Proceq DY-2 Manual de operación

Proceq DY-2 Manual de operación Swiss Precision since 1954 Índice 1. Seguridad y responsabilidad legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0 downloads 84 Views 2MB Size

Recommend Stories


MANUAL DE USUARIO USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO USER MANUAL MANUAL DE USUARIO - AVISO DE COPYRIGHT AVISO DE COPYRIGHT ES Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este ma

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO EN INSTRUCTION MANUAL I

MANUAL DE USUARIO USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO USER MANUAL www.rotorbike.com [email protected] MANUAL DE USUARIO - AVISO DE COPYRIGHT AVISO DE COPYRIGHT ES Todos los derecho

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL 9001 SISTEMA DA QUALIDADE CERTIFICADO SISTEMA DE CALIDAD CERTIFICADA QUALITY SYSTEM CERTIFIED 14001 SISTE

Story Transcript

Proceq DY-2

Manual de operación

Swiss Precision since 1954

Índice 1.

Seguridad y responsabilidad legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.1 1.2 1.3 1.4

Seguridad y precauciones en el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidad legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformidad con normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.

Normas y selección de equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2.1 2.2

Resumen de las principales normas de ensayos de resistencia al arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modelos del DY-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3.

Para empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.1 3.2 3.3

Carga del DY-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 El panel de operación del DY-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 El menú DY-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4.

Configuración de los parámetros de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5.

Ejecución de un ensayo de resistencia al arranque con el DY-2 . . 10

5.1 5.2 5.2.1 5.2.2 5.3 5.4

Preparación para el ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Procedimiento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pico de carga, duración del ensayo e incremento de carga efectivo..12 Advertencia de incremento de carga...................................................12 Registro del modo de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2 2 2 2

6. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1 6.2

Trabajo con discos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Trabajo en superficies verticales o por encima de la cabeza . . . . . . 14

7.

Información de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7.1 Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7.2 Discos de prueba y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8.

Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

8.1 8.2

Mantenimiento y soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Garantía estándar y garantía extendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

9.

Software DY-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

© 2014 Proceq SA

1

1. Seguridad y responsabilidad legal 1.1 Seguridad y precauciones en el uso Este manual contiene información importante referente a la seguridad, el uso y el mantenimiento del DY-2. Lea el manual atentamente antes del primer uso del instrumento. Guarde el manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

1.2 Responsabilidad legal Nuestras “Condiciones generales de venta y de entrega” tienen vigor en cualquier caso. No habrá lugar a reclamos de garantía y de responsabilidad que resulten de daños personales y materiales si son la consecuencia de una o varias de las siguientes causas: • La falta de usar el instrumento conforme a las condiciones previstas descritas en este manual. • Una prueba de funcionamiento incorrecta para el manejo y el mantenimiento del instrumento y sus componentes. • La falta de observar las secciones del manual referentes a la prueba de funcionamiento, al manejo y al mantenimiento del instrumento y sus componentes. • Modificaciones estructurales no autorizadas del instrumento y sus componentes. • Daños graves que sean el resultado de los efectos de cuerpos extraños, accidentes, vandalismo y fuerza mayor. Toda la información contenida en esta documentación se presenta de buena fe y se supone correcta. Proceq SA no asume garantía y excluye cualquier responsabilidad con respecto a la integridad y/o la exactitud de la información.

1.3 Instrucciones de seguridad No está permitido que el instrumento sea manejado por niños o cualquier persona bajo influencia de alcohol, drogas o preparaciones farmacéuticas. Cualquier persona que no esté familiarizada con este manual deberá ser supervisada al estar usando el instrumento.

1.4 Conformidad con normas El DY-2 es totalmente conforme con las normas mencionadas en el siguiente capítulo. El Proceq DY-2 es calibrado en conformidad con EN ISO 7500-1 Anexo C: Método alternativo de clasificación de máquina de ensayos. El software necesario para calibrar el instrumento está incluido en DY-Link.

2

© 2014 Proceq SA

2. Normas y selección de equipo 2.1 Resumen de las principales normas de ensayos de resistencia al arranque Norma

Descripción

EN 1542

Incremento de carga especificado

Duración total del ensayo

Productos y sistemas para la Diám. 50mm protección y la reparación de estructuras de hormigón: medición de la fuerza de adherencia mediante arranque

0.05 ± 0.01 MPa/s

< 90 s

EN 1015-12

Determinación de la fuerza ad- Diám. 50mm hesiva de morteros de enlucido y revoco sobre sustratos

0.003 – 0.1 MPa/s

20-60s

EN 1348

Mortero para baldosas y losas. Diám. 50mm Determinación de la fuerza adhesiva de mortero a base de cemento para el interior y el exterior.

