Story Transcript
PROYECTO DE CONVENIO FONDO PARA EL DESARROLLO DE LAS CULTURAS Y EL DIÁLOGO 1. Partes intervinientes Son partes integrantes en el presente Documento de Programa, el Gobierno de la República de Bolivia a través del Ministerio de Desarrollo Económico representado por el Viceministerio de Cultura, representado por el Dr. Fernando Cajías de la Vega en su calidad de Viceministro de Cultura, designado mediante Resolución Suprema N° 222579 de fecha 5 de julio de 2004 y delegado para la suscripción de convenios por Resolución Ministerial Nº 175 de fecha 13 de noviembre de 2003 y la Embajada Real de Dinamarca en Bolivia, representada por el Embajador acreditado en Bolivia, Sr. Mogens Pedersen.
2. Código (sector) 15050 - Fortalecimiento de la Sociedad Civil.
3. Descripción Culturas y Fondo Cultural Para Bolivia es importante contar con un Fondo para el Desarrollo de las Culturas y el Diálogo (Fondo Cultural), destinado a la promoción y producción cultural en el contexto histórico, social, económico y político de una sociedad diversa y multicultural que enfrenta hoy el desafío de asumir su pluralidad y rediseñar un pacto social. Es importante porque hoy las culturas, en una definición holista y comprehensiva, deberían ser parte fundamental de las estrategias de desarrollo humano. Coincidiendo con este concepto, la estrategia de DANIDA para Cultura y Desarrollo hace, en efecto, énfasis en la estrecha correlación entre ambos componentes en una renovada visión. Para Bolivia esta visión es positiva: permite ir más allá de concepciones reductivas que, en el mejor de los casos, colocan a las culturas como “componentes” de planes generales sobre desarrollo, o, en el peor de los casos, las reducen al insuficiente concepto de “bellas artes” susceptible de dádivas financieras.
1
Las culturas pueden ser entendidas en su transversalidad como conocimientos e identidades, como el conjunto de prácticas materiales e inmateriales, como la capacidad de producir y reproducir la identidad propia en relación con la diversidad y la globalidad. En esta nueva concepción, que requiere poner a las culturas en el centro de las propuestas estratégicas, y no como un “componente” cultural para el desarrollo, se trata de la reconversión práctica y la redefinición política de “desarrollo” como un proceso fundamental del entendimiento compartido e interactivo entre pueblos diferentes dentro y fuera de fronteras nacionales. Necesidad y Justificación Podemos partir de dos constataciones iniciales: ?
No existe en Bolivia un Fondo de Desarrollo y Fomento a la diversidad cultural, ni público ni privado. Las acciones, en todo caso, dirigidas a ello son aisladas y discontinuas. No responden a concepciones claras, planificaciones y estrategias precisas. Las excepciones son siempre remarcables.
?
No existen, en el Estado boliviano suficientes políticas públicas que incluyan a las culturas como dimensiones estratégicas para el desarrollo social. Esto a pesar de que las culturas, como estructuras materiales e inmateriales de la sociedad, inciden en la definición de escenarios para un diálogo social renovado por la presencia efectiva de todos los actores colectivos.
Este Fondo Cultural y el proceso que impulse contribuirán de manera significativa a las estrategias de un desarrollo con identidad propia. Los estudios y proyectos (productos) culturales que definen esta propuesta se orientan a fortalecer el diálogo entre las culturas. Es un apoyo al empoderamiento de las culturas, de los pueblos, de las colectividades sociales del país para la construcción de estrategias de desarrollo intercultural. El fortalecimiento institucional y de las capacidades locales es de gran importancia para la pertinencia y apropiación nacional de las actividades de la cooperación internacional para el desarrollo en Bolivia. De acuerdo con esto, la estrategia de Danida en cuanto a cultura y desarrollo parte de que la cooperación de Dinamarca debe tomar en cuenta las prioridades nacionales y la necesidad de asegurar el éxito y la legitimidad de su aplicación. (Culture and Development, Strategy and Guidelines. DANIDA, p.9)
2
Por otra parte, las políticas públicas en Bolivia más sustentables se expresan en algunas leyes (Medio Ambiente, Reforma Educativa, Participación Popular, etc.) que son el resultado de propuestas y procesos iniciados y sostenidos en la Sociedad Civil. La necesidad de alimentar positivamente una política pública en materia de culturas puede encontrar un importante punto de apoyo este Fondo Cultural, como componente de un proceso sin duda más complejo, que promueve iniciativas que potencian las identidades y la participación ciudadana en la producción y el intercambio cultural. Por ultimo el Fondo Cultural que aquí se propone tendría la forma de una iniciativa semilla que a más largo plazo y en función de sus logros, pertinencia, viabilidad y sustentabilidad podría dar lugar, en colaboración con nuevos actores nacionales e internacionales, a un sólido proceso de institucionalización ulterior (eventualmente una Fundación). Características generales del Programa ?
