PRÓXIMAMENTE EN CINES

Una película de Thomas Szabo y Hélène Giraud PRÓXIMAMENTE EN CINES 89’ / Francia / 3D / Scope / 5.1 Mas información en www.minusculos.es SINOPSIS

3 downloads 80 Views 4MB Size

Story Transcript

Una película de

Thomas Szabo y Hélène Giraud

PRÓXIMAMENTE EN CINES 89’ / Francia / 3D / Scope / 5.1

Mas información en www.minusculos.es

SINOPSIS

ORÍGENES

En un pequeño y pacífico valle, los restos de un picnic abandonado, desatan una guerra entre dos tribus de hormigas. En juego está una caja de azúcar. Una joven y audaz mariquita se verá atrapada en medio de la batalla. Se hará amiga de una de las hormigas negras, Mandíbula, y le ayudará a defender el hormiguero del asalto de las terribles hormigas guerreras rojas. Un fantástico viaje a ras del suelo…

Minúsculos nació como un cortometraje, posteriormente desarrollado por Futurikon para cine y televisión.

La serie de episodios cortos pronto se convirtió en la favorita de diferentes edades y culturas, llegando a emitirse en más de 100 países, incluyendo España. Después de un proceso creativo muy largo, Thomas Szabo y Hélène Giraud han dirigido este largometraje de 89 minutos, una aventura épica llena de sorpresas y originales giros de guión… ¡Un poco como El señor de los anillos pero en el mundo insectil!.

ENTREVISTA CON HÉLÈNE GIRAUD Y THOMAS SZABO Minúsculos es también una serie de animación para televisión. ¿Cuándo tuvisteis la idea de hacer un largometraje?

Desde el principio. Siempre pensamos que Minúsculos sería perfecta para ser un largometraje sin diálogos. Queríamos hacer una película de acción/aventura como El señor de los anillos en el mundo de los insectos y con un estilo singular; un documental de naturaleza sobre insectos un poco como Microcosmos, pero más original… ¿Habéis considerado la posibilidad de que algunos espectadores estarán descubriendo el mundo de Minúsculos por primera vez?

Totalmente, e imaginamos una historia que es completamente independiente de la serie. Tuvimos que ponernos en la piel de un espectador que nunca hubiera oído hablar de Minúsculos. De hecho, cuando empezamos a escribir la película, el primer título que se nos ocurrió no tenía nada que ver con la serie. No se llamaba Minúsculos, solo El valle de las hormigas perdidas.

En la serie aparecían una gran variedad de insectos. ¿Por qué decidisteis centraros en algunos (Mariquita, Mandíbulas, la hormiga negra, Butor, la hormiga roja) y convertirlos en los personajes centrales de la película?

Mariquita fue una elección natural como personaje principal. Era un personaje recurrente y, hasta cierto punto, el símbolo de Minúsculos. Por no hablar de que representa a un insecto que es universalmente conocido y querido tanto por niños como por adultos. Tanto Mariquita como las hormigas rojas y negras son personajes con los que es fácil identificarse (algo que no pasa con otros insectos). Las hormigas rojas y negras nos permitieron desarrollar la historia que queríamos contar: un conflicto entre dos grupos de insectos antagónicos motivado por una disputa por unos terrones de azúcar. Son un poco como ejércitos enfrentados.

Los episodios de la serie son fábulas minimalistas y Minúsculos: El valle de las hormigas perdidas es más como una aventura épica…

Los episodios de la serie son como haikus. Estos pequeños poemas japoneses dejan libertad al espectador para interpretar su significado.

El formato para televisión (de 4 a 5 minutos) era perfecto para esto, producir cortos divertidos e inusuales sin música o diálogos inteligibles. Cuando empezamos a pensar cómo convertiríamos el mundo de Minúsculos en un largometraje, no queríamos hacer una película que fuera solo una sucesión de sketches. Decidimos darle un giro de 45 grados y contar la historia como una aventura épica. Resultaba obvio que el ritmo de la serie no funcionaría con un formato más largo. Es por eso que tuvimos que cambiar el escenario bucólico de la serie, en Normandía, donde fue rodada, por las montañas de Ecrins y el Parque Nacional de Mercantour, y pasar de 16/9 a 2:35 Cinemascope. La película, aunque permanece fiel al universo de Minúsculos, es lo opuesto a la serie.