250± 50 N/s

-

ISO 4624

Pinturas y barnices: ensayo de Diám. 20mm resistencia al arranque para adhesión. Excede EN24624 y NF T30-062

< 1 MPa/s

< 90 s

BS 1881 Parte 207

Diám. 50mm Recomendaciones para la evaluación de la resistencia de hormigón en ensayos cerca de la superficie

0.05 ± 0.03 MPa/s

-

ASTM D 4541 Método de ensayo estándar para la resistencia al arranque de revestimientos usando dispositivos de ensayo de adhesión portátiles

< 1 MPa/s

< 100 s

Acero ASTM C 1583 Método de ensayo estándar para la resistencia a la tracción Diám. 50mm de superficies de hormigón y la fuerza de adherencia o resistencia a la tracción de materiales de reparación y recubrimiento de hormigón mediante tracción directa (método de arranque)

5±2 psi/s 0.035±.015MPa/s)

-

< 0.2MPa/s, 30psi/s

De 5s a 30s

ASTM D 7234-05

Disco de prueba

Diám. 20mm Método de ensayo estándar para la resistencia de adhesión Diám. 50mm por arranque de revestimientos Diám. 75mm sobre hormigón usando dispositivos de ensayo de adhesión por arranque portátiles

Diám. 50mm ASTM D 7522 Método de ensayo estándar para la resistencia al arranque Diám. 75mm de FRP adherido a sustrato de Diám. 100mm hormigón © 2014 Proceq SA

< 1 MPa/min < 150 psi/min

3

Norma

Descripción

Disco de prueba

ZTV-ING

Ministerio Federal de Transpor- Diám. 50mm te: Condiciones contractuales técnicas adicionales y directivas para construcciones civiles y la reparación de prefabricados de hormigón

SIA 281/3

Láminas bituminosas Prueba de fuerza de adherencia

JGJ110

Norma de pruebas de la fuerza adhesiva de azulejos decorativos en la ingeniería de construcción

JGJ126

Norma de aceptación de 95x45x8mm construcción e inspección de 40x40x8mm ladrillos decorativos exteriores

JGJ144

Norma técnica de ingeniería de 100x100x8mm aislamiento exterior

Incremento de carga especificado

Duración total del ensayo

100 N/s para hormigón 300N/s para superficies elásticas (DY-206, DY-216 recomendados para superficies elásticas)

dia. 50mm 300 (DY-206, DY-216 +/- 15 N/s recomendados para superficies elásticas)

2.2 Modelos del DY-2 Están a disposición tres versiones del DY-2 que se distinguen por la fuerza de tracción máxima. • DY-206 proporciona una exactitud aumentada para aplicaciones de baja resistencia. Recomendado para superficies elásticas debido al mayor requerimiento de incremento de carga. • DY-216 cubre la mayoría de las aplicaciones. Recomendado para superficies elásticas debido al mayor requerimiento de incremento de carga. • DY-225 requerido para la conformidad con ASTM C 1583. Típicamente usado para el ensayo de polímeros reforzados con fibra adheridos a estructuras de hormigón. La tabla más abajo muestra el rango de trabajo recomendado, junto con una selección de discos de prueba, para ayudar a determinar el modelo más apropiado para la respectiva aplicación. Rango de trabajo

DY-206 DY-216 DY-225

Fuerza de tracción

Discos de prueba Ø 50mm

0.6 - 6 kN

0.3 - 3.1 MPa

135 - 1349 lbf

44 - 443 psi

1.6 - 16 kN

0.81 - 8.1 MPa

360 - 3597 lbf

118 - 1182 psi

2.5 - 25 kN

1.3 - 12.7 MPa

562 - 5620 lbf

185 - 1847 psi

4

Máxima velocidad de tracción

4.65 mm/min 0.183 inch/min 2.2 mm/min 0.086 inch/min

© 2014 Proceq SA

Nota: El instrumento comienza a registrar y guardar valores de medición a partir de 0 kN.

3. Para empezar Nota: Durante el envío, los paquetes de baterías no están completamente cargados. Antes del uso, por favor cargar la batería completamente. Para prevenir daños de la batería, evitar la descarga total o el almacenamiento prolongado en estado vacío. Almacenar el instrumento a temperatura ambiente y cargar la batería completamente por lo menos una vez al año.

