TTP-2410M/346M/644M TTP-246M Plus/344M Plus IMPRESORA DE CÓ DIGOS DE BARRA TÉ RMICA DIRECTA/POR TRANSFERENCIA TÉ RMICA
MANUAL DEL USUARIO
Contenido 1. Introducció n ............................................................................................... 1 1.1 Introducció n del producto....................................................................... 1 1.2 Normativa legal ........................................................................................ 1 2. Informació n general de las operaciones ................................................. 3 2.1 Desempaquetado e inspecció n............................................................... 3 2.2 Informació n general de la impresora ..................................................... 4 2.2.1 Vista frontal .................................................................................... 4 2.2.2 Vista interior ................................................................................... 5 2.2.3 Vista trasera ................................................................................... 6 2.3 Controles del operador ........................................................................... 7 2.3.1 Pantalla del panel frontal .............................................................. 7 2.3.2 Indicadores LED ............................................................................ 7 2.3.3 Teclas del panel frontal ................................................................. 8 2.4 Configuració n de la impresora ............................................................... 8 2.5 Instalació n de la cinta .............................................................................. 9 2.5.1 Carga de la cinta ............................................................................ 9 2.5.2 Retirar la cinta usada................................................................... 12 2.6 Instalació n de soportes ......................................................................... 13 2.6.1 Carga del rollo de etiquetas ........................................................ 13 2.6.2 Colocació n de las etiquetas en acordeó n ................................. 16 2.6.3 Carga de los soportes en el modo Separació n (opcional) ....... 18 2.6.4 Extraer el alineador del rebobinado interno (opcional) ............ 20 2.6.5 Carga del soporte en el alineador de rebobinado con el modo Etiqueta (opcional) ............................................................ 21 2.6.6 Extraer las etiquetas del rebobinado interno (opcional) .......... 23 2.7 Perilla de ajuste...................................................................................... 24 2.7.1 Perilla de ajuste de presió n del cabezal de impresió n ............. 24 2.7.2 Perilla de ajuste de la línea de impresió n del cabezal de impresió n ...................................................................................... 24 3. Funció n del menú .................................................................................... 26 3.1 Vista general del menú de configuració n ............................................ 27 3.1.1 Configuració n de la impresora ................................................... 28 3.1.2 Sensor........................................................................................... 35 3.1.3 Comando de serie ........................................................................ 43 3.1.4 Ethernet ........................................................................................ 46 3.2 Administrador de archivos .................................................................... 49 3.2.1 Lista de archivos ......................................................................... 49 i
3.2.2 Memoria disponible ..................................................................... 49 3.2.3 Eliminar todos los archivos ........................................................ 50 3.3 Diagnó stico ............................................................................................ 51 3.3.1 Configuració n de impresió n ....................................................... 51 3.3.2 Modo Volcado .............................................................................. 51 3.3.3 Girar el cortador ........................................................................... 53 3.4 Idioma ..................................................................................................... 53 3.5 Servicio ................................................................................................... 54 3.5.1 Inicializació n ................................................................................ 54 3.5.2 Informació n de longitud .............................................................. 55 4. Herramienta de diagnó stico .................................................................... 56 4.1 Inicio de la herramienta de diagnó stico ............................................... 56 4.2 Funció n de la impresora (calibrar sensor, configuració n Ethernet, configuración RTC………) ..................................................................... 57 5. Solució n de problemas ........................................................................... 58 5.1 Problemas comunes .............................................................................. 58 5.2 Ajuste preciso del mecanismo para evitar arrugas en la cinta .......... 62 6. Mantenimiento ......................................................................................... 64 Historial de revisiones ................................................................................ 66
ii
1. Introducció n 1.1 Introducció n del producto Muchas gracias por comprar la impresora de códigos de barra TSC. Esta impresora está diseñada con un mecanismo de impresión y un chasis de aluminio fundido a presión, una cubierta metálica con una ventana grande y nítida de visualización de medios, que aseguran el funcionamiento en aplicaciones y entornos industriales extremos con grandes cargas de trabajo. Con una pantalla LCD gráfica iluminada con luz posterior, puede gestionar y controlar el estado de la impresora de una forma más sencilla. El diseño del sensor móvil es capaz de aceptar una amplia variedad de soportes de etiqueta. Se incluye la mayor parte de los formatos de códigos de barra más utilizados. Las fuentes y los códigos de barra pueden imprimirse en cualquiera de las cuatro direcciones. La impresora ofrece la mejor calidad, el motor de fuentes de alto rendimiento True Type MONOTYPE IMAGING® y una fuente uniforme CG Triumvirate Bold Condensed. Con un diseño de firmware flexible, el usuario puede descargarse la fuente True Type desde el equipo en la memoria de la impresora destinada a etiquetas de impresión. Además de la fuente escalable, también ofrece cinco tamaños diferentes de fuente de mapa de bits alfanumérica, fuentes OCR-A y OCR-B. Al integrar potentes prestaciones, ¡ofrece más rentabilidad y rendimiento que cualquier otra impresora de su clase!
1.2 Normativa legal CE Clase A: EN55022:1998+A1:2000+A2:2003: EN55024:1998+A1:2001+A2:2003: REGLAS DE LA SERIE EN 61000-4 ETSI EN 301 489-17:V1.2.1(2002-08) FCC: CFR 47, Parte 15/CISPR 22 3ª edición:1997, Clase A Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes. (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo lasinterferencias que puede provocar el funcionamiento indeseado. ANSI C63.4:2003 CANADIAN ICES-003 C-Tick: AS/NZS CISPR22 (Clase A) 1
UL, CUL UL 60950 3° TÜ V-GS: EN60950: 2000 Wichtige Sicherheits-Hinweise 1. Bitte lesen Sie diese Hinweis sorgfältig durch. 2. Heben Sie diese Anleitung fűr den späteren Gebrauch auf. 3. Vor jedem Reinigen ist das Gerät vom Stromentz zu trennen. Verwenden Sie keine Flüssig-oder Aerosolreiniger. Am besten eignet sich ein angefeuchtetes Tuch zur Reinigung. 4. Die Netzanschluß -Steckdose soll nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. 5. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit zu schűtzen. 6. Bei der Aufstellung des Gerätes ist auf sicheren Stand zu achten. Ein Kippen oder Fallen könnte Beschädigungen hervorrufen. 7. Beachten Sie beim Anschluß ans Stromnetz die Anschluß werte. 8. Dieses Gerät kann bis zu einer Auß entemperatur von maximal 40℃ betrieben werden. (PRECAUCIÓ N: peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala por el mismo tipo o uno equivalente recomendado por el fabricante. Desheche la batería utilizada según las instrucciones del fabricante.)
2
2. Informació n general de las operaciones 2.1 Desempaquetado e inspecció n Esta impresora se ha empaquetado especialmente para soportar cualquier tipo de daño durante el envío. Inspeccione detenidamente el paquete y la impresora después de recibir la impresora de códigos de barra. Conserve los materiales del paquete si necesita volver a enviar la impresora.
Al desempaquetar la impresora, la caja de cartón debe incluir los siguientes artículos.
Una impresora Un software de etiquetas Windows/un disco CD con controladores Windows Una guía de instalación rápida Un cable de alimentación Un cable de interfaz USB
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el Departamento del servicio de atención al cliente de su distribuidor.
3
2.2 Informació n general de la impresora 2.2.1 Vista frontal
1 2
3
6
4
5
1. Indicadores LED 2. Pantalla LCD 3. Botones del panel frontal 4. Salida del papel 5. Cubierta frontal inferior 6. Cubierta lateral derecha
4
2.2.2 Vista interior
7 1 8 2
9 3
4
10
5 11 12 6 13 1. Eje de rebobinado de la cinta 2. Botón de liberación de la cinta 3. Placa de guía de la cinta 4. Cabezal de impresión 14 5. Rodillo de la bandeja 6. Palanca de liberación del cabezal de impresión 7. Barra de guía de soportes 15 8. Dispositivo de protección del rollo de etiquetas 9. Eje de suministro de etiquetas 10. Eje de suministro de la cinta 11. Amortiguador 16 12. Guía de etiquetas 13. Perilla de ajuste del mecanismo del eje Z 14. Perilla de ajuste de la presión del cabezal de impresión 15. Tornillo de seguridad del cabezal de impresión 16. Sensor de la cinta 17 17. Sensor de soportes 5
2.2.3 Vista trasera
1 6 2 7 3 8
9
4
10
5 1. Entrada de papel de pliegue en acordeón 2. Interfaz Centronics 3. Interfaz USB 4. Interfaz RS-232C 5. Enchufe hembra de la alimentación 6. Interfaz GPIO *7. Ranura de tarjeta SD 8. Interfaz Ethernet 9. Interfaz PS/2 10. Interruptor principal
Nota: 1. La ranura de tarjeta SD, la interfaz Ethernet y la interfaz PS/2 son interfaces estándar de los modelos TTP2410M/TTP-346M, pero son opcionales para los modelos TTP-246M Plus/TTP-344M Plus. 2. La tarjeta de la interfaz GPIO incluye la ranura de tarjeta SD y las interfaces Ethernet y PS/2. Por lo tanto, la interfaz GPIO es una opción de fábrica de TTP2410M/TTP-346M, pero una opción del distribuidor para los modelos TTP-246M Plus/TTP-344M Plus.
