendidas. El camión ha de mantenerse en buen estado de funcionamiento y, utilizarse correctamente. Siempre que el camión inicie un movimiento brusco o simplemente el arranque, lo anunciará con una señal acústica. La zona de acción de cada máquina en su tajo será acotada. Cuando vaya marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad, debe estar auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo.
38 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Protecciones individuales - Cinturón antivibratorio - Casco de seguridad para el descenso de la cabina - Calzado antideslizante - Tapones u orejeras si el nivel sonoro 10 recomienda - Ropa de trabajo
-
MEDIOS AUXILIARES Riesgos más frecuentes Se describen los riesgos asociados a los distintos medios auxiliares previstos en la obra: Caídas a distinto nivel (al entrar o salir) - Golpes por el cable o eslingas debido a la Caídas al mismo nivel rortura Desplome del andamio, escaleras - Golpeo con la carga Desplome o caída de objetos - Atrapamiento entre el cable y la carga Golpes por objetos o herramientas - Sobreesfuerzos Atrapamientos - Desprendimiento de la carga por rotura de Golpes o aprisionamientos durante las los accesorios de elevación operaciones de montaje y desmontaje - Cortes y heridas por los cables durante su manipulación Cada día, previo al inicio de los trabajos, el recurso preventivo realizará una inspección de los andamios colocados para comprobar que están en perfecto estado para trabajar. Esta inspección se remitirá a la coordinación de seguridad y salud quien cursará autorización expresa, si así procede, para el inicio de los trabajos. Sin esta autorización no deberán dar comienzo los trabajos.”
Normas y Medidas preventivas DISPOSITIVOS DE ANCLAJE CLASE C –lineas de vida1. INTRODUCCIÓN El objeto de esta NTP es la descripción de los dispositivos de anclaje equipados con líneas de anclaje flexibles horizontales fijas según la norma UNE-EN 795, incluidas dentro del grupo de productos “dispositivos de anclaje”. Esta norma especifica los requisitos de comportamiento y los métodos de ensayo asociados para los dispositivos de anclaje de clase C. Por otro lado se repasan el resto de operaciones relacionadas con el proyecto, instalación, uso y mantenimiento de una línea de anclaje flexible horizontal. Los dispositivos de anclaje de la clase C no están incluidos en el ámbito de aplicación del RD. 1407/1992 (transposición de la Directiva 89/686/CEE) por lo que no se consideran EPI y no deben llevar marcado CE. (D.O.U.E. 20.VI.2008) 2. DEFINICIONES Y FUNCIONAMIENTO DE LOS PRINCIPALES ELEMENTOS DE UN DISPOSITIVO DE ANCLAJE DE CLASE C El dispositivo de anclaje de clase C viene definido por la norma española UNE-EN 795 sobre dispositivos de anclaje. Del contenido de esta norma se pueden destacar las siguientes definiciones: . • Dispositivo de anclaje: Elemento o serie de elementos o componentes que incorporan uno o varios puntos de anclaje. . • Dispositivo de anclaje de clase C: Dispositivo de anclaje provisto de una línea de anclaje flexible que no se desvía de la horizontal más de 15°, puede incorporar puntos de anclaje que se deslizan a lo largo de la línea para unir el equipo de protección individual contra caídas o unirse éste a la línea directamente. . • Línea de anclaje flexible: Línea flexible situada entre anclajes de extremidad, a la que es posible sujetar un equipo de protección individual contra caídas. . • Anclaje estructural: Elemento o conjunto de elementos fijados a una estructura de forma permanente al que es posible sujetar un dispositivo de anclaje o un equipo de protección individual contra caídas. . • Anclaje de extremidad: Elemento que conecta el extremo de la línea de anclaje
39 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
a la estructura. . • Anclaje intermedio: Elemento situado entre los anclajes de extremidad que conecta una línea de anclaje a la estructura. Permiten reducir la flecha y la tensión de la línea en caso de caída. En la figura 1 se pueden ver distintos tipos de dispositivos de anclaje de clase C. Funcionamiento El dispositivo de anclaje Clase C forma parte, al igual que los demás tipos de dispositivos de anclaje, de uno de los tres elementos fundamentales de la protección contra el riesgo de caída mediante protección individual. En cualquier caso, los tres elementos deben ser utilizados juntos, y cada uno de sus componentes deberá ser diseñado, fabricado, instalado y utilizado según la reglamentación vigente, prestando especial atención a la compatibilidad de equipos. Desde un punto de vista funcional, podemos decir que es un dispositivo de anclaje que permite a un usuario equipado de un arnés y un equipo de protección, desplazarse a lo largo del recorrido del dispositivo de anclaje estando siempre conectado. (Ver cuadro 1). La conexión a utilizar puede ser un dispositivo anticaídas deslizante sobre línea de anclaje flexible (UNE-EN 353-2), un dispositivo anticaídas retráctil (UNE-EN 360) o un absorbedor de energía con elemento de amarre incorporado (UNE-EN 355). Cuadro 1.
40 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Se dice de una línea de anclaje que es “fija” cuando está destinada a quedarse instalada indefinidamente. De acuerdo con la reglamentación vigente, los desniveles, huecos y aberturas con un riesgo de caída superior a 2 m. respecto de la superficie a la que se pueda caer, requiere la protección contra caídas de altura; ello no significa que cuando se trabaje en alturas inferiores no deban utilizarse los medios y equipos adecuados para cada caso. La colocación de estos dispositivos es muy recomendable en todas las instalaciones y edificaciones que requieran un mantenimiento y que supongan intervenciones con riesgo de caída en altura como pueden ser: . • Cubiertas de edificios y naves industriales donde existan equipos de sistemas de filtración, aire acondicionado y calefacción, energía solar, pararrayos, chimeneas, antenas de emisión y recepción, aparatos de medición, rótulos luminosos, etc. o para el mantenimiento de dichas cubiertas. . • Vallas y paneles publicitarios y de señalización de carreteras o informativos. . • Equipos de elevación , máquinas, grúas móviles o fijas, puentes grúa y carrileras de los mismos, grúas pórtico, grúas torre, etc. . • Limpieza y mantenimiento de fachadas, cubiertas y marquesinas de edificios, marquesinas de gasolineras, racks industriales, cintas transportadoras, etc. . • Parques de aventura . Montañas rusas. . • Obras de construcción. Otras definiciones Además de las definiciones ya indicadas, podemos agregar y/o matizar los siguientes conceptos y parámetros relacionados con el diseño de una línea: . • Línea de anclaje flexible : Elemento flexible (cable, cuerda, cinta) diseñado por el fabricante para soportar las solicitaciones (tensión) eventuales en caso de detención de una caída. . • Punto de anclaje móvil: Elemento que se desliza por la línea al que puede ser sujetado un equipo de protección individual contra caídas. No todas las líneas disponibles en el mercado lo utilizan. Si el fabricante ha diseñado la línea contando con este punto será obligatorio utilizarlo siempre. . • Longitud total: Distancia entre los dos anclajes de extremidad, que en la práctica es también la longitud de la línea de anclaje flexible. . • Longitud de vano o paso: Distancia máxima entre dos anclajes intermedios consecutivos. Influye de forma determinante en la flecha producida cuando la línea detiene una caída. Cuanto menor sea esta longitud, menor será la flecha y la tensión que se produce. . • Altura de la línea: Distancia entre la línea de anclaje y la superficie que pisa el usuario (suelo del puesto de trabajo que presenta el riesgo de caída de altura). Siempre que sea posible la línea de anclaje se situará por encima del punto de conexión del arnés. . • Distancia libre disponible: Diferencia de altura entre el plano de trabajo con riesgo de caída y el nivel inferior donde se detendría la caída de una persona que no estuviera protegida. . • Altura libre mínima requerida: Diferencia de altura necesaria para frenar con seguridad una caída. Esta altura debe ser inferior a la distancia libre disponible. . • Flecha natural: Bajada del punto medio entre vanos de la línea flexible cuando dicha línea está sometida a su propio peso y afectada por la tensión inicial especificada por el fabricante. . • Flecha: Bajada del punto de la línea flexible donde se realiza la conexión al EPI. Esta bajada está causada por la deformación elástica de la línea flexible sometida a una tensión y, en su caso, por la acción de los elementos absorbedores de energía. A menor flecha, menor altura libre necesaria, menor posibilidad de que la línea roce con algún elemento y mayor facilidad para el salvamento de un accidentado. . • Tensión: Esfuerzos inducidos en la línea flexible debidos a la parada de una caída. . • Absorbedor de energía de la línea: Elemento situado habitualmente en los extremos de la línea (también lo podemos encontrar en los soportes o en otros puntos de la línea)
41 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
cuya misión es reducir la tensión producida en la línea y transmitida a la estructura. Pueden llevar un testigo que indica si se ha producido una caída. No todas las líneas necesitan este elemento, depende de sus especificaciones y de los resultados del cálculo de esfuerzos. El fabricante nos confirmará esta necesidad. No se debe confundir con el absorbedor de energía incluido en la conexión del usuario. . • Fuerza de impacto: Fuerza máxima que recibe el cuerpo durante la parada de una caída. No debe superar los 600 daN. Dicha fuerza se transmite a la estructura mediante la línea y los anclajes que la sujetan. Por ser flexible la línea y detener una fuerza perpendicular a ella, el esfuerzo que llega a la estructura puede ser muy superior a la fuerza de impacto. Esta fuerza de impacto coincide con la fuerza de frenado definida en la norma UNE-EN 363. . • Tensores: Es común encontrar tensores para lograr que la línea tenga la tensión inicial marcada por el fabricante. . • Piezas de entrada y salida: Hay dispositivos que utilizan un punto de anclaje deslizante que sólo se puede unir a la línea en un lugar determinado dónde se sitúan las piezas de entrada y salida. Se busca así el máximo control para definir los puntos dónde se puede acceder y abandonar la línea de anclaje. . • Soportes: En ocasiones la unión de los anclajes de extremidad o intermedios a la estructura se hacen a través de unos elementos que suelen recibir el nombre de soportes de extremidad y soportes intermedios. . • Piezas para curvas: Cuando la línea no es totalmente recta, la mayoría de los fabricantes han diseñado piezas específicas que permiten a la línea adoptar curvas. . • Cartel informativo: Debe contener los parámetros de uso de la línea, tales como el número máximo de usuarios que la pueden utilizar a la vez, el equipo de conexión entre el arnés y el punto de anclaje compatible con la línea y la altura libre mínima requerida. . • Cartel de obligatoriedad: Indica el uso obligatorio de este punto de anclaje para trabajar en la zona protegida. Este cartel y el informativo pueden ser físicamente el mismo. En la figura 2 se pueden observar los diversos parámetros que intervienen en el diseño de una línea. . El fabricante de la línea debe dar las especificaciones de la línea. Así pues indicará, entre otras cosas, el número máximo de personas que pueden utilizar la línea, la altura libre mínima necesaria y los esfuerzos en los extremos y en los puntos intermedios.
3. PROYECTO DE INSTALACION DE UNA LíNEA DE ANCLAJE FLEXIBLE HORIZONTAL Cuando se realiza un proyecto de instalación de una línea de anclaje, siempre se deberán tener en cuenta los criterios y métodos de diseño de cada fabricante. Además se deben valorar varios aspectos. Estos factores los podemos dividir en principio en dos grandes grupos separados por una frontera en ocasiones difusa: factores de metodología de trabajo y factores
42 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
técnicos. Factores de metodología de trabajo Entre otras circunstancias se deben considerar los siguientes aspectos: . • El tipo de trabajo y el lugar que se quiere proteger. No es igual diseñar un sistema para trabajar en un punto único y concreto que el necesario para realizar el mantenimiento de toda una cubierta. . • Adecuación de la protección al riesgo. En algunas ocasiones es más útil otro tipo de protección. Otras veces se debe recurrir a distintos tipos de protección en un lugar de trabajo para cada trabajo o punto concreto. . • Como acceder a la línea de anclaje. Se debe poder llegar hasta la línea de una forma segura. En algunos casos será necesario instalar otros sistemas de seguridad como líneas de anclaje rígidas o flexibles provistas de sus correspondientes dispositivos anticaídas deslizantes (tipo UNE-EN 353), pasarelas, barandillas etc. Deben estar pensados los cambios de un sistema a otro, así como de una línea a otra si fuera necesario. . • Puntos de acceso. Se deben diseñar los suficientes puntos de acceso para que el usuario no deba recorrer grandes distancias unido a la línea de anclaje para llegar al lugar de trabajo. . • El número de personas que necesitarán utilizar la línea a la vez. Este punto tendrá una influencia directa en los factores técnicos. . • El equipo de conexión entre el arnés y la línea de anclaje (más adelante se desarrolla este punto). . • El camino que debe seguir el usuario durante su utilización. Éste se encuentra muy restringido por la línea de anclaje a la que va físicamente unida la persona. El camino no debe hacer pasar a la persona por sitios especialmente complicados, estrechos o con riesgos (Ej. obligar a pasar cerca de zonas con tensión eléctrica.). . • La comodidad en la utilización. Se debe tener en cuenta la facilidad para pasar los anclajes intermedios, los obstáculos existentes y los pasos entre dispositivos de anclaje. . • Diseñar la línea de manera que evite la caída o disminuya la altura de caída libre lo máximo posible. Para ello se pueden seguir, en general, dos criterios: colocar la línea por encima del punto de anclaje del arnés del usuario y poner la línea separada del borde de caída que se quiere proteger. Estos dos criterios estarán limitados por las exigencias técnicas y por el equipo de conexión entre el arnés y la línea. . • Evitar el péndulo en la caída. Para ello lo mejor es que la línea sea paralela al borde desde dónde se puede producir la caída. En algunos casos la línea se retranquea para detener las caídas por un borde perpendicular a ella (ver figuras 5 y 6). En esta situación se deberá tener en cuenta la distancia de caída producida por el péndulo y la posible adopción de otras medidas como barandillas, puntos de anclaje supletorios o instalación de otras líneas. Pueden existir otros muchos condicionantes en cada caso particular. Factores técnicos Algunos de los factores técnicos que se deben tener en cuenta son: . • Resistencia de la estructura de recepción. La estructura debe soportar los esfuerzos que se transmiten en una caída. Para ello no siempre es suficiente con conocer las fuerzas en las extremidades y puntos intermedios. A veces la unión entre la línea y la estructura se hace a través de soportes que generan un momento en la estructura. Ésta es una de las causas por las que en ocasiones no se pueden colocar soportes tan altos como se quiera y la línea queda en una posición baja. . • De acuerdo con la norma UNE-EN 795, tanto la línea como todos los elementos resistentes que tienen como función fijar la línea de anclaje a la estructura portante, deben tener un factor de seguridad dos. . • Número de personas que pueden utilizar la línea. Es un factor determinante en las tensiones transmitidas por la línea. El número de anclajes intermedios también influye en estas tensiones, así como la existencia de absorbedores de energía de la línea. . • La distancia libre disponible. Será de gran importancia para calcular el número de soportes intermedios necesarios, puesto que de ellos depende la flecha. También obligará a una altura mínima de la línea y será decisiva para conocer el equipo de conexión entre el usuario
43 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
y la línea que se puede utilizar. En ocasiones la distancia libre disponible no se debe medir hasta el suelo, sino que puede haber otras limitaciones como maquinaria dentro de una nave o cables de tensión eléctrica en un puente grúa. También puede depender de variables como la distancia entre las correas de una cubierta. . • La atmósfera circundante en la que se instala la línea. Es importante para elegir el tipo de material de la instalación. Así por ejemplo para atmósferas corrosivas presentes en algunas industrias existen líneas protegidas, si la línea está a la intemperie y es textil deberá contar con protecciones para radiaciones ultravioleta y para el resto de posibles agentes degradantes. . • Se debe tener en cuenta como realizar un rescate de una persona suspendida de la línea. Cuanto mayor sea el vano, la flecha aumenta y es más complicado el rescate de una persona. . • Si los vanos son grandes y puede haber dos personas trabajando en el mismo vano, la caída de uno de ellos puede arrastrar al otro, especialmente si la flecha es importante. . • Una nota de cálculo suministrada por el fabricante (que especificará el comportamiento mecánico de la línea de anclaje en caso de caída en función de los distintos parámetros geométricos) permitirá al responsable del diseño de la instalación determinar la longitud de vano idónea. En otras ocasiones se debe hacer la nota de cálculo a partir del dato del vano disponible, para conocer la viabilidad de la línea. . • La altura de la línea se determinará gracias a la nota de cálculo dónde se estudiará el comportamiento mecánico de la línea de anclaje suministrada por el fabricante, de acuerdo con la distancia libre disponible de la zona a proteger. . • Cada instalación debería contar con una nota de cálculo particular en la que se tengan en cuenta todas las variables concretas de esa línea. . • Según la definición de la norma vigente (UNE-EN 795), el ángulo que marca el eje de la línea con la horizontal no debe superar 15°. En caso de tener una pendiente mayor normalmente se deberá recurrir a un dispositivo especialmente diseñado para esta circunstancia. . • En configuración normal, la línea deberá seguir una línea recta. En caso de la necesidad de dar un cambio de dirección a la línea, se deberán utilizar unos anclajes intermedios especialmente diseñados para las curvas. . • Se recomienda que la línea no entre en contacto con otros elementos (chapa de la cubierta, perfiles, etc.), un vano excesivamente grande puede tener esta consecuencia. . • Es preferible que, al parar una caída, la línea no entre en contacto conelementos externos. De nuevo la altura de la línea y el vano son determinantes para conseguirlo. Una primera aproximación a los esfuerzos transmitidos es la siguiente: Teniendo en cuenta que si la detención de la caída se hace con un sistema anticaídas y que la fuerza de impacto que llega al accidentado no puede ser mayor de 600 daN, los esfuerzos que debe poder soportar la estructura portante aplicando un factor de seguridad 2, son los siguientes: . • En los puntos intermedios: Fuerza vertical = 600 daN x 2 = 1200 daN . • En los extremos: Fuerza horizontal = T x 2 = 2T La fuerza T (tensión) vendrá dada por la nota de cálculo suministrada por el fabricante (que especificará el comportamiento mecánico de la línea de anclaje en caso de caída en función de los distintos parámetros geométricos). Los esquemas de la figura 3 representan los dos casos más desfavorables de caída, siendo la fuerza de impacto aplicada en el centro de un vano (entre dos anclajes intermedios) o en un anclaje intermedio. En el caso de montar la línea de anclaje sobre postes o soportes especiales, ya sea para salvar obstáculos o bien para colocar la línea a la altura adecuada, las reglas de diseño y cálculo descritas en el párrafo anterior se aplicarán de la misma manera para cumplir la norma UNE-EN 795. Estas son algunas de las variables que se deben tener en cuenta al proyectar una línea de anclaje, pudiendo aparecer muchas más en cada situación particular. En al-
44 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Figura 3. Esquemas de comportamiento mecánico gunos casos las especificaciones técnicas aconsejan no instalar una línea de anclaje o contar con un tipo línea de anclaje concreto que se ajuste a nuestras necesidades. Quién realice el proyecto de instalación debe tener los medios suficientes para realizar los cálculos oportunos. En la mayoría de los casos se debe contar con la participación del fabricante para poder hacer este proyecto. Elección del equipo de conexión entre el arnés y la línea de anclaje. La elección del equipo de conexión no es arbitraria. Habitualmente los fabricantes autorizan la utilización de tres sistemas anticaídas recogidos en las siguientes normas: . • UNE-EN 355 (Absorbedores de energía) . • UNE-EN 360 (Dispositivos anticaídas retráctiles) . • UNE-EN 353-2 (Dispositivos anticaídas deslizantes sobre líneas de anclaje flexibles) La elección de uno u otro responde, entre otros, a los siguientes criterios: . • Tipo de trabajo que se va a realizar. Por ejemplo, si se debe trabajar a más de 2 m. de la línea de anclaje, no se podrá utilizar un equipo bajo la norma UNE-EN 355. En este caso se debería utilizar un dispositivo UNE-EN 360 u otra solución recomendada por el fabricante, siempre dentro de su ámbito de aplicación y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. . • Limitaciones y compatibilidades de los equipos de conexión. Por ejemplo, si la línea esta situada a 10 cm. de altura desde la superficie de trabajo y el usuario está de pie, se deberá tener en cuenta que no todos los dispositivos retráctiles pueden soportar este tipo de caída. . • Distancia libre necesaria: Por ejemplo un elemento con absorbedor de energía suele necesitar más distancia de frenado que un dispositivo retráctil, pero la elección de uno u otro estará relacionado con la altura de la línea, y ésta con los factores geométricos y estructurales. Como se puede apreciar la elección del equipo de conexión no es fácil, en cualquier caso se debe contemplar en la nota de cálculo particular de cada instalación. Por ello el cartel informativo debe indicar para qué equipos está calculada la línea y la obligación de utilizar únicamente esos equipos. Selección de la línea La mejor forma de asegurar la función correcta de estos dispositivos es utilizar sistemas que cumplan con los requisitos de la norma UNE-EN 795 y que mejor se adapten a las necesidades particulares de cada situación. Casos particulares de diseño Son de interés los casos de las cubiertas y los puentes grúa y caminos de rodadura Cubiertas
45 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
En el caso de la utilización de una línea de anclaje sobre cubierta, el usuario puede encontrarse lejos del punto al que está conectado. En ciertas configuraciones, se podría producir un efecto péndulo si el operario se cayera por el lado de la fachada perpendicular al eje de la nave si esta no dispone de protecciones colectivas de borde laterales. Ver figura 6. En estos casos existen varias posibilidades, por ejemplo: . • Realizar un diseño correcto intentando que las líneas sean paralelas a los bordes en los que se puede producir la caída (fig. 4). . • Instalar líneas de acceso desde el punto de acceso (fig. 5). . • Reducir la longitud de la línea, no dejando llegar ésta hasta el final de la nave, situándola a una distancia variable en función de la nota de cálculo teniendo en cuenta el efecto péndulo (fig. 6).