3.1 Carga del DY-2 Una batería totalmente cargada permite realizar aproximadamente 80 ciclos de carga completos. El símbolo del estado de la batería será visualizado si la batería está en el 10% de su capacidad. En este caso, todavía será posible realizar mediciones, pero se recomienda recargar la batería conectando la unidad en un cargador USB o en un PC a través del puerto mini USB en la parte trasera del instrumento. Un ciclo de carga total durará aproximadamente 3 horas (más tiempo en caso de una descarga total). Nota: Al cargar la batería o al trabajar con alimentación de red eléctrica, el circuito de carga se desconectará después de 5 horas de carga continua. Esto es una medida de seguridad. A continuación, el instrumento se apagará después de otros 5 minutos. Es posible adquirir un paquete de baterías (n° de pieza 346 10 220) de reserva y tenerlo en reserva.

1

1

Acoplamiento para tornillo de tracción

2

Paquete de baterías completo

3

Junta para compartimento de pilas

4

Cubierta del compartimento de pilas

5

Cubierta de USB

6

Base completa

7

Husillo de tracción

8

Acoplamiento para tornillo de tracción

2 3

4 6

7

5

8

© 2014 Proceq SA

5

3.2 El panel de operación del DY-2 Usar las teclas de navegación para iluminar un elemento de menú, y pulsar la tecla central para seleccionarlo. Botón “Anterior”: regresar al menú previo sin realizar ningún cambio Botón “2a función”: acceso a la 2a pantalla de funciones Botón de encendido

El botón STOP se usa para parar el ensayo en cualquier momento. Véase 5.4.

Funcionamiento: encendido / apagado • ENCENDIDO: pulsar el botón de encendido. • APAGADO: únicamente será posible el apagado desde la pantalla de menú principal. Al encontrarse en algún otro menú, pulsar el botón “Anterior” para regresar al menú principal. Pulsar el botón de encendido una vez para ir a la pantalla de información mostrandose el número de serie, versiones de hardware y firmware y el estado de carga de la batería: .

Volver a pulsar el botón de encendido para apagar. • Regresar al menú principal desde la pantalla de información pulsando la tecla central o el botón "Anterior" El instrumento se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad.

3.3 El menú DY-2 Al encender se visualizará la pantalla de menú principal. Ajuste de la unidad de medición

Inicio del ensayo

Memoria

Selección del diámetro del disco de prueba / ajuste del área del disco de prueba

Ajuste del incremento de carga / ajuste de la carga máxima

Ajuste de la fecha y la hora

6

© 2014 Proceq SA

4. Configuración de los parámetros de ensayo Nota: La configuración de ensayo más reciente será guardada al apagar la unidad.

Configuración de las unidades

• Elegir de: lbf, kN, psi, N/mm2 y MPa. • Pulsar la tecla central para completar la acción. Nota: Una vez seleccionada la unidad, la selección del incremento de carga será definida en la misma unidad. La configuración del incremento de carga y del tamaño de disco se conservarán al cambiar de una unidad a la otra. La unidad será convertida automáticamente; p. ej. 50 mm = 1.97”, 0.2 MPa/s = 29 psi/s

Ajuste del tamaño del disco de prueba

Para discos de prueba circulares: • Introducir el diámetro del disco. • Pulsar la tecla central para completar la acción. Para discos cuadrados: • Pulsar el tecla “2a función”. • Introducir el área de la superficie, p. ej. para una placa de prueba de 50x50 mm, el área de la superficie será 2500 mm2. (Nota: En este caso, el ajuste de diámetro visualizará un valor teórico calculado.) • Pulsar la tecla central para completar la acción.

Ajuste de los parámetros de carga

© 2014 Proceq SA

7

Carga máxima aplicada: • Para ajustar una carga máxima aplicada, pulsar la tecla “2a función”. • Introducir la carga máxima que habrá de ser aplicada durante el ensayo. Si no se requiere ninguna carga máxima, debería ajustarse el máximo valor soportado por el instrumento, p. ej. 6 kN, 16 kN ó 25 kN. • Pulsar la tecla central para completar la acción. Incremento de carga: • Ajustar el incremento de carga especificado por la norma. Si no está especificado ningún incremento de carga, se podrá seleccionar un incremento de carga típico de 100 N/s (22.5 lbf/s). • Pulsar la tecla central para completar la acción. Criterio de conclusión del ensayo: • Para ajustar el criterio de conclusión del ensayo, volver a pulsar la tecla "2a función". El valor predeterminado es el 80 %. Esto significa que el ensayo habrá finalizado cuando la carga haya caído al 80 % del pico de carga. • Al ejecutar ensayos en materiales más blandos o elásticos, es posible que el disco de prueba no se separe completamente del sustrato. Ajustando este parámetro en el 0 % se asegura que el instrumento continuará tirando hasta alcanzar la carrera máxima de 5mm.