El Programa se crea en base a un CONVENIO entre el Estado boliviano y la Embajada Real de Dinamarca con la misión de constituir e institucionalizar el “Fondo de Desarrollo de las Culturas y el Diálogo” (Fondo Cultural).
?
La Embajada Real de Dinamarca, contribuirá al Programa con un fondo semilla destinado a desarrollar y promover la producción cultural y la realización de los estudios requeridos para la óptima operación del Programa con una perspectiva de sostenibilidad, contando necesariamente con la contraparte local.
?
Las actividades del Programa deben, cuando sea relevante, coordinarse con otras actividades financiadas por DANIDA y, sobre la base de la coincidencia de intereses y objetivos, con otras entidades de la cooperación y del ámbito interinstitucional a nivel del país e internacional.
?
Antes que concluya la ejecución del Programa, se evaluará la posibilidad de constituir un Fondo Mixto, para continuar el apoyo al desarrollo de las culturas y el diálogo. Este Fondo Mixto, debería contar con la participación del Gobierno y la Sociedad Civil. De ser posible, se enmarcaría en la figura jurídica de una Fundación cuyas modalidades de gestión y operación serían posteriormente definidas.
?
El Programa y el Fondo Cultural, funcionarán sobre la base de una estructura administrativa y ejecutiva mínima y de bajo costo.
3
4. Objetivos Objetivo General El objetivo del presente Convenio, es constituir un Fondo Cultural, para desarrollar y promover la producción cultural, apoyar a los procesos y proyectos culturales en el marco de la diversidad, la pluralidad y el diálogo. Objetivos específicos a. Promover y apoyar el diálogo intercultural, con productos de impacto informativo y contenidos formativos, sobre la realidad de los pueblos y culturas (indígenas y no indígenas) de Bolivia, mediante corredores culturales, festivales, encuentros y todo medio cultural que sirva para cumplir este objetivo. b. Fomentar la producción cultural en procesos autogestionarios, en los que el patrimonio –material e inmaterial- sea constitutivo de estrategias alternativas de desarrollo, mediante el impulso de empresas e industrias culturales en los Pueblos Indígenas y en otras colectividades organizadas, promoviendo su empoderamiento en la sociedad nacional y global, y, el intercambio, difusión y distribución de toda esa producción para consolidar el diálogo intercultural. c. Generar información y realizar estudios de carácter estratégico para la planificación de las operaciones del Programa y para contribuir, en diversos espacios y foros públicos y privados al diseño de políticas en materia de culturas. d. Promover expresiones creativas e innovadoras de productores y operadores culturales de los diversos sectores de la sociedad civil, que favorezcan y fortalezcan el respeto y la diversidad cultural en el marco del diálogo intercultural. e. Fomentar el intercambio regional, étnico nacional e internacional para el enriquecimiento de experiencias similares en el ámbito del diálogo y la producción cultural.
4
5. Metas/Productos En función a los objetivos específicos indicados se deberán alcanzar determinadas metas, las mismas que serán planteadas y aprobadas por el Consejo de Dirección.