* Se recomienda que especifique el tipo de tarjeta SD. SD V 1.0, V 1.1 SD V 2.0 (SDHC) 128 MB 4 GB clase 6 256 MB 512 MB 1 GB -Sistema de archivos FAT DOS compatible -Las carpetas almacenadas en la tarjeta SD deben tener el formato de nombre de archivo 8.3. -Fabricante aprobado de tarjetas SD: SanDisk, Transcend.
6
2.3 Controles del operador 2.3.1 Pantalla del panel frontal Indicadores LED
Pantalla LCD
Botones del panel frontal
2.3.2 Indicadores LED LED
Estado Indicació n Desactivado La alimentación de la impresora está desconectada Activado
La alimentación de la impresora está conectada
Activado
La impresora está lista Pausa Descargando datos en la impresora.
Parpedeo
Desactivado La impresora está lista Activado Parpedeo
"CARRO ABIERTO" o “ERROR EN EL CORTADOR” "SIN PAPEL", "ATASCO DE PAPEL" o "SIN CINTA"
7
2.3.3 Teclas del panel frontal Teclas
Funció n 1. Entrar en el menú 2. Salir del menú o cancelar un ajuste y volver al menú anterior Pausar/Reanudar el proceso de impresión Avanzar una etiqueta Avanzar en la lista del menú Retroceder en la lista del menú Entrar/Seleccionar la opción ubicada en el cursor
2.4 Configuració n de la impresora 1. Coloque la impresora en una superficie plana y segura. 2. Asegúrese de que el cable de conexión está desactivado. 3. Conecte la impresora al equipo con el cable USB suministrado. 4. Conecte el cable de alimentación al enchufe del cable de alimentación situado en la parte posterior de la impresora y, a continuación, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente a tierra adecuada.
8
2.5 Instalació n de la cinta 2.5.1 Carga de la cinta 1. Levante la cubierta lateral derecha. 2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo del cabezal de impresión.
3. Instale la cinta en el eje de suministro de cinta.
4. Pase la cinta por la ranura del sensor de la cinta y, a continuación, por el espacio abierto entre el cabezal de impresión y la bandeja.
9
Cinta
Sensor de la cinta
5. Coloque la cinta en el eje de rebobinado de cinta. Mantenga la cinta lisa y sin arrugas. 6. Gire la cinta en el sentido de las agujas del reloj de 3 a 5 círculos en el eje de rebobinado de la cinta hasta que quede plana y extendida.
7. Cierre el mecanismo del cabezal de impresión asegurándose de que los cierres estén correctamente situados.
10
Colocació n del recorrido de la cinta
Eje de rebobinado de la cinta Presionar
Placa de guía de la cinta
Eje de suministro de cinta
Sensor de la cinta
11
2.5.2 Retirar la cinta usada 1. Corte la cinta entre la placa de guía de la cinta y el eje de rebobinado de la cinta.
2. Presione el botón de liberación de la cinta para liberar la cinta del eje de rebobinado de la cinta.
Presionar
3. A continuación, retire la cinta del eje de rebobinado de la cinta.
12
2.6 Instalació n de soportes 2.6.1 Carga del rollo de etiquetas 1. Levante la cubierta lateral derecha. 2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo del cabezal de impresión.
3. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente hasta el final del eje para etiquetas y, a continuación, tire hacia abajo del dispositivo de protección del rodillo de etiquetas.
4. Coloque el rollo de soporte en el eje de suministro de etiquetas. Levante el dispositivo de protección del rollo de etiquetas. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente para que encaje correctamente con la anchura del rollo de etiquetas. 13
5. Tire del extremo principal del rollo de etiquetas a través de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja.
Sensor de soportes
Barra de guía de soportes Rebobinado interno (opcional) Amortiguador
Sensor de soportes
Guía de etiquetas 6. Ajuste la guía de etiquetas para que encaje con la anchura de la etiqueta. 14
7. Cierre el mecanismo del cabezal de impresión asegurándose de que los cierres estén correctamente situados. 8. Utilizando el panel de la pantalla frontal, ajuste el tipo de sensor de medios y calibre el sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2) Nota: Calibre el sensor de marcas negras/espacios al cambiar el soporte.
Colocació n de las etiquetas del rollo
Presionar
Barra de separació n
Amortigu ador
Barra de guía de soportes
Sensor de soportes
15
2.6.2 Colocació n de las etiquetas en acordeó n Los soportes en acordeón se alimentan a través de la entrada para etiquetas externa inferior o posterior. 1. Levante la cubierta lateral derecha. 2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo del cabezal de impresión.
3. Inserte el soporte en acordeón a través de la entrada para etiquetas externa inferior o posterior. 4. Tire del extremo principal de la etiqueta en acordeón a través de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja. 5. Ajuste la guía de etiquetas deslizándola para que encaje con la anchura del papel. 6. Cierre el mecanismo del cabezal de impresión asegurándose de que los cierres estén correctamente situados. 7. Establezca el tipo de sensor de soportes y calibre el sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2) Nota: Calibre el sensor de marcas negras/espacios al cambiar el soporte.
Colocació n de las etiquetas en acordeó n
Presionar
Ranura de carga de soporte posterior
Barra de separació n Amortigu ador
Barra de guía de soportes
Sensor de soportes
16
Presionar
Barra de separació n Amortigu ador
Barra de guía de soportes
Sensor de soportes Ranura de carga de soportes inferior
17
2.6.3 Carga de los soportes en el modo Separació n (opcional) 1. Levante la cubierta lateral derecha. 2. Presione la palanca de liberación del cabezal de impresión para abrir el mecanismo del cabezal de impresión. 3. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente hasta el final del eje para etiquetas y, a continuación, tire hacia abajo del dispositivo de protección del rodillo de etiquetas. 4. Coloque el rollo de soporte en el eje de suministro de etiquetas. Levante el dispositivo de protección del rollo de etiquetas. Mueva el dispositivo de protección del rollo de etiquetas horizontalmente para que encaje con la anchura del rollo de etiquetas. 5. Tire del extremo principal del rollo de etiquetas a través de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja. 6. Ajuste la guía de etiquetas para que encaje con la anchura de la etiqueta. 7. Utilizando el panel de la pantalla frontal, ajuste el tipo de sensor de medios y calibre el sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2) 8. A continuación, tire de la etiqueta unos 650 mm a través de la parte frontal de la impresora. 9. Tire hacia abajo de la palanca de liberación del rodillo de separación.
Palanca de liberación del rodillo de separación
10. Introduzca la etiqueta entre el rodillo de separación y el rodillo de la bandeja.
Rodillo de separación 11. Coloque la etiqueta en el eje de rebobinado interno y gire el eje en el sentido de las agujas del reloj de 3 a 5 círculos hasta que la etiqueta esté correctamente colocada. 18
12. Levante la palanca de liberación del rodillo de separación y cierre el mecanismo del cabezal de impresión. 13. Mueva el sensor de separación hasta la salida del papel.
Sensor de separación
14. La separación comenzará de forma automática. Pulse el botón FEED para realizar una comprobación.
Alineador
Etiqueta
Nota: Calibre el sensor de marcas negras/espacios al cambiar el soporte.
19
2.6.4 Extraer el alineador del rebobinado interno (opcional) 1. Corte el alineador entre el rodillo de separación y el eje de rebobinado interno.
2. Presione el botón de liberación del alineador para liberar el alineador del eje de rebobinado interno.
Presionar
3. A continuación, retire el alineador del eje de rebobinado interno.
20
2.6.5 Carga del soporte en el alineador de rebobinado con el modo Etiqueta (opcional) Este modo puede rebobinar el soporte, incluyendo el alineador y la etiqueta, en el eje de rebobinado. 1. Levante la cubierta lateral derecha. 2. Inserte la guía de la bandeja de suministro y el núcleo de papel en el rebobinado interno del rollo de etiquetas del núcleo de 1”. Inserte la guía de la bandeja de suministro, el adaptador del núcleo de etiquetas y el núcleo de papel en el rebobinado interno del rollo de etiquetas del núcleo de 3”. Rollo de etiquetas del núcleo de 1”
Rollo de etiquetas del núcleo de 3”
Núcleo de papel
Guía de la bandeja de suministro
Guía de la bandeja de Adaptador del núcleo de Núcleo de suministro etiquetas de 3” papel 3. Inserte el soporte en el eje de etiquetas de la impresora. Tire del extremo principal del rollo de etiquetas a través de la barra de guía de soportes, el amortiguador y el sensor de soportes y, a continuación, coloque el extremo principal de las etiquetas en el rodillo de la bandeja. (Consulte la sección 2.6.1) 4. A continuación, tire de la etiqueta unos 650 mm a través del panel frontal de redirección de etiquetas. 5. Coloque la etiqueta en el eje de rebobinado interno y coloque la etiqueta en el núcleo de papel.
21
6. Inserte otra guía de la bandeja de suministro en el rebobinado interno del rollo de etiquetas del núcleo de 1”.
Guía de la bandeja de suministro
7. Utilizando el panel LCD, ajuste el tipo de sensor de medios y calibre el sensor seleccionado. (Consulte la sección 3.1.2)
Nota: Calibre el sensor de marcas negras/espacios al cambiar el soporte.
