Revista digitală - ”Floare Micșunea” Flipbook PDF


33 downloads 114 Views 9MB Size

Story Transcript

„ L I M B A R O M Â N Ă E S T E P A T R I A M E A ” N I C H I T A S T Ă N E S C U L I C E U L T E O R E T I C „ U N I V E R S U M ” • N O I E M B R I E 2 0 2 2 A N T O N O VS C H I ALI N A C I O R N ÎI A LEXEI IE PUR E AR I N A IAC O B TUR EA


CUPRINS Articolul de fond: Eseu argumentativ: ,,Limba română e patria mea” (Nichita Stănescu) Dialoguri interculturale: Interviu imaginar cu Grigore Vieru Pagina de creație: Metafora grafică a limbii române Pagina vorbitorului cult de limbă română Pulsul zilei [actualitate]: „,Limba română/maternă: între ieri și mâine” Pagina de divertisment: Rebusuri, careuri de cuvinte, înregistrări cu frământări de limbă FRAMEMAG.COM/TABLET 01 02-04 05-07 08-09 10 11-12 13-15


, ,Graiul meu cel rupt din soare care-mi mângâi inima, floare. ' ' M O T T O : AUT O R : IE PUR E A R I N A 02


Ce noroc să fii român! Să ai o limbă dumnezeiește de frumoasă! O limbă, în care „muntele munte se numește, ...iarba iarbă se spune, ... izvorul izvorăște”, iar „viața se trăiește”. O limbă care de Cel de Sus ne e dată întru nemurirea noastră. Această dulce și poetică limbă, limba română, este patria mea. Și o spun cu toată încrederea, căci graiul matern e casa mea părintească, e locul în care dragostea pentru cuvânt mia fost inspirată de către părinții ce m-au crescut, povestindumi frumoasele povești și balade populare, iar bunica îmi îngâna în lungile seri de iarnă cântece vechi, izvorâte din taina veacurilor trecute. E„limba țării mele,/ limba mea deacasă,/ răsădită-n suflet/ de al mamei cânt” . E baștina, e satul meu natal, unde am văzut pentru întâia dată soarele, unde toată lumea se cunoaște, se salută și își zâmbește, iar sufletul se simte mai bine decât oriunde- acolo mă simt acasă, printre ai mei. Nichita Stănescu ARTICOL DE FOND 03


Limba română este patria mea și o spun cu toată sinceritatea, căci această limbă dumnezeiește de frumoasă este însăși ființa noastră, e suflet din sufletul nostru, e chintesența identității noastre de neam. În rostirea slovelor ei, ca într-o apă cristalină, se reflectă soarta noastră de veacuri, trecerea neamului nostru prin timp și istorie, prin clipe mărețe de glorie și cumplite vremi de grea cumpănă. Încercată de toate intemperiile vremii, limba română a rămas a fi „forța centrală” în păstrarea unității noastre de neam, „casă a ființei noastre”. E limba în care își adunau oștirile sub steaguri marii noștri voievozi, Ștefan cel Mare, Mihai Viteazul, Mircea cel Bătrân. E limba în care și-au scris versurile marii poeți ai neamului, iar în biserici și mănăstiri sau ridicat la cer rugi și cântece de slavă. Limba română este patria mea și o spun cu toată inima, căci e limba în care vorbesc, gândesc, iubesc și trăiesc. E atât de a mea și atât de aproape, „mai dulce și mai bună decât toate”, cum nicio altă limbă, oricât de frumoasă și bogată, nu poate fi. Doar în limba mea știu să-mi alin durerile și să-mi cânt bucuriile, doar în limba mea mă regăsesc în clipele de tăcere și reflecție. E o parte vie din mine această limbă, iar fără ea aș fi incomplet. Vorbind-o cu drag, savurându-i farmecul și armonia, trăiesc în matca spiritului meu, respir și simt bătaia inimii românește. Astfel, limba română- „floare micșunea”, „limba mea de doină, horă”, cea care nu mă lasă să mor, această frumoasă și continuă sărbătoare a sufletului e patria mea! ARTICOL DE FOND 04


