S CI

Instrucciones de servicio Receptor de satélite DVB UFE 335 UFE 335/S UFE 336 CI UFE 336/S CI Nº de pedido: 20210036/20210037 20210038/20210039 Pró

0 downloads 280 Views 918KB Size

Recommend Stories


,~CI +-:~ T \..ARBANZA. ==::M%~~~~~:tjlj'1~~~S
" -'f. I~;:" \ .:"-1 V'_11 OI r·~rl· ir I ~PI1I I t'~JV 2~JlI i P ,iiJ .., r- I dl: r.... 111 JI" ' dI' Inistl',ri " ¡ T.-- f '," '-

Caja de material aislante CI Caja de distribución CI
Índice http://catalog.moeller.net 13/1 Moeller HPL0211-2007/2008 Caja de material aislante CI Caja de distribución CI Página A menudo, en muchas

CI - Interfaces de Computadores
Última modificación: 19-02-2016 270013 - CI - Interfaces de Computadores Unidad responsable: 270 - FIB - Facultad de Informática de Barcelona Unida

Story Transcript

Instrucciones de servicio

Receptor de satélite DVB UFE 335 UFE 335/S UFE 336 CI UFE 336/S CI

Nº de pedido: 20210036/20210037 20210038/20210039

Prólogo Prólogo

Estimado cliente: Las presentes instrucciones de servicio fueron concebidas para ayudarle a utilizar la amplia gama de funciones de su nuevo receptor satelital. Hemos redactado estas instrucciones de servicio de la forma más comprensible y breve posible. Para comprender determinadas expresiones intraducibles hemos añadido un pequeño glosario al final. Con el interruptor de red hemos contribuido a la protección del medio ambiente. Por esta razón, desconecte su receptor de la red eléctrica para ahorrar energía si no va a ver la televisión durante un espacio de tiempo prolongado. Si las pausas son más breves, Ud. podrá poner su receptor en el modo de espera (stand-by) con el mando a distancia para que consume solamente un mínimo de corriente. Esperamos que disfrute de su nuevo receptor de satélite DVB. KATHREIN-Euroline

Indicaciones importantes Si tiene problemas inesperados con su receptor, consulte a su distribuidor oficial. Constantemente se producen cambios en lo referente a la distribución de canales en los satélites y transpondedores, por lo que es necesario sintonizar de nuevo los canales aunque la programación de fábrica sea siempre la más actual