El ritmo de El valle de las hormigas perdidas es más cercano al de una película clásica de aventuras. Seguimos al personaje central cuando se ve inmerso, sin querer, en una serie de contratiempos que le fuerzan a superar un gran número de obstáculos entre un punto A y un punto B… Todo esto tiene lugar en un mundo único

La idea de Minúsculos es colocar unos personajes animados en un ambiente real. ¿De qué manera influyeron los escenarios de la película en el guión? ¿El hecho de elegir los Parques Nacionales de Ecrins y Mercantour os llevó a hacer algún cambio?

La idea técnica es la misma para la película y la serie. Primero filmamos el metraje real y luego se crearon los insectos con imágenes por ordenador. Estas imágenes se incluyen mucho más tarde en el proceso, con una representación fotorrealista. Como queríamos contar la historia de una aventura épica, necesitábamos un escenario que se correspondiera con la escala y el impresionante paisaje en el que estábamos pensando. Sabíamos que encontraríamos un paisaje así en el sur de Francia. Cuando estábamos escribiendo el guión teníamos siempre a mano un libro con fotos de la alta Provenza y la campiña y la Riviera Francesa. Esas imágenes se transformaron de manera natural en referencias claves cuando empezamos a buscar localizaciones. Una vez en la región nos dimos cuenta de que las zonas protegidas de los Parques de Ecrins y Mercantour eran exactamente lo que estábamos buscando. Habíamos encontrado la localización perfecta. Cuando empezamos a trabajar en el storyboard, teníamos que tener cierta libertad y no definir específicamente los escenarios. Fue durante el proceso de localización cuando los sitios se eligieron específicamente.

La música tiene una función narrativa importante. ¿Cómo trabajasteis en esta dimensión?

La música en la serie no tenía un rol narrativo. Concluía los episodios de una manera relajada y suave, usando el estilo Romántico de los compositores del siglo XIX francés. La música en la película tiene una función completamente diferente. Está basada en la orquestación de Hollywood y acompaña a las imágenes de principio a fin. Por eso llamamos a unos 60 músicos para grabar la banda sonora, mientras que la música de los episodios de TV la tocaban solistas.

De hecho, existe esta confusión, esta ambigüedad de “¿qué es la realidad?”. Como no hay diálogo parece que es algo muy raro. Es algo aún bastante inusual. La música en el film es una acción orquestal, en el sentido americano. Tiene un estilo muy particular. Hay códigos reales, patrones, cada personaje tiene su melodía. Las escenas se cuentan también con música. Todo está muy integrado, la música acompaña las imágenes: si quitas la

música, falta algo. La naturaleza tiene también un papel importante en la película. Desde el principio estamos rodeados de montañas, bosques. Es un personaje más de la película. Realmente nos sentimos pequeños en ella, y así les pasa a los insectos en un universo gigante. La gente que vaya a ver la película en invierno se llevará un soplo de naturaleza, verdor, colores saturados y relajación. Les va a hacerse sentir bien. El relieve está adaptado a Minúsculos porque hace más fácil la inmersión en el universo del insecto. Es una película familiar, lo que significa que cuando escribimos Minúsculos e incluso la serie, no pensamos que escribíamos para niños particularmente. Primero escribimos historias que nos gustan y estas le llegan a todo el mundo. Nos inspiramos en Pedro y el lobo cuando le otorgamos, como Prokofiev, un tema musical a cada personaje. Hervé Lavandier compuso una música maravillosa para la película con este espíritu. Mariquita tiene su propio tema, al igual que las hormigas negras y rojas…

Una de las escenas recurrentes en la serie (la persecución con Mariquita y las moscas) aparece en la película. ¿Qué significa este recurso cinematográfico para vosotros?

¿Por qué filmasteis Minúsculos: El valle de las hormigas perdidas en 3D? ¿Qué aporta a la historia? ¿Cómo trabajáis con la profundidad de campo, comparada con la de la serie, que estaba diseñada para ser plana?