INTERVIU IMAGINAR CU - Stimate domnule Grigore Vieru, vă cunoaștem ca un aprig apărător al limbii noastre române și am citit cu drag frumoasele poeme dedicate graiului nostru sfânt. Mult regretatul interpret, prieten al Dumneavoastră, Ion-Aldea Teodorovici cânta în unul din cântecele pe versurile dumneavoastră că ,, Dumnezeu prima oară/ Când a plâns printre astre, / El a plâns peste țară/ Cu lacrima limbii noastre...” De ce, de unde atâtea lacrimi, atâta durere când vorbim despre a noastră limbă? G R I G O R E V I E R U Am răsărit ca poet din frumusețea, bogăția și tainele Limbii Române, căreia îi voi rămâne îndatorat până la capătul vieții. -În Sfânta Scriptură se spune într-o tulburătoare parabolă despre două mame care s-au înfățișat în fața regelui Solomon, fiindcă ambele afirmau că sunt mamele aceluiași copil. Regele, care era un mare înțelept, a știut cum să identifice adevărata mamă a copilului, demascând-o pe acea, care, văzând că copilul ei murise noaptea în somn, se duse la patul celeilalte femei și îi fură copilul în timp ce dormea. Conotația acestei geniale metafore biblice pare, în opinia mea, să izvorască din tragismul limbii române de pe teritoriul Republicii Moldova. Ca și în Sfânta Scriptură, la noi, în Basarabia, copilul viu, care este limba română, fusese furat tot pe întuneric. Și tot el, care este aceeași Limbă Română, murise nu pentru că Basarabia adormise peste el, ci pentru că peste ființa lui se lăsase giganticul trup țarist. Din păcate, tot ce este frumos poartă în sine sămânța suferinței și a jertfei, dar limba noastră este de o rară frumusețe.


— Poate că acești frumoși străbuni ai noștri, apărându-și limba, știau că apără, de fapt, una dintre cele mai de preț comori ale noastre, LIMBA ROMÂNĂ, căreia îi spuneau și LIMBA VALAHĂ. Și poate că de atunci noi, ca popor, ducem această misiune... sau poate chiar din totdeauna! Se pare că și străvechiul nume de valahi vine de la acel păstor mioritic, care, mânându-și turmele prin munți și văi, le cânta mioarelor doinele de dor și jale în ,,LIMBA SFÂNTÂ-A NOASTRĂ’’. INTERVIU IMAGINAR CU GRIGORE VIERU — În una din cărțile scriitorului Aurelian Silvestru, am citit că strămoșii nostri se numeau și VALAHI, nume pe care-l purtau cu multă cinste și demnitate. Și limba și-o numeau LIMBA VALAHĂ. Tot în această carte se spune că, un călător italian, Antonio Bofnini, scria despre Ștefan cel Mare, în anul 1492: ,, Sub valuri de barbari, valahii lui Ștefan își apără limba valahă și, ca să n-o piardă, se împotrivesc cu atâta îndârjire, încât îi vezi că luptă nu atât pentru păstrarea vieții lor, cât pentru păstrarea limbii lor valahe’’. Cum credeți, de ce, oare, atâta îndârjire? DIALOG INTERCULTURAL — Din păcate, în strivitorul întuneric țarist ce a acoperit Basarabia noastră zeci de ani la rând, umilind-o, jefuind-o, jignind-o și încercând să-o îngenuncheze, ne-a lipsit un Solomon al nostru. Țarul nu putea fi Solomon. De altfel, chiar el tăiase în două miraculoasa ființă, care din vrerea și mila lui Dumnezeu, se numește LIMBA ROMÂNĂ. ”străbuni’’. Acești străbuni ai noștri au luptat cu îndârjire pentru această comoară pe care o moștenim- LIMBA ROMÂNĂ. Ce credeți că ne lipsește astăzi nouă, urmașilor acestor viteji străbuni, de nu mai putem păstra cu sfințenie acest scump dar, LIMBA ROMÂNĂ? — În limba noastră avem un cuvânt atât de frumos, care, în opinia mea, nu sună la fel nici într-o limbă, un cuvânt pe care lam rostit azi de mai multe ori, noi avem — Se pare că ar fi firesc și logic să vă adresez următoarea întrebare. Cum și de unde s-a iscat în Basarabia o altă limbă decât cea ROMÂNĂ? — Tot țarul a dat istoricei noastre LIMBI un alt nume ,,limba moldovenească’’, jignind astfel un popor ce a trudit la zidirea Limbii noastre istorice, dar și memoria celor care, prin har și jertfă, au remodelat-o, dându-i o desăvârșire deplină. Este adevărat că există un grai moldovenesc, dar așa cum există unul transilvănean, muntenesc, bănățean, oltenesc. Dar limba este una singură și ea se numește LIMBA ROMÂNĂ. 06