22
2.6.6 Extraer las etiquetas del rebobinado interno (opcional) 1. Retire las etiquetas con las guías de la bandeja de suministro del eje de rebobinado interno.
Guías de la bandeja de suministro
23
2.7 Perilla de ajuste 2.7.1 Perilla de ajuste de presió n del cabezal de impresió n
Perillas de ajuste de presión del cabezal de impresión
La perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión cuenta con 5 niveles de ajuste. Dado que la alineación del papel de la impresora se encuentra en el lado izquierdo del mecanismo, las diferentes anchuras de soporte necesitan presiones diferentes para realizar la impresión de forma correcta. Por lo tanto, es posible que necesite ajustar la perilla de presión para obtener la mejor calidad de impresión. Por ejemplo, si la anchura de la etiqueta es de 4", ajuste ambas perillas de ajuste de presión del cabezal de impresión al mismo nivel. Si la etiqueta tiene una anchura menor que 2”, aumente la presión del cabezal de impresión de la parte izquierda rotando la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj y disminuya la presión del lado derecho rotando la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj al nivel 1. 2.7.2 Perilla de ajuste de la línea de impresió n del cabezal de impresió n
Perillas de ajuste de la línea de quemado del cabezal de impresión
24
Las perillas de ajuste de la línea de quemado del cabezal de impresión se utilizan para ajustar con precisión la calidad de impresión dependiendo del grosor del soporte. Al girar las perillas, se ajusta la línea de quemado del cabezal de impresión hacia delante o hacia detrás en lo que respecta al rodillo de la bandeja. Precaució n: El ajuste incorrecto de estas perillas puede provocar una mala calidad de impresió n y dañ os en la impresora. Proceda con precaució n. La línea de quemado del cabezal de impresión está ajustado de manera predeterminada para soportes de impresión con fines generales (papel normal y grosor del papel menor que 0,20 mm). Si utiliza un papel con un grosor superior a 0,20 mm y la calidad de impresión no es buena, es posible que la línea de quemado del cabezal de impresión no esté en posición correcta. Para mejorar la calidad de impresión, aumente la presión del cabezal o ajuste las perillas en el sentido de las agujas del reloj para mover la línea de quemado del cabezal de impresión hacia la dirección de salida del papel y, a continuación, imprima de nuevo. Continúe ajustando la posición de la línea de quemado y realice impresiones hasta que la imagen impresa sea nítida.
25
3. Funció n del menú Vista general del menú principal Main Menu
Setup
File Manager
Diagnostics
Language
Service
↓ Printer Setup
↓ File List
↓ Print Config.
↓ English
↓ Initialization
↓
↓
↓
↓
Dump Mode
Chinese(TC)
Mileage Info.
↓ Serial Comm.
↓ Avail. Memory ↓ Del. All Files
↓ Rotate Cutter
↓ Chinese(SC)
↓ Exit
↓ *Ethernet
↓ Exit
↓ Exit
↓ Japanese
Sensor
↓
↓
Exit
German
Exit
↓ Italian ↓ French ↓ Russian ↓ Polish ↓ Spanish ↓ Exit
Aviso: * La función Ethernet está disponible únicamente en la serie TTP-2410M y es opcional para la serie TTP-246M Plus. * La función Ethernet está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está instalada.
26
3.1 Vista general del menú de configuració n Setup
Printer Setup
Sensor
Serial Comm.
Ethernet
↓ TSPL2
↓ Status
↓ Baud Rate
↓ Status
↓ ZPL2
↓ Calibration
↓ Parity
↓ Configure
↓ Exit
↓ Exit
↓ Data Bits
↓ Exit
Exit
↓ Stop Bit(s) ↓ Exit
Aviso: * La función Ethernet está disponible únicamente en la serie TTP-2410M y es opcional para la serie TTP-246M Plus. * La función Ethernet está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está instalada.
27
3.1.1 Configuració n de la impresora Printer Setup TSPL2
Speed Density Direction ↓ 4 5 6 7 8 9 10 11 12
↓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
↓ 0 1
Print Mode
Offset
↓ None Batch Mode Peeler Mode Cutter Mode Cutter Exit
↓ +000~-
Shift X
Shift Y
↓ +000~-000 +000~-000
28
Reference X Reference Y Code Page Country ↓ 000~999
↓ 000~999
↓ USA BRI GER FRE DAN ITA SPA SWE SWI 437 850 852 860 863 865 857 1252 1250 1253 1254 1251 1255 1256 1257 1258 8859-1 8859-2 8859-3 8859-4 8859-5 8859-6 8859-7 8859-8 8859-9 8859-10 8859-15 950 936 932 949
↓ 001 002 003 031 032 033 034 036 038 039 041 042 044 045 046 047 048 049 055 061 351 358 Exit
Exit
3.1.1.1 Velocidad: Print Setup
1/12 Speed
> Speed
6
Density Direction
Utilice esta opción para configurar la velocidad de impresión. La velocidad de impresión disponible está entre 4~12 pulgadas por segundo y cada incremento/decremento es de 1 pulgada por segundo. La velocidad de impresión predeterminada es de 6 pulgadas por segundo. Pulse la tecla para aumentar la velocidad de impresión, y pulse la tecla para disminuir la velocidad de impresión. Pulse la tecla para configurarla en la impresora. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando SPEED (VELOCIDAD), que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 3.1.1.2 Densidad: Print Setup
2/12
Speed
Density
> Density
8
Direction
Utilice esta opción para configurar la oscuridad de la impresión. El ajuste disponible es de 0 a 15, y el paso es 1. La densidad predeterminada de la impresora es 8. Es posible que deba ajustar la densidad según el soporte seleccionado. Pulse y para aumentar/disminuir la oscuridad de la impresión. Pulse la tecla para habilitar el ajuste. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando DENSITY (DENSIDAD), que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 3.1.1.3 Direcció n: Print Setup Speed
3/12 Direction
Density
0
> Direction
El valor del ajuste de dirección es de 1 o 0. Utilice esta opción para configurar la dirección de impresión. La dirección de impresión predeterminada es la Direction 0 (DIRECCIÓ N 0). 29
Pulse la tecla para ajustar la dirección en 1, y para ajustarla en 0, y la tecla para habilitar la configuración.. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. Las dos figuras siguientes son las impresiones de la Direction 0 (DIRECCIÓ N 0) y 1 como referencia. DIRECCIÓ N 0
DIRECCIÓ N 1
Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando, que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 3.1.1.4 Modo de impresió n: (Ninguno/Modo por lotes/Modo de separació n/Modo de corte/Corte por lotes) Print Setup Density
4/12
Print Mode
2/6
> Batch Mode
Direction
Peeler Mode
> Print Mode
Cutter Mode
Esta opción se utiliza para ajustar el modo de impresión. El ajuste predeterminado de la impresora es el Batch Mode (Modo por lotes). Al entrar en esta lista, el modo de impresión del lado derecho del icono " >" es el ajuste actual de la impresora. Pulse y para seleccionar un modo de impresión diferente y pulse el botón para habilitar la configuración. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. Print Mode (Modo de la impresora)
Descripción
La parte superior de la siguiente etiqueta se alinea con la ubicación de la línea de quemado del cabezal de impresión. (Modo de separación) Una vez que la imagen se imprima completamente, la Batch Mode marca negra/de espacio de la etiqueta se introducirá hasta (Modo por lotes) la ubicación de la placa de desgarro para realizar el desgarro. None (Ninguno)
30
Peeler Mode (Modo de separación)
Habilite el modo de separación de la etiqueta.