Ajuste de la fecha y la hora

Cada una de las mediciones es guardada junto con un sello de tiempo. Ajuste de la fecha y la hora: • Usar las teclas de navegación izquierda y derecha para seleccionar el elemento correspondiente. • Usar las teclas de navegación hacia arriba y abajo para ajustar el valor. • Pulsar la tecla central para completar la acción.

Memoria de mediciones La memoria tiene una capacidad máxima de 100 mediciones. Al estar completamente llena, se sobrescribirá la más antigua. Para revisar las mediciones guardadas, seguir el procedimiento descrito más abajo:

8

© 2014 Proceq SA

• Elegir el icono de memoria. • Elegir el icono para revisar las mediciones. • Desplazarse a la medición deseada y pulsar la tecla central para ver los detalles de la medición. ID Pico de carga Duración del ensayo Incremento de carga

Sello de tiempo Carga máx. Incremento Diámetro Área

• Pulsar las teclas de navegación izquierda y derecha para alternar entre las pantallas de resultado de ensayo principal (véase más arriba) y de informe de modo de fallo (véase más abajo).

Véanse detalles en el capitulo 5.3.

ID de medición

La ID de medición puede ser ajustada por el usuario. La ID es incrementada después de cada medición. • Pulsar la tecla central para completar la acción.

Eliminación de todos los objetos guardados

• Pulsar la tecla central para eliminar. • Pulsar el botón “Anterior” para salir sin eliminar. © 2014 Proceq SA

9

5. Ejecución de un ensayo de resistencia al arranque con el DY-2 El DY-2 ha sido diseñado de tal modo que es muy fácil trabajar en conformidad con las diferentes normas para ensayos de resistencia al arranque. Le permite al usuario la especificación de un incremento de carga y proporciona una visualización gráfica (a través del software DY-Link) del incremento de carga logrado durante el ensayo. Las normas varían según el objetivo del ensayo de resistencia al arranque y los tipos de materiales ensayados. (Véase la lista en el capítulo 2). Típicamente, los parámetros de ensayo clave serán: • El tamaño del disco de prueba • El incremento de carga aplicado en el disco de prueba • La duración total permitida para el ensayo

5.1 Preparación para el ensayo Los ensayos de resistencia al arranque son usados para muchos tipos diferentes de materiales. Los parámetros de ensayo reales deberían tomarse de la norma especificada del modo anotado más abajo. • Preparación del disco de prueba. En función del material ensayado, podrá ser necesario hacer rugosa la superficie usando papel de lija para asegurar una buena adherencia. También se recomienda eliminar cualquier grasa de la superficie. • Adhesión del disco de prueba en la superficie ensayada. El tipo de adhesivo variará según la aplicación, pero los adhesivos usados típicamente serán: - Devcon 2 Ton Epoxy - Loctite 907, Loctite 3430 - Sikadur 30, Sikadur 31 - Araldite Regular/Rapid • Aislamiento del área de ensayo mediante taladrado parcial de espiga, o corte. Típicamente, se usará una broca hueca del tamaño apropiado (p. ej. 50mm) para taladrar a través del revestimiento y en el sustrato de hormigón. (P. ej. EN 1542 recomienda una profundidad de 15mm en el sustrato).

Núcleo

Disco de prueba

• Esperar hasta que el adhesivo haga efecto. • Fijación del tornillo de tracción en el disco de prueba. (Los discos de prueba DY-2 emplean un tornillo de tracción de 10mm. También están a disposición tornillos de tracción de 8mm y 12mm). • Fijación del tornillo de tracción en el acoplamiento. Esto completa las preparaciones para el ensayo. Nota: Al estar midiendo en superficies perfectamente horizontales o verticales, se podrá emplear un nivel de burbuja si se desea comprobar la alineación del medidor de resistencia al arranque. El alineamiento correcto puede alcanzarse ajustando los tornillos en las patas. Si la superficie está inclinada, este método no será práctico.

10

© 2014 Proceq SA

5.2 Procedimiento de medición Pulsar la tecla central para comenzar.

Verificar la configuración. (Nota: En caso de usar discos cuadrados, el diámetro será un valor teórico.) Los parámetros únicamente podrán ser revisados. Para realizar cambios, pulsar el botón "Anterior" para regresar al menú principal.