Los objetivos y resultados esperados por el Programa serán efectivizados a través de distintos Proyectos y Estudios que serán apoyados por el Programa. Características generales de los Proyectos y Estudios Todos los proyectos y estudios, como líneas de acción, deberán tender a su sostenibilidad como procesos que inspiren y promuevan políticas públicas. Todos los proyectos y estudios serán aprobados por el Consejo de Dirección del Fondo Cultural quien podrá, además, proponer otras líneas de proyectos y estudios en el marco del Dialogo Intercultural. Todos los proyectos y estudios, serán realizados mediante convocatoria pública, concurso de méritos o invitación directa. Para promover la inclusión de grupos activos en la producción cultural con o sin experiencia en formulación y/o gestión de proyectos, se dictará un curso obligatorio sobre Administración de Proyectos y Contabilidad. El Fondo Cultural apoyará de manera prioritaria, aunque no limitativa, las siguientes áreas de actividades: A. Comunicación intercultural para el diálogo. Producción y difusión de una serie de paquetes multimedia, interactivos e integrados, destinados a fortalecer el diálogo intercultural. B. Pueblos Indígenas: cultura y desarrollo Para el empoderamiento económico y para el desarrollo de empresas e industrias culturales en Pueblos Indígenas, se sugiere el desarrollo y ejecución, durante los tres primeros años, de dos Proyectos Principales en las áreas de música y textiles. Cada uno de estos proyectos supone una movilización cultural, a ser diseñada y ejecutada con plena participación de actores y productores culturales.
5
C. Información para las estrategias culturales C1. Atlas Cultural de Bolivia. El Atlas se propone ser un estudio completo de las culturas de Bolivia, con monografías, materiales visuales, mapas, cartografías y estadísticas que permitan leer con claridad las dimensiones políticas, históricas, étnicas, territoriales, etnográficas, lingüísticas, patrimoniales –materiales e inmateriales- de las culturas, que permita tanto orientar la labor del fondo como apoyar la planificación de la labor de las distintas instancias públicas y de desarrollo con un enfoque intercultural y de adecuado tratamiento de la problemática y potencialidades de los distintos pueblos indígenas y grupos culturales del país. C2. Estudio de Industrias Culturales en general y en Pueblos Indígenas en particular. Cuya elaboración tomará en cuenta otras compilaciones existentes sobre las industrias culturales en Bolivia. D. Innovación cultural y creatividad Se apoyará la ejecución de proyectos individuales o colectivos que muestren innovación y creatividad y promuevan el diálogo intercultural.
6. Medición y Evaluación de Resultados Los estudios y proyectos serán evaluados de manera periódica a lo largo de su desarrollo y ejecución. El Coordinador, presentará al Consejo de Dirección los respectivos informes de progreso y evaluación. Los proyectos deberán cumplir con todos los requisitos de buena administración y estarán sujetos a una evaluación por parte del Consejo de Dirección; además, deberán cumplir con los procedimientos de auto evaluación, mediante los instrumentos que correspondan para su aplicación y aprobación. La administración y el control financiero de todos proyectos y estudios, se realizará en el marco del Manual Administrativo y Financiero del Fondo Cultural, sujeto a las normas de DANIDA y la normativa boliviana correspondiente, por lo tanto su ejecución será evaluada y controlada semestralmente a través del manejo de sus cuentas, balances y estados financieros auditables.
6
7. Duración La duración del Programa será de tres años.
8.