— Credeți în izbânda adevârului despre limba vorbită în Basarabia noastră în ziua de azi? INTERVIU IMAGINAR CU GRIGORE VIERU DIALOG INTERCULTURAL — Cred cu desăvârșire, pentru că noi, românii basarabeni, pentru care fiecare zi în care vorbim româneşte este o zi a înălţării, o sărbătoare, vorbim mai şovăielnic, mai clătinat, ca să zic aşa, mai încet, dar tot româneşte vorbim; pasul nostru în horă este puţin rătăcit, dar tot româneşte jucăm; cântăm plângând, dar tot româneşte cântăm; am cioplit în depărtări înfiorătoare cruci de gheaţă şi-n sloiuri de gheaţă ne-am înmormântat bătrânii şi pruncii, dar tot după legea şi-n graiul nostru i-am petrecut spre Cerul cel drept; tăiatu-ni-s-a mâna cu care ne făceam semnul crucii, dar schiţam sfântul semn pe cerul gurii cu limba; ni s-a tăiat limba, dar tot româneşte nădăjduiam spre bine, spre izbânda Dreptăţii noastre. — Ce mesaj aveți de le transmis copiilor și tinerilor de azi? — Abia cu voi vor fi frații toți, abia cu voi va fi întreagă Limbă Română, iar prin ea și Țara. Voi veți fi cei care veți conduce mâine lupta pentru dezrobirea definitivă a Verbului matern, lupta împotriva celor pentru care Limba Română este un coșmar, un vis urât. Iar noi, cei vârstnici și cei bătrâni, cei care am cutezat să ne luăm de piept cu mânia Balaurului, vom muri împăcați în noua respirație a Basarabiei noastre, atât de tragic înstrăinată, dar niciodată pierdută. — Dacă ar fi să recitați cel mai frumos vers dedicat LIMBII ROMÂNE, care ar fi acesta? — Mă simt ca un părinte, care, fiind întrebat care-i este copilul cel mai drag, va spune că-i sunt dragi toți deopotrivă, așa îmi iubesc eu poeziile mele. Dar, mi-a venit în minte aceste versuri, pe care mult iubesc să le și cânt: ,, Floare micșunea, / Limba mea de doină, horă./Tu care nu mă lași să mor, soră.’’ 07


PAGINĂ DE CREAȚIE METAFORĂ GRAFICĂ A LIMBII ROMÂNE MET A F O R Ă GR A FI C Ă AUT O R : IE PUR E A R I N A Tu, luceafăr sfânt, Arzi în al veciei sfeșnic. Cu iubire-am să te cânt, veșnic! ”Floare micșunea” - Grigore Vieru 08


poezie de Ciornîi Alexei Auzit-am din legendă De-acest grai dumnezeiesc Că e lacrimă divină, Plânsul tatălui ceresc. Nu e lacrimă, e rază, Stea de-a pururi lucitoare Peste ieri și peste mâineGraiul meu cel rupt din soare! Coborât din vechi izvoade, E urzeala firii noastre, E a inimii zvâcnireCânt de pasăre măiastră! Grai în care doina plânge Și trecutu-n veci ne doare, Strop de aur, strop de sângeGraiul meu cel rupt din soare! El e glasul maicii mele, Cânt de-alean și de-nsoțire, Cea mai dulce mângâiere, Cea mai sacră moștenire! El mi-i ruga către ceruri, El mi-i crez și alinare, Strâns din pulbere de steleGraiul meu cel rupt din soare! PAGINĂ DE CREAȚIE 09