Figura 4. Diseños variables y diseño óptimo (a falta de valorar otras variables) para la zona que se debe proteger
Figura 5. Líneas para el acceso montadas desde el punto de acceso previsto
46 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Figura 6. Reducción de la longitud de la línea
Figura 7. Instalación en cubiertas con obstáculos
Figura 8. Distancia de seguridad entre el cable y la superficie de la cubierta • En algunas cubiertas con obstáculos (aireadores, chimeneas, etc.), se debe poner una línea para cada agua de la cubierta, no es útil trabajar con una cuerda a 20 metros de la línea si se tienen que realizar desplazamientos paralelos a ella, para algunos casos es necesario poder quitar el punto de anclaje móvil en cualquier punto de la línea. Ver fig. 7. Además se deben tener en cuenta los siguientes aspectos: .a. Distancia cable-cubierta: el montador deberá impedir el posible roce de la línea sobre la cubierta, debido a la catenaria natural de la línea, el viento, las dilataciones térmicas y la relajación mecánica. Se debe prever, sobre un tejado, una distancia de seguridad mínima entre la línea y la superficie de la cubierta. Ver fig. 8. .b. Fijación de los soportes: debido a la posible debilidad de las estructuras de los tejados, se ha de asegurar que semejantes estructuras puedan aguantar los esfuerzos mencionados en el apartado factores técnicos Ver fig. 9. Se debe tener la certeza de que la estructura puede soportar los esfuerzos previstos en la nota de cálculo. En el caso de tener que recortar la cubierta para instalar un poste, se debe tener en cuenta la pérdida de resistencia de la misma y tomar las medidas necesarias. .c. Pararrayos: comprobar que la línea no puede servir en ningún caso de pararrayos. .d. Placas traslúcidas: tener especial cuidado con las placas traslúcidas, pues son muy frágiles y suelen estar ocultas debido a la suciedad. Es recomendable tanto para el montaje de la línea de anclaje como para trabajos ulteriores, señalizar las zonas donde existan placas traslúcidas.
47 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Figura 9. Fijación de los soportes a la cubierta e. Obstáculos: tener en cuenta que existen muchos obstáculos en un tejado (ventiladores, antenas, chimeneas, etc.). Una línea de anclaje es un dispositivo destinado a permitir el desplazamiento sin desconectarse; por lo tanto, y en la medida de lo posible, habrá que buscar una ubicación de línea idónea para permitir esos desplazamientos. En algún caso puede ser necesario instalar varias líneas de anclaje. Ver fig. 7.
4. INSTALACIÓN DE LA LíNEA Al instalar la línea se deben tener en cuenta entre otros factores, la seguridad de las personas que realizan la instalación, las instrucciones de instalación y el proyecto de instalación Seguridad de las personas que realizan la instalación Cuando se instala una línea de anclaje habitualmente es porque no hay otro sistema de seguridad para el riesgo de caída de altura. Por lo tanto se deberán prever los sistemas de seguridad que se van a emplear, comenzando por protecciones colectivas (por ejemplo posibilidad de trabajar desde plataformas elevadoras móviles de personal). En muchos casos se deberá recurrir a la protección individual utilizando distintos puntos de anclaje o líneas de anclaje provisionales. Es necesaria una formación específica por parte de los operarios y una planificación de los sistemas de seguridad para cada instalación. Además del riesgo asociado a la altura, pueden aparecer otros riesgos que habrá que evaluar, como riesgos eléctricos, atmosféricos, etc. Se debe garantizar la coordinación de la actividad preventiva en todas aquellas situaciones en que sea legalmente exigible. Instrucciones de instalación Cada línea tiene unas especificaciones de instalación, como por ejemplo la tensión que se debe dar, el par de apriete, la forma de colocar los distintos elementos, etc. Además es muy común tener que utilizar herramientas concretas, como engarzadoras, que dependen del fabricante e incluso del modelo de la línea. El instalador siempre debe seguir los requisitos marcados por el fabricante, quién a su vez facilitará las instrucciones de instalación. Es recomendable que los instalado-res tengan una formación específica sobre el montaje de cada tipo de línea de vida y especificaciones técnicas de cada uno de los fabricantes de los sistemas que instalen. Los instaladores deben asegurarse de que son adecuados los materiales de soporte a los que van a ser fijados los dispositivos de anclaje. Comprensión del proyecto de instalación El proyecto de instalación lo puede hacer el fabricante, el instalador, si tiene los medios necesarios, u otra empresa. En cualquier caso, el instalador lo debe conocer y cumplir. Además tiene que estar en comunicación con la empresa que lo puede modificar en función de variables nuevas que pueden aparecer durante la instalación y que quizá antes no se habían tenido en cuenta.
48 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
5.UTILIZACIÓN DE LA LíNEA DE ANCLAJE Los usuarios de la línea de anclaje deben conocer, entre otras cosas, el procedimiento de trabajo para cada situación concreta, la necesidad de utilización de un punto de anclaje móvil en su caso, los equipos de conexión compatibles con la línea para esa situación y deben estar formados para saber utilizar el sistema anticaídas asociado. Así, los usuarios deben tener una formación suficiente y adecuada para el trabajo en altura utilizando sistemas anticaídas y líneas de anclaje, y deben saber como progresar en la situación con la que se enfrentan (ejemplo: dónde y como pisar un tejado con teja árabe). Además necesitan una información específica del lugar concreto donde van a trabajar. (L.P.R.L. art 18 y 19) Sólo si el trabajador tiene una verdadera formación para el trabajo específico en altura con línea de anclaje podrá entender la información que se le facilite. Es imposible recibir esta formación exclusivamente a distancia o dedicándole una hora de tiempo. Es absolutamente imprescindible que los formadores sean especialistas en esta materia. El trabajador debe tener los equipos necesarios para el trabajo. Una cuerda y un arnés no es un equipo suficiente la mayoría de las veces. En cada línea se le debe proporcionar el punto de anclaje móvil si es necesario. (L.P.R.L. art. 17) Con demasiada frecuencia se ven trabajadores unidos a la línea de anclaje con un equipo de conexión incapaz de absorber la suficiente energía para el que no se ha calculado la línea. Estas situaciones son muy peligrosas puesto que dan una falsa sensación de seguridad y en caso de caída transmiten al cuerpo una fuerza de impacto que puede ser mortal y a la línea, en consecuencia, una fuerza para la que no está calculada, pudiendo provocar su rotura e incluso daños en la estructura. Se debe tener planeado como evacuar a un trabajador que ha quedado suspendido desde la línea después de caer (una persona inconsciente colgada de un arnés puede fallecer en pocos minutos). En caso necesario los trabajadores deben tener formación suficiente para realizar esta evacuación. Para ello deben tener los equipos adecuados como dispositivos de descenso (UNE-EN 341), siempre de acuerdo con las necesidades concretas (L.P.R.L. art. 20) 6. MANTENIMIENTO Y REVISIONES El mantenimiento se debe realizar según las recomendaciones del fabricante, pero en general el responsable de la instalación velará para que la línea de anclaje esté en perfectas condiciones. Cualquier duda en cuanto a la seguridad del dispositivo de anclaje debe ser notificada NORMATIVA LEGAL Y TÉCNICA rápidamente al proveedor del mismo y no se debe utilizar hasta su revisión por personal cualificado. Jamás se debe utilizar para su reparación piezas que no sean originales del fabricante, puesto que pueden cambiar el comportamiento mecánico de la línea o no ser compatibles con ella. Nunca debe manipular la línea personal no autorizado para ello puesto que no conocen las especificaciones de la línea. Si alguien la ha manipulado sin ser personal autorizado por el fabricante, se pone en grave peligro a las personas que la utilicen. La línea se debe utilizar únicamente para lo que está pensada. No se debe consentir su uso como punto de anclaje para subir cargas ni como punto de anclaje para la cuerda de sujeción de un trabajo en suspensión. Después de una caída no se deberá utilizar una línea de anclaje hasta que haya sido controlada y puesta en conformidad por una persona competente. La línea debe mantenerse limpia (tener cuidado a las partículas agresivas con poder de corrosión como el polvo de hierro u otros productos químicos sólidos). Además de las revisiones que se deben hacer en caso de detectar alguna anomalía, es recomendable realizar revisiones periódicas al menos con la frecuencia marcada por el fabricante (habitualmente una vez al año). Puede que la periodicidad haya que aumentarla en función de las condiciones de la línea (por ejemplo si se encuentra en una atmósfera corrosiva).
49 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Las revisiones las debe hacer personal competente que conozca las líneas y esté capacitado para desarrollar esta tarea. Normativa legal Algunos de los textos legales relacionados con el tema son: RD. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción (B.O.E. 25.X.1997) RD. 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. (B.O.E. 12.VI.1997) RD. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. (B.O.E. 28.XII.1992) RD. 1215/1997, de 18 de Julio, sobre disposiciones mínimas en la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo (B.O.E. 7.VIII.1997) RD. 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el RD.1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. (B.O.E. 13.XI.2004) RD. 486/1997, de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo (B.O.E 23.IV.1997) RD. 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del consejo 89/392/ CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. (BOE 11.XII.1992). Derogado a partir del 29.XII.2009. RD.1644/2008, de 10 de octubre, por el que se establecen las normas para la comercialización y puesta en servicio de las máquinas. Exigible a partir del 29.XII.2009 Normativa técnica. UNE-EN 341: 1997. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivos de descenso. UNE-EN 353-2: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 2: Dispositivos anticaídas desli zantes sobre línea de anclaje flexible. UNE-EN 354: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos de amarre. UNE-EN 355: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Absorbedores de energía. UNE-EN 358: 2000. Equipos de protección individual para sujeción en posición de trabajo y prevención de caídas de altura. Cinturones para sujeción y retención y componente de amarre de sujeción. UNE-EN 360: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Dispositivos anticaídas retráctiles. UNE-EN 361: 2002. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Arneses anticaídas. UNE-EN 362: 2005. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Conectores. UNE-EN 363: 2008. Equipos de protección individual contra caídas. Sistemas de protección de caídas. UNE-EN 364:1993+ AC:1994. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Métodos de ensayo. UNE-EN 365:2005. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Requisitos generales para instrucciones de uso, mantenimiento, revisión periódica, reparación, marcado y embalaje. UNE-EN 397: 1995 + A1: 2000. Cascos de protección para la industria. UNE-EN 795:1996+ AC: 2001. Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos. UNE-EN 813: 2009. Equipos de protección individual para prevención de caídas de altura. Arneses de asiento. UNE-EN 1868:1997. Equipos de protección individual contra caídas de altura. Lista de términos equivalentes. UNE-EN 1891:1999. Equipos de protección individual para la prevención de caídas desde una altura. Cuerdas trenzadas con funda, semiestáticas. UNE-EN 12841: 2007. Equipos de protección individual contra caídas. Sistemas de acceso mediante cuerda. Dispositivos de regulación de cuerda.
REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el
50 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. BOE nº 274 13/11/2004. . Disposiciones relativas a la utilización de los equipos de trabajo para la realización de trabajos temporales en altura. 1. Disposiciones generales. 1. Si, en aplicación de lo dispuesto en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en concreto, en sus artículos 15, 16 y 17, y en el artículo 3 de este real decreto, no pueden efectuarse trabajos temporales en altura de manera segura y en condiciones ergonómicas aceptables desde una superficie adecuada, se elegirán los equipos de trabajo más apropiados para garantizar y mantener unas condiciones de trabajo seguras, teniendo en cuenta, en particular, que deberá darse prioridad a las medidas de protección colectiva frente a las medidas de protección individual y que la elección no podrá subordinarse a criterios económicos. Las dimensiones de los equipos de trabajo deberán estar adaptadas a la naturaleza del trabajo y a las dificultades previsibles y deberán permitir una circulación sin peligro. La elección del tipo más conveniente de medio de acceso a los puestos de trabajo temporal en altura deberá efectuarse en función de la frecuencia de circulación, la altura a la que se deba subir y la duración de la utilización. La elección efectuada deberá permitir la evacuación en caso de peligro inminente. El paso en ambas direcciones entre el medio de acceso y las plataformas, tableros o pasarelas no deberá aumentar el riesgo de caída. 2. La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura deberá limitarse a las circunstancias en que, habida cuenta de lo dispuesto en el apartado 4.1.1, la utilización de otros equipos de trabajo más seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos que el empresario no pueda modificar. 3. La utilización de las técnicas de acceso y de posicionamiento mediante cuerdas se limitará a circunstancias en las que la evaluación del riesgo indique que el trabajo puede ejecutarse de manera segura y en las que, además, la utilización de otro equipo de trabajo más seguro no esté justificada. Teniendo en cuenta la evaluación del riesgo y, especialmente, en función de la duración del trabajo y de las exigencias de carácter ergonómico, deberá facilitarse un asiento provisto de los accesorios apropiados. 4. Dependiendo del tipo de equipo de trabajo elegido con arreglo a los apartados anteriores, se determinarán las medidas adecuadas para reducir al máximo los riesgos inherentes a este tipo de equipo para los trabajadores. En caso necesario, se deberá prever la instalación de unos dispositivos de protección contra caídas. Dichos dispositivos deberán tener una configuración y una resistencia adecuadas para prevenir o detener las caídas de altura y, en la medida de lo posible, evitar las lesiones de los trabajadores. Los dispositivos de protección colectiva contra caídas sólo podrán interrumpirse en los puntos de acceso a una escalera o a una escalera de mano. 5. Cuando el acceso al equipo de trabajo o la ejecución de una tarea particular exija la retirada temporal de un dispositivo de protección colectiva contra caídas, deberán preverse medidas compensatorias y eficaces de seguridad, que se especificarán en la planificación de la actividad preventiva. No podrá ejecutarse el trabajo sin la adopción previa de dichas medidas. Una vez concluido este trabajo particular, ya sea de forma definitiva o temporal, se volverán a colocar en su lugar los dispositivos de protección colectiva contra caídas. 6. Los trabajos temporales en altura sólo podrán efectuarse cuando las condiciones meteorológicas no pongan en peligro la salud y la seguridad de los trabajadores. 2. Disposiciones específicas sobre la utilización de escaleras de mano.