Carga previa. Girar la rueda de mano para apretar el disco de prueba. La fuerza aplicada es indicada como visualización intermitente de la medición. Será apropiada una fuerza típica de 0.1 kN (22 lbf). Pulsar la tecla central para iniciar el ensayo.

La pantalla de medición indica el aumento de carga. Se empleará un incremento de carga nominal hasta aplicar una fuerza de 250 N (56 lbf). En este momento, se aplicará el incremento de carga programado durante la duración del ensayo.

Al completar el ensayo, la pantalla de resumen visualizará el pico de carga, la duración del ensayo y el incremento de carga efectivo. El motor girará en reversa automáticamente hasta estar dispuesto para iniciar el siguiente ensayo.

Pulsar la tecla central para entrar “Registro del modo de fallo”. (Véase más abajo.) Pulsar "Guardar" para completar el ensayo y regresar al menú principal.

Nota: Si no se desea guardar el modo de fallo, simplemente pulsar “Guardar” para completar el ensayo. El ensayo será guardado y se regresará al menú principal.

© 2014 Proceq SA

11

5.2.1 Pico de carga, duración del ensayo e incremento de carga efectivo El pico de carga es la carga máxima alcanzada durante el ensayo. La duración del ensayo comienza cuando la carga alcanza 250 N (56 lbf) (comienza el control del incremento de carga) y termina en el momento de alcanzar el criterio de conclusión del ensayo. Si éste está ajustado en el 0 %, lo mismo podrá dar lugar a conclusiones erróneas. Véase la salida gráfica para una confirmación en tal caso. El incremento de carga efectivo es calculado desde aquel momento en el que comienza el control del incremento de carga (250N) hasta el punto en que se haya alcanzado el 80 % del pico de carga. (Esto se hace para evitar inconsistencias de incrementos de carga causadas por rupturas inexactas al ensayar materiales elásticos y termoplásticos.)

5.2.2 Advertencia de incremento de carga Los ensayos de resistencia al arranque desde un solo lado son apropiados sobre todo para sustratos rígidos. Sustratos deformables o revestimientos elásticos pueden causar una falsificación de los resultados de un ensayo de resistencia al arranque. El DY-2 proporciona las herramientas para ayudar en el análisis al ejecutar ensayos en tales materiales. Si el gráfico de la carga aparece en la pantalla de medición como icono parpadeante durante un ensayo, lo mismo indicará que no se puede alcanzar el incremento de carga programado.

La causa más probable de esto es la deformación plástica o bien del sustrato o bien del material ensayado, o la selección de un incremento de carga por encima de la capacidad del instrumento (véanse las especificaciones técnicas). En este caso se recomienda el almacenamiento del resultado de la prueba y su descarga a DY-Link para un análisis detallado.

5.3 Registro del modo de fallo Muchas normas también exigen del usuario el registro del modo de fallo en diferentes grados de complejidad. El DY-2 le permite al usuario el registro del modo de fallo junto con el resultado del ensayo para la elaboración de informes exhaustivos. La posibilidad de registrar el fallo es lo suficientemente versátil para satisfacer las exigencias de las diferentes normas. P. ej. ISO 4624 Clasificación de informes de modo de fallo. • • • • • •

A es un fallo cohesivo de la primera capa A/B es un fallo adhesivo entre el sustrato y la primera capa B es un fallo cohesivo de la primera capa B/C es una fallo adhesivo entre la primera y la segunda capa Etc. Estimar el área de rotura como porcentaje redondeado al 10% más próximo para cada tipo de rotura.

12

© 2014 Proceq SA

La primera columna indica la ubicación de la rotura. La segunda columna indica el porcentaje de la rotura en esa capa particular. Para una elaboración simplificada de informes del modo especificado por ejemplo en ASTM C 1583, el usuario introduciría por ejemplo B 100%, indicando un fallo en la primera capa. • Usar las teclas de navegación para seleccionar el elemento correspondiente. • Definir las clasificaciones propias del usuario para A, B, etc. • Usar la tecla central para cambiar el valor.

5.4 Parada de emergencia En caso de una emergencia, será posible pulsar el botón STOP de color rojo. El instrumento se parará en todo caso y aparecerá el cuadro de diálogo siguiente:

• Al pulsar el “icono de retorno”, el instrumento regresará a su posición inicial. • Al seleccionar el "icono de cancelar", se regresará al menú principal sin ningún movimiento del motor.