definiții (dicționar explicativ); indicații asupra originii lor, antonime, sinonime și alte informații de ordin lingvistic (dicționar etimologic, dicționar de antonime, dicționar de sinonime, dicționar ortografic, dicționar de regionalisme); un set de informații din multiple domenii ale științei și culturii(dicționar enciclopedic sau lexicon); informații dintr-un singur domeniu (dicționar istoric, dicționar geografic, dicționar de literatură, dicționar de medicină) sau traduceri în una sau mai multe limbi (dicționar bilingv, dicționar multilingv). Limba română, limba noastră maternă este o comoară fără preț de cumpărare sau vânzare, dar, în schimb cu abilitatea de continuitate în timp, fiind moștenită, păstrată și cultivată, dacă nu din respect pentru strămoșii noștri care i-au dat suflu, măcar din respect pentru noi, pentru ceea ce suntem azi, grație zilei de ieri. Limba este bogăția unui popor, ceea ce are el mai sfânt și de aceea trebuie tratată cu respect și pietate. Deci, cum putem cultiva vorbirea corectă? Orice formă de existență, orice materie sau concept își are izvorul, un început. Și cum limba română nu este o excepție, această afirmație este valabilă și în cazul ei. Dicționarul a fost și rămâne cartea de căpătâi a oricărui vorbitor cult al unei limbi. El este cel ce ne ajută să ne îmbogățim vocabularul cu noi cuvinte și expresii și cel la care apelăm cel mai des, atunci când apar unele neclarități legate de exprimare. Un dicționar este o operă lexicografică, cuprinzând cuvintele unei limbi, ale unui dialect, ale unui domeniu de activitate, ale unui scriitor și organizate într-o anumită ordine (de obicei alfabetică) și explicate în aceeași limbă sau traduse într-o limbă străină. Cuvintele pot fi însoțite de: Bineînțeles, că tipurile de dicționare nu se rezumă doar la cele enumerate mai sus. Dicționarele se găsesc cel mai des sub formă tradițională sau tipărită, însă, se găsesc și dicționare mai noi în format electronic, accesibile de pe computer pe baza instalării unui soft, sau dicționare online, pe care le putem accesa în internet, cum este dexonline.ro DEX online este transpunerea completă pe Internet a peste 30 de dicționare ale limbii române, cel mai important dintre acestea fiind DEX '09. Proiectul a adunat eforturile a peste 200 de utilizatori! Dicționarele cu care operează dexonline.ro sunt: DEX '09 DEX '98 DEX '96 DEX '84DEX '75 DEX-S '88 Sinonime Antonime Dicționar DARortografic NODEX DGE DER DLRA DLRC DLRMDMLR DN DOOM DOOM 2 MDA MDN DLRLV DLRLC Majoritatea acestor dicționare pot fi găsite la librării sau/ și biblioteci, precum și în cabinetele de limbă și literatură română. O atenție deosebită, vă îndemnăm să-i acordați DOOM-ului, care este nespus de util. Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, abreviat DOOM sau DOOM1 pentru ediția I din 1982 și DOOM2 sau DOOM2 pentru „ediția a II-a revăzută și adăugită” din 2005 și DOOM3 sau DOOM3 pentru „ediția a III-a revăzută și adăugită” din 2021, este un dicționar normativ și corectiv publicat de Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan - Alexandru Rosetti” al Academiei Române. DOOM-ul apare într-un moment în care este mare nevoie de el. Este o lucrare de mare valoare, care aplică în chip coerent normele ortografice și ortoepice. S-ar părea că este o listă îngrozitoare, dar, de fapt, este doar o impresie. Încercați să vă împrieteniți cu ele, la sigur, împreună veți reuși să realizați lucruri grozave! Pe curând! SCA NEA ZĂ-mă


Noi, cei din Sărata Galbenă, locuim într-o comună cu un specific aparte din punctul de vedere al componenței etnice, provenind , în mare parte, din familii mixte. De aceea, problema culturii comunicării se conturează în localitatea noastră mult mai evident. Părinții și buneii mei au învățat în școala din sat, pe atunci – Școala medie ruso-moldovenească- în care își făceau studiile un număr impunător de elevi de origine rusă și ucraineană. Comunicarea în limba rusă era „la modă” în școală și, de regulă, chiar și copiii din familii de români erau tentați și motivați să comunice în timpul recreațiilor în limba rusă. Limba română părea, în acele timpuri, o cenușăreasă care încă nu și-a șters fruntea și mâinile de funigine și nu și-a îmbrăcat rochia dăruită de zâna cea bună ca să meargă la bal și să-și demonstreze ținuta de regină. Cunoașterea slabă a limbii române, comunicarea defectuoasă, „condimentată” cu multiple greșeli de exprimare, lipsa de motivație pentru studierea ei temeinică (mai ales, pentru elevii din clasele alolingve) erau la ordinea zilei. Astăzi, eu, care provin dintr-o familie de etnie rusă și obișnuiesc să vorbesc acasă în limba rusă, îmi fac studiile într-o clasă cu studiere în limba română și învăț treptat nu doar să vorbesc, ci și să gândesc românește. Nu aș fi abordat acest subiect, dacă acest lucru s-ar referi doar la mine, dar am o mulțime de colegi de clasă și liceu care parcurg același drum, destul de anevoios. PU 11 LSUL ZILEI L ROMÂNĂ: IMBA Între ieri și mâine : ĂNÂ MOR