Organización del Fondo Cultural
El Fondo Cultural esta organizado en un Consejo de Dirección y una Unidad de Coordinación. Consejo de Dirección Es la máxima autoridad del Programa, y toma todas las decisiones para la conducción, ejecución y evaluación del Fondo y deberá definir las políticas futuras del mismo. El Consejo de Dirección consistirá de diez miembros representantes, todos ellos con voz y voto: un representante del Viceministerio de Cultura, un representante de la Embajada de Dinamarca en La Paz, y ocho representantes de la Sociedad Civil, personas idóneas para contribuir al buen fin de los objetivos del fondo, miembros o no de instituciones culturales, académicas, humanísticas y científicas. El Consejo de Dirección nombrará un Presidente entre los representantes de la sociedad civil. El Consejo de Dirección podrá ser ampliado en caso de la intervención de otros donantes, locales y/o internacionales. Los representantes de la sociedad civil deberán ser elegidos equitativamente en lo que se refiere a género (50% mujeres y 50% varones), y deberán representar a las diferentes regiones (Altiplano, Valles, Tierras Bajas) y etnias del país. El 50% de los representantes de la sociedad civil permanecerá en el Consejo de Dirección, en una primera etapa, durante 2 años, y el otro 50% durante 3 años. Después la renovación será cada 3 años. Es recomendable que el Consejo de Dirección tenga reuniones de trabajo cada cuatro meses durante el primer año, y cada seis meses en los siguientes dos años. El lugar de realización de las reuniones ordinarias será rotativo: en la oficina del Presidente del Consejo de Dirección, de la Embajada de Dinamarca o del Viceministerio de Cultura respectivamente. El Consejo de Dirección podrá convocar a las reuniones extraordinarias que estime necesarias.
7
El Consejo de Dirección podrá convocar al Coordinador para informar y recibir instrucciones a simple requerimiento. Coordinador El Coordinador será contratado, por concurso de méritos y elegido por el Consejo de Dirección. La remuneración y plan de trabajo del Coordinador y toda contratación de personal de apoyo al Coordinador será aprobada por el Consejo de Dirección. El Coordinador será el gerente del Programa. El coordinador propondrá un plan de trabajo basado en los Estudios y Proyectos mencionados en este documento y aquellos que se presenten mediante la convocatoria pública, pudiendo modificar la planificación correspondiente solamente con la aprobación del Consejo de Dirección. El Coordinador deberá elaborar un manual administrativo – financiero, que será aprobado por el Consejo de Dirección, en los primeros tres meses, respetando la normativa de DANIDA y la boliviana. El Coordinador elevará propuestas (reglamentos, convocatorias, etc.) informes de progreso y evaluaciones de los proyectos y de gestión, a través del Presidente, al Consejo de Dirección. El Coordinador, será responsable de encaminar los proyectos de acuerdo a los lineamientos del Fondo Cultural, del manual administrativo – financiero y de realizar el correspondiente seguimiento de los proyectos en cuanto a su planificación, uso de recursos e informes El Coordinador deberá capacitarse en el manejo correcto de las normas contables y de administración tanto de la Embajada como del país y deberá ser el responsable de dictar el curso obligatorio a los solicitantes antes de desembolsar el financiamiento. El Coordinador podrá contratar personal administrativo-contable de apoyo, contratado según méritos, con remuneración y funciones incluidas en los Términos de Referencia correspondientes y aprobados por el Consejo de Dirección.
8
ORGANIGRAMA Consejo de Dirección
Representante Embajada
Representante Soc. Civil
Representante Soc. Civil
Representante Soc. Civil
Representante Soc. Civil PRESIDENTE
Representante Soc. Civil
Representante Soc. Civil
Representante Soc. Civil
Representante Soc. Civil
Representante V. Cultura
Coordinación Coordinador Personal de apoyo adm./contable
9. Presupuesto Resumen de costos en dólares americanos Los cambios que impliquen modificaciones sustantivas en las metas/resultados del presente proyecto y las variaciones financieras de magnitud, más de 10%, deben ser aprobados por las instituciones que financian el proyecto. No se puede hacer uso de fondos en rubros para los cuales no han sido autorizados. 1) Actividades del programa a) Comunicación intercultural para el diálogo Total
119.000
b) Pueblos Indígenas: cultura y desarrollo (empoderamiento económico e industrias culturales) Total
90.000
c) Información para las estrategias culturales. Atlas Cultural de Bolivia Total
180.000
9
d) Presupuesto y estudio a ser elaborado en coordinación con el Programa Sectorial de los Pueblos Indígenas. Estudio de Industrias Culturales en Bolivia y en los Pueblos Indígenas Total
100.000
Presupuesto y estudio a ser elaborado en coordinación con el Programa Sectorial de los Pueblos Indígenas. e) Creación e innovación artística Total f) Intercambio regional y con otros países en desarrollo Total