6. Accesorios 6.1 Trabajo con discos grandes La configuración estándar del DY-2 se puede usar con discos de prueba de diámetros de hasta 50mm ó de cuadrados de hasta 50 x 50mm.

Placa adaptadora para discos de prueba grandes La placa adaptadora (n° de pieza 346 10 530) es adecuada para todos los discos de prueba de la gama de Proceq.

Nota: Al trabajar con la placa adaptadora, la carga máxima no deberá sobrepasar 16kN. (Véase el capítulo 4: “Ajuste de los parámetros de carga”).

© 2014 Proceq SA

13

6.2 Trabajo en superficies verticales o por encima de la cabeza Al estar trabajando en superficies verticales o por encima de la cabeza, asegurar que el disco de prueba esté firmemente adherido a la superficie antes de acoplar el DY-2. Al finalizar el ensayo, el instrumento se caerá a menos de que sea soportado adecuadamente, o bien con la mano o por medio de algún dispositivo de fijación mecánico. Está a disposición un conjunto de fijación opcional para este fin (n° de pieza 346 10 550).

¡Advertencia! El operario es responsable de asegurar que el instrumento ni pueda caerse ni causar daños o lesiones.

7. Información de pedido 7.1 Unidades N° de pieza

Descripción

346 10 000

Medidor de resistencia al arranque DY-206 de hasta 6 kN inclusive paquete de baterías, cargador de batería con cable USB, disco de prueba de aluminio diám. 50mm / M10, tornillo de tracción M10, destornillador torx, software, manual de operación, certificado de calibración y estuche de transporte

346 20 000

Medidor de resistencia al arranque DY-216 de hasta 16 kN inclusive paquete de baterías, cargador de batería con cable USB, disco de prueba de aluminio diám. 50mm / M10, tornillo de tracción M10, destornillador torx, software, manual de operación, certificado de calibración y estuche de transporte

346 30 000

Medidor de resistencia al arranque DY-225 de hasta 25 kN inclusive paquete de baterías, cargador de batería con cable USB, disco de prueba de aluminio diám. 50mm / M10, tornillo de tracción M10, destornillador torx, software, manual de operación, certificado de calibración y estuche de transporte

7.2 Discos de prueba y accesorios 346 10 500S

Disco de prueba de acero, diám. 50mm/M10, juego de 10

346 10 501S

Disco de prueba de aluminio, diám. 50mm/M10, juego de 10

346 10 502S

Disco de prueba de aluminio, diám. 20mm/M10, juego de 10

346 10 503S

Disco de prueba de aluminio, 50x50mm/M10, juego de 10

346 10 504S

Disco de prueba de aluminio, 40x40mm/M10, juego de 10

14

© 2014 Proceq SA

346 10 505S

Disco de prueba de aluminio, diám. 100mm/M10, juego de 3

346 10 506S

Disco de prueba de aluminio, 100x100mm/M10, juego de 3

346 10 507S

Disco de prueba de aluminio, diám. 75mm/M10, juego de 5

346 10 250

Tornillo de tracción M10 corto para DY-2

346 10 520

Tornillo de tracción M8 corto para DY-2

346 10 521

Tornillo de tracción M12 corto para DY-2

346 10 530

Placa adaptadora para discos de prueba grandes

346 10 220

Paquete de baterías completo

346 10 550

Conjunto de fijación para superficies verticales o por encima de la cabeza

Nota: Los discos de prueba de Proceq requieren un tornillo de tracción M10. Los tornillos de tracción M8 y M12 son para el uso con discos de prueba no suministrados por Proceq. Para el instrumento de 25kN se requerirá un tornillo de tracción M10 para fuerzas por encima de 16kN.

8. Especificaciones técnicas Máxima fuerza de tracción DY-206

6 kN 1349 lbf

DY-216

Máxima velocidad de tracción

16 kN

4.65 mm/min 0.183 inch/min

3597 lbf DY-225

25 kN 5620 lbf

2.2 mm/min 0.086 inch/min

Carrera máx.

5 mm

Exactitud de calibración

EN ISO 7500-1 Clase 1 (±1% a partir de 20% de carga máx.)