Las escenas de persecución, que son muy divertidas de imaginar y rodar, imitan a las de los filmes de El 3D es una herramienta muy útil para aumentar Charlie Chaplin o Buster Keaton. Minúsculos está la sensación de inmersión en la imagen. En algunos llena de otras referencias cinematográficas (desde momentos, casi quieres extender la mano y tocar There is this confusion, this ambiguity We really feel small in there, and it is the La guerra de las galaxias a Psicosis)… a las mariquitas volando alrededor… Este nuevo about «what is reality?», actually. It may case of the insects in a giant universe. enfoque ha sido un reto muy delicado para nosotros be an UFO in theEstas sensereferencias that there en is no to watch the movie tono People cómicowho sonare unagoing manera como escritores/ directores. La decisión artística dialog. This is something that is still quite de in winter will have breathdeofmezclar nature,metraje real con personajes creados por de transmitir la esencia las películas queanos unusual.Music is an orchestral action, greenery, saturated con la ordenador en un mundo 3D requirió mucho más gustan. Crean una just especie de complicidad as the American way. It’s a very particular colors, and It’s going to make audiencia. Nos gusta crear diferentesrelaxation. significados trabajo que si hubiéramos filmado en un universo style. There are real patterns, each themdirigidos feel good. relief “plano”. is adapted quecodes, no están necesariamente a losThe niños. Sin embargo, el 3D funcionó perfectamente characters has its theme. Scenes are to Minuscule because it amakes la horathe de filmar los fotogramas característicos also told with music. Everything is very immersion into the insects’ del universe mundo de Minúsculos; es decir, tomas con una focal muy larga que crean un efecto macro. nested, music accompanies the images: easier. It’s a family movie, it longitud means that if the music is removed, something is missing. Nature has an important place in the movie. From the beginning, we are surrounded by mountains, forests. She is a character of the movie.

when we are writing Minuscule, and even the series, we don’t think weLa areemoción writing de las aventuras de nuestros personajes y la intensidad de sus emociones están desde luego for children. We first write stories we like and those cater to everyone. representadas de una manera más fuerte en 3D.

LOS PERSONAJES Visualmente, no queríamos que los personajes fueran ni demasiado realistas ni demasiado “dibujados”. La idea era alcanzar un equilibrio entre la información realista, basada en la documentación, y un diseño simplificado. La decisión de renunciar a los diálogos estuvo basada en que queríamos producir algo más cercano a un documental que a una película animada clásica. Siendo los insectos lo que son (no hablan, no se ríen, no guiñan los ojos, no fruncen el ceño…), queríamos conservar esta falta de expresión y evitar “humanizarlos”. Algunas veces tienen ojos grandes de dibujo animado, pero nunca actitudes antropomórficas.

Hélène Giraud y Thomas Szabo

MANDÍBULA

Mandíbula es el líder de la colonia de hormigas negras. Él se convierte en el protector de Mariquita, ofreciéndole un hogar en su comunidad. Juntos lucharán contra las hormigas rojas.

MARIQUITA

Al principio de la historia, Mariquita es joven y alocada. Este personaje tiene tendencia a meterse en situaciones complicadas y peligrosas, pero muy pronto aprende sus limitaciones y descubre que incluso siendo diminuta, puede conseguir grandes cosas.

BUTOR

Engañoso y testarudo, Butor es un personaje despiadado. Su objetivo: alcanzar a las hormigas negras y robarles su preciado azúcar. Muy pronto esto se convertirá en una cuestión personal que tomará dimensiones inesperadas.

MOSCAS

Siempre en grupo, a las moscas les gusta pasar todo su tiempo escarbando en la basura y después hacer la digestión dando y vueltas y vueltas durante horas. Su hobby preferido es acosar a Mariquita

ARAÑA SALTARINA

Una artista de vocación, la araña saltarina siempre tiene frío y prefiere estar en interiores. Es la dueña de la casa de muñecas donde Mariquita encontrará refugio durante su búsqueda de las cerillas.

ESCENARIOS NATURALES EN PARQUES NACIONALES FRANCESES. LOCALIZACIONES EXCEPCIONALES EN EL CORAZÓN DE LOS PARQUES DE MERCANTOUR Y ECRINS.