51 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
1. Las escaleras de mano se colocarán de forma que su estabilidad durante su utilización esté asegurada. Los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de dimensiones adecuadas y estables, resistentes e inmóviles, de forma que los travesaños queden en posición horizontal. Las escaleras suspendidas se fijarán de forma segura y, excepto las de cuerda, de manera que no puedan desplazarse y se eviten los movimientos de balanceo. 2. Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante su utilización ya sea mediante la fijación de la parte superior o inferior de los largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o cualquier otra solución de eficacia equivalente. Las escaleras de mano para fines de acceso deberán tener la longitud necesaria para sobresalir al menos un metro del plano de trabajo al que se accede. Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que la inmovilización recíproca de los distintos elementos esté asegurada. Las escaleras con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a ellas. Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo posible, formando un ángulo aproximado de 75 grados con la horizontal. 3. El ascenso, el descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de frente a éstas. Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los trabajadores puedan tener en todo momento un punto de apoyo y de sujeción seguros. Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de protección individual anticaídas o se adoptan otras medidas de protección alternativas. El transporte a mano de una carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una sujeción segura. Se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se utilizarán por dos o más personas simultáneamente. 4. No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de cinco metros de longitud, sobre cuya resistencia no se tengan garantías. Queda prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada. 5. Las escaleras de mano se revisarán periódicamente. Se prohíbe la utilización de escaleras de madera pintadas, por la dificultad que ello supone para la detección de sus posibles defectos. 3. Disposiciones específicas relativas a la utilización de los andamios. 1. Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos. 2. Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las configuraciones estructurales previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un cálculo de resistencia y estabilidad, a menos que el andamio esté montado según una configuración tipo generalmente reconocida. 3. En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el apartado anterior deberán ser realizados por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles específicos del andamio de que se trate.
52 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
A los efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, el plan de montaje, de utilización y de desmontaje será obligatorio en los siguientes tipos de andamios: a. Plataformas suspendidas de nivel variable (de accionamiento manual o motorizadas), instaladas temporalmente sobre un edificio o una estructura para tareas específicas, y plataformas elevadoras sobre mástil. b. Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos cuya altura, desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronación de la andamiada, exceda de seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de más de ocho metros. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas. c. Andamios instalados en el exterior, sobre azoteas, cúpulas, tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de altura. d. Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis metros de altura desde el punto de operación hasta el suelo. Sin embargo, cuando se trate de andamios que, a pesar de estar incluidos entre los anteriormente citados, dispongan del marcado “CE”, por serles de aplicación una normativa específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones. 4. Los elementos de apoyo de un andamio deberán estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento, ya sea mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo antideslizante, o bien mediante cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie portante deberá tener una capacidad suficiente. Se deberá garantizar la estabilidad del andamio. Deberá impedirse mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios móviles durante los trabajos en altura. 5. Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio deberán ser apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar, ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios se montarán de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilización normal de ellos. No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas. 6. Cuando algunas partes de un andamio no estén listas para su utilización, en particular durante el montaje, el desmontaje o las transformaciones, dichas partes deberán contar con señales de advertencia de peligro general, con arreglo al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre señalización de seguridad y salud en el centro de trabajo, y delimitadas convenientemente mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de peligro. 7. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5, destinada en particular a: a. La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate. b. La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate.
53 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
c.
Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
d. Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. e.
Las condiciones de carga admisible.
f. Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación. Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje mencionado en el apartado 4.3.3, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener. Cuando, de conformidad con el apartado 4.3.3, no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. 8. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello: a.
Antes de su puesta en servicio.
b.
A continuación, periódicamente.
c. Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. Cuando, de conformidad con el apartado 4.3.3, no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero. 4. Disposiciones específicas sobre la utilización de las técnicas de acceso y de posicionamiento mediante cuerdas. 1. La utilización de las técnicas de acceso y de posicionamiento mediante cuerdas cumplirá las siguientes condiciones: a. El sistema constará como mínimo de dos cuerdas con sujeción independiente, una como medio de acceso, de descenso y de apoyo (cuerda de trabajo) y la otra como medio de emergencia (cuerda de seguridad). b. Se facilitará a los trabajadores unos arneses adecuados, que deberán utilizar y conectar a la cuerda de seguridad. c. La cuerda de trabajo estará equipada con un mecanismo seguro de ascenso y descenso y dispondrá de un sistema de bloqueo automático con el fin de impedir la caída en caso de que el usuario pierda el control de su movimiento. La cuerda de
54 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
seguridad estará equipada con un dispositivo móvil contra caídas que siga los desplazamientos del trabajador. d. Las herramientas y demás accesorios que deba utilizar el trabajador deberán estar sujetos al arnés o al asiento del trabajador o sujetos por otros medios adecuados. e. El trabajo deberá planificarse y supervisarse correctamente, de manera que, en caso de emergencia, se pueda socorrer inmediatamente al trabajador. f. De acuerdo con las disposiciones del artículo 5, se impartirá a los trabajadores afectados una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, destinada, en particular, a: 1.
Las técnicas para la progresión mediante cuerdas y sobre estructuras.
2.
Los sistemas de sujeción.
3.
Los sistemas anticaídas.
4. Las normas sobre el cuidado, mantenimiento y verificación del equipo de trabajo y de seguridad. 5.
Las técnicas de salvamento de personas accidentadas en suspensión.
6. Las medidas de seguridad ante condiciones meteorológicas que puedan afectar a la seguridad. 7.
Las técnicas seguras de manipulación de cargas en altura.
2. En circunstancias excepcionales en las que, habida cuenta de la evaluación del riesgo, la utilización de una segunda cuerda haga más peligroso el trabajo, podrá admitirse la utilización de una sola cuerda, siempre que se justifiquen las razones técnicas que lo motiven y se tomen las medidas adecuadas para garantizar la seguridad.» Normativa legal • REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. BOE nº 274 13/11/2004.
•
RD 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción (B.O.E. 25.10.1997).
•
RD 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo (B.O.E. 23.4.1997).
•
RD 486/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo en los lugares de trabajo (B.O.E. 23.4.1997).
•
RD 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. (B.O.E. 12.6.1997).
•
RD 1215/1997 de 18 de Julio, sobre disposiciones mínimas en la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo (B.O.E. 7.8.1997).
55 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
•
RD 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. (B.O.E. 23.4.1997).
•
RD 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. (B.O.E. 21.6.2001).
•
Convenio Colectivo General del Sector de Construcción. (B.O.E. 4.6.1998): Art. 15.2 Seguridad y Salud. Se aplica el Anexo II y el Cap. XVI excepto las secciones 1 » y 2» de la Ordenanza General de la Construcción, Vidrio y Cerámica de 28 de Agosto de 1970 (B.B.O.O.E.E. de 5, 6, 7, 8 y 9 de Septiembre de 1970) siempre que no se opongan a la legislación vigente en cada momento.
•
R.D. 1215/1997 de 18 de Julio, sobre disposiciones mínimas en la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo (B.O.E. 7.VIII.1997)
•
RD 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el RD 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. (B.O. E. 13.11.2004)
•
R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual. (B.O.E. 28.X11.1992)
•
Directiva 2001/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de junio, por el que se modifica la Directiva 89/655/CEE del Consejo relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo.
Cada día, previo al inicio de los trabajos, se realizará una inspección de los equipos que se van a utilizar durante la jornada laboral, para comprobar que están en perfecto estado para trabajar. Esta inspección se remitirá a la coordinación de seguridad y salud quien cursará autorización expresa para el inicio de los trabajos. Andamios en general Los andamios, así como sus plataformas pasarelas y escaleras, deberán ajustarse a lo establecido en su normativa específica. Dispondrán de los medios adecuados para el acceso y permanencia en ellos. Cuando exista un riesgo de caída de altura de más de 2 m, dispondrán de barandillas o de cualquier otro sistema de protección colectiva que proporcione una seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, de una altura mínima de 90 cm y, cuando sea necesario para impedir el paso o deslizamiento de los trabajadores o para evitar la caída de objetos, dispondrán, respectivamente, de una protección intermedia y de un rodapié. Tendrán la resistencia y los elementos necesarios de apoyo o sujeción, o ambos, para que su utilización en las condiciones para las que han sido diseñados no suponga un riesgo de caída por rotura o desplazamiento. Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.) que puedan padecer y provocar accidentes al operario. Estos certificados de aptitud médica de los trabajadores para las labores que realizan, se presentarán a la Dirección Facultativa (o al Jefe de Obra). Disposiciones específicas relativas a la utilización de los andamios: - Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores. - Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos. Cuando se utilicen andamios normalizados se entenderán como aceptables las medidas fijadas en la norma correspondiente. En el caso de que se empleen andamios no normalizados las dimensiones mínimas serán:
56 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
• • • •
•
-
•
•
•
-
-
-
-
-
• • •
Anchura de plataformas de trabajo: 60 cm. Anchura de pasarelas: 50 cm. Anchura de escaleras internas: 50 cm. Barandillas: altura de pasamanos 90 cm. Plinto o rodapié de 15 cm. Barra intermedia que limite el hueco entre éste y el pasamanos o plinto a un máximo de 47 cm, o bien disponer de barrotes verticales u otros elementos que garanticen un nivel de seguridad equivalente. La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30 cm. en prevención de caídas. Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las configuraciones estructurales previstas no estén contempladas en ella, se efectuará un cálculo de resistencia y estabilidad, a menos que el andamio esté montado según una configuración tipo generalmente reconocida. En función de la complejidad del andamio elegido, se elaborará un plan de montaje, de utilización y de desmontaje. El plan y el cálculo serán realizados por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles específicos del andamio de que se trate. El plan de montaje, de utilización y de desmontaje será obligatorio en los siguientes tipos de andamios: Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados sobre terreno natural, soleras de hormigón, forjados, voladizos u otros elementos cuya altura, desde el nivel inferior de apoyo hasta la coronación de la andamiada, exceda de seis metros o dispongan de elementos horizontales que salven vuelos y distancias superiores entre apoyos de más de ocho metros. Andamios instalados en el exterior, sobre azoteas, cúpulas, tejados o estructuras superiores cuya distancia entre el nivel de apoyo y el nivel del terreno o del suelo exceda de 24 metros de altura. Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis metros de altura desde el punto de operación hasta el suelo. Los andamios que, a pesar de estar incluidos entre los anteriormente citados, dispongan del marcado “CE”, por serles de aplicación una normativa específica en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, salvo que estas operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones. Los elementos de apoyo de un andamio o pies derechos, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas y estarán protegidos contra el riesgo de deslizamiento, ya sea mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo antideslizante, o bien mediante cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie portante deberá tener una capacidad suficiente. Se garantizará la estabilidad del andamio. Se impedirá mediante dispositivos adecuados el desplazamiento inesperado de los andamios móviles durante los trabajos en altura. En caso de terrenos inclinados, se suplementarán mediante tacos o porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas al durmiente de reparto. Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas del andamio serán apropiadas para el tipo de trabajo que se va a realizar, serán adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitirán que se trabaje y circule en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios se montarán de tal forma que sus componentes no se desplacen en una utilización normal de ellos. No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas. Estarán firmemente ancladas a los apoyos. En caso de utilizar tablones, estos se encontrarán sin defectos visibles, con buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma que puedan apreciarse los defectos de uso y su canto será de 7 cm como mínimo. Se deberán unir los tablones que constituyen el piso, de forma que se evite la introducción del pie del operario por posibles huecos internos. Cuando algunas partes de un andamio no estén listas para su utilización, en particular durante el montaje, el desmontaje o las transformaciones, dichas partes contarán con señales de advertencia de peligro general y estarán delimitadas convenientemente mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de peligro. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos, destinada en particular a: La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate. La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate. Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
57 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
•
• •
-
• •
•
-
-
• •
• •
-
Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar negativamente a la seguridad del andamio de que se trate. Las condiciones de carga admisible. Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación. Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener. Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, estas operaciones podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico. Los andamios serán inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello: Antes de su puesta en servicio. A continuación, periódicamente por el capataz o encargado y antes del inico de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad. Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las inspecciones podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico. Los resultados de las inspecciones deberán documentarse y estar a disposición de la autoridad laboral. Los mismos se conservarán durante el tiempo que permanezca instalado el andamio. En cualquier caso los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su reparación o sustitución. Se prohíbe: abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Arrojar escombros directamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se descargará de planta en planta, o bies ese verterá a través de trompas. Fabricar morteros directamente sobre las plataformas de los andamios. Saltar de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará mediante una pasarela instalada para tal efecto. Andamios tubulares metálicos Se debe considerar para decidir sobre la utilización de ese medio auxiliar, que el andamio metálico tubular está comercializado con todos los sistemas de seguridad que lo hacen seguro (escaleras, barandillas, pasamanos, rodapiés, superficies de trabajo, bridas y pasadores de anclaje de los tablones, etc.). Durante el montaje se tendrán en cuenta las siguientes especificaciones preventivas: No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andrés y arriostramientos). La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada será tal, que ofrecerá las garantías necesarias como para poder amarrar el fiador del arnés de seguridad. Las barras, módulos tubulares y tablones, se izarán mediante sogas de cáñamo de Manila atada con “nudos de marinero” (o mediante eslingas normalizadas) Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes. Las uniones entre tubos se efectuarán mediante los “nudos” o “bases” metálicas, o bien mediante las mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados. Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm de anchura, se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un rodapié de 15 cm y tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una barandilla sólida de 90 cm de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto. Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno. Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementarán con entablados y viseras seguras a “nivel de techo” en prevención de golpes a terceros.
58 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de escaleras prefabricadas (elemento auxiliara del propio andamio). - Se prohíbe expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre suplementos formados por bidones, pilas de materiales diversos, “torretas de maderas diversas” y asimilables. - Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a estos con clavos de acero, hincados a fondo y sin doblar. - Se prohíbe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares, si antes no se han cercado con barandillas sólidas de 90 cm de altura formadas por pasamanos, barra intermedia y rodapié. - Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado de conversación desechándose aquellos que presente defectos, golpes o acusación oxidación. - Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán con esta hacia la cara exterior, es decir, hacia la cara en la que non se trabaja. - Es práctica corriente el “montaje de revés” de los módulos en función de la operatividad que representa, la posibilidad de montar la plataforma de trabajo sobre determinados peldaños de la escalerilla. Evite estas prácticas por inseguras. - Se prohíbe en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas borriquetas), apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios tubulares. - Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm del paramento vertical en el que se trabaja. - Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos sólidamente alos “puntos fuertes de seguridad” previstos en fachadas o paramentos. - Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular. - Se prohíbe hacer “pastas” directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores. - Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias. - Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media altura en la parte posterior de la plataforma de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de la plataforma. Replanteo: - Antes de iniciar el montaje del andamio se procederá al replanteo del mismo, teniendo en cuenta la existencia de tapas de arqueta o registros correspondientes a los posibles servicios afectados, zonas de trabajo, zonas de paso para portales-negocios… - En esta fase se tendrá especial cuidado en desviar la circulación peatonal o rodada de la zona de montaje mediante vallas o cintas de señalización, estableciendo las protecciones adecuadas que eviten la caída de materiales durante el montaje del andamio. Apoyo de la andamiada: - Antes de proceder al inicio del montaje, deberá comprobarse la capacidad mecánica del terreno o estructura en la que va a asentarse el andamio, con el fin de definir el tipo de apoyo del mismo (tacos, durmientes y demás sistemas). • Terrenos naturales. Se visualizará el terreno para instalar, en caso necesario, durmientes que amplíen la superficie de reparto de cargas y realizar un apoyo estable en función del peso a soportar. Asimismo, se comprobará la posible existencia de filtraciones de agua y el grado de compactación del terreno. • Aceras y soleras de hormigón. Se comprobará el estado de dichas soleras y la inexistencia de huecos bajo las mismas. • Forjados, vuelos y otros elementos estructurales. Se comprobará la capacidad portante del elemento para definir los posibles apuntalamientos o refuerzos. - Los andamios deberán apoyarse utilizando durmientes adecuados, placas base y husillos de nivelación (cuando se requieran). - Los durmientes y tacos de apoyo serán de madera maciza de 5 cm a 7 cm de espesor o tablero multicapa de resistencia similar, evitando en todo momento la utilización de tablero aglomerado de madera. Sus dimensiones superarán en 5 cm como máximo las de la placa base. - Los durmientes estarán solidarios a las placas base y en terrenos inclinados se emplearán husillos con placa orientable.