Capacidad de memoria

100 mediciones

Capacidad de batería

1500 mAh, 3.7V (mín. 80 mediciones)

Conexión de cargador

USB tipo A (5V, 500 mA)

Peso

4.5 kg

Dimensiones de la caja

109 x 240 x 205.5 mm

Temperatura de servicio

De -10 a 50°C (de 14° a 122°F)

Temperatura de almacenamiento

De -10 a 70°C (de 14° a 158°F)

Clasificación IP

IP54

© 2014 Proceq SA

15

8.1 Mantenimiento y soporte Mantenimiento Para asegurar un funcionamiento confiable y exacto, se recomienda un servicio postventa y una nueva calibración cada año. Sin embargo, el cliente podrá determinar sus propios intervalos de servicio postventa a base de la aplicación y la frecuencia de utilización. El instrumento ofrece una asistencia para determinar un intervalo adecuado emitiendo una advertencia en el encendido después de 1500 ciclos completos de ensayo.

Concepto de soporte Proceq provee el soporte completo para este instrumento mediante nuestro servicio postventa y establecimientos de soporte globales. Se recomienda que el usuario registre su producto en www.proceq.com para obtener las actualizaciones más recientes a disposición y otros datos de valor.

8.2 Garantía estándar y garantía extendida La garantía estándar cubre los componentes electrónicos del instrumento por 24 meses y los componentes mecánicos del instrumento por 6 meses. Es posible adquirir una garantía extendida por uno, dos o tres años adicionales para los componentes electrónicos del instrumento hasta 90 días después de la fecha de adquisición.

9. Software DY-Link Instalación de DY-Link Localizar el archivo “DY-Link Setup.exe” en el ordenador del usuario o en el CD, y hacer clic en él. Seguir la instrucciones que se visualizan en la pantalla. Asegurar que esté marcada la casilla de verificación de “Launch USB Driver install”. Inicio de DY-Link y visualización de los datos almacenados en el DY-2. Hacer doble clic en el icono de DY-Link en el escritorio del usuario o iniciar DY-Link a través del menú de inicio. DY-Link se iniciará con una lista vacía.

Configuración de la aplicación El elemento de menú “Archivo – Configuración de la aplicación” le permite al usuario seleccionar el idioma y el formato de fecha y hora que deberá usarse.

16

© 2014 Proceq SA

Descarga de datos Conectar el DY-2 en un puerto USB; a continuación, hacer clic en este icono para descargar todos los datos del instrumento.

Hacer clic en el icono de flecha doble en la columna “Slot ID” para ver el gráfico del incremento de carga.

Nota: Hacer clic en “Add” [agregar] para incorporar un comentario en el objeto.

DY-Link también le proporciona al usuario una ventana “resumen”. Esto es útil para comparar una serie de ensayos. Para incluir o excluir alguna medición del resumen, hacer clic en el símbolo de resumen en la columna “Slot ID”. Este símbolo estará o bien “negro” o “de fondo gris”, lo que indicará si la medición está incluida o no en el resumen. Para crear un resumen, todas las series seleccionadas deberán tener la misma unidad.

Exportación de datos

DY-Link le permite al usuario la exportación de objetos o el proyecto completo para su utilización en programas de terceros.

© 2014 Proceq SA

17

Hacer clic en el (los) objeto(s) de medición que desean exportarse. Hacer clic en el icono de “Exportar mediciones como archivo(s) CSV”. Los datos para este (estos) objeto(s) de medición serán exportados en forma de un(os) archivo(s) Microsoft Office Excel separados por coma. Las opciones de exportación pueden seleccionarse en la ventana siguiente. Hacer clic en el icono de “Exportar mediciones como archivo(s) gráfico(s)” para abrir la ventana que permitirá la selección de las varias opciones de exportación. En ambos casos, una ventana de vista previa mostrará los efectos de la selección de emisión actual. Terminar haciendo clic en Exportar para seleccionar la ubicación del archivo, darle un nombre al archivo y, en el caso de la emisión gráfica, ajustar el formato de emisión gráfica: .png, .bmp o .jpg.

Edición de datos El elemento de menú “Edit” le permite al usuario “Select all” [seleccionar todo], “Copy” [copiar], “Paste” [pegar] y “Delete” [eliminar] mediciones de los datos descargados. Alternativamente, el usuario podrá hacer clic con el botón derecho del ratón en una o varias hileras de medición para llamar el menú contextual que permite “Cut” [cortar], “Copy” [copiar], “Paste” [pegar] y “Delete” [eliminar] las mediciones seleccionadas.

Para cada medición será posible cambiar los campos siguientes: • ID (doble clic) • Fecha y hora (clic a la derecha) • Unidad (clic a la derecha)

Eliminación de datos almacenados en el DY-2 Seleccionar el elemento de menú “Device – Delete all measurements object on DY-2” [Dispositivo – Eliminar todos los datos de medición en el DY-2] para eliminar todos los datos almacenados en el DY-2. Se emitirá una advertencia para indicar que están por eliminarse todos los datos. Confirmar para eliminar. No es posible eliminar series individuales.