Cutter Mode (Modo de corte) Habilite el modo de corte de la etiqueta. Cutter Batch Corte la etiqueta una vez finalizado el trabajo de (Corte por lotes) impresión. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando, que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 3.1.1.5 Offset: Print Setup
5/12
Direction
Offset
Print Mode
+000
> Offset
Esta opción se utiliza para ajustar correctamente la ubicación de parada del soporte. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a “9”. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. El valor predeterminado es +000. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando OFFSET (OFFSET), que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 3.1.1.6 Desplazamiento X y desplazamiento Y: Print Setup Offset Shift X
7/12 Shift Y +000
> Shift Y
Esta opción se utiliza para ajustar correctamente la posición de la impresión. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “+” a “-” o de “0” a “9”. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. El valor predeterminado es +000. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando SHIFT (DESPLAZAMIENTO), que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 31
3.1.1.6 Referencia X y referencia Y: Print Setup
9/12
Shift Y
Reference Y
Reference X
000
> Reference Y
Esta opción se utiliza para ajustar el origen del sistema de coordenadas de la impresora horizontal y verticalmente. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9”. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. El valor predeterminado es 000. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando REFERENCE (REFERENCIA), que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 3.1.1.7 Página de có digos: Print Setup
10/12
Code Page
Reference X
> 850
Reference Y
852
> Code Page
11/41
860
Utilice esta opción para ajustar la página de códigos del conjunto de caracteres internacionales. Para obtener más información acerca de la página de códigos, consulte el manual de programación. Al entrar en la lista de páginas de códigos, la página de códigos del lado derecho del icono " >" es el ajuste actual de la impresora. Pulse y para seleccionar la página de códigos y pulse el botón para habilitar la configuración. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando, que sobrescribirá el ajuste de configuració n desde el panel frontal. 7 bits 8 bits Conjunto de nombre de la nú mero de la Conjunto de caracteres página de página de caracteres internacionale có digos có digos internacionales s EE.UU. EE.UU. 437 Estados Unidos GRAN BRETAÑ A Británico 850 Multilingüe 32
ALEMANIA FRANCIA DINAMARCA ITALIA ESPAÑ A SUECIA SUIZA
Alemán Francés Danés Italiano Español Sueco Suizo
852 860 863 865
Eslavo Portugués Canadiense/francés Nórdico
Página de có digos de Windows (SBCS) nú mero de la página de có digos 1252 1250 1253 1254 1251 1255 1256 1257 1258
Página de có digos de Windows (DBCS) nú mero de Conjunto de la Conjunto de caracteres caracteres página internacionale internacionales de s có digos Latín 1 950 Chino tradicional Big5 Europa central 936 Chino simplificado GBK Griego 932 Japonés Shift-JIS Turco 949 Coreano Cirílico Hebreo Á rabe Báltico Vietnam
Página de có digos ISO Página de có digos ISO Conjunto de nú mero de la nombre de la Conjunto de caracteres página de caracteres página de internacionale có digos internacionales có digos s 8859-1 Latín 1 8859-7 Griego 8859-2 Latín 2 8859-9 Turco 8859-3 Latín 3 8859-10 Latín 6 8859-4 Báltico 8859-15 Latín 9 8859-5 Cirílico
3.1.1.8 País:
33
Print Setup
11/12
Country
1/23
> 001
Reference Y
002
Code Page
003
> Country
Utilice esta opción para ajustar el código del país en la pantalla LCD. Pulse y para seleccionar el código del país y pulse el botón para configurar el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, el código del país del lado derecho del icono " >" es el ajuste actual de la impresora. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior.
Có digo
País
Có digo
País
Có digo
País
Có digo
País
001
EE.UU.
034
Español (España)
044
Reino Unido
055
Brasil
036
Húngaro
045
Danés
061
Inglés (internacional)
038
Yugoslavo
046
Sueco
351
Portugués
358
Finlandés
002 003
Canadiensefrancés Español América latina
031
Holandés
039
Italiano
047
Noruego
032
Belga
041
Suiza
048
Polaco
033
Francés (Francia)
042
Eslovaco
049
Alemán
34
3.1.2 Sensor Sensor
Status
Calibration
Exit
3.1.2.1 Estado Esta función está disponible para comprobar el estado del sensor de la impresora. Al entrar en la opción [Status] (estado), verá el siguiente mensaje. Paper Len. Gap Size Intensity Ref. Level
812 24 3 512
3.1.2.2 Calibrado Esta opción se utiliza para ajustar el tipo de sensor de soporte y calibrar el sensor seleccionado. Le recomendamos que calibre el sensor antes de imprimir al cambiar de soporte. Calibration
Gap Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Pre-Printed ↓ Exit
Bline Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Pre-Printed ↓ Exit
Cont. Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Exit
35
Exit
A. Modo de separació n Calibration
1/4
Gap Mode
> Gap Mode
1/4
> Automatic
Bline Mode
Manual
Cont. Mode
Pre-Printed
Pulse los botones botón
y
para mover el cursor al tipo de soporte y pulse el
para introducir el modo de calibrado del sensor.
Nota: Si imprime desde un controlador/software incluido, el controlador/software enviará el comando GAP (SEPARACIÓ N) o BLINE (BLINE), que sobrescribirá el ajuste de configuració n del tipo de sensor desde el panel frontal. A-1 Automático Al introducir la opción [Automatic] (Automático), verá el siguiente mensaje, y la impresora introducirá etiquetas de 2 a 3 separaciones para calibrar la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando se complete el calibrado, la pantalla LCD volverá al menú anterior. Gap Mode Automatic
A-2 Manual En el caso de que el calibrado del sensor “Automatic” (Automático) no pueda aplicarse al soporte, utilice la función “Manual” (Manual) para calibrar el sensor de separación de forma manual. Gap Mode
2/4
Automatic > Manual Pre-Printed
Al entrar en la opción [Manual] (Manual), verá el siguiente mensaje. Please complete there steps Complete estos pasos:
Paper Len. 00812 dot
1. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Pulse el botón para ajustar la longitud del papel en la impresora. 36
Gap Size 0024 dot
Gap Mode Scan Backing Intensity Ref. Level
x xxx
2. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Pulse el botón para ajustar el tamaño de separación en la impresora. 3. Abra el mecanismo del cabezal de la impresora, coloque la hoja de respaldo de la etiqueta (alineador) debajo del sensor de soportes. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora.
Sensor de soportes Hoja de respaldo de la etiqueta (alineador)
Gap Mode Scan Paper Intensity Ref. Level
x
4. A continuación, coloque la etiqueta con el alineador debajo del sensor de soportes. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora.
xxx Sensor de soportes
Etiqueta con alineador
Gap Mode Complete Intensity Ref. Level
x
5. El calibrado del sensor de separación se ha completado. Pulse el botón y la pantalla LCD volverá al menú anterior.
xxx
A-3 Preimpresió n Esta función puede ajustar la longitud del papel y el tamaño de la separación antes de autocalibrar la sensibilidad del sensor. Puede obtener la sensibilidad del sensor de forma precisa. Gap Mode
3/4
Manual > Pre-Printed Exit
Al entrar en la opción [Pre-Printed] (preimpresión), verá el siguiente mensaje. Please complete there steps Complete estos pasos: 37
Paper Len. 00812 dot
Gap Size 0024 dot
Gap Mode Pre-Printed
1. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Pulse el botón para ajustar la longitud del papel en la impresora. 2. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Pulse el botón para ajustar el tamaño de separación en la impresora. 3. A continuación, la impresora introducirá etiquetas para calibrar la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando se complete el calibrado, la pantalla LCD volverá al menú anterior.
38
B. Modo Bline Calibration
2/4
Bline Mode
Gap Mode
> Automatic
> Bline Mode
Manual
Cont. Mode
Pre-Printed
Pulse los botones botón
1/4
y
para mover el cursor al tipo de sensor. Pulse el
para entrar en el modo de calibrado del sensor de marcas negras. B-1 Automático Al introducir la opción [Automatic](Automático), verá el siguiente mensaje, y la impresora introducirá la etiqueta de marca negra para calibrar la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando se complete la el proceso de calibrado, la pantalla LCD volverá al menú anterior. Bline Mode Automatic
B-2 Manual En el caso de que el calibrado del sensor “Automatic” (Automático) no pueda aplicarse al soporte, utilice la función “Manual” (Manual) para calibrar el sensor de bline de forma manual. Bline Mode
2/4
Automatic > Manual Pre-Printed
Al entrar en la opción [Manual] (Manual), verá el siguiente mensaje. Please complete there steps Complete estos pasos:
Paper Len. 00151 dot
Bline Size 0024 dot
1. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Pulse el botón para ajustar la longitud del papel en la impresora. 2. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Pulse el botón para ajustar el tamaño de bline en la impresora. 39
Bline Mode Scan Mark Intensity Ref. Level
x xxx
3. Abra el mecanismo del cabezal de la impresora, coloque la marca negra debajo del sensor de soportes. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora.
Sensor de soportes
Marca negra
Bline Mode Scan Paper Intensity Ref. Level
x xxx
4. A continuación, coloque la etiqueta sin la marca negra debajo del sensor de soportes. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora.
Sensor de soportes
Etiqueta sin marca negra Nota: Normalmente, el valor de la marca “Nivel de referencia” será mayor que el papel. Si el valor “Nivel de referencia” entre la marca de exploración y el papel de exploración no es diferente, pulse los botones y para cambiar el valor “Intensidad” para explorar la marca y el papel de nuevo. 5. El calibrado del sensor de bline se ha Bline Mode completado. Pulse el botón Complete y la pantalla LCD volverá al menú anterior. Intensity x Ref. Level
xxx
B-3 Preimpresió n Esta función puede ajustar la longitud del papel y el tamaño de la separación antes de autocalibrar la sensibilidad del sensor. Puede obtener la sensibilidad del sensor de forma precisa. Bline Mode
3/4
Manual > Pre-Printed Exit
Al entrar en la opción [Pre-Printed](preimpresión), verá el siguiente mensaje. Please complete there steps Complete estos pasos: 40
Paper Len. 00812 dot
Bline Size 0024 dot
Bline Mode Pre-Printed
1. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Pulse el botón para ajustar la longitud del papel en la impresora. 2. Pulse el botón para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho, y pulse el botón para ajustar el valor de “0” a “9” y el “punto/mm/pulgada”. Pulse el botón para ajustar el tamaño de bline en la impresora. 3. A continuación, la impresora introducirá etiquetas para calibrar la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando se complete el calibrado, la pantalla LCD volverá al menú anterior.