59 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- Las aletas de los husillos de nivelación podrán ser abatibles, orientables o bien estarán debidamente acolchadas. - En casos de terrenos con poca capacidad portante, se instalarán durmientes que soporten las cargas adecuadamente y que garanticen la estabilidad del conjunto. - Cuando el andamio se apoye en marquesinas, balcones, terrazas, voladizos, tejados, patios, sótanos y en general sobre superficies de dudosa resistencia, se ejecutarán los correspondientes apeos. - En ningún momento se apoyarán las placas base sobre bovedillas, bloques, y en general elementos inestables. Montaje de los primeros tramos y marquesinas de protección: - Cuando por necesidades de obra sea necesario transitar personal bajo la andamiada, se instalarán bases de paso en las condiciones que se determinen. - Las bases de paso tendrán los arriostramientos reglamentarios consistentes en barandillas y/o crucetas de paso. Su anchura mínima será de 1,05 m y su altura mínima será de 2,10 m y existirá una marquesina recoge-materiales de madera o metálica tratada contra la corrosión, con la resistencia necesaria en función del tipo de trabajo a realizar, evitando en todo momento la utilización de materiales de dudosa consistencia. - En ningún momento se instalarán sobre la mencionada marquesina, herramientas, equipos de trabajo y materiales. - En niveles superiores y en función de las características de la obra se instalarán viseras que protejan del posible riesgo de caída de materiales y/o herramientas a niveles inferiores. A partir del primer nivel de trabajo, se procederá por el siguiente orden: - Colocación de marcos-pórtico o pies derechos (según tipo). - Colocación de barandillas posterior y laterales, zócalos y arriostramientos diagonales. - Colocación de barandillas frontales cuando se requiera o cuando la separación al paramento sea superior a 30 cm. - Colocación de marcos de montaje, barandillas de seguridad o pies de seguridad como elementos de protección colectiva, previos al acceso a los tramos a instalar. Asimismo, se instalará un tramo suplementario de barandilla horizontal, a 1,5 m de altura en la zona en que se hayan instalado las plataformas con escalera-trampilla. - Colocación de plataformas de trabajo del nivel superior situando plataformas provistas de trampilla y escalerilla de acceso según necesidades de trabajo (esta operación se realizará siempre desde el nivel inferior). Amarre del andamio al paramento antes de proceder al montaje del segundo nivel. - El montaje del resto del andamio seguirá el orden indicado hasta llegar a su coronación. - El amarre del andamio se realizará en los puntos que se determinen, según las características del paramento, estado del mismo, situación de la obra y existencia de redes, toldos, elementos publicitarios, etc. Como norma general, se entenderá como mínimo 1 amarre cada 12 m2 con malla mosquitera y 24 m2 sin mallas. • Todos los pies derechos o marcos de montaje estarán amarrados al paramento en la coronación de la andamiada. - Las plataformas serán antideslizantes, provistas de dispositivos antivuelco y con anchura mínima de 0,60 m. Estarán dotadas de barandillas reglamentarias en las zonas posteriores y laterales y cuando la zona delantera lo requiera (distancia al paramento mayor de 30 cm). - Cuando las características geométricas del edificio lo requieran, se instalarán ménsulas y amplia plataformas con los elementos de seguridad definidos en el punto anterior. Anclaje de los andamios: - Todas las acciones horizontales originadas por los vientos, imperfecciones geométricas de la estructura, tránsito y trabajo en la andamiada son transmitidas a las fachadas o puntos de sujeción mediante los amarres. En ningún caso los amarres deben absorber acciones verticales. - El amarre de las andamiadas puede realizarse mediante tubos, abrazaderas, alambres torniqueteados y cáncamos instalados sobre tacos. - En función de las cargas horizontales perpendiculares y paralelas a las fachadas así como las vibraciones transmitidas a los puntos de anclaje, se determinarán tanto el número como el tipo de amarre. - Con las cargas solicitadas y en función de la morfología y estado del paramento se determinará el tipo de sujeción. Cuando se elijan cáncamos, con las cargas solicitadas, el fabricante de tacos recomendará el
60 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
tipo y las métricas adecuadas, teniendo en cuenta el estado del paramento (lo cual puede motivar un aumento del número de puntos de sujeción dados por el fabricante del andamio).
Tipo de paramento Taco metálico Taco químico Taco plástico Hormigón armado Muy recomendable Muy recomendable Recomendable Aplacados sobre fábrica de ladrillo No aceptable Muy recomendable Aceptable Raseos sobre fábrica de ladrillo No aceptable Muy recomendable Aceptable Ladrillo macizo Muy recomendable Muy recomendable Muy recomendable Ladrillo perforado a cara vista No aceptable Muy recomendable Aceptable Bloque de hormigón raseado No aceptable Muy recomendable No aceptable Sillería de arenisca Recomendable Muy recomendable Recomendable Sillería de caliza Muy recomendable Muy recomendable Recomendable Otros (fachadas ventiladas) Consultar fabricante Consultar fabricante Consultar fabricante Nota: la correcta instalación de los tacos considerará el taladro-soplado del hueco perforado y la colocación adecuada según instrucciones del fabricante.
Pantallas: - Redes de seguridad: La instalación de redes de seguridad en la superficie del andamio, como protección colectiva así como para evitar la caída de ciertos materiales, cumplirá lo especificado en la Norma UNE EN 1263 puntos 1 y 2. - Mallas mosquiteras: se colocan para evitar la caída al exterior de pequeños materiales y herramientas al exterior del andamio. Esta malla en ningún momento garantiza la protección colectiva para caídas de los usuarios del andamio. A efectos del cálculo de los anclajes se tendrá en cuenta las características de la malla por su comportamiento ante la acción del viento. - Líneas de vida: Cuando por las características del edificio, el punto de trabajo o el andamiaje lo requiera, se instalarán líneas de vida previas a la instalación del andamio, con el fin de realizar el montaje con las debidas garantías de seguridad.
• •
-
Andamios sobre borriquetas y caballetes Durante el montaje se tendrán en cuenta las siguientes especificaciones preventivas: Están formados por un tablero horizontal de 60 cm de anchura mínima, colocados sobre dos apoyos o soportes metálicos en forma de “V” invertida. Se montarán de forma que las borriquetas queden firmemente asentadas, evitando que puedan desplazarse. Las borriquetas se montarán perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas. En caso de ser necesario se colocará un durmiente de madera para repartir la presión y evitar los hundimientos del suelo. Se deberán unir los tablones que constituyen el piso del andamio de forma que se evite la introducción del pie del operario por posibles huecos internos. Se anclarán las plataformas de trabajo a las borriquetas, de forma que queden perfectamente estables. La separación entre dos borriquetas consecutivas se fijará en función de: La carga prevista. El tipo de tablones que constituyen la plataforma de trabajo. Las borriquetas no estarán separadas "a ejes" entre sí más de 2,5 m para evitar las grandes flechas, ya que aumentan los riesgos al cimbrear. Nunca se deberán depositar cargas bruscamente sobre los andamios, realizar movimientos bruscos sobre los andamios, no acumular cargas ni personas en un mismo punto de la plataforma del andamio. Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas más de 40 cm para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento. Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohibirá expresamente, la sustitución de éstas (o alguna de ellas) por "bidones", "pilas de materiales" y asimilables, para evitar situaciones inestables. Sobre los andamios sobre borriquetas, sólo se mantendrá el material estrictamente necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la resistencia de la plataforma. Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán dotadas de cadenillas
61 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
limitadoras de la apertura máxima, tales que garanticen su perfecta estabilidad. - Las plataformas de trabajo sobre borriquetas tendrán una anchura mínima de 60 cm. - Los andamios sobre borriquetas, cuya plataforma de trabajo esté ubicada a 2 ó más metros de altura, estarán recercados de barandillas sólidas de 90 cm de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié. - Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 3 o más metros de altura, se arriostrarán entre sí, mediante "cruces de San Andrés", para evitar los movimientos oscilatorios, que hagan el conjunto inseguro. - Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones (bordes de forjados, cubiertas y asimilables), tendrán que ser protegidos del riesgo de caída desde altura por alguno de estos sistemas: 1.- Cuelgue de "puntos fuertes" de seguridad de la estructura, cables en los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad. 2.- Cuelgue desde los puntos preparados para ello en el borde de los forjados, de redes tensas de seguridad. 3.- Montaje de "pies derechos" firmemente acuñados al suelo y al techo, en los que instalar una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidos desde la plataforma de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. - Se prohibirá expresamente: • Formar andamios sobre borriquetas metálicas simples cuyas plataformas de trabajo deban ubicarse a 6 o más metros de altura. • Trabajar sobre plataformas sustentadas en borriquetas apoyadas a su vez sobre otro andamio de borriquetas. • Abandonar o dejar materiales o herramientas en las plataformas de los andamios. • Arrojar escombros desde los andamios. • Fabricar morteros directamente desde las plataformas. • Saltar desde la plataforma del andamio al interior del edificio. Escaleras de mano - Los escalones de las escaleras fijas provisionales de obra tendrán una huella mínima de 15 centímetros y una contrahuella máxima de 25 centímetros. - Deberán estar provistas de barandillas fijas colocadas como mínimo a 90 cm, listón intermedio y rodapié a ambos lados, si es que existe riesgo de caída de altura. - Deberán estar fuera de los lugares de paso y superar en 1 m el punto superior de apoyo, así mismo deberán estar sujetas en su parte superior y disponer de zapatas antideslizantes. - No podrán estar próximas a huecos o aberturas por las que pudiera caer el trabajador que las utilice. - Si la escalera es de madera, sus peldaños deberán estar ensamblados y nunca clavados sobre los largueros. No deberán pintarse, ya que no se verían los fallos de la madera, salvo que se haga con un barniz transparente. Se deberá procurar que la madera este en buen estado y no disponga de nudos, además los largueros deberán ser de una sola pieza. - Las escaleras de mano tendrán la resistencia y los elementos de apoyo y sujeción necesarios para que su utilización en las condiciones requeridas no suponga un riesgo de caída, por rotura o desplazamiento de las mismas. - Las escaleras de mano se utilizarán de la forma y con las limitaciones establecidas por el fabricante. No se emplearán escaleras de mano y, en particular, escaleras de más de 5 metros de longitud, de cuya resistencia no se tengan garantías. Estará prohibido el uso de escaleras de mano de construcción improvisada. - Antes de utilizar una escalera de mano deberá asegurarse su estabilidad. La base de la escalera deberá quedar sólidamente asentada. En el caso de escaleras simples la parte superior se sujetará, si es necesario, al paramento sobre el que se apoya y cuando éste no permita un apoyo estable se sujetará al mismo mediante una abrazadera u otros dispositivos equivalentes. - Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo posible, formando un ángulo aproximado de 75 grados con la horizontal. Cuando se utilicen para acceder a lugares elevados sus largueros deberán prolongarse al menos 1 metro por encima de éste. - El ascenso, descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán de frente a las mismas. Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza cinturón de seguridad o se adoptan otras medidas de protección alternativas. Se prohibirá el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando su peso o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador. Las escaleras de mano no se utilizarán por dos o más personas simultáneamente.
62 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- No deben utilizarse las escaleras de mano como pasarelas, ni tampoco para el transporte de materiales. - En los trabajos eléctricos o en la proximidad de instalaciones eléctricas, deben utilizarse escaleras aislantes, con el aislamiento eléctrico adecuado. - En los trabajos con escaleras extensibles, hay que asegurarse de que las abrazaderas sujetan firmemente. - Antes de ubicar una escalera de mano, ha de inspeccionarse el lugar de apoyo para evitar contactos con cables eléctricos, tuberías, etc. - Para ubicar una escalera en un suelo inclinado han de utilizarse zapatas ajustables de forma que los travesaños queden en posición horizontal. - El apoyo en el suelo de la escalera siempre ha de hacerse a través de los largueros y nunca en el peldaño inferior - Antes de acceder a la escalera es preciso asegurarse de que tanto la suela de los zapatos, como los peldaños, están limpios, en especial de grasa, aceite o cualquier otra sustancia deslizante. - Si la utilización de la escalera ha de hacerse cerca de vías de circulación de peatones o vehículos, habrá que protegerla de golpes. Debe impedirse el paso de personas por debajo de la escalera. - Durante la utilización de las escaleras se mantendrá siempre el cuerpo dentro de los largueros de la escalera. - El ascenso, trabajo y descenso por una escalera de mano ha de hacerse con las manos libres, de frente a la escalera, agarrándose a los peldaños o largueros. No se debe subir nunca por encima del tercer peldaño contado desde arriba. - Las herramientas o materiales que se estén utilizando, durante el trabajo en una escalera manual, nunca se dejarán sobre los peldaños sino que se ubicarán en una bolsa sujeta a la escalera, colgada en el hombro o sujeta a la cintura del trabajador. - Nunca se ha de mover una escalera manual estando el trabajador sobre ella. - Después de la utilización de la escalera, se debe: • Limpiar las sustancias que pudieran haber caído sobre ella. • Revisar y, si se encuentra algún defecto que pueda afectar a su seguridad, señalizarla con un letrero que prohíba su uso, enviándola a reparar o sustituir. • Almacenar correctamente, libre de condiciones climatológicas adversas, nunca sobre el suelo sino colgada y apoyada sobre los largueros. - Se establecerá un procedimiento de revisión de las escaleras, tanto para las revisiones periódicas, como para la revisión antes de su utilización. La revisión antes de la utilización debe incluir el estado de los peldaños, largueros, zapatas de sustentación, abrazaderas o dispositivos de fijación y, además, en las extensibles, el estado de cuerdas, cables, poleas y topes de retención. - Las escaleras metálicas estarán pintadas con pinturas antioxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie. - Las escaleras metálicas no estarán suplementadas con uniones soldadas. Puntales - La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurará mediante la hinca de "pies derechos" de limitación lateral. - Se prohibirá expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los puntales. - Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas (o cotas diversas) en paquetes flejados por los dos extremos; el conjunto, se suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la grúa torre. - Se prohibirá expresamente la carga a hombro de más de dos puntales por un sólo hombre en prevención de sobreesfuerzos. - Los puntales de tipo telescópico se transportarán a brazo y hombro con los pasadores y mordazas instaladas en posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción de los puntales. - Las hileras de puntales se dispondrán sobre durmientes de madera (tablones), nivelados y aplomados en la dirección exacta en la que deban trabajar. - Los tablones durmientes de apoyo de los puntales que deban trabajar inclinados con respecto a la vertical serán los que se acuñarán. Los puntales, siempre apoyarán de forma perpendicular a la cara del tablón. - Los puntales se clavarán al durmiente y a la sopanda, para conseguir una mayor estabilidad. - El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizará uniformemente repartido. “Cada día, previo al inicio de los trabajos, el recurso preventivo realizará una inspección de los andamios colocados para comprobar que están en perfecto estado para trabajar. Esta inspección se remitirá a la coordinación de seguridad y salud quien cursará autorización expresa, si así procede, para el inicio de los trabajos. Sin esta autorización no deberán dar comienzo los trabajos.”
63 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
2.4.2.- Herramientas manuales y equipos de trabajo
-
Del análisis de las distintas actividades previstas en la obra, se prevé la utilización de las siguientes herramientas manuales y equipos de trabajo: Riesgos más frecuentes Atrapamientos por maquinaria o vehículos - Cortes Contactos eléctricos directos - Ruido Contactos eléctricos indirectos - Polvo Sobreesfuerzos - Golpes Proyección de fragmentos o partículas - Choques Caída de objetos por desplome o - Vibraciones derrumbamiento - Exposición a contaminantes químicos Caída de personas al mismo nivel - Atmósferas pobres en oxígeno Caída de objetos en manipulación - Pisadas sobre objetos Explosiones - Posturas inadecuadas Incendios Normas y Medidas preventivas Dispondrán del marcado CE, de la declaración CE de conformidad y del manual de instrucciones. Cada equipo deberá seguir rigurosamente las normas de conservación y mantenimiento que indica el fabricante. Los operarios que las vayan a utilizar deberán tener conocimiento del funcionamiento del equipo. Antes de proceder a su utilización hay que revisarlas y comprobar que, desde el punto de vista de la seguridad, no va a producir daños al trabajador ni a los demás. Al final de cada turno, jornada o utilización se deberán cumplir las normas de limpieza establecidas para cada equipo de trabajo. Las máquinas-herramienta eléctricas a utilizar estarán protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento. Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra. Los motores eléctricos de las máquinas-herramienta estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto con la energía eléctrica. Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos. Se prohibirá realizar reparaciones o manipulaciones en la maquinaria accionada por transmisiones por correas en marcha. Las reparaciones, ajustes, etc., se realizarán a motor parado, para evitar accidentes. El montaje y ajuste de transmisiones por correas se realizará mediante "montacorreas" (o dispositivos similares), nunca con destornilladores, las manos, etcétera, para evitar el riesgo de atrapamiento. Las transmisiones mediante engranajes accionados mecánicamente, estarán protegidos mediante un bastidor soporte de un cerramiento a base de malla metálica, que permitiendo la observación del buen funcionamiento de la transmisión, impida el atrapamiento de personas u objetos. La instalación de letreros con leyendas de "máquina averiada", "máquina fuera de servicio", etc., serán instalados y retirados por la misma persona. Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones. Las máquinas-herramienta a utilizar en lugares en los que existen productos inflamables o explosivos (disolventes inflamables, explosivos, combustible y similares), estarán protegidas mediante carcasas antideflagrantes. En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V. En prevención de los riesgos por inhalación de polvo ambiental, las máquinas-herramienta con producción de polvo se utilizarán en vía húmeda, para eliminar la formación de atmósferas nocivas. Las herramientas accionadas mediante compresor, se utilizarán a una distancia mínima del mismo de 10 m (como norma general) para evitar el riesgo por alto nivel acústico.