76.310 60.000
2) Instalación de Oficina, Coordinador y personal Gastos de Instalación (compra computadoras portátiles, muebles, teléfono, etc.) Instalación de equipo de comunicación y material escritorio Pago de salario a Coordinador y Contador Oficina puesto a disposición por el Viceministerio de Cultura Total anual (año 1) Pago de salario a Coordinador y Contador Gastos de comunicación y material de escritorio
8.000 8.000 29.900 45.900 29.900 6.000
Total anual (año 2)
35.900
Total anual (año 3)
35.900
Total (tres años)
117.700
10
3) Gastos de traslado del Consejo de Dirección Se preve la realización de 6 reuniones en los 3 años, sin tomar en cuenta la posibilidad de alguna reunión extraordinaria Pasajes aéreo (10 personas) promedio USD 200 Viáticos (10 personas) Categoría Tercera USD 33.25 x 2 días Alojamiento (10 personas) Hotel de USD 50 x 2 días Total (tres años)
12.000 3.990 6.000 21.990
4) Auditorias Total Pagado por la Embajada Real de Dinamarca. Total
15.000 500.000
11
10. Financiamiento y Condiciones Generales El financiamiento general del Programa está basado en el aporte de la cooperación de la Embajada Real de Dinamarca, en un monto de 2,9 millones de DKR, correspondientes a 500.000 USD ejecutables bajo las condiciones generales del donante y la normativa boliviana pertinente. Los recursos del Fondo Cultural serán desembolsados por la Embajada Real de Dinamarca en una cuenta bancaria abierta exclusivamente para este fin por la unidad de Coordinación / Consejo de Dirección. La Embajada Real de Dinamarca, notificará al Consejo de Dirección sobre el monto de desembolso que correspondiera. Habrá tres desembolsos, el primero al arranque del Programa, el segundo y el tercer desembolso cuando el Programa hubiese ejecutado al menos el 70% del primer y segundo desembolsos de los fondos daneses respectivamente: 1. Desembolso: 2. Desembolso: 3. Desembolso:
USD USD USD USD
100.000 200.000 136.500 436.500
Contingencia (10%): Auditoria
USD 48.500 USD 15.000
TOTAL
USD 500.000
(DKK 2.9 millones)
Las solicitudes del segundo y tercer desembolsos deberán estar acompañadas de los informes técnico y financiero, respectivamente. Cada informe deberá tener un carácter sintético y enfocará las actividades ejecutadas y los resultados alcanzados, asimismo se deberá incluir el detalle de la asignación y ejecución presupuestaria. Al efecto, la moneda utilizada en los informes será el dólar americano. Conclusión Al concluir el Programa, el Consejo de Dirección entregará un informe técnico y financiero de la gestión a la Embajada Real de Dinamarca, que debe reflejar los resultados del Programa.
12
Intereses, generación de recursos y derechos Si a la finalización del Programa, existieran saldos no ejecutados en la cuenta bancaria del Fondo Cultural, o estos hubieran generado intereses, éstos, de manera total, deberán ser devueltos a la Embajada Real de Dinamarca. Respecto a los derechos, el Consejo de Dirección, consultará al Viceministerio de Cultura, la fijación de derechos sobre los productos vinculados a productores y sectores culturales; asimismo, se fijará y normará el uso y destino de la posible generación de recursos propios por concepto de ventas y comercialización; se recomienda que los recursos propios sean destinados al cumplimiento de los objetivos del fondo. Requisitos contables y de auditoría La administración de la contribución está sujeta a regulaciones, reglas y directrices de la Embajada Real de Dinamarca y la normativa boliviana pertinente. El Programa será auditado dos veces al año. La Embajada Real de Dinamarca contratará un auditor independiente y sus honorarios serán pagados directamente por la Embajada. El informe financiero de auditoria deberá reflejar la donación como un ingreso y los gastos ejecutados deben ser presentados según los detalles del presupuesto original aprobado. Los informes de auditoría serán enviados a la Embajada Real de Dinamarca y al Consejo de Dirección. La Coordinación del Programa deberá llevar los registros contables sobre la ejecución del proyecto, en el marco de las disposiciones legales sobre esta materia, velando por el cumplimiento de la normativa boliviana pertinente. Compras de bienes y contratación de servicios Las actividades que requirieran de la compra de bienes y/o la contratación de servicios, deberán seguir las normas nacionales vigentes sobre esta materia. En el caso de compra de activos fijos esta bajo la responsabilidad de PROMPT (Procurement Management Services) Obligatoriedad de reportar sobre cambios y posibles irregularidades La Unidad de Coordinación del Fondo Cultural, se compromete a informar de manera inmediata a la Embajada Real de Dinamarca, sobre cualquier cambio en la ejecución del presupuesto del Programa y sobre cualquier irregularidad detectada en la ejecución del mismo, señalando las medidas que hubiese tomado para controlar el mismo.