41
C. Modo Cont. Calibration
3/4
Cont. Mode
Bline Mode
> Automatic
> Cont. Mode
Manual
Exit
Exit
Pulse los botones botón
1/3
y
para mover el cursor al tipo de sensor. Pulse el
para entrar en el modo de calibrado del sensor de marcas negras. C-1 Automático Al introducir la opción [Automatic](Automático), verá el siguiente mensaje y la calibrará la sensibilidad del sensor de forma automática. Cuando se complete la el proceso de calibrado, la pantalla LCD volverá al menú anterior. Cont. Mode Automatic
C-2 Manual En el caso de que el calibrado del sensor “Automatic” (Automático) no pueda aplicarse al soporte, utilice la función “manual” para calibrar el sensor de forma manual. Cont. Mode
2/3
Automatic > Manual Exit
Al entrar en la opción [Manual] (Manual), verá el siguiente mensaje. Please complete there steps Complete estos pasos: 1. Retire la etiqueta continua. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora.
Cont. Mode Remove Label Intensity Ref. Level
x xxx
Cont. Mode Scan Paper Intensity Ref. Level
x
2. A continuación, coloque la etiqueta continua debajo del sensor de soportes. Pulse el botón para ajustar el valor en la impresora.
xxx
42
Cont. Mode Complete Intensity Ref. Level
x
3. El calibrado del sensor se ha completado. Pulse el botón y la pantalla LCD volverá al menú anterior.
xxx
3.1.3 Comando de serie Serial Comm.
Baud Rate ↓ 1200 bps ↓ 2400 bps ↓ 4800 bps ↓ 9600 bps ↓ 19200 bps ↓ 38400 bps ↓ 57600 bps ↓ 115200 bps ↓ Exit
Parity ↓ None ↓ Odd ↓ Even ↓ Exit
Data Bits ↓ 7 ↓ 8 ↓ Exit
Stop Bit(s) ↓ 1 ↓ 2 ↓ Exit
43
Exit
3.1.3.1 Velocidad en baudios Serial Comm.
1/5
> Baud Rate
Baud Rate
4/9
> 9600 bps
Parity
19200 bps
Data Bits
38400 bps
Esta opción se utiliza para ajustar la velocidad en baudios de RS-232. El ajuste predeterminado es 9600 baudios por segundo. Pulse los botones y para seleccionar la velocidad en baudios diferente y pulse el botón para configurar el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, el valor de velocidad en baudios del lado derecho del icono " >" es el ajuste actual de la impresora. Pulse la tecla ajuste y volver al menú anterior.
para cancelar el
3.1.3.2 Parity Serial Comm.
2/5
Baud Rate
Parity
1/4
> None
> Parity
Odd
Data Bits
Even
Esta opción se utiliza para ajustar la paridad de RS-232. La configuración predeterminada es "None" (Ninguna). Pulse los botones y para seleccionar la paridad diferente y pulse el botón para configurar el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, la paridad del lado derecho de ">" es el ajuste actual de la impresora. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. 3.1.3.3 Bits de datos: Serial Comm. Baud Rate Parity > Data Bits
3/5
Data Bits
2/3
7 > 8 Exit
Esta opción se utiliza para ajustar los bits de datos de RS-232. El ajuste predeterminado es de “8” bits de datos. Pulse los botones y
para
seleccionar los bits de datos diferentes y pulse el botón para configurar el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, los bits de datos del lado derecho del icono ">" es el ajuste actual de la impresora. Pulse la tecla cancelar el ajuste y volver al menú anterior. 44
para
3.1.3.4 Bit(s) de parada: Serial Comm. Parity Data Bits > Stop Bit(s)
4/5
Stop Bit(s)
1/3
> 1 2 Exit
Esta opción se utiliza para ajustar los bits de parada de RS-232. El ajuste predeterminado es de “1” bit de parada. Pulse los botones y
para
seleccionar los bits de parada diferentes y pulse el botón para configurar el valor en la impresora. Al entrar en esta lista, la opción del lado derecho del icono ">" es el ajuste actual de la impresora. Pulse la tecla cancelar el ajuste y volver al menú anterior.
45
para
3.1.4 Ethernet Utilice este menú para establecer la configuración Ethernet interna, comprobar el estado del módulo Ethernet de la impresora y restablecer el módulo Ethernet. Esta función está disponible en la pantalla LCD cuando la tarjeta Ethernet está instalada. Pulse los botones y para seleccionar las diferentes opciones y pulse el botón para entrar en la opción. Pulse la tecla ajuste y volver al menú anterior.
para cancelar el
Ethernet
Status ↓ IP Address ↓ MAC ↓ Exit
Configure ↓ DHCP ↓ Static IP ↓ Exit
Exit
Nota: Esta función está disponible únicamente en la serie TTP-2410M y es opcional para la serie TTP-246M Plus. 3.1.4.1 Estado: (Direcció n IP/MAC) Utilice este menú para comprobar el estado de la configuración Ethernet. 3.1.4.1.1 Direcció n IP IP Address Ethernet
1/3
Status
1/3
> IP Address
> Status
0.0.0.0 Subnet Mask
Configure
MAC
0.0.0.0
Exit
Exit
Gateway 0.0.0.0
La información de la dirección IP aparecerá en la pantalla LCD. Pulse el botón o
para volver al menú anterior. 46
3.1.4.1.2 MAC Ethernet
1/3
Status
2/3
IP Address
> Status
MAC Address 001B82-FF0918
> MAC
Configure
Exit
Exit
La información de la dirección MAC aparecerá en la pantalla LCD. Pulse el botón o
para volver al menú anterior.
3.1.4.2 Configurar: (DHCP/IP estática) Utilice este menú para ajustar DHCP e IP estática. 3.1.4.2.1 DHCP Ethernet
2/4
Configure
Status
1/3
> DHCP
> Configure
Static IP
Reset
Exit
Pulse los botones
y
para seleccionar la función DHCP y pulse
para entrar. Pulse la tecla menú anterior.
para cancelar el ajuste y volver al
DHCP
SELECT:
YES
MENU:
Pulse el botón configurar el ajuste. Pulse el botón
NO
y la impresora ajustará la función DHCP y reiniciará para para regresar al menú anterior.
47
3.1.4.2.2 IP estática Utilice este menú para configurar la dirección IP de la impresora, la máscara de subred y la puerta de enlace. Ethernet
2/3
Configure
Status
2/3
DHCP
> Configure
> Static IP
Exit
Exit
Pulse los botones
y
para seleccionar las diferentes opciones y
pulse el botón para entrar en la opción. Pulse la tecla cancelar el ajuste y volver al menú anterior. IP Address
Subnet Mask
Gateway
000.000.000.000
000.000.000.000
000.000.000.000
Pulse el botón
para
para mover el cursor del dígito izquierdo al dígito derecho,
y pulse el botón para mover el valor de “0” a “9”. Pulse el botón para ir al siguiente ajuste. Static IP
SELECT: MENU:
YES NO
Pulse el botón y la impresora reiniciará para restablecer el ajuste del módulo Ethernet. Pulse la tecla para cancelar el ajuste.
48
3.2 Administrador de archivos Esta función se utiliza para comprobar la lista de archivos y la memoria disponibles en la impresora. File Manager
File List ↓ DRAM ↓ FLASH ↓ CARD ↓ Exit
Avail. Memory
Del. All Files ↓ DRAM ↓ FLASH ↓ CARD ↓ Exit
Exit
3.2.1 Lista de archivos Utilice este menú para mostrar, eliminar y ejecutar (.BAS) los archivos que están guardados en la memoria DRAM/Flash/Card de la impresora. Para mostrar los archivos File Manager > File List
1/4
File List
2/4
> FLASH
Avail. Memory
CARD
Del. All Files
Exit
FLASH File List > DEMO.TTF DEMO.BAS
Para eliminar el archivo. Siga la orden para pulsar el botón FLASH File List
.
DEMO.TTF
> DEMO.TTF
1.75 MB
DEMO.BAS DOWN:
Delete
Para ejecutar el archivo (.BAS). Siga la orden para pulsar el botón FLASH File List
DEMO.BAS
DEMO.TTF > DEMO.BAS
406 Byte(S) DOWN:
Delete
SELECT:
Run
3.2.2 Memoria disponible Utilice este menú para mostrar el espacio de memoria disponible. 49
.
File Manager
2/4
File List
Avail. Memory DRAM:
> Avail. Memory
256 KB
FALSH:
Del. All Files
6656 KB
CARD:
0 KB
3.2.3 Eliminar todos los archivos Utilice este menú para eliminar todos los archivos. Pulse el botón para eliminar todos los archivos del dispositivo Pulse para cancelar la eliminación de los archivos y volver al menú anterior. File Manager File List Avail. Memory > Del. All File
3/4
File List
1/4
Del. All Files
> DRAM FALSH
SELECT:
CARD
MENU:
50
YES NO
3.3 Diagnó stico Diagnostics
Print Config.
Dump Mode
Rotate Cutter
Exit
3.3.1 Configuració n de impresió n Esta función se utiliza para imprimir la configuración actual de la impresora en la etiqueta. En el impreso de configuración aparece un patrón de prueba del cabezal de impresión, que resulta útil para comprobar si hay algún daño en algún punto del elemento calentador del cabezal de impresión. Diagnostics
1/4
Self Test ...