64 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Las herramientas accionadas mediante compresor estarán dotadas de camisas insonorizadas, para disminuir el nivel acústico. Se prohibirá la utilización de herramientas accionadas mediante combustibles líquidos en lugares cerrados o con ventilación insuficiente, para prevenir el riesgo por trabajar en el interior de atmósferas tóxicas, o pobres en oxígeno. Se prohibirá el uso de máquinas-herramienta al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia. Se prohibirá dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro abandonadas en el suelo, para evitar accidentes. Las conexiones eléctricas de todas las máquinas-herramienta a utilizar mediante clemas, estarán siempre protegidas con su correspondiente carcasa anti-contactos eléctricos. Siempre que sea posible, las mangueras de presión para accionamiento de máquinas-herramienta, se instalarán de forma aérea. Se señalizarán mediante cuerda de banderolas, los lugares de cruce aéreo de las vías de circulación interna, para prevenir los riesgos de tropiezo o corte del circuito de presión.
TALADROS Riesgos más frecuentes - Caída de personas al mismo nivel - Caída de objetos por desplome o derrumbamiento - Caída de objetos en manipulación - Choques - Golpes - Cortes - Proyección de fragmentos o partículas - Atrapamientos por maquinaria o vehículos - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Exposición a contaminantes químicos - Atmósferas pobres en oxígeno - Explosiones - Incendios - Ruido - Polvo Normas y Medidas preventivas - Las máquinas en situación de avería se entregarán al encargado para su reparación. - Se prohibirá el uso de máquinas-herramienta al personal no autorizado. - Se prohibirá dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en marcha aunque sea con movimiento residual. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las agresiones químicas - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Protectores auditivos - Gafas de montura integral - Calzado de seguridad - Ropa de protección frente a riesgos de tipo mecánico - Equipos filtrantes contra partículas - Equipos aislantes con suministro de aire SIERRA ELÉCTRICA Riesgos más frecuentes - Caída de personas al mismo nivel - Caída de objetos por desplome o derrumbamiento - Caída de objetos en manipulación - Pisadas sobre objetos - Golpes
65 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- Cortes - Atrapamientos por maquinaria o vehículos - Sobreesfuerzos - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Exposición a contaminantes químicos - Atmósferas pobres en oxígeno - Explosiones - Incendios - Ruido - Polvo Normas y Medidas preventivas Dispondrán de sistemas de protección de los útiles, para evitar atrapamientos. No desenchufar tirando del cable. La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida si discurre por zonas de paso. Periódicamente se comprobará que las conexiones de la manguera están en correcto estado (estanqueidad). Se elegirán lugares adecuados para trabajar con estas máquinas, que no obliguen a los operarios a adoptar posturas forzadas, para evitar cansancios innecesarios y lesiones musculoesqueléticas a medio y largo plazo. Los suelos se mantendrán libres de obstáculos, sin superficies resbaladizas, que hagan perder la estabilidad a los operarios que trabajan con estas máquinas. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las agresiones químicas - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Cinturones de sujeción del tronco - Protectores auditivos - Gafas de montura integral - Calzado de seguridad - Ropa de protección frente a riesgos de tipo mecánico - Equipos filtrantes contra partículas - Equipos aislantes con suministro de aire SIERRA RADIAL/AMOLADORA/ROTAFLEX Riesgos más frecuentes - Caída de personas al mismo nivel - Caída de objetos por desplome o derrumbamiento - Caída de objetos en manipulación - Pisadas sobre objetos - Golpes - Cortes - Atrapamientos por maquinaria o vehículos - Sobreesfuerzos - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Exposición a contaminantes químicos - Atmósferas pobres en oxígeno - Explosiones - Incendios - Ruido - Polvo Normas y Medidas preventivas Dispondrán de sistemas de protección de los útiles, para evitar atrapamientos. No desenchufar tirando del cable. La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida si discurre por zonas de paso.
66 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Periódicamente se comprobará que las conexiones de la manguera están en correcto estado (estanqueidad). Se elegirán lugares adecuados para trabajar con estas máquinas, que no obliguen a los operarios a adoptar posturas forzadas, para evitar cansancios innecesarios y lesiones musculoesqueléticas a medio y largo plazo. Los suelos se mantendrán libres de obstáculos, sin superficies resbaladizas, que hagan perder la estabilidad a los operarios que trabajan con estas máquinas. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las agresiones químicas - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Cinturones de sujeción del tronco - Protectores auditivos - Gafas de montura integral - Calzado de seguridad - Ropa de protección frente a riesgos de tipo mecánico - Equipos filtrantes contra partículas - Equipos aislantes con suministro de aire ROZADORA ELÉCTRICA Riesgos más frecuentes - Caída de personas al mismo nivel - Caída de objetos por desplome o derrumbamiento - Caída de objetos en manipulación - Pisadas sobre objetos - Golpes - Cortes - Proyección de fragmentos o partículas - Atrapamientos por maquinaria o vehículos - Sobreesfuerzos - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Exposición a contaminantes químicos - Atmósferas pobres en oxígeno - Ruido - Polvo -Posturasinadecuadas Normas y Medidas preventivas Las rozadoras a utilizar en esta obra, serán reparadas por personal especializado. Se prohibirá dejar en el suelo o dejar abandonada conectada a la red eléctrica la rozadora, en una posición insegura. El suministro eléctrico a la rozadora se efectuará mediante manguera antihumedad a partir del cuadro general (o de distribución), dotada con clavijas macho-hembra estancas. Antes de su uso se comprobará que el aparato no carece de alguna de las piezas constituyentes de su carcasa de protección. En caso afirmativo, la máquina no se utilizará hasta que se haya subsanado esta deficiencia. Se comprobará el estado del cable y de la clavija de conexión; no se utilizará la máquina si el aparato presenta repelones que dejen al descubierto hilos de conductor o si tiene empalmes rudimentarios cubiertos con cinta aislante. Se utilizará siempre el disco adecuado para el material a rozar. No se efectuarán "rozas" en zonas poco accesibles ni en posición inclinada lateralmente; el disco puede fracturarse y producir lesiones. No se golpeará con el disco al mismo tiempo que se corta. El disco puede romperse y causar lesiones. No se recalentarán los discos. Se sustituirán inmediatamente los discos gastados o agrietados. No se depositará la rozadora aún en movimiento directamente en el suelo.
67 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
No se desmontará nunca la protección normalizada de disco ni se cortará sin ella. La sustitución del disco se realizará con la máquina desconectada de la red eléctrica. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las agresiones químicas - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Cinturones de sujeción del tronco - Protectores auditivos - Gafas de montura integral - Calzado de seguridad - Ropa de protección frente a riesgos de tipo mecánico - Equipos filtrantes contra partículas - Equipos aislantes con suministro de aire CORTADORA DE MATERIAL CERÁMICO Riesgos más frecuentes - Caída de personas al mismo nivel - Caída de objetos por desplome o derrumbamiento - Caída de objetos en manipulación - Golpes - Cortes - Proyección de fragmentos o partículas - Atrapamientos por maquinaria o vehículos - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Exposición a contaminantes químicos - Atmósferas pobres en oxígeno - Explosiones - Incendios - Ruido - Polvo Normas y Medidas preventivas Las cortadoras que se utilicen deberán ser las denominadas de vía húmeda. La carcasa de protección evitará la proyección de los trozos de disco sobre los operarios. Los órganos móviles de la máquina deberán disponer de resguardos adecuados. Dispondrán de un aspirador de polvo en origen. Los interruptores de accionamiento estarán colocados de forma que los operarios no tengan que pasar el brazo junto al disco para apagar o encender el motor. Las máquinas tendrán en todo momento colocada la protección del disco y de la transmisión. Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco. Si éste estuviera desgastado o resquebrajado se procederá a su inmediata sustitución. No deberá presionarse contra el disco la pieza a cortar de forma que pueda bloquear éste. Asimismo, la pieza no presionará el disco en oblicuo o por el lateral. La máquina estará montada en zonas que no sean de paso y además bien ventiladas. Se realizará una conservación adecuada de la alimentación eléctrica. En ningún caso se utilizará para cortar materiales diferentes para el disco instalado o para operaciones inadecuadas como afilado de utensilios. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las agresiones químicas - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Protectores auditivos - Gafas de montura integral - Calzado de seguridad - Ropa de protección frente a riesgos de tipo mecánico - Equipos filtrantes contra partículas - Equipos aislantes con suministro de aire
68 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
CORTADORA DE PAVIMENTOS Riesgos más frecuentes- Caída de personas al mismo nivel - Caída de objetos por desplome o derrumbamiento - Caída de objetos en manipulación - Golpes - Cortes - Proyección de fragmentos o partículas - Atrapamientos por maquinaria o vehículos - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Exposición a contaminantes químicos - Atmósferas pobres en oxígeno - Explosiones - Incendios - Ruido - Polvo Normas y Medidas preventivas Las cortadoras tendrán todos sus órganos móviles protegidos con la carcasa diseñada por el fabricante. Se efectuará el corte en vía húmeda. El manillar de gobierno estará revestido de material aislante. El personal que maneje una cortadora será especialista en su manejo. Se efectuará un estudio detallado previo a proceder al corte para descubrir posibles conducciones subterráneas, armaduras, mallazos. Se procederá al replanteo exacto de la línea de sección a ejecutar. El combustible se verterá en el depósito del motor auxiliado mediante un embudo. Se prohibirá fumar durante la operación de carga del combustible. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las agresiones químicas - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Protectores auditivos - Gafas de montura integral - Calzado de seguridad - Ropa de protección frente a riesgos de tipo mecánico - Equipos filtrantes contra partículas - Equipos aislantes con suministro de aire PISTOLA FIJA-CLAVOS Riesgos más frecuentes - Caída de personas al mismo nivel - Caída de objetos por desplome o derrumbamiento - Caída de objetos en manipulación - Golpes - Cortes - Proyección de fragmentos o partículas - Atrapamientos por maquinaria o vehículos - Sobreesfuerzos - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Exposición a contaminantes químicos - Atmósferas pobres en oxígeno - Explosiones - Incendios - Ruido - Polvo - Posturas inadecuadas
69 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Normas y Medidas preventivas Únicamente se podrán utilizar por personal cualificado que poseerá el permiso expreso de la jefatura de obra. Antes de realizar el disparo se comprobará la zona donde se va a realizar el disparo, la superficie donde se va a efectuar la fijación y el estado de la pistola. Cuando se vaya a iniciar un tajo con disparo de pistola se acordonará la zona. Se señalizará mediante una "señal de peligro disparos con pistola fijaclavos" la zona donde se vaya a realizar. Previo al disparo se comprobará la ausencia de operarios en el eje de disparo por detrás de la superficie de trabajo así como la presencia de canalizaciones ocultas. No se disparará en lugares cerrados ni con presencia de vapores inflamables o explosivos. El operador estará situado en una superficie regular con objeto de evitar pérdidas de control de la pistola por mal apoyo. Antes de efectuar un disparo se comprobará la naturaleza del material y su espesor. No se realizarán disparos en lugares próximos a las aristas de un objeto. Cuando la superficie en la que se vaya a realizar la fijación sea curva, se utilizará un adaptador de disparos. Las pistolas estarán sujetas a revisiones periódicas por parte del fabricante. Se utilizarán pistolas cuyo accionamiento no pueda realizarse en ausencia del protector. Se elegirá el cartucho impulsor y el clavo adecuado para el material y su espesor. Únicamente se cargará la pistola en el momento justo de ser utilizada. Finalizada su utilización se guardará en su estuche. No se transportará ni cargará ni abandonará en sitio alguno. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las agresiones químicas - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Cinturones de sujeción del tronco - Protectores auditivos - Gafas de montura integral - Calzado de seguridad - Ropa de protección frente a riesgos de tipo mecánico - Equipos filtrantes contra partículas - Equipos aislantes con suministro de aire SOLDADURA Antes de comenzar a trabajar, habrá que asegurarse de que en la zona no haya materiales inflamables o explosivos. Habrá que evitar trabajos en cuya vertical, y a nivel inferior, puedan estar trabajando otras personas o existan materiales inflamables. Se deberá acotar la zona de trabajo para evitar la presencia de personas o materias inflamables sobre las cuales puedan caer las partículas incandescentes o materiales calientes. Si es necesario, se deberá utilizar una plataforma o tejadillo metálico recoge-chispas. No deberán realizarse operaciones de soldadura de recipientes, o sobre ellos, que contengan o hayan contenido materias inflamables sin haberse asegurado de una adecuada limpieza previa. En locales en que previamente se hayan realizado trabajos en los que se hayan podido desprender gases o vapores inflamables antes de realizar operaciones de soldadura, deberá asegurarse de que han sido suficientemente ventilados. Deberá disponerse en la proximidad del puesto de soldadura de extintores de incendios del tipo adecuado, los cuales deben ser señalizados y sin obstáculos que impidan el acceso hasta ellos. Una vez finalizada la operación de soldadura, se deberá revisar la zona de trabajo a fin de detectar posibles focos de incendios. El taller de soldadura (taller mecánico), tendrá ventilación directa y constante, en prevención de los riesgos por trabajar en el interior de atmósferas insalubres. En caso de riesgo, se utilizará un sistema de aspiración o extracción localizada. La extracción localizada captará los contaminantes generados lo más cerca posible del punto de soldadura, evitando su difusión al ambiente y conseguirá que las concentraciones de contaminantes en la zona de respiración del soldador no sobrepasen los límites de exposición permitidos. Los equipos de extracción podrán ser fijos o portátiles, dependiendo de la temporalidad del trabajo a realizar
70 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
En los sistemas de extracción localizada, la boca o campana de captación deberá colocarse lo más próxima posible al punto de soldadura. Distancias superiores a 30 cm hacen prácticamente ineficaz el sistema. La velocidad de captura, entendiendo por tal la velocidad mínima del aire que es necesaria para capturar y dirigir hacia la boca o campana los contaminantes generados, será de 0,5 a 1 m/seg. En la utilización de un sistema de aspiración localizada, el punto de soldadura deberá quedar situado entre el soldador y la boca o campana de captación del sistema de aspiración localizada. No se tocarán las piezas recientemente soldadas. SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE Riesgos más frecuentes - Caída de personas al mismo nivel - Caída de objetos en manipulación - Golpes - Contactos térmicos - exposición a contaminantes químicos - Explosiones - Incendios - Radiaciones no ionizantes Normas y Medidas preventivas El soplete excesivamente caliente se enfriará introduciéndolo en agua. Se dispondrá de un soporte donde colocar el soplete durante las pequeñas paradas. Se apagará el soplete cuando no se necesite inmediatamente. Para encender el soplete se usará un mechero de chispa con mango de los existentes en el mercado, ya que de esta forma la mano queda alejada del soplete. Las botellas se bajarán cuidadosamente del vehículo de transporte. Y se trasladarán mediante aparatos elevadores. Se utilizarán porta-botellas, contenedores o jaulas adecuadas. El traslado en superficie se realizará en carretillas o carros porta-botellas y las botellas se sujetarán mediante cadenas o abrazaderas. En pequeños desplazamientos se moverán sujetándolas por su parte superior, ligeramente inclinadas, y haciéndolas girar sobre su base. Antes de transportar una botella, tanto si está llena como si está vacía, se comprobará que el grifo está cerrado y tiene colocado el capuchón de protección. Las botellas se almacenarán separadas de los puestos de trabajo en locales limpios, ventilados y protegidos de los rayos de sol y de la humedad. Se almacenarán separando las botellas de los distintos gases, Negras para el Oxigeno, Rojas para el Acetileno y Naranja para el Propano y las que estén llenas de las vacías, señalizando adecuadamente ambas circunstancias, así como la prohibición de fumar o encender fuego en las proximidades. Deberán estar provistas del capuchón protector. Las botellas se almacenarán siempre en posición vertical y sujetas mediante una cadena o similar. Nunca se utilizará una botella de gases a presión como rodillo de transporte o yunque para golpear piezas. La tulipa tiene por objeto proteger el grifo contra posibles golpes o caídas por lo que no se retirará durante la utilización. No se colocarán las botellas cerca de focos de calor o chispas ni se colgará el soplete encendido sobre ellas. Hay que mantener una distancia mínima de 3 m entre el soldador y las botellas. Durante el trabajo deberán mantenerse las botellas en posición vertical y debidamente sujetas para evitar posibles caídas, por lo que se dispondrá de carros porta-botellas adecuados. En caso de no mantener las botellas verticales, el grifo de la botella deberá estar como mínimo 40 cm más elevado que el plano de apoyo de la base y dirigido hacia arriba. En ningún caso deberán estar tumbadas horizontalmente en el suelo. Los grifos de las botellas se abrirán lentamente. En caso de presentar dificultades, no se tratará de forzar el grifo y se devolverá la botella al suministrador. Para la comprobación de posibles fugas, deberemos utilizar agua jabonosa, nunca una llama. Si como consecuencia de temperaturas extremadamente bajas no obtenemos el caudal de gas necesario para trabajar, nunca deberán calentarse las botellas mediante llama directa sino introduciéndolas en agua caliente. Antes de colocar el manorreductor, debe purgarse el grifo de la botella abriendo levemente y cerrándolo a la mayor brevedad, con el fin de expulsar cualquier partícula extraña que pudiera estar alojada en el grifo.