13
Informes de progreso Los ejecutores de los proyectos se comprometen a presentar semestralmente informes de progreso y, a la conclusión de los mismos, un informe final, que deberá ser presentado dentro de los 30 días siguientes a la finalización del mismo. Los informes semestrales deberán contar con una exposición narrativa sobre los aspectos más relevantes de la ejecución del proyecto y deberá contener: un detalle de las actividades realizadas y los principales resultados obtenidos (p.e. la realización viajes, participación en talleres y producción de documentos); una justificación de los resultados que no se hubieran logrado, con la explicación, de las causas que motivaron el incumplimiento, y de las decisiones adoptadas para atenuar sus efectos; y recomendaciones sobre las acciones de seguimiento que se tendrán que realizar para consolidar los impactos del Programa. El informe final deberá acompañar los documentos especificados en el parágrafo de Indicadores; y un informe económico con el detalle de los gastos incurridos, adjuntando al efecto, toda la documentación sustentatoria correspondiente. En los casos pertinentes, a simple solicitud de la Embajada Real de Dinamarca, la Unidad de Coordinación deberá declarar y complementar cualquier información referida a los informes y descargos presentados. Suspensión En el caso de verificarse irregularidades o sospecha de irregularidades en el Programa, cualquiera de las partes puede suspender la ejecución del mismo, total o parcialmente, hasta que la parte que dio curso a la suspensión decida reiniciar la ejecución del programa. Cualquiera de las partes puede dar por terminado el acuerdo, si, con respecto a cualquier contrato financiado por Dinamarca, se determina que existieron prácticas corruptas o fraudulentas por parte de los representantes del país donante, el país receptor, o un beneficiario de los fondos durante la adjudicación del contrato o la ejecución del mismo, sin que la otra parte hubiese tomado acción oportuna y apropiada para corregir la situación de manera que sea satisfactoria para la parte que desea rescindir el acuerdo. Cualquiera de las partes se reserva el derecho de suspender o dar por terminado el programa y sus actividades, en su totalidad o en parte, si los representantes del país donante, el país receptor, o un beneficiario de los fondos durante la adjudicación del contrato a ejecución del mismo infringe los principios legales estipulados en los
14
acuerdos y convenios internacionales suscritos por Dinamarca, sin que la otra parte hubiese tomado acción oportuna y apropiada para corregir la situación de manera que sea satisfactoria para la parte que desea rescindir el acuerdo. Asimismo, está terminantemente prohibido que las entidades concedan bajo cualquier modalidad para sí o terceros recursos daneses para su utilización en fines personales, o para su uso en actividades no aprobadas en el Programa. Anexos Son parte constitutiva del presente convenio los anexos 1, 2, 3, 4 y 5
En nombre del Gobierno de Bolivia
En nombre de La Embajada Real de Dinamarca
15
Anexos
1. Proyectos 2. Modalidad de Solicitud 3. Modalidad de evaluación/seguimiento 4. Términos de Referencia Coordinador 5. Términos de Referencia para personal de apoyo administrativo/ contable
16