18

© 2014 Proceq SA

Otras funciones Los siguientes elementos de menú están a disposición a través de los iconos en el borde superior de la pantalla: Icono “PQUpgrade”: permite la actualización del firmware a través de Internet o archivos locales. Icono “Abrir archivo de proyecto DY-Link”: permite abrir un proyecto .pqr almacenado previamente. Icono “Guardar proyecto”: permite guardar el proyecto actual. Icono “Imprimir”: permite imprimir el proyecto. Se puede seleccionar el cuadro de diálogo de impresora si se desean imprimir todos los datos o únicamente lecturas seleccionadas. También será posible seleccionar una o varias mediciones, y copiar y pegar las mismas entre los archivos de proyecto usando CTR-C y CTRL-V.

Modo de Visualización "Live View" El Modo de Visualización "Live View" permite al usuario el monitoreo del incremento de carga en tiempo real mientras el DY-2 está conectado a un PC. Nota: Una vez iniciado el Modo de Visualización "Live View" cambios en los parámetros del instrumento (por ej. incremento de carga, carga max., unidad, superficie de disco) no serán reflejados en el diagrama de medición hasta que el Modo de Visualización haya sido detenido y reiniciado. Hacer clic en el ícono "Live View" para iniciar diálogo:

19

© 2014 Proceq SA

El índice de actualización de medición determina la cantidad de puntos de datos ha ser utilizados para crear una curva. El "Max Y-axis" podrá ser fijado en modo automático ó podrá utilizarse la configuración de carga máxima del instrumento. La configuración predeterminada muestra el incremento de carga en una ventana individual. Si desea realizar comparaciones entre varios ensayos, cada ensayo siguiente podrá ser entónces mostrado en una propia ventana. Pulse "Start" para iniciar pantalla de Modo de Visualización "Live View"

Inicie el ensayo en el DY-2 y el incremento de carga será mostrado en pantalla en tiempo real hasta que se haya completado el ensayo

Nota: Esta curva es solo para fines de monitorización. Para tener acceso a los datos de la curva registrada tiene que descargar los valores de medición registrados por el DY-2.

Calibración El Proceq DY-2 es calibrado en conformidad con EN ISO 7500-1 Anexo C: Método alternativo de clasificación de máquina de ensayos. Este software permite una recalibración o un restablecimiento a una calibración guardada anteriormente. Típicamente, lo mismo sólo será llevado a cabo por algún centro de servicio o algún laboratorio de calibración. Un manual de operación separado describiendo el procedimiento de calibración se encuentra en el menú "Ayuda".

20

© 2014 Proceq SA

NOTAS

© 2014 Proceq SA

21

Proceq Europe Ringstrasse 2 CH-8603 Schwerzenbach Teléfono: +41 -43-355 38 00 Fax: +41 -43-355 38 12 [email protected] Proceq UK Ltd. Bedford i-lab, Priory Business Park Stannard Way Bedford MK44 3RZ Reino Unido Teléfono +44-12-3483-4515 [email protected] Proceq USA, Inc. 117 Corporation Drive Aliquippa, PA 15001 Teléfono: +1-724-512-0330 Fax: +1-724-512-0331 [email protected] Proceq Asia Pte Ltd 12 New Industrial Road #02-02A Morningstar Centre Singapore 536202 Teléfono: +65-6382-3966 Fax: +65 -6382-3307 [email protected] Proceq Rus LLC Ul.Optikov 4 Korp. 2, lit. A, Office 410 197374 St. Petersburg Rusia Teléfono/Fax: + 7 812 448 35 00 [email protected] Proceq Middle East P. O. Box 8365, SAIF Zone, Sharjah, Emiratos Árabes Unidos Teléfono: +971-6-557-8505 Fax: +971-6-557-8606 [email protected] Proceq SAO Ltd. South American Operations Alameda Jaú, 1905, cj 54 Jardim Paulista, São Paulo Brasil Cep. 01420-007 Teléfono: +55 11 3083 38 89 [email protected] Proceq Trading (Shanghai) Co. Unit B, 19th Floor Five Continent International Mansion, No. 807 Zhao Jia Bang Road Shanghai, 200032 Teléfono: +86 21-63177479 Fax: +86 21 63175015 [email protected] Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Copyright © 2014 por Proceq SA, Schwerzenbach, Suiza. Todos los derechos reservados. Número de artículo: 82034601S ver 12 2014

22

© 2014 Proceq SA

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.