71 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
En caso de incendio la primera medida que se adoptará, es cerrar el grifo de la botella. En caso de que la botella haya sido afectada y se caliente o empiece a calentarse, se deberá refrigerar con agua desde una distancia de seguridad y protegidos adecuadamente tras una pared resistente. La refrigeración debe continuar hasta que se enfrié la botella y permanezca fría posteriormente. En caso de fuga, se cerrará inmediatamente los grifos de las botellas. Cuando se interrumpa el trabajo o se finalice, debemos cerrar los grifos de las botellas para evitar posibles fugas, purgando a continuación el resto del equipo de trabajo. En el caso de botellas que necesiten llave de cierre del grifo, ésta deberá estar disponible para utilizarla con rapidez en caso de emergencia, por lo que estará atada a la botella o colocada en su posición de utilización. Las mangueras de oxígeno, negras o azules y las del gas combustible, rojas, estarán unidas mediante cinta adhesiva o por abrazaderas adecuadas, se manejarán con mayor seguridad y comodidad. La utilización de alambres para sujetarlas puede cortar la goma. No se utilizarán mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración ayudará a controlar la situación. Se usarán válvulas antirretroceso de llama en ambas mangueras de gases. Se suministrarán carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas; se realizará el trabajo de forma más cómoda y ordenada y se evitarán accidentes. No se deberán realizar operaciones de soldadura oxiacetilénica u oxicorte a menos de 10 m de materiales combustibles. Cuando no sea posible respetar esta distancia, se deberán aislar o apantallar adecuadamente dichos materiales, de forma que ni el calor ni las partículas incandescentes puedan afectarles. No se empleará el oxígeno para secar, ventilar o limpiar la ropa, por la posibilidad de incendio en caso de presencia de grasas o aceites. No se realizarán trabajos de soldadura en superficies que contengan grasas o aceites. No se engrasará nunca ninguna parte del equipo de soldadura con gas. Se evitará que las partículas incandescentes o materiales calientes afecten a las mangueras de gases. Se evitará el contacto del acetileno con el cobre o materiales que lo contengan, en proporciones > 70%. Los trabajos al aire libre se realizarán siempre a sotavento, de espaldas al viento, para que los humos y gases generados se alejen de las vías respiratorias. Si deben desprenderse pinturas mediante el mechero, se dotará a los trabajadores de mascarilla protectora y de filtros específicos químicos, para los compuestos de la pintura que se va a quemar. Si se debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, se procurará hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado. Se prohibirá fumar cuando se esté soldando o cortando, así como cuando manipulen los mecheros y botellas. Se prohibirá fumar en el almacén de las botellas. En caso de que los materiales a soldar tengan algún tipo de recubrimiento metálico, pintura o grasas o aceites, se deberá eliminarlos mediante una limpieza adecuada, por ejemplo: raspado o esmerilado, mediante disolventes, etc. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las radiaciones no ionizantes - Gafas de montura integral - Pantalla facial - Calzado de seguridad - Polainas - Ropa de protección frente a riesgos de tipo mecánico SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO Riesgos más frecuentes - Caída de objetos en manipulación - Golpes - Proyección de fragmentos o partículas - Exposición a condiciones ambientales extremas - Contactos térmicos - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Exposición a contaminantes químicos
72 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- Explosiones - Incendios - Radiaciones no ionizantes Normas y Medidas preventivas Se realizará una revisión periódica del estado del aislamiento del cable de alimentación y de su conexión a la red. No se utilizarán clavijas de conexión provisionales o de fabricación propia. El cable de alimentación deberá ser lo más corto posible, de sección ampliamente calculada para evitar sobrecalentamientos que deterioren el aislamiento, y con un aislamiento suficiente para, al menos, una tensión nominal de 1000 voltios. Deberá estar protegido en los lugares de paso de medios mecánicos para evitar roces, cortes, etc., que puedan dañar el aislamiento. Los bornes de entrada y salida del grupo de soldadura deberán estar protegidos, especialmente el primero, sin dejar elementos en tensión al descubierto. Se desconectará el grupo una vez finalizada la soldadura o durante largas pausas.Se dispondrá de limitador de tensión de vacío a 24 voltios, como máximo, en el circuito de soldadura. La carcasa metálica del grupo dispondrá de una adecuada puesta a tierra, combinada con un interruptor diferencial de 300 miliamperios. La puesta a tierra será tal que no pueda existir una tensión de defecto superior a 24 voltios. Los cables de pinza y masa deberán tener aislamiento y sección adecuada, evitando roces que puedan deteriorarlos. Cuando sea posible, los cables deberán ir aéreos, evitando el contacto con el piso, generalmente agresivo, para lo cual se procurará colgarlos o instalarlos sobre paramentos de la obra. Se realizará una revisión periódica del estado de los cables. Hay que protegerlos de forma especial contra la proyección de partículas incandescentes, la caída de trozos metálicos oxicortados calientes y con aristas cortantes, y de grasa y aceites. Cuando se necesiten empalmar los cables, deberá hacerse con conectores bien aislados. Se comprobará que los cables de pinza y masa hacen buen contacto en las conexiones, apretando las tuercas de sujeción. No se deberá desplazar el grupo de soldadura tirando de los cables de pinza y masa. La pinza porta-electrodos deberá corresponder al tipo de electrodo utilizado, a fin de evitar un calentamiento excesivo. Se tendrá un mango aislante y no inflamable y se sujetará fuertemente el electrodo. Se deberá disponer de apoyos aislantes para dejar sobre ellos la pinza porta-electrodos, bajo tensión, en las pausas de soldadura. De esta manera, se evitará dejarla sobre otras piezas metálicas a las cuales puede transmitir la tensión, así como la posibilidad de pisarlas. El piso de trabajo deberá estar seco. En caso de pisos húmedos, deberán usarse alfombras o banquetas aislantes. Se evitará el contacto del electrodo con la piel, por lo cual nunca debe cambiarse a mano descubierta, lo que es especialmente peligroso cuando la piel se encuentra húmeda debido al sudor. Tampoco se cambiará el electrodo con guantes húmedos. Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en prevención del riesgo eléctrico. Para evitar quemaduras por la proyección de partículas incandescentes, el soldador deberá utilizar prendas de protección personal, tales como: Pantalla de mano o de cabeza en soldadura eléctrica para protección de cara y cuello. Guantes y manguitos de cuero curtido al cromo para protección de las extremidades superiores. Mandil o chaquetón de cuero curtido al cromo para protección del tronco. Polainas de cuero curtido al cromo y calzado para protección de piernas y pies. Las polainas se colocarán por dentro del pantalón y deberán ser de desprendimiento rápido. En caso de que haya otros trabajadores próximos al puesto de soldadura, se empleará siempre que sea posible, mamparas metálicas de separación para evitar que pueda afectarles la proyección de partículas. Durante el picado o descascarillado de la escoria del cordón de soldadura, el soldador deberá usar permanentemente una gafa de protección adecuada. No se mirará nunca a un arco eléctrico o llama con los ojos descubiertos. En caso de que haya otros trabajadores en las proximidades, hay que usar pantallas o mamparas para evitar que les afecten las radiaciones. Estas pantallas deben ser opacas, no reflectantes. Los posibles ayudantes de soldador deberán usar una protección similar a la de éste. Se soldará en un lugar ventilado. Protecciones individuales
73 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
- Casco de seguridad - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Guantes contra las agresiones térmicas - Guantes contra las radiaciones no ionizantes - Pantalla facial - Calzado de seguridad - Botas de agua de seguridad - Polainas - Ropa de protección frente a la intemperie - Ropa de protección frente a riesgos eléctricos - Equipos filtrantes contra gases y vapores HERRAMIENTAS MANUALES Riesgos más frecuentes - Caída de personas a distinto nivel - Caída de objetos en manipulación - Golpes - Cortes - Proyección de fragmentos o partículas - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos Normas y Medidas preventivas Las herramientas de mano deberán estar construidas con materiales resistentes, serán las más apropiadas por sus características y tamaño a la operación a realizar, y no tendrán defectos ni desgastes que dificulten su correcta utilización. La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los mismos. Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, no tendrán bordes agudos ni superficies resbaladizas. Las herramientas para trabajos donde se puedan producir contactos eléctricos directos o indirectos estarán dotadas de los aislamientos adecuados. Las partes cortantes o punzantes se mantendrán debidamente afiladas y templadas. Con cualquier herramienta de corte, los cortes se harán en la dirección contraria al cuerpo, y procurando tener sujeto el material objeto de corte, para que no salga proyectado sin control. Durante su uso estarán libres de grasas, aceites y otras sustancias deslizantes. Trabajo con martillos: Las cabezas o caras estarán libres de rebabas, y no estarán astilladas. Para utilizar estas herramientas se protegerán adecuadamente los ojos y las manos. Se adiestrará a los trabajadores previamente sobre la técnica segura de su uso. El transporte de herramientas no se hará ni en las manos ni en los bolsillos, se portarán en cajas o maletas portaherramientas, con los filos y puntas protegidos. Para subir a una escalera, poste, andamio o similar se utilizarán cartera, cinturón portaherramientas o una bolsa de bandolera para permitir al trabajador tener siempre las manos libres. Se realizará un mantenimiento periódico y se revisará el estado de los mangos y de otras partes de las herramientas. Se guardarán las herramientas cuando no se utilicen en cajas, maletas de compartimentos, armarios y/o paneles de pared. Se almacenarán las herramientas, debidamente ordenadas con la punta y filo protegidos. Su almacenamiento centralizado asegurará un mejor control. Se realizarán inspecciones periódicas para mantener las herramientas en buen estado, limpias, afiladas, engrasadas las articulaciones, etc. Protecciones individuales - Guantes contra las agresiones mecánicas - Guantes contra las agresiones de origen eléctrico - Gafas de montura integral - Pantalla facial 2.5.- ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS CATASTRÓFICOS El único riesgo catastrófico previsto es el de incendio. Por otra parte no se espera la acumulación de materiales con alta carga de fuego. El riesgo considerado posible se cubrirá con las siguientes medidas:
74 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
1.-Realizar revisiones periódicas en la instalación eléctrica de la obra. 2.-Colocar en los lugares, o locales, independientes aquellos productos muy inflamables con señalización expresa sobre su mayor riesgo. 3.- Disponer en la obra de extintores, mejor polivalentes, situados en lugares tales como oficina, vestuario, pie de escaleras internas de la obra, etc. 2.6.- PREVENCIÓN ASISTENCIAL EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL 2.6.1.- MEDICINA PREVENTIVA. RECONOCIMIENTO MEDICO Con el fin de evitar en lo posible las enfermedades profesionales en esta obra, así como los accidentes derivados de trastornos físicos, psíquicos, alcoholismo y resto de toxicomanías peligrosas, se prevé que el contratista adjudicatario de la obra, en cumplimiento de la legislación laboral vigente, realice el reconocimiento médico, específico a los trabajos a realizar, previo al inicio de los trabajos y a la contratación de los trabajadores de esta obra, así como aquellos preceptivos de ser realizados al año de contratación. Así mismo, la empresa contratista principal, debe exigir este cumplimiento al resto de empresas subcontratadas por él para esta obra. 2.6.2.- BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS Las características de la obra no recomiendan la dotación de un local-botiquín de primeros auxilios, por ello se prevé la atención primaria a los accidentados mediante el uso de maletines botiquín de primeros auxilios manejados por personas competentes. 2.6.3.- PROTOCOLO Y ACCIONES EN CASO DE ACCIDENTE Y/O DE EVACUACION DE ACCIDENTADOS El personal responsable de los primeros auxilios no debe limitarse a la aplicación de un conjunto inconexo de actuaciones que puedan resultar más o menos eficaces. Muy al contrario, su actuación estará basada en un conocimiento protocolizado de las normas de actuación que deberán aplicarse de forma sistemática, en todas las circunstancias en que se solicite ayuda. ACTIVAR EL SISTEMA DE EMERGENCIA O P.A.S. La activación del sistema de emergencia, consiste en instaurar un protocolo de actuación, mundialmente aceptado y que tiene tres eslabones fundamentales: Proteger - Avisar – Socorrer (P) Proteger el Ambiente del Accidente (A) Avisar a los Servicios de Socorro (S) Socorrer al accidentado Para facilitar esta asistencia y lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de siniestro y en su caso la evacuación, se dispondrá en la oficina de la obra, en las instalaciones de higiene y bienestar (aseos, vestuarios…) un cartel tamaño hoja DIN A4, en el que se indiquen los números de teléfono de los Servicios de Urgencia más importantes.
TELEFÓNOS DE AUXILIO Y ATENCIÓN URGENTE EMERGENCIAS BOMBEROS DE BURGOS AMBULANCIAS URGENCIAS HOSPITALARIAS Seguridad Social Hospital Universitario INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA (Servicio Permanente) PROTECCIÓN CIVIL GUARDIA CIVIL POLICIA NACIONAL POLICIA MUNICIPAL
112 080 947 23 75 76 061 947 22 18 28 / 947 28 18 00 91 562 04 20 947 27 28 29 062 091 092
2.7.- MEDIDAS DE HIGIENE E INSTALACIONES DEL PERSONAL El artículo 5.º del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, establece la descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la obra, en función del número de trabajadores que vayan a
75 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
utilizarlos. Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo, deberán tener a su disposición vestuarios adecuados, que serán de fácil acceso y con unas dimensiones suficientes que permitan a cada trabajador disponer de un armario o taquilla individual provista de llave para dejar la ropa y los efectos personales, y de asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. Además dispondrá de colgadores y de iluminación natural y artificial, así como de ventilación adecuada. Tendrán un aspecto sencillo pero digno. Se procederá a su limpieza de forma periódica y se guardará el preceptivo orden dentro de la misma. En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en la misma fase de obra, determinaremos la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones. En nuestro caso la mayor presencia de personal simultáneo se consigue con 3 personas: Superficie de vestuario y aseo: 3 trabajadores X 2 m²/trabajador = 6 m² Nº de módulos necesarios: Superficie mínima 8 m² y 10 m²/ módulo: 1 módulo Nº de retretes: 3 trabajadores: 25 trabajadores/ud = 1 unidad Nº de lavabos: 3 trabajadores: 10 trabajadores/ud = 1 unidad Nº de duchas: 3 trabajadores: 10 trabajadores/ud = 1 unidad De este modo, será necesaria la colocación de (1) un módulo con función de vestuario y aseo. La ubicación de ésta se determinará en la documentación gráfica. El habitáculo es EXCLUSIVO PARA SU USO COMO VESTUARIO. Estas instalaciones no podrán ser utilizadas como almacén de obra. Para ello, se habilitará otro espacio separado del anterior que haga las funciones de almacén y oficina de obra, o bien se habilitará en edificación próxima.
2.8.- RETIRADA DE ESCOMBROS Todos los materiales procedentes de la demolición serán llevados a vertedero autorizado, a través de camiones que serán cargados directamente. Antes de dejar la zona de obra, la carga estará perfectamente sujeta a través de una red tupida de poliamida, para evitar caídas de objetos en la vía pública. Si por el motivo que fuere, las ruedas de los camiones y vehículos de obra se embarran, antes e la salida de la obra se procederá a su limpieza mediante manguera de agua a presión, de tal manera que la vía pública nunca pueda mancharse. Se prohíbe el acopio de escombros en la obra, para que esta situación no se produzca, se evacuarán los escombros directamente mediante carga directa a camión, salvo en los casos que las cantidades o la ejecución de la obra no lo haga viable, entonces se dotará a la obra de contenedores metálicos, que una vez llenos se trasladan a vertedero, con las mismas consideraciones que los camiones. Quedará totalmente prohibido arrojar escombros desde las zonas de trabajo. 2.9.- ORDEN Y LIMPIEZA DURANTE LA OBRA Uno de los principios básicos de la acción preventiva es el mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza, razón por la cual las diferentes unidades de obra se ejecutarán de una manera ordenada y escalonada, siguiendo el criterio del buen hacer constructivo. La limpieza de la obra quedará garantizada, no sólo por la exigencia de la misma en cada partida del presupuesto, sino además por los propios operarios de la obra, que velarán por ella en todo momento, llevando el material sobrante, fuera del área de trabajo, para seguidamente depositarlo en los contenedores de escombros o acopiándolos de manera ordenada en una zona apropiada. Es recomendable la realización de limpiezas periódicas y la acumulación del material desecho en el lugar destinado para ello. Todo ello aplicado a las distintas fases, tareas y operaciones de la obra. 2.10.- PLANIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD PREVENTIVA De acuerdo con el artículo 14 del Real Decreto 39/1997 por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, el contratista adjudicatario de las obras tendrá establecido alguno de los sistemas para desarrollar la actividad preventiva: •
trabajador designado,
76 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
• •
Servicio de Prevención propio o Servicio de Prevención ajeno Este sistema, para desarrollar la actividad preventiva, formará una unidad organizativa específica y dedicará sus integrantes a la finalidad del mismo. Los Servicios de Prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a la empresa el asesoramiento y apoyo que precise en función de los tipos de riesgo en ella existentes y en lo referente a:
•
Diseñar y aplicar los planes y programas de actuación preventiva.
•
Evaluar los factores de riesgo que puedan afectar a la salud e integridad física de los trabajadores.
•
Determinar las prioridades en la adopción de las medidas preventivas adecuadas y la vigilancia de su eficacia.
•
La asistencia para la correcta información y formación de los trabajadores.
•
Asegurar la prestación de los primeros auxilios y planes de emergencia.