Una de las metas artísticas del film es revelar la magia de la naturaleza: la luz, la vegetación y los minerales. La elección de escenarios reales y uno tridimensional (se grabó en 3D) es un componente esencial de la película, así como el trabajar a una escala diminuta: la escala del mundo de los insectos. Para cumplir este objetivo, los guionistas escogieron los parques de Mercantour y Les Ecrins. Estas áreas están bien conservadas y ofrecen una gran variedad de paisajes excepcionales de alta calidad. Son cuna de numerosas especies de plantas y ofrecen una infinita paleta de colores y formas. Representan un contexto de belleza natural que los guionistas querían compartir con los espectadores. La narrativa de la película introduce al espectador en un entorno natural de praderas, cascadas y rocas. Ya que el denso bosque se abre en ocasiones para dar paso a un valle, era esencial grabar en escenarios naturales auténticos para conseguir el resultado deseado en cada fotograma; así, la naturaleza es retratada de la manera más realista y majestuosa posible. Thomas and Hélène seleccionaron una precisa serie de localizaciones y espacios cuya belleza y estética sirviera de base para su proceso creativo. ¡Para ellos fue un verdadero proceso de casting!

UNA PARTITURA ORIGINAL DE HERVÉ LAVANDER, GRABADA EN LOS AIR STUDIOS DE LONDRES.

EL SABER HACER DE LA ANIMACIÓN FRANCESA Minúsculos es uno de los raros casos de animación producida fundamentalmente en Francia y enteramente en Europa, beneficiándose del saber hacer, la destreza y la experiencia de lo que se conoce como “el toque francés”. El metraje real fue grabado en parques nacionales del sur de Francia y constituye un tributo a la belleza de la Alta Provenza y la campiña de la Riviera.

La música original de la película fue compuesta por Hervé Lavandier y grabada en los famosos Air Studios de Londres por una orquesta de 60 músicos dirigidos por Sir Alistair King. Este último ha dirigido las partituras de numerosos filmes, incluyendo Shrek, Chicken Run: Evasión en la granja y Harry Potter. La fantástica música original es una creación delicada llevada por instrumentos como el clarinete, la flauta o el oboe. El propósito era crear un sonido intenso. La música es también vivaz, expresando un abanico de emociones en un corto período de tiempo.

UNA VISIÓN IMPRESIONANTE UNA MIRADA DIFERENTE A LA NATURALEZA Y LA POLUCIÓN Todos los objetos presentes en la película tienen un denominador común: la polución. Una lata de refresco oxidada, un bote de spray anti-bichos, algodones, palillos o la multitud de artículos almacenados por las hormigas y la araña… Todos estos componentes son una manera divertida e inusual de expresar la visión de los guionistas sobre la sociedad de consumo moderna y su impacto en el medioambiente. Estas sutiles referencias sirven para despertar la conciencia ciudadana y suponen una singular y original visión sobre el reciclaje…

MINÚSCULOS: EL VALLE DE LAS HORMIGAS PERDIDAS: ¡UN PROCESO ESPECIAL! ANIMACIÓN + 3D + ESCENARIOS REALES = UN RETO TÉCNICO

Debido al singular enfoque de los guionistas (escenarios reales, animación y 3D), Minúsculos: El valle de las hormigas perdidas explora un terreno totalmente nuevo en cuanto a la producción, las técnicas y el género. Se necesitaron cinco años para superar este reto y encajar todas las piezas de un puzle que nadie había visto antes. Todo empezó encontrando a los expertos adecuados para el diseño técnico, que harían posible la dirección del film. Este paso fue un reto total, ya que muy poca gente en Francia reunía los requisitos para un proyecto de este tipo en 2008. Se inició un proceso inusual, con una etapa de guión gráfico, expertos en 3D, VFX y animación; luego rodando metraje real en escenarios naturales y en estudio, antes de recomponer finalmente todas las tomas de la película.

ETAPA 1: EL STORYBOARD

Este paso esencial, la creación del guión gráfico, que duró varios meses. Transformar el guión en dibujos ayudó a definir el estilo visual de la película.

ETAPA 2: LAS LOCALIZACIONES

Buscar las localizaciones basadas en el storyboard fue también un paso importante. Los lugares tenían que ser lo más fieles posible a los dibujos originales. El director de producción, encargado de los escenarios naturales, trabajó mano a mano con el director, el director de fotografía y el director de decorados para aprobar cada localización.

ETAPA 3: EXPERTOS EN ANIMACIÓN, EFECTOS ESPECIALES Y 3D

Los elementos de la imagen se producen bien utilizando metraje real o imágenes por ordenador (CGI). El supervisor separa los elementos CGI de los reales en el storyboard y después el especialista en 3D lo revisa para determinar los límites y los cambios al crear las imágenes.