12 PULSUL ZILEI Nu pot spune că ne e ușor. Dar avem parte de o atitudine tolerantă și plină de înțelegere din partea colegilor și profesorilor atunci când întâmpinăm greutăți sau comitem greșeli de exprimare. Orele de curs cu multiple incursiuni în trecut, istorie, dar și cercurile pe interese, activitățile extracurs, proiectele școlare și multe alte activități comune în timpul liber, de asemenea, ne asigură mediul de comunicare care favorizează însușirea temeinică a limbii române și formarea unor competențe de comunicare corectă și fluentă. Aș mai menționa faptul că membrii familiei mele mă încurajează și mă susțin de fiecare dată când intenționez să mă implic în diverse activități care mă apropie de valorile culturale ale țării mele și mă ajută să devin un adevărat patriot. Din discuțiile cu colegii de clasă/ liceu am ajuns la concluzia că majoritatea dintre ei au fost, ca și mine, mai întâi, ghidați de părinți în alegerea limbii române ca limbă de studiu, pentru ca, mai târziu, să ajungă să conștientizeze importanța cunoașterii limbii țării în care s-au născut și trăiesc drept o șansă unică de integrare socială și profesională. Această alegere o fac astăzi tot mai mulți părinți din localitatea noastră, dar și din satele vecine, unde până nu demult funcționa doar o școală cu instruire în limba rusă. Astfel, în anul curent în liceul nostru nu mai activează nicio clasă cu instruirea în limba rusă. Ne putem întreba: E un fapt benefic sau din contra? Îndrăznesc să cred că însăși viața ne dictează niște priorități, iar cunoașterea și respectul pentru limba țării în care te-ai născut, este o datorie sacră,„una dintre cele patriotice”, a fiecărui cetățean al ei. Nu intenționam să să afirm aici că toți elevii din liceul nostru vorbesc la perfecție limba română, mai sunt foarte multe de făcut în acest sens, dar faptul că colegii mei devin din ce în ce mai motivați să-și îmbunătățească competențele de comunicare în limba română este evident. Astfel, chiar dacă cenușăreasa de mai ieri, limba noastră cea română, nu a devenit încă regină atotputernică, atunci urmează s-o facă, dar pot să spun cu încredere că a revenit la ea acasă în calitate de stăpână cu drepturi depline. În această ordine de idei, îmi exprim încrederea că „ziua de mâine” a limbii române în școala și comunitatea noastră va fi una senină și favorabilă din toate punctele de vedere. Aici, în satul meu, limba română e la ea acasă, aici, în satul meu, limba română are viitor! SCA NEA ZĂ-mă


,,Limba maternă, ca floarea eternă De __________ și de dor.'' Derivat diminutival de la adjectivul bună, care desemneză, probabil, una dintre cele mai dragi ființe. Motiv apărut des în creația unor scriitori. La ce planetă ne referim, când spunem „Luceafăr”? Știință care studiază limba și legile ei de dezvoltare. Instituție de învățământ superior. Cu ce cuvânt definea Nichita Stănescu limba română în celebra sa maximă? Loc de reculegere, în care aflăm răspunsuri la majoritatea întrebărilor ce ne frământă. Loc în care orice șoarece de b______ se simte ca acasă. Izvorul cunoștințelor; hrană pentru minte și suflet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 13 Completează rebusul pentru a obține pe verticală denumirea unei plante-simbol protectoare ce aduce dragoste și belșug. Restabilește cu ea omisiunea în versul de mai jos. 1 2 3 4 5 6 7 Rebus PAGINĂ DE DIVERTISMENT (Dumitru Matcovschi) CAREU DE CUVINTE În careul de cuvinte din stânga, identificați 9 cuvinte.