•
Vigilar la salud de los trabajadores respecto de los riesgos derivados del trabajo. En cumplimiento de las disposiciones del R.D. 171/2004, de 30 de Enero, y en previsión de posibles subcontratas y/o trabajadores autónomos que pudieran intervenir en la obra, el contratista principal, deberá prever la Planificación, Organización y Gestión de la Actividad Preventiva en la obra, mediante la implantación de un sistema de gestión, donde se identifiquen y definan, las actuaciones, medios, funciones y responsabilidades de las partes implicadas, y se especifiquen y desarrollen los Medios de Coordinación de Actividades Empresariales entre las distintas empresas concurrentes en la obra. En función de las nuevas disposiciones contempladas en la Ley 54/2003 de Prevención de Riesgos Laborales, de 12 de diciembre, en el Artículo 32.bis el contratista nombrará un Recurso Preventivo durante la ejecución de los trabajos, quién velará por el cumplimiento de las medidas preventivas contempladas en este Plan de Seguridad y Salud. La coexistencia de contratistas y subcontratistas en obras de construcción de forma sucesiva o simultánea constituyen un riesgo especial por interferencia de actividades, por lo que la presencia de los "Recursos preventivos" sería en tales casos preceptiva. 2.11.- FORMACIÓN E INFORMACIÓN A LOS TRABAJADORES EN MATERIA PREVENTIVA
• • • •
En cumplimiento del deber de protección, el empresario deberá garantizar que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y adecuada, en materia preventiva, centrada específicamente para el puesto de trabajo o función de cada trabajador, de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 19 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Todos los operarios recibirán al ingresar en la obra, una exposición detallada de los métodos de trabajo y los riesgos que pudieran entrañar, juntamente con las medidas de prevención y protección que deberán emplear. Los operarios serán ampliamente informados de las medidas de seguridad personales y colectivas que deben establecerse en el tajo que están adscritos, repitiéndose esta información cada vez que se cambie de tajo. Se establecerán actas de : Autorización de uso de máquinas, equipos y medios Recepción de equipos de protección individual Instrucción de manejo Mantenimiento 2.12.- INFORMACIÓN A SUBCONTRATAS Y AUTÓNOMOS Todos los subcontratistas antes de empezar los trabajos deberán firmar un escrito en el que afirmen conocer y aceptar el Plan de Seguridad y Salud de la obra. En caso de no estar de acuerdo con el Plan del contratista, deberán presentar su propio Plan de Seguridad y Salud, informando al correspondiente Coordinador de Seguridad para su aprobación. Se hace constar que cada subcontratista previo comienzo de la obra, deberá incluir en este documento la maquinaria a utilizar, así como los riesgos y las medidas preventivas a adoptar que no hayan sido previstos. Dicho anexo será aprobado por el Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de las obras. Es obligación de la empresa contratista informar a subcontratistas de los riesgos, de las medidas preventivas, equipos de protección individual y demás recomendaciones y métodos operativos
77 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
contemplados en este documento. Será función del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra el coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas, y en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva. 2.13.- PREVENCIÓN DE RIESGOS PARA TERCEROS Para evitar posibles accidentes a terceros, la obra estará delimitada físicamente. Las características (altura, solidez, resistencia, estabilidad, etc.) de esta delimitación serán tales que sólo pueda sobrepasarse de forma intencionada. Los accesos a la obra (personas y vehículos) deben centralizarse en puntos fijos que permanezcan vigilados o cerrados, de tal manera que sólo las personas y vehículos autorizados puedan acceder al interior de la obra (considerando en todo momento las vías y salidas de emergencia). Si por circunstancias propias de la obra ésta debe permanecer abierta pudiendo acceder a ella vehículos y personas no autorizados se adoptarán las medidas necesarias de señalización permanente y control del acceso. Si fuera necesario ocupar zonas de habitual tránsito durante el acopio de material en obras mientras dura la maniobra de descarga, se canalizará el tránsito de peatones, con protección basado en vallas metálicas de separación de áreas, colocando señales de tráfico que avisen a los automovilistas de la situación de peligro. Antes de preceder a cualquier trabajo o actividad que implique riesgos a terceras personas, invasión de áreas ajenas a la parcela de la obra, etc., se deberán pedir los permisos pertinentes a los órganos competentes afectados (Ayuntamiento, Policía Local, etc.).
78 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
3.- PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES 1. CONDICIONES DE ÍNDOLE LEGAL 1.1. NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN La ejecución de la obra objeto del Estudio de Seguridad y Salud estará regulada por la Normativa de obligada aplicación que a continuación se cita. Esta relación de dichos textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otra Normativa específica que pudiera encontrarse en vigor, y de la que se haría mención en las correspondientes condiciones particulares de un determinado proyecto. 1. Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales. Este R.D. define las obligaciones del Promotor, Proyectista, Contratista, Subcontratista y Trabajadores Autónomos e introduce las figuras del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la elaboración del proyecto y durante la ejecución de las obras. El R.D. establece mecanismos específicos para la aplicación de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y del R.D. 39/1997 de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención. 2. Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales que tiene por objeto promover la Seguridad y la Salud de los trabajadores, mediante la aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo. El art. 36 de la Ley 50/1998 de acompañamiento a los presupuestos modifica los arts. 45, 47, 48 y 49 de la LPRL. A tales efectos esta Ley establece los principios generales relativos a la prevención de los riesgos profesionales para la protección de la seguridad y salud, la eliminación o disminución de los riesgos derivados del trabajo, la información, la consulta, la participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventiva, en los términos señalados en la presente disposición. Para el cumplimiento de dichos fines, la presente Ley, regula las actuaciones a desarrollar por las Administraciones Públicas, así como por los empresarios, los trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas. 3. Real Decreto 39/1997 de 17 de enero por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención en su nueva óptica en torno a la planificación de la misma, a partir de la evaluación inicial de los riesgos inherentes al trabajo y la consiguiente adopción de las medidas adecuadas a la naturaleza de los riesgos detectados. La necesidad de que tales aspectos reciban tratamiento específico por la vía normativa adecuada aparece prevista en el Artículo 6 apartado 1, párrafos d y e de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Orden del 27 de junio de 1997 por el que se desarrolla el R.D. 39/1997 de 17 de enero, en relación con las condiciones de acreditación de las entidades especializadas como Servicios de Prevención ajenos a la Empresa; de autorización de las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoría del sistema de prevención de las empresas; de autorización de las entidades Públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de Prevención de Riesgos laborales. En todo lo que no se oponga a la Legislación anteriormente mencionada: • Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción aprobado por la Dirección General de Trabajo, en todo lo referente a Seguridad y Salud en el trabajo. • Convenio Colectivo del Grupo de Construcción y Obras Públicas de la Autonomía de Madrid. • Pliego General de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. • Real Decreto 485/1997 de 14 de abril sobre disposiciones mínimas en materia de señalización en seguridad y salud en el trabajo. • Real Decreto 486/1997 de 14 de abril sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo (Anexo 1, Apdo. A, punto 9 sobre escaleras de mano) según Real Decreto 1627/97 de 24 de octubre Anexo IV. • Real Decreto 487/1997 de 14 de abril sobre manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares para los trabajadores. • Real Decreto 949/1997 de 20 de junio sobre certificado profesional de prevencionistas de riesgos laborales. • Real Decreto 952/1997 sobre residuos tóxicos y peligrosos.
79 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
• Real Decreto 773/1997 sobre utilización de Equipos de Protección Individual. • Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio sobre la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo. • Estatuto de los Trabajadores. Real Decreto Legislativo 1/1995. • Reglamento Electrotécnico de alta tensión. Decreto 2413/73 de 20 de septiembre por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus instrucciones complementarias que lo desarrollan, dictadas por Orden del Ministerio de Industria el 31 de octubre de 1973, así como todas las subsiguientes publicadas, que afecten a materia de seguridad en el trabajo. • Resto de disposiciones técnicas ministeriales cuyo contenido o parte del mismo esté relacionado con la seguridad y salud. • Ordenanzas municipales que sean de aplicación. 1.2. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS El R.D. 1627/97 de 24 de octubre se ocupa de las obligaciones del Promotor, reflejadas en los Artículos 3 y 4, Contratista, en los Artículos 7, 11, 15 y 16, Subcontratistas, en el Artículo 11, 15 y 16 y Trabajadores Autónomos en el Artículo 12. Parar aplicar los principios de la acción preventiva, el Empresario designará uno o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un Servicio de Prevención o concertará dicho servicio a una entidad especializada ajena a la Empresa. La definición de estos Servicios así como la dependencia de determinar una de las opciones que hemos indicado para su desarrollo, está regulado en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95 en sus artículos 30 y 31, así como en la Orden del 27 de junio de 1997 y R.D. 39/1997 de 17 de enero. El incumplimiento por los empresarios de sus obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales dará lugar a las responsabilidades que están reguladas en el artículo 42 de dicha Ley. El Empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral la documentación establecida en el Artículo 23 de la Ley de Prevención de Riesgos laborales 31/95. El empresario deberá consultar a los Trabajadores la adopción de las decisiones relacionadas en el Artículo 33 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95. La obligación de los Trabajadores en materia de prevención de riesgos está regulada en el Artículo 29 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95. Los Trabajadores estarán representados por los Delegados de Prevención ateniéndose a los Artículos 35 y 36 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Se deberá constituir un Comité de Seguridad y Salud según se dispone en los Artículos 38 y 39 de la ley de Prevención de Riesgos Laborales. 1.3. SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura de responsabilidad civil profesional; asimismo el contratista debe disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia; imputables al mismo o a personas de las que debe responder; se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El Contratista viene obligado a la contratación de su cargo en la modalidad de todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación de un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.
2. CONDICIONES DE ÍNDOLE FACULTATIVA 2.1. COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD Esta figura de la seguridad y salud fue creada mediante los Artículos 3, 4, 5 y 6 de la Directiva 92/57 C.E.E. “Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse a las obras de construcciones temporales o móviles”. El R.D. 1627/97 de 24 de octubre transpone a nuestro Derecho Nacional esta normativa incluyendo en su ámbito de aplicación cualquier obra pública o privada en la que se realicen trabajos de construcción o ingeniería civil. En el Artículo 3 del R.D. 1627/97 se regula la figura de los Coordinadores en materia de seguridad y salud. En el artículo 8 del R.D. 1627/97 refleja los principios generales aplicables al proyecto de obra.
80 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
2.2. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Y ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Los Artículos 5 y 6 del R.D. 1627/97 regulan el contenido mínimo de los documentos que forman parte de dichos estudios, así como por quién deben de ser elaborados. 2.3. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO El Artículo 7 del R.D. 1627/97 indica que cada contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el trabajo. Este Plan deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. Cuando no sea necesaria la designación de Coordinador, las funciones indicadas anteriormente será asumidas por la Dirección Facultativa. El Artículo 9 del R.D. 1627/97 regula las obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. El Artículo 10 del R.D. 1627/97 refleja los principios generales aplicables durante la ejecución de la obra. “El Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 5 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, elaborará y mantendrá actualizada una Guía técnica, de carácter no vinculante, para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a las obras de construcción. Esta Guía técnica resulta aconsejable durante la elaboración del Plan de Seguridad y Salud por parte del empresario que, en función de los medios de que disponga, podrá optar por soluciones que siempre estén del lado de la seguridad. Durante el transcurso de la obra resultará igualmente muy aconsejable para, siempre previa aceptación del coordinador de seguridad y salud, optar por alternativas que se salgan de lo dispuesto en el Plan de Seguridad si el transcurso de la obra lo exige.” 2.4. LIBRO DE INCIDENCIAS El Artículo 13 del R.D. 1627/97 regula las funciones de este documento. 2.5. APROBACIÓN DE LAS CERTIFICACIONES El Coordinador de Seguridad y Salud o la Dirección Facultativa en su caso, serán los encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al Plan de Seguridad y Salud y serán presentadas a la propiedad para su abono. 2.6. PRECIOS CONTRADICTORIOS En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el Plan de Seguridad y Salud que precisaran medidas de prevención con precios contradictorios, para su puesta en la obra, deberán previamente ser autorizados por parte del Coordinador de Seguridad y Salud o por la Dirección Facultativa en su caso.
3. CONDICIONES DE ÍNDOLE TÉCNICA 3.1. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL • R.D. 773/1997 de 30 de mayo. Establece en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos laborales, en sus Artículos 5, 6 y 7, las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la elección, utilización por los trabajadores en el trabajo y mantenimiento de los equipos de protección individual (EPI’s). • Los EPI’s deberán utilizarse cuando existen riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo. • En el Anexo III del R.D. 773/1997 relaciona una “Lista indicativa y no exhaustiva de actividades y sectores de actividades que pueden requerir la utilización de equipos de protección individual”. • En el Anexo I del R.D. 773/1997, detalla una “Lista indicativa y no exhaustiva de equipos de
81 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
protección individual”. • En el Anexo IV del R.D. 773/1997 realiza “Indicaciones no exhaustivas para la evaluación de equipos de protección individual”. • El R.D. 1407/1992 de 20 de noviembre establece las condiciones mínimas que deben cumplir los EPI’s, el procedimiento mediante el cual el Organismo de Control comprueba y certifica que el modelo tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad requeridas en este R.D., y el control por el fabricante de los EPI’s fabricados, todo ello en los Capítulos II, V y VI de este R.D. El Real Decreto 159/1995 modifica algunos artículos del R.D. anterior. 3.2. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA • El R.D. 1627/97 de 24 de octubre en su Anexo IV regula las disposiciones mínimas de seguridad y salud que deberán aplicarse en las obras, dentro de tres apartados. - Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras. - Disposiciones mínimas específicas a los puestos de trabajo en las obras en el interior de los locales. - Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales. • Redes perimetrales. Las mallas que conformen las redes serán de poliamida trenzado en rombo de 0,5 mm y malla de 7×7 cm. Llevarán cuerda perimetral de cerco anudada a la malla y para realizar los empalmes, así como para el arriostramiento de los tramos de malla a las pértigas, y será > de 8 mm. Los tramos de malla se coserán entre ellos con el mismo tipo de cuerda de poliamida y nunca con alambres o cable, de forma que no dejen huecos. • La Norma UNE 81-65-80 establece las características y requisitos generales que han de satisfacer las redes de seguridad utilizadas en determinados lugares de trabajo para proteger a las personas expuestas a los riesgos derivadas de caída de altura. • La Ordenanza de Trabajo de Construcción, Vidrio y Cerámica de 28 de agosto de 1970 regula las características y condiciones de los andamios en los Artículos 196 a 245. • Directiva 89/392/CEE modificada por la 91/368/CEE para la elevación de cargas y por la 93/44/CEE para la elevación de personas sobre los andamios suspendidos. • Orden 2988/1998 de la Comunidad de Madrid, sobre requisitos mínimos exigibles para el montaje, uso, mantenimiento y conservación de los andamios tubulares utilizados en las obras de construcción. • Las protecciones colectivas requieren de una vigilancia en su mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento para el fin que fueron instaladas. Esta tarea debe de ser realizada por el Delegado de prevención, apartado “d”, artículo 36 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, quien revisará la situación de estos elementos con la periodicidad que se determine en cada caso y que como pauta general indicamos a continuación. - Elementos de redes y protecciones exteriores, en general, barandillas, antepechos, etc. (semanalmente). - Elementos de andamiaje, apoyos, anclajes, arriostramientos, plataformas, etc. (semanalmente). - Estado del cable de las grúas-torre independientemente de la revisión diaria del gruista (semanalmente). - Instalación provisional de electricidad, situación de cuadros auxiliares de plantas, cuadros secundarios, clavijas, etc. (semanalmente). - Extintores, almacén de medios de protección personal, botiquín, etc. (mensualmente). - Limpieza de dotaciones de las casetas de servicios higiénicos, vestuarios, etc. (semanalmente). 3.3. ÚTILES Y HERRAMIENTAS PORTÁTILES • El R.D. 1215/1997 de 18 de julio establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. • Los Reales Decretos 1435/1992 y 56/1995 sobre seguridad en máquinas. 3.4. MAQUINARIA DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE • Reglamento de Aparatos de Elevación y Manutención de los mismos R.D. 2291/85 de 8 de noviembre (Grúas-torre). • Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM-2 del reglamento de aparatos de elevación y manutención referente a grúas-torre desmontables para las obras aprobada por Orden de 28 de junio de 1988 y 16 de abril de 1990. • Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AEM-3 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
82 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO_ARQUITECTO ESS Pista polideportiva cubierta en Cardeñajimeno_Burgos
Manutención referente a carretillas automotoras aprobada por Orden de 26 de mayo de 1989. • RRDD 1435/1992 y 56/1995 sobre seguridad en máquinas. 3.5. INSTALACIONES PROVISIONALES • Se atendrán a lo dispuesto en el R.D. 1627/97 de 24 de octubre en su Anexo IV. • La Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden de 9 de marzo de 1971 regula sus características y condiciones en los siguientes Artículos: - Artículos 51 a 70.- Electricidad. 3.6. OTRAS REGLAMENTACIONES APLICABLES Será de aplicación cualquier normativa técnica con contenidos que afecten a la prevención de riesgos labores. Entre otras serán también de aplicación: • R.D. 53/1992 “Reglamento sobre protección sanitaria contra las radiaciones ionizantes”; • R.D. 230/1998 “Reglamento de explosivos” • R.D. 1316/1989 “Exposición al ruido” • R.D. 664/1997 y Orden 25/3/98 sobre “Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo” • R.D. 665/1997 “Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo” • Ley 10/1998 “Residuos” • Orden 18/7/91 “Almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles” • Orden 21/7/92 sobre “Almacenamiento de botellas de gases a presión” • R.D. 1495/1991 sobre “Aparatos a presión simple” • R.D. 1513/1991 sobre “certificados y marcas de cables, cadenas y ganchos” • R.D. 216/1999 “Seguridad y Salud en el ámbito de las empresas del trabajo temporal” INICIO DIARIO DE TRABAJOS Los trabajos no podrán iniciarse ningún día sin la autorización expresa de la coordinación de seguridad y salud, que una vez recibido el informe de las revisiones de todos los medios auxiliares y de todas las medidas de seguridad, realizado por el recurso preventivo que haya sido designado, aprobará el inicio de los trabajos si los informes recibidos son favorables y así lo considera el coordinador. Los trabajos se desarrollan en el exterior, por tanto quedan condicionados a las inclemencias meteorológicas. Si estas fueran tales que no permitan el desarrollo de los trabajos con total seguridad, se suspenderán inmediatamente los mismos. La coordinación de seguridad y salud podrá unilateralmente ordenar dicha suspensión.