> Print Config.
Printing ... 1/1
Dump Mode Rotate Cutter
Impreso de autocomprobació n Patrón de prueba del cabezal de impresión Nombre del modelo y versión F/W Longitud de impresión (metros) Suma de comprobación del firmware Configuración del puerto de serie Página de códigos Código del país Velocidad de impresión (pulgada/segundo) Oscuridad de impresión Tamaño de etiquetas (pulgadas) Distancia del espacio (pulgadas) Sensibilidad del sensor de marcas negras/de espacio Números de archivos de descarga Espacio de memoria disponible y total
3.3.2 Modo Volcado Captura los datos del puerto de comunicaciones e imprime los datos que la impresora recibe. En el modo Volcado, todos los caracteres se imprimirán en 2 columnas de la siguiente manera. Su sistema recibe los caracteres del lado izquierdo y los datos del lado derecho son el valor hexadecimal correspondiente de los caracteres. Permite a los usuarios y a los ingenieros comprobar y depurar el programa. 51
Diagnostics Pritn Config.
2/4
Printing ...
Dump Mode
1/1
> Dump Mode Rotate cutter
Nota: 1. El modo Volcado requiere una anchura de papel de 4”. 2. Desconecte/conecte la alimentació n para que la impresora reanude la impresió n normal. 3. Pulse el botó n FEED (ALIMENTAR) para volver al menú anterior. DOWNLOA 0D 0A 44 4F 57 4E 4C 4F 4I D "TEST2. 44 20 22 54 45 53 54 32 2E DAT",5,CL 44 41 54 22 2C 35 2C 43 4C S DOWNLO 53 0D 0A 44 4F 57 4E 4C 4F AD F,"TES 41 44 20 46 2C 22 54 45 53 T4.DAT",5 54 34 2E 44 41 54 22 2C 35 ,CLS DOW 2C 43 4C 53 0D 0A 44 4F 57 NLOAD "TE 4E 4C 4F 41 44 20 22 54 45 ST2.DAT", 53 54 32 2E 44 41 54 22 2C 5,CLS DO 35 2C 43 4C 53 0D 0A 44 4F WNLOAD F, 57 4E 4C 4F 41 44 20 46 2C "TEST4.DA 22 54 45 53 54 34 2E 44 41 T",5,CLS 54 22 2C 35 2C 43 4C 53 0D DOWNLOAD 0A 44 4F 57 4E 4C 4F 41 44 "TEST2.D 20 22 54 45 53 54 32 2E 44 AT",5,CLS 41 54 22 2C 35 2C 43 4C 53 DOWNLOA 0D 0A 44 4F 57 4E 4C 4F 4I D F,"TEST 44 20 46 2C 22 54 45 53 54 4.DAT",5, 34 2E 44 41 54 22 2C 35 2C CLS 43 4C 53 0D 0A
Datos ASCII
Datos hexadecimales relacionados con la columna de la izquierda de los datos ASCII
52
3.3.3 Girar el cortador En el caso de que el papel se atasque en el cortador, esta función le permite girar la cuchilla del cortador hacia delante o en la dirección contraria, lo que resulta útil para retirar fácilmente el papel atascado del cortador. Diagnostics
3/4
Print Config.
UP:
Fwd.
DOWN:
Rev.
Dump Mode > Rotate Cutter
MENU:
Exit
3.4 Idioma Language
English
Chinese (TC)
Chinese (SC)
Japanese
German
Italian
French
Russian
Polish
Spanish
Exit
Esta opción se utiliza para configurar el idioma en la pantalla LCD. Pulse los botones y para mover el cursor al idioma deseado y pulse el botón para seleccionar esta opción. Pulse la tecla para cancelar el ajuste y volver al menú anterior. El ajuste de idioma predeterminado es Inglés.
53
3.5 Servicio Service
Initialization
Mileage Info.
Exit
Esta función se utiliza para restaurar los ajustes de la impresora a los predeterminados y mostrar la información de la longitud de la impresora. 3.5.1 Inicializació n Service
1/3
Initialization
Initializing ...
> Initialization Mileage Info.
SELECT
Exit
MENU
YES NO
Los ajustes de la impresora se restauran a los predeterminados como aparece a continuación una vez que la impresora se haya encendido. Nota: Al inicializar la impresora, calibre el sensor de marcas negras/de espacio antes de imprimir. Parámetro Velocidad
Densidad Anchura de la etiqueta Altura de la etiqueta Tipo de sensor Configuració n del espacio Direcció n de la impresora Punto de referencia Offset Modo de impresió n Configuraciones del puerto de serie Página de có digos Có digo del país Borrar memoria flash Desplazamiento X Desplazamiento Y
Ajuste predeterminado TTP-2410 M 6 pulgadas por segundo (152 mm/seg) TTP-346M/246M Plus/344 M Pius 4 pulgadas por segundo (101,6 mm/seg) TTP-644 M 3 pulgadas por segundo (76,2 mm/seg) 8 4,00" (101,6 mm) 4,00" (101,6 mm) Sensor de espacios 0,12" (3,0 mm) 0 0.0 (esquina superior izquierda) 0 Modo por lotes 9600 baudios por segundo, sin paridad, 8 bits de datos, 1 bit de parada 850 001 No 0 0 54
Sensibilidad del sensor de espacios Sensibilidad del sensor de bline Idioma Direcció n IP
3 (Se reiniciará. Es necesario volver a calibrar el espacio) 2 (Se reiniciará. Es necesario volver a calibrar el espacio) Inglés DHCP
3.5.2 Informació n de longitud Utilice esta opción para comprobar la longitud de impresión (mostrada en metros) Service
1/3
Mileage:(m)
Initialization > Mileage Info.
4016 Labels: (pcs.)
Exit
51698
55
4. Herramienta de diagnó stico La utilidad de diagnóstico es un cuadro de herramientas que permite a los usuarios examinar los ajustes y el estado de la impresora.; modificar los ajustes de la impresora; descargar gráficos, fuentes y firmware; crear fuentes mapa de bits y enviar comandos adicionales a la impresora. Mediante esta cómoda herramienta, puede examinar el estado y los ajustes de la impresora y solucionar los problemas de la misma. Nota: Esta utilidad funciona con firmware de impresora V6.00 y versiones posteriores.
4.1 Inicio de la herramienta de diagnó stico 1. Haga doble clic en el icono de la herramienta de diagnóstico
para
iniciar el software. 2. Existen cuatro funciones (configuración de la impresora, administrador de archivos, administrador de fuentes de mapa de bits, herramienta de comandos) en la utilidad de diagnóstico.
Pestañ a de funciones Interfaz
Funciones de la impresora
Configuració n de la impresora
Estado de la impresora
56
4.2 Funció n de la impresora (calibrar sensor, configuració n Ethernet, configuración RTC………) 1. Seleccione la interfaz del PC conectado a la impresora de códigos de barra. 2. Haga clic en el botón “Función” para realizar la configuración. 3. Las funciones detalladas del grupo de funciones de la impresora se enumeran tal y como aparecen a continuación. Funció n Factory Default (Valores predet. Fábrica) Dump Text (Volcar texto) Configuration Page (Página de configuración) RTC Setup (Configuración RTC) Calibrate Sensor (Calibrar sensor) Reset Printer (Reiniciar impresora) Print Test Page (Imprimir página de prueba) Ignore AUTO. BAS (Ignorar AUTO.BAS) Enthernet Setup (Configuración Ethernet)
Descripció n Inicialice la impresora y restaure los valores predeterminados de fábrica. Para activar el modo Volcado de la impresora. Imprima la configuración de la impresora. Sincronice el reloj de tiempo real de la impresora con el PC. Calibre el sensor especificado en el campo sensor de soportes del grupo de configuración de la impresora. Reinicie la impresora. Imprima una página de prueba. Ignorar el programa AUTO.BAS descargado. Configure la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace de Ethernet a bordo.
Nota: Para obtener más informació n acerca de la herramienta de diagnó stico, consulte la guía de inicio rápido de la utilidad de diagnó stico en el disco CD\directorio de utilidades.
57
5. Solució n de problemas 5.1 Problemas comunes La siguiente guía enumera los problemas más comunes que pueden encontrarse al usar esta impresora de códigos de barra. Si la impresora sigue sin funcionar tras aplicar todas las soluciones sugeridas, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de su vendedor o distribuidor para obtener ayuda adicional. Problema El indicador de encendido no se ilumina
Causa posible * El cable de la alimentación no está conectado correctamente.
Proceso de restablecimiento * Enchufe el cable de alimentación a la impresora y a una toma de corriente. * Encienda la impresora.
Carriage Open * El carro de impresión está abierto.
* Cierre el carro de impresión.
No Ribbon
* Se ha acabado la cinta. * La cinta está instalada de forma incorrecta. * El sensor de la cinta no está bien calibrado.
* Coloque un nuevo rollo de cinta. * Consulte los pasos del manual de usuario para volver a instalar la cinta.
No Paper
* Se ha acabado la etiqueta. * La etiqueta está instalada de forma incorrecta. * El sensor de marcas negras/de espacios no está calibrado.