este cel mai lung cuvânt în limba română și se află pe locul trei după lungime în Europa. Are 44 de litere! PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICOVOLCANICONIOZĂ – definește o boală a plămânilor provocată de inhalarea prafului de siliciu vulcanic; 14 CURIOZITĂȚI 1 2 Avem trei cuvinte care ne reprezintă tradițiile în patrimoniul cultural UNESCO: dor, doină, colind. 3 În limba română sunt peste 1500 de cuvinte uzuale pe care, dacă ai trăi până la 70 de ani, le-ai repeta mai mult de 666000 ori. Un om rostește mai mult de un miliard de cuvinte de-a lungul vieții sale. 4 Cuvintele „doină” și „dor” nu au o traducere exactă în alte limbi. Cuvintele care pot fi citite de la dreapta la stânga, la fel cum sunt citite de la stânga la dreapta, și nuși pierd sensul se numesc palindrom. „Ele fac cafele”/ „Ele ne seduc cu desenele”/ „O ramă maro”. 5 Româna se numără printre primele 8 limbi ale lumii ca număr de cuvinte. Ultima ediție a “Marelui Dicționar al Limbii Române” adună 170.000 de cuvinte, fără diminutive (încă aprox. 30.000). CUVINTE: „CITOMEGALOVIRUSURILOR/CITOMEGALOVIRUS” - cuvântul care prezintă o înșiruire alternativă de vocale-consoane. „ANGIONEFROGRAFIE” - cuvântul în care fiecare literă se repetă exact de două ori. Este considerat cel mai lung de felul său, având 16 litere. „ABCES” - Singurul cuvânt din DEX care conține grupul de litere „abc”. „ABRACADABRANT” - Cel mai lung cuvânt care conţine o singură vocală, are 13 litere. În DEX vom găsi doar câte un singur cuvânt care începe și se termină cu literele „h”, „î”, „j”, „x”: „hemistih”, „înzăvorî”, „jivraj”, „xerox”; 1. 2. 3. 4. 5. PAGINĂ DE DIVERTISMENT


15 Frământările de limbă sunt niște exerciții fonetice, fiind amuzante cât și utile nu doar în terapia logopedică, cât și pentru exersarea dicției, care constau în pronunțarea unor propoziții sau fraze alcătuite din cuvinte cu frecvență mare a unui sunet sau din cuvinte greu de pronunțat, în care sunetele sunt combinate în structuri complexe. Oaia aia e a ei, eu o iau. (propoziție completă formată din opt cuvinte ce conțin doar vocale.) Unui tâmplar i s-a-ntâmplat o întâmplare. Alt tâmplar, auzind de întâmplarea tâmplarului de la tâmplarie a venit şi s-a lovit cu tâmpla de tâmplãria tâmplarului cu întâmplarea. Un cocostârc s-a dus la descocostârcărie, unde se descocostârcăreau şi alţi cocostârci nedescocostârcăriţi, ca să se descocostârcărească de cocostârcăria lui. Titiridva, tidva; nu-i greu a zice titiridva tidva, da-i greu a destitiridvi titiridvitura titiridvei tidvei… Paraskavedekatriafobia e mai rea decât hipopotomonstrosecvipedaliofobia, dar mai uşoarã decât venustrafobia, ablutofobia sau chiar logizomecanofobia. Arhiepiscopul Constantinopolului vrea să se dezarhiepiscopoconstantinopolizeze. Bucur şi Bucura se bucura ca Bucurel e bucuros in Bucuresti. O mierliţă fuflendiţă fuflendi-fuflendăriţă nu poate să fuflendească fuflendifluflendăreasacă pe mierloiul fuflendoiul fuflendifluflendăroiul. Dar mierloiul fuflendoiul fuflendi-fluflendăroiul poate ca să fuflendească fuflendi-fluflendăreasacă pe mierliţa fuflendiţa fuflendi-fuflendăriţă. ANTONOVSCHI ALINA Frământări de limbă PAGINĂ DE DIVERTISMENT S CA N E A ZĂ mă


BIBLIOGRAFIE Pinterest.com Wikipedia.com Canva.com DOOM , DICȚIONARUL ORTOGRAFIC, ORTOEPIC și MORFOLOGIC al LIMBII ROMÂNE, Ediția a ll-a revăzută și adăugită, Univers Enciclopedic Gold , București , 2010 LIMBA NOASTRĂ-I O COMOARĂ ... Lecturi academice de Ziua Limbii Române 2005-2016 Cultura comunicării , Emilia ROTARU , Mă pregătesc să fiu cel /cea mai bun/ă Clasele a V-a - Vll-a Google.com 16


A vorbi despre limba română este ca o duminică. Limba română este patria mea. De aceea, pentru mine, muntele munte se numește, de aceea, pentru mine, iarba iarbă se spune, de aceea, pentru mine, izvorul izvorăște, de aceea, pentru mine, viața se trăiește. -Nichita Stănescu


Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.