ETAPA 4: ESTUDIO GRÁFICO PARA LOS PERSONAJES Y LOS ESCENARIOS POR ORDENADOR

El estudio gráfico se usa para dar vida a los personajes, así como a ciertos escenarios que fueron procesados con CGI o creados para el rodaje.

ETAPA 5: CREAR LOS SETS Y EL ATREZO

El estudio gráfico es usado también por el director de decorados, el escultor jefe y el diseñador de atrezo para construir los artículos necesarios para el rodaje.

ETAPA 7: RODAJE EN EL ESTUDIO

Algunas tomas complejas tuvieron que ser rodadas en el estudio. Se construyeron modelos y se crearon efectos de sonido reales para este fin.

ETAPA 6: RODAJE EN 3D EN PARQUES NACIONALES

El director de fotografía y el equipo técnico estudiaron el storyboard para determinar los medios técnicos necesarios para el rodaje y para confirmar la selección de efectos especiales hechos por el director de producción. Para rodar en 3D se requieren dos cámaras. La maquinaria seleccionada para sujetar las cámaras era más pesada que la de un rodaje normal. El peso del equipo fue objeto de medidas de seguridad especiales (escaladores) para localizaciones de difícil acceso.

ETAPA 8: SELECCIÓN DE TOMAS Y EDICIÓN

Después del rodaje, las escenas sin editar fueron procesadas por el especialista en 3D, que vio todas las tomas y eliminó aquellas que no fueran adecuadas para el formato. Las tomas seleccionadas fueron editadas con un sistema para visionar en 3D a tiempo real. Se dio especial atención a las transiciones entre tomas en 3D para que estas pudieran resultar inteligibles a las audiencias en el cine

Step 10 : Sound, sound effects, mixing and composition

ETAPA 9: ANIMACIÓN E INCLUSIÓN EN EL METRAJE REAL

Las imágenes editadas se mandaron al estudio de animación, junto con los comentarios del director y las instrucciones. En este punto los animadores tomaron el control de las tomas. Basándose en el storyboard y las instrucciones de los directores, dieron vida a los insectos, imagen por imagen, 24 por segundo. Se crearon efectos especiales digitales (humo, agua, polvo, explosiones…) para sustituir aquellos que no fue posible grabar en directo. Finalmente, se juntaron todas las imágenes de fuentes diferentes para hacer la versión definitiva.

ETAPA 10: BANDA SONORA, EFECTOS DE SONIDO, MEZCLA Y MONTAJE

Una vez terminado el proceso de edición y animación, la etapa final consistía en crear una banda sonora que le diera vida al film. La música original compuesta por Hervé Lavandier crea el ambiente y marca el ritmo de la acción. Los efectos y diseño de sonido le confieren profundidad a cada personaje y a la acción en cada toma. Parte de los sonidos fueron grabados en directo en exteriores (río, cascada, viento…), mientras que otros se crearon desde cero.

Escrito y dirigido por Basado en una idea original de Producido por Música Original Director de Arte Producción Coproducción Con la participación de

UN ENFOQUE ECOLÓGICO LA PRIMERA PELÍCULA ANIMADA RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE

Puesto que uno de los temas de la película es el descubrimiento del mundo en que vivimos, el equipo de producción decidió adoptar un enfoque medioambientalmente responsable para el rodaje. Una parte importante la planificación para controlar el impacto medioambiental de las operaciones, por ejemplo, reducir la distancia entre las localizaciones de rodaje o usar luz natural la mayor parte del tiempo. Se anticiparon una serie de puntos específicos al preparar el rodaje que ayudaron significativamente a reducir el impacto.

En asociación con Producido gracias al apoyo de

Edición Musical

Ventas Internacionales

Thomas SZABO & Hélène GIRAUD Thomas SZABO & Hélène GIRAUD Philippe DELARUE Hervé LAVANDIER Hélène GIRAUD FUTURIKON FILMS NOZON PARIS NOZON SPRL ENTRE CHIEN ET LOUP 2d3D ANIMATIONS LE PACTE LES éditions montparnasse tps star COFANIM - BACKUP FILMS CNC The Île-de-France region The Provence Alpes Côtes d’Azur region The Alpes-Maritimes department The Poitou-Charentes region The Charente department The Walloon region The Pôle Image de Liège audiovisual cluster ANGOA-AGICOA FUTURIKON SA WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE FUTURIKON

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.