* Coloque un nuevo rollo de etiqueta. * Consulte los pasos del manual de usuario para volver a instalar el rollo de etiqueta. * Calibre el sensor de marcas negras/de espacios.
Paper Jam
Take Label
UP: DOWN: MENU:
* El sensor de marcas negras/de espacios no está ajustado * Calibre el sensor de marcas negras/de correctamente. espacios. * Asegúrese de que el tamaño de la * Ajuste el tamaño de la etiqueta etiqueta esté ajustado correctamente. correctamente. * Las etiquetas pueden estar atascadas en el mecanismo de la impresora. * Si está instalado el módulo de separación, extraiga la etiqueta. * Si el módulo de separación no está * La función de separación está delante de la impresora, desconéctela e habilitada. instálelo. * Compruebe que el conector esté enchufado correctamente. * Si el módulo del cortador está instalado, pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para girar el cortador hacia arriba o hacia abajo para que la cuchilla vuelva a la posición Fwd. * Obstrucción en el cortador. adecuada. Rev. * No hay ningún cortador instalado en la * Extraiga la etiqueta. impresora. * Asegúrese de que el grosor de la etiqueta Exit * La PCB del cortador está dañado. es menor que 200 g/m2 (para el cortador regular) o 300 g/m2 (para el cortador de gran resistencia). * Sustituya la PCB del cortador. 58
No imprime
Memoria llena (FLASH/DRAM)
* Vuelva a conectar el cable a la interfaz. * Si utiliza cable de serie, - Sustituya el cable con conexión de contacto a contacto. - Compruebe el ajuste de velocidad en baudios. El ajuste predeterminado de velocidad en baudios de la impresora es 9600,n,8,1. * Si utiliza cable Ethernet, - Compruebe si el LED verde del conector RJ-45 Ethernet está encendido. - Compruebe que el LED ámbar del conector RJ-45 Ethernet está parpadeando. - Compruebe si la impresora obtiene la dirección IP al utilizar el modo DHCP. - Compruebe si la dirección IP es correcta * El cable no está bien conectado a la al utilizar la dirección IP estática. interfaz USB o de serie o al puerto - Espere unos segundos hasta que la paralelo. impresora se comunique con el servidor * La configuración de contacto del cable y, a continuación, compruebe el ajuste del puerto de serie no está conectada de dirección IP de nuevo. entre dos contactos. * Utilice un cable nuevo. * La cinta y los medios no son compatibles. * Compruebe el lado con tinta de la cinta. * Vuelva a cargar la cinta. * Limpie el cabezal de impresión. * El ajuste de densidad de impresión no es correcto. * El conector del arnés del cabezal de impresión no está bien conectado al cabezal de impresión. Apague la impresora y vuelva a enchufar el conector. * Compruebe si el motor paso a paso está enchufado en el conector correcto. * Compruebe en el programa si hay un comando PRINT al final del archivo y debe aparecer CRLF al final de cada línea de comando.
* El espacio de la memoria FLASH/DRAM está lleno.
* La tarjeta SD está dañada. No se puede utilizar la * La tarjeta SD no se inserta correctamente. tarjeta SD * Utilizo el fabricante de tarjetas SD no aprobado.
El puerto PS/2 no funciona
* No he desconectado la alimentación antes de conectar el teclado PS/2. 59
* Elimine archivos que no utilice en la memoria FLASH/DRAM. * El número máximo de archivos de la memoria DRAM es 50 archivos (TTP246M Plus y TTP-344M Plus). El número máximo de archivos de la memoria DRAM es 256 archivos (TTP2410M y TTP-346M). * El espacio máximo de memoria DRAM direccionable del usuario es de 256 KB para TTP-246M Plus y TTP-344M Plus y 2048KB para TTP-2410M y TTP-346M. * El número máximo de archivos de la memoria FLASH es 256 archivos. * El espacio máximo de memoria FLASH direccionable del usuario es de 2560 KB para TTP-246M Plus y TTP-344M Plus y 6656KB para TTP-2410M y TTP-346M. * Utilice la tarjeta SD de capacidad soportada. * Vuelva a insertar la tarjeta SD. * Especificaciones de tarjetas SD admitidas. - 128 MB - 256 MB - 512 MB - 1 GB - 4 GB SDHC CLASE 6 * Fabricantes de tarjetas SD aprobados; SanDisk, Transcend * Desconecte la alimentación antes de conectar el teclado PS/2.
* El teclado PS/2 está dañado. * El teclado PS/2 no se conecta correctamente. * No hay ningún archivo BAS en la impresora.
* Conecte de nuevo el teclado PS/2. * Asegúrese de que el teclado está en buen estado. * Asegúrese de si hay algún archivo BAS descargado en la impresora. * Vuelva a cargar el material. * Limpie el cabezal de impresión. * Limpie el rodillo de impresión. * Ajuste la densidad de impresión y la velocidad de impresión. * Ejecute la autocomprobación de la impresora y compruebe el patrón de prueba del cabezal de impresión por si faltan puntos en el patrón. * Cambie la cinta o el soporte de la etiqueta en cuestión. * Ajuste la perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión. * La cinta y los soportes se han cargado - Si la parte izquierda del impreso es demasiado clara, ajuste la perilla de de forma incorrecta. ajuste de presión del lado izquierdo en * Hay acumulación de adhesivo o de el índice más alto (mayor presión). Si la polvo en el cabezal de impresión. perilla de ajuste de presión se ha * La densidad de impresión no está ajustado en el índice “5” y la parte ajustada correctamente. Mala calidad de impresió n izquierda del impreso sigue teniendo * Algún elemento del cabezal de una mala calidad de impresión, ajuste la impresión está dañado. perilla de ajuste de presión en el índice * La cinta y los medios no son “1” y utilice la perilla de ajuste del eje Z compatibles. para ajustar correctamente la presión. * La presión del cabezal de impresión no - Si la parte derecha del impreso es está ajustada correctamente. demasiado clara, ajuste la perilla de ajuste de presión del lado derecho en el índice más alto (mayor presión) para mejorar la calidad de impresión. * Si el grosor de la etiqueta es de más de 0,22 mm, es posible que la calidad de impresión no sea suficientemente buena, ajuste el tornillo de ajuste de la línea de impresión en el sentido contrario a las agujas del reloj para obtener la mejor calidad de impresión. * La palanca de liberación no cierra correctamente en el cabezal de impresión. * Compruebe si el cable situado entre la El panel LCD está * El cable entre la PCB principal y el oscuro y las teclas no panel LCD está suelto. PCB principal y la pantalla LCD está o no funcionan asegurado. * ENCIENDA y APAGUE la impresora de El panel LCD está oscuro pero los LED * No se puede inicializar la impresora. nuevo. están iluminados * Inicialice la impresora. El panel LCD está oscuro y los LED conector del arnés del panel LCD *El conector del arnés del panel LCD está están encendidos, *El conectado al revés. pero la etiqueta sigue está suelto. avanzando El sensor del conector del sensor del codificador * Fije el conector. codificador de cinta * El de cinta está suelto. no funciona * El conector está suelto. * Compruebe el conector. El sensor de final de * El hueco del sensor de la cinta está * Limpie el polvo del hueco del sensor con la cinta no funciona cubierto de polvo. un soplador. * Asegúrese de que el soporte pase a * El sensor de separación no está El sensor de través del sensor de separación. separació n no ubicado en la posición correcta. * Conecte el cable de conexión funciona * El conector está suelto. correctamente. * Conecte el cable de conexión El cortador o no * El conector está suelto. funciona correctamente. * Si la etiqueta se mueve al lado derecho, mueva la guía de etiquetas hacia la La alimentació n de * La guía de soportes no toca el borde izquierda. etiquetas no es estable (torcida) al del soporte. * Si la etiqueta se mueve al lado izquierdo, imprimir mueva la guía de etiquetas hacia la derecha. Se salta las etiquetas * El tamaño de la etiqueta no se ha * Compruebe si el tamaño de la etiqueta al imprimir especificado correctamente. está configurado correctamente. 60
* La sensibilidad del sensor no está * Calibre el sensor a través de las opciones ajustada correctamente. de separación manual y separación * El sensor de soportes está cubierto de automática. polvo. * Limpie el sensor de marcas negras/de espacios utilizando el soplador. * Calibre de nuevo la sensibilidad del sensor. * Ajuste el tamaño de etiqueta y el tamaño de separación correctos. * Pulse [MENU] [SELECT] x3[DOWN]x6 [SELECT] para ajustar correctamente el parámetro del Desplazamiento Y. * Si utiliza el software BarTender, ajuste el offset vertical en el controlador. * La sensibilidad del sensor de soportes no está ajustada correctamente. La posició n de * El tamaño de la etiqueta no es impresió n de la correcto. etiqueta pequeñ a no * El parámetro Desplazamiento Y del menú LCD no es correcto. es correcta * El ajuste de offset vertical del controlador no es correcto.
La posició n del impreso en la parte izquierda no es correcta Falta impresió n en el lado izquierdo o derecho de la etiqueta La hora del reloj en tiempo real (RTC) no es correcto al reiniciar la impresora La placa de la interfaz mú ltiple no funciona Los LED de error y de encendido parpadean muy rápido
* Ajuste del tamaño de etiqueta incorrecto. * El parámetro Desplazamiento X del menú LCD no es correcto.