Burgos, junio de 2016
El arquitecto
83 COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
MEDICIONES
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
10,00
3,25
32,50
1,00
67,53
67,53
1,00
335,09
335,09
CAPÍTULO 1 SEGURIDAD Y SALUD
SUBCAPÍTULO 1.01 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR 1.01.01 m. ACOMETIDA ELÉCT. CASETA 4x6 mm 2 Acometida provisional de electricidad a caseta de obra, desde el cuadro general formada por manguera flexible de 4x6 mm2 de tensión nominal 750 V., incorporando conductor de tierra color verde y amarillo, fijada sobre apoyos intermedios cada 2,50 m. instalada. 10
10,00
1.01.02 ud ACOMETIDA PROV.FONTANERÍA 25 m m. Acometida provisional de fontanería para obra de la red general municipal de agua potable hasta una longitud máxima de 8 m., realizada con tubo de polietileno de 25 mm. de diámetro, de alta densidad y para 10 atmósferas de presión máxima con collarín de toma de fundición, p.p. de piezas especiales de polietileno y tapón roscado, incluso derechos y permisos para la conexión, terminada y funcionando, y sin incluir la rotura del pavimento. 1
1,00
1.01.03 ud ACOMETIDA PROVIS. SANEAMIENTO Acometida provisional de saneamiento de caseta de obra a la red general municipal, hasta una distancia máxima de 8 m., formada por: rotura del pavimento con compresor, excavación manual de zanjas de saneamiento en terrenos de consistencia dura, colocación de tubería de hormigón en masa de enchufe de campana, con junta de goma de 20 cm. de diámetro interior, tapado posterior de la acometida y reposición del pavimento con hormigón en masa de 330 kg. de cemento/m3. de dosificación, sin incluir formación del pozo en el punto de acometida y con p.p. de medios auxiliares. 1
1,00
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
1
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
1.01.04 ms ALQUILER CASETA ASEO 7,91 m 2 Mes de alquiler de caseta prefabricada para aseos en obra de 3,55x2,30x2,63 m. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, sin aislamiento. Ventana de 0,84x0,80 m. de aluminio anodizado, corredera, con reja y luna de 6 mm., termo eléctrico de 50 l.; placa turca, dos placas de ducha y lavabo de tres grifos, todo de fibra de vidrio con terminación de gel-coat blanco y pintura antideslizante, suelo contrachapado hidrófugo con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste, puerta madera en turca, cortina en duchas. Tubería de polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, instalación eléctrica mono. 220 V. con automático. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. 6
6,00
6,00
109,20
655,20
6,00
73,31
439,86
1.01.05 ms ALQUILER CASETA ALMACÉN 7,91 m 2 Mes de alquiler de caseta prefabricada para almacén de obra de 3,55x2,23x2,45 m. de 7 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1 mm., de 0,80x2,00 m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. 6
6,00
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
2
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
1.01.06 ms ALQUILER CASETA OFICINA 8,92 m2 Mes de alquiler de caseta prefabricada para oficina en obra de 4,00x2,23x2,45 m. de 8,92 m2. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido autoextinguible, interior con tablero melaminado en color. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero; fibra de vidrio de 60 mm., interior con tablex lacado. Suelo de aglomerado revestido con PVC continuo de 2 mm., y poliestireno de 50 mm. con apoyo en base de chapa galvanizada de sección trapezoidal. Puerta de 0,8x2 m., de chapa galvanizada de 1 mm., reforzada y con poliestireno de 20 mm., picaporte y cerradura. Ventana aluminio anodizado corredera, contraventana de acero galvanizado. Instalación eléctrica a 220 V., toma de tierra, automático, 2 fluorescentes de 40 W., enchufe de 1500 W. punto luz exterior. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. 6
6,00
6,00
97,98
587,88
6,00
153,98
923,88
1.01.07 ms ALQUILER CASETA VESTUARIOS 19,40 m 2 Mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra de 7,92x2,45x2,45 m. de 19,40 m2. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido autoextinguible, interior con tablero melaminado en color. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero; fibra de vidrio de 60 mm., interior con tablex lacado. Suelo de aglomerado revestido con PVC continuo de 2 mm., y poliestireno de 50 mm. con apoyo en base de chapa galvanizada de sección trapezoidal. Puerta de 0,8x2 m., de chapa galvanizada de 1 mm., reforzada y con poliestireno de 20 mm., picaporte y cerradura. Dos ventanas aluminio anodizado corredera, contraventana de acero galvanizado. Instalación eléctrica a 220 V., toma de tierra, automático, 2 fluorescentes de 40 W., enchufes para 1500 W. y punto luz exterior de 60 W. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. 6
6,00
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
3
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
1.01.08 ud JABONERA INDUSTRIAL 1 LITRO Dosificador de jabón de uso industrial de 1 l. de capacidad, con dosificador de jabón colocada (amortizable en 3 usos). 1
1,00
1,00
4,59
4,59
1,00
10,19
10,19
1,00
26,73
26,73
5,00
19,27
96,35
1,00
34,76
34,76
2,00
10,45
20,90
1,00
5,22
5,22
1.01.09 ud DISPENSADOR DE PAPEL TOALLA Dispensador de papel toalla con cerradura de seguridad, colocado. Amortizable en 3 usos. 1
1,00
1.01.10 ud SECAMANOS ELÉCTRICO Secamanos eléctrico por aire, colocado (amortizable en 3 usos). 1
1,00
1.01.11 ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en acero laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ventilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos). 5
5,00
1.01.12 ud BANCO MADERA PARA 5 PERSONAS Banco de madera con capacidad para 5 personas, (amortizable en 2 usos). 1
1,00
1.01.13 ud DEPÓSITO-CUBO DE BASURAS Cubo para recogida de basuras. (amortizable en 2 usos). 2
2,00
1.01.14 ud CONVECTOR ELÉCT. MURAL 1000 W. Convector eléctrico mural de 1000 W. instalado. (amortizable en 5 usos). 1
1,00
1.01.15 ud COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN Costo mensual de conservación de instalaciones provisionales de obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª.
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
4
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura 1
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
1,00
1,00
90,78
90,78
1,00
62,75
62,75
1,00
43,28
43,28
6,00
83,63
501,78
TOTAL SUBCAPÍTULO 1.01..................................
3.939,27
1.01.16 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado. 1
1,00
1.01.17 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN Reposición de material de botiquín de urgencia. 1
1,00
1.01.18 ud COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF. Costo mensual de limpieza y desinfección de casetas de obra, considerando dos horas a la semana un peón ordinario. 6
6,00
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
5
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
152,00
3,45
524,40
22,50
4,14
93,15
25,00
4,21
105,25
3,00
32,46
97,38
SUBCAPÍTULO 1.02 PROTECCIONES COLECTIVAS 1.02.01 m. BARANDILLA GUARDACUERPOS Y TUBOS Barandilla de protección de perímetros de forjados, compuesta por guardacuerpos metálico cada 2,5 m. (amortizable en 8 usos), fijado por apriete al forjado, pasamanos y travesaño intermedio formado por tubo 50 mm. (amortizable en 10 usos), pintado en amarillo y negro, y rodapié de 15x5 cm. (amortizable en 3 usos), para aberturas corridas, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
Pabellón
1
152,00
152,00
1.02.02 m. BARAND. ESCAL. GUARDACUE. MADERA Barandilla de protección de escaleras, compuesta por guardacuerpos metálico cada 1,5 m. (amortizable en 8 usos), fijado por apriete al forjado, pasamanos formado por tablón de madera de pino de 20x5 cm., rodapié y travesaño intermedio de 15x5 cm. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. 1 1 2
8,00 6,00 2,70
9,28 6,96 6,26
1.16 1.16 1.16
1.02.03 ud VALLA CONTENCIÓN DE PEATONES Valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1 m. de altura, color amarillo, amortizable en 5 usos, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. 25
25,00
1.02.04 ud EXTINTOR POLVO ABC 9 kg. PR.INC. Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de eficacia 34A/144B, de 9 kg. de agente extintor, con soporte, manómetro comprobable y manguera con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. 3
3,00
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
6
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
1.02.05 ud EXTINTOR CO2 5 kg. ACERO Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg. de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. 3
3,00
3,00
55,64
166,92
15,00
2,69
40,35
12,00
2,91
34,92
2,00
1,93
3,86
217,00
3,62
785,54
TOTAL SUBCAPÍTULO 1.02..................................
1.851,77
1.02.06 ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 38x38 Tapa provisional para arquetas de 38x38 cm., huecos de forjado o asimilables, formada mediante tablones de madera de 20x5 cm. armados mediante clavazón, incluso colocación, (amortizable en dos usos).
1.02.07 m2 PASARELA METÁLICA SOBRE ZANJAS Pasarela de protección de zanjas, pozos o hueco, en superficies horizontales con chapa de acero de 12 mm., incluso colocación y desmontaje (amortiz. en 10 usos). s/R.D. 486/97. 12
12,00
1.02.08 m. CINTA ADHESIVA REFLEXIVA OBRAS a=15cm Cinta adhesiva reflexiva para señalización provisional de obra, amarilla o blanca, colocada.
1.02.09 m. VALLA ENREJADO GALVANIZADO Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,00x2,00 m. de altura, enrejados de 330x70 mm. y D=5 mm. de espesor, batidores horizontales de D=42 mm. y 1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado de 230x600x150 mm., separados cada 3,00 m., accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97. 1
217,00
217,00
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
7
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
SUBCAPÍTULO 1.03 PROTECCIONES INDIVIDUALES 1.03.01 ud CASCO DE SEGURIDAD Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
5,00
1,97
9,85
2,00
1,40
2,80
4,00
0,88
3,52
4,00
2,61
10,44
4,00
0,89
3,56
2,00
5,90
11,80
2,00
10,49
20,98
1.03.02 ud PANTALLA SOLDADURA OXIACETILÉNICA Pantalla de seguridad para soldadura oxiacetilénica, abatible con fijación en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.03 ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 4
4,00
1.03.04 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 4
4,00
1.03.05 ud GAFAS ANTIPOLVO Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 4
4,00
1.03.06 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.07 ud SEMI MASCAR. ANTIPOLVO 2 FILTROS Semi-mascarilla antipolvo doble filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/ R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.08 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
8
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
5,00
2,93
14,65
4,00
4,74
18,96
2,00
4,42
8,84
36,00
14,93
537,48
5,00
7,84
39,20
5,00
8,60
43,00
2,00
8,96
17,92
1,00
3,55
3,55
8,00
1,69
13,52
1.03.09 ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR Faja protección lumbar, (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/ R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.10 ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.11 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.12 ud TRAJE IMPERMEABLE Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.13 ud PARKA PARA EL FRÍO Parka de abrigo para el frío, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.14 ud CINTURÓN DE SUJECCIÓN Y RETENCIÓN Cinturón de sujeción con enganche dorsal, fabricado en algodón anti-sudoración con bandas de poliéster, hebillas ligeras de aluminio y argollas de acero inoxidable, amortizable en 4 obras. Certificado CE EN 358. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 2
2,00
1.03.15 ud MANDIL CUERO PARA SOLDADOR Mandil de cuero para soldador, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/ R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.16 ud CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 5 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97. 8
8,00
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
9
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
5,00
2,57
12,85
54,00
1,12
60,48
1,00
2,13
2,13
1,00
1,37
1,37
2,00
10,31
20,62
4,00
23,95
95,80
1,00
5,43
5,43
1,00
4,59
4,59
4,00
5,59
22,36
1.03.17 ud PAR GUANTES DE LONA REFORZADOS Par guantes de lona reforzados. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.18 ud PAR GUANTES DE LÁTEX-ANTIC. Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.19 ud PAR GUANTES DE NEOPRENO Par de guantes de neopreno. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.20 ud PAR GUANTES USO GENERAL SERRAJE Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.21 ud PAR GUANTES AISLANTES 1000 V. Par de guantes aislantes para protección de contacto eléctrico en tensión de hasta 10.000 V, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.22 ud PAR MANOPLAS RESIST. AL FUEGO Par de manoplas de fibra Nomex aluminizado, resistentes al fuego, (amortizables en 2 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.23 ud PAR GUANTES RESIST. A TEMPER. Par de guantes resistentes a altas temperaturas. (amortizable en 2 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.24 ud PAR DE MANGUITOS REFLECTANTES Par de manguitos reflectantes. Amortizables en 3 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
1.03.25 ud PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
10
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
15,00
7,55
113,25
2,00
9,82
19,64
2,00
1,87
3,74
2,00
5,37
10,74
17,00
24,16
410,72
TOTAL SUBCAPÍTULO 1.03..................................
1.543,79
1.03.26 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.27 ud PAR DE BOTAS AISLANTES Par de botas aislantes para electricista hasta 5.000 V. de tensión, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.28 ud PAR DE POLAINAS SOLDADURA Par de polainas para soldador, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1.03.29 ud ARNÉS AMARRE DORSAL/TORSAL C/DOBLE REG. Arnés de seguridad con amarre dorsal y torsal doble regulación, fabricado con cinta de nylon de 45 mm. y elementos metálicos de acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma EN 361. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 2
2,00
1.03.30 ud CUERDA DOBLE 2 m . MOSQ+GANCHO Eslinga anticaída con absorbedor de energía compuesta por doble cuerda drisse de 11 mm. de diámetro y 1,5 m. de longitud con dos mosquetones de 17 mm. de apertura y un gancho de 60 mm. de apertura, amortizable en 4 usos. Certificado CE EN 355. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
11
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
20,00
2,04
40,80
306,00
0,78
238,68
2,00
7,19
14,38
2,00
9,57
19,14
2,00
8,66
17,32
2,00
14,83
29,66
SUBCAPÍTULO 1.04 SEÑALES 1.04.01 ud PLACA SEÑALIZACIÓN RIESGO Placa señalización-información en PVC serigrafiado de 50x30 cm., fijada mecánicamente, amortizable en 3 usos, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. 20
20,00
1.04.02 m. BANDEROLA SEÑALIZACIÓN COLGANTE Banderola de señalización colgante realizada de plástico de colores rojo y blanco, reflectante, amortizable en tres usos, colocación y desmontaje sobre soportes existentes. s/R.D. 485/97.
1.04.03 ud SEÑAL TRIANGULAR L=70cm . I/SOPORTE Señal de seguridad triangular de L=70 cm., normalizada, con trípode tubular, amortizable en cinco usos, i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
1.04.04 ud SEÑAL CUADRADA L=60cm.I/SOPORTE Señal de seguridad cuadrada de 60x60 cm., normalizada, con soporte de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
1.04.05 ud SEÑAL CIRCULAR D=60cm. I/SOPORTE Señal de seguridad circular de D=60 cm., normalizada, con soporte metálico de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
1.04.06 ud SEÑAL STOP D=60cm . I/SOPORTE Señal de stop, tipo octogonal de D=60 cm., normalizada, con soporte de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
12
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio Seguridad y Salud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
MEDICIONES Y PRESUPUESTO Código
Descripción
Uds Longitud Anchura
Altura Parciales
Totales
EURO
ImpEURO
12,00
1,21
14,52
4,00
9,65
38,60
TOTAL SUBCAPÍTULO 1.04..................................
413,10
1.04.07 ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=30 Cono de balizamiento reflectante irrompible de 30 cm. de diámetro, (amortizable en cinco usos). s/R.D. 485/97. 12
12,00
1.04.08 ud PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm . Panel completo serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de espesor nominal. Tamaño 700x1000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos de señales, incluso textos "Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra", i/colocación. s/R.D. 485/97. 4
4,00
TOTAL CAPÍTULO.
TOTAL EJECUCION MATERIAL.....
7.747,93 7.747,93
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
13
GONZALO LUIS MORENO. ARQUITECTO Estudio de Seguridad y Saud de pista polideportiva cubierta_Cardeñajimeno_Burgos
RESUMEN DE PRESUPUESTO Capítulo 01 -CSQ-S-004
Resumen
Importe
SEGURIDAD Y SALUD................................................................................................................
7.747,93
-INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR .......................................... 3.939,27
-CSQ-S-001
-PROTECCIONES COLECTIVAS................................................................... 1.851,77
-CSQ-S-002
-PROTECCIONES INDIVIDUALES................................................................ 1.543,79
-CSQ-S-003
-SEÑALES.......................................................................................................... 413,10
TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL SUMA PARCIAL
TOTAL PRESUPUESTO
7.747,93 7.747,93
7.747,93
Asciende el presupuesto base de licitación a la expresada cantidad de SIETE MIL SETECIENTOS CUARENTA Y SIETE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS
Burgos, junio de 2016.
El promotor
El arquitecto
Página
COACYLE Burgos. CSV: 1471513521855027ced4
1