* Ajuste el tamaño de etiqueta correcto. * Pulse [MENU] [SELECT] x 3 [DOWN] x 5 [SELECT] para ajustar correctamente el parámetro de Desplazamiento X.
* Ajuste del tamaño de etiqueta incorrecto.
* Ajuste el tamaño de etiqueta correcto.
* La batería se ha agotado.
* Compruebe si hay una batería en la placa principal.
* La instalación no es correcta. * La alimentación se ENCIENDE y se APAGA demasiado rápido.
* La presión del cabezal de impresión no es correcta. * La instalación de la cinta no es correcta. * La instalación del soporte no es Problemas de arrugas correcta. * La densidad de impresión no es correcta. * La alimentación de soportes no es correcta. Línea gris en la * El cabezal de impresión está sucio. etiqueta en blanco * El rodillo de impresión está sucio. * La impresora está en el modo Volcado hexadecimal. Impresió n irregular * El ajuste RS-232 no es correcto. 61
* Compruebe si la placa está enchufada en el conector correcto. * Apague la impresora y espere hasta que todos los LED estén apagados para volver a encender la impresora. * Consulte el capítulo 5.2. * Ajuste la densidad adecuada para conseguir una buena calidad de impresión. * Asegúrese de que la guía de etiquetas toque el borde de la guía de soportes. * Limpie el cabezal de impresión. * Limpie el rodillo de impresión. * Encienda y apague la impresora para omitir el modo Volcado. * Vuelva a establecer el ajuste Rs-232.
5.2 Ajuste preciso del mecanismo para evitar arrugas en la cinta Se han realizado todas las pruebas pertinentes a esta impresora antes de la entrega. No deben aparecer arrugas en la cinta de los soportes en los casos de aplicaciones de impresión con fines generales. Las arrugas en la cinta están relacionadas con el grosor del soporte, el equilibrio de la presión del cabezal de impresión, las características de la película de la cinta, el ajuste de oscuridad de impresión, etc. Si aparecen arrugas en la cinta, siga las instrucciones que se indican a continuación para ajustar los componentes de la impresora.
Componentes ajustables de la impresora
Síntoma
Perilla de ajuste del mecanismo del eje Z
Perilla de ajuste de la presión del cabezal de impresión
Placa de guía de la cinta
1. Las arrugas aparecen desde la parte izquierda inferior de la etiqueta hasta la parte derecha superior ("ˊ")
2. Las arrugas aparecen desde la parte derecha inferior de la etiqueta hasta la parte izquierda superior ("ˋ")
Ejemplo de arruga Direcció n de la alimentació n
62
Ajuste la perilla de ajuste de presió n del cabezal de impresió n Perilla izquierda
Perilla derecha
Ajuste la perilla de ajuste de presió n del cabezal de impresió n Perilla izquierda
La perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión cuenta con 5 niveles de ajuste. El ajuste en la dirección en el sentido de las agujas del reloj se realiza para aumentar la presión del cabezal de impresión. El ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj puede disminuir la presión del cabezal de impresión. Si la arruga de la etiqueta comienza desde la parte inferior izquierda hasta la parte superior derecha, realice el siguiente ajuste.
Perilla derecha
La perilla de ajuste de presión del cabezal de impresión cuenta con 5 niveles de ajuste. El ajuste en la dirección en el sentido de las agujas del reloj se realiza para aumentar la presión del cabezal de impresión. El ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj puede disminuir la presión del cabezal de impresión. Si la arruga de la etiqueta comienza desde la parte inferior derecha hasta la parte superior izquierda, realice el siguiente ajuste.
1. Disminuya el nivel 1 de la configuración de la perilla de ajuste de presión del 1. Disminuya el nivel 1 de la configuración cabezal de impresión del lado derecho de de la perilla de ajuste de presión del cada ajuste y, a continuación, vuelva a cabezal de impresión del lado izquierdo de imprimir la etiqueta para comprobar si la cada ajuste y, a continuación, vuelva a arruga ha desaparecido. imprimir la etiqueta para comprobar si la 2. Si la configuración de la perilla de ajuste arruga ha desaparecido. del cabezal de impresión del lado derecho 2. Si el nivel de la perilla de ajuste del se ha establecido en el índice 1 (el índice cabezal de impresión del lado izquierdo se de menor presión), aumente la presión del ha establecido en el índice 1 (el índice cabezal de impresión del lado izquierdo. más bajo), aumente la presión del cabezal 3. Si la configuración de la perilla de ajuste de impresión del lado derecho. del cabezal de impresión del lado izquierdo se ha establecido en 5 (el índice de mayor presión) no puede evitar que aparezca la arruga, gire ambas perillas hasta el ajuste 1 y, a continuación, gire hacia atrás la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z en el sentido de las agujas del reloj unos grados e imprima de nuevo para ajustar correctamente la distribución de la presión del cabezal de impresión. Perilla de ajuste del mecanismo del eje Z
Nota para el paso 3: *Como ajuste predeterminado de fábrica, la perilla del eje Z se gira en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el final de la rosca. *Gire la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z en el sentido de las agujas del reloj hasta que la perilla toque el mecanismo para realizar el primer ajuste. *Si la arruga sigue apareciendo, gire la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de círculo cada vez para realizar el ajuste * Si la dirección de la arruga cambia de "ˊ" a "ˋ" al ajustar la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z, gire la perilla de ajuste del mecanismo del eje Z en el sentido contrario a las agujas del reloj para evitar que aparezca la arruga. 63
6. Mantenimiento Esta sección presenta las herramientas y los métodos de limpieza para el mantenimiento de la impresora. 1. Utilice uno de los materiales siguientes para limpiar la impresora. Hisopo de algodón (rotulador limpiador del cabezal) Paño sin pelusas Cepillo de perilla/aspiradora 100% etanol 2. El proceso de limpieza se describe de la siguiente forma Pieza de la Método Intervalo de tiempo Impresora 1. Desconecte siempre la Limpie el cabezal de impresión cuando impresora antes de limpiar el cambie un nuevo rollo de etiquetas cabezal de impresión. 2. Deje que el cabezal de impresión se enfríe durante, al menos, un minuto. 3. Utilice un hisopo de algodón (rotulador limpiador del cabezal) y 100% etanol para limpiar la superficie del cabezal de impresión. Cabezal de Cabezal de impresión impresió n Cabezal de impresión Elemento
Elemento Rotulador limpiador del cabezal
Rodillo de la bandeja Barra de separació n Sensor Exterior Interior
1. Apague la impresora. 2. Gire el rodillo de la bandeja y límpielo con un hisopo de algodón 100% etanol o con un paño sin pelusas. Utilice el paño sin pelusas con 100% etanol para limpiarla. Aire comprimido o aspiradora Límpielo con un paño húmedo Cepillo o aspiradora 64
Limpie el rodillo de la bandeja cuando cambie un nuevo rollo de etiquetas
Cuando sea necesario Mensualmente Cuando sea necesario Cuando sea necesario
Nota: No toque la el cabezal de impresión con la mano. Si lo toca de manera despreocupada, utilice etanol para limpiarlo. Utilice 100% etanol. NO utilice alcohol médico, ya que podría dañar el cabezal de impresión. Limpie regularmente el cabezal de impresión y los sensores de suministro una vez que cambie una nueva cinta para mantener el rendimiento de la impresora y ampliar la vida útil de la misma.
65
Historial de revisiones Fecha
Contenido
Editor
2007/10/24
Actualizar la sección de Ethernet. (Sección 3.1.4)
Camille
2007/10/31 2007/11/7
Añadir especificación de la tarjeta SD. (Sección 2.2.3) Modificar sección 2.2.3 (tarjeta SD) Modificar capítulo 2.2 (Información general de la impresora) Añadir la sección 2.6.3 y 2.6.4 (Carga de los soportes en el modo Separación (opcional)) Añadir la sección 2.6.5 y 2.6.6 (Carga del soporte en el alineador de rebobinado con el modo Etiqueta (opcional) y Extraer las etiquetas del rebobinado interno) Revisar la sección de mantenimiento Revisar las secciones 3 y 4 Añadir la sección de herramientas de diagnóstico Revisar las secciones 2.7.2 y 5.1 Revisar las secciones 5.1 (Memoria llena) Revise TSC address
Camille Camille
2007/11/15 2007/11/21 2008/2/21 2008/3/7 2008/3/13 2008/3/17 2008/9/14 2008/10/7 2011/1/25
66
Camille Camille Camille Camille Camille Camille Camille Camille Camille
TSC Auto ID Technology Co., Ltd.
Corporate Headquarters 9F., No.95, Minquan Rd., Xindian Dist., New Taipei City 23141, Taiwan (R.O.C.) TEL: +886-2-2218-6789 FAX: +886-2-2218-5678 Web site: www.tscprinters.com E-mail:
[email protected] [email protected]
67
Li Ze Plant No.35, Sec. 2, Ligong 1st Rd., Wujie Township, Yilan County 26841, Taiwan (R.O.C.) TEL: +886-3-990-6677 FAX: +886-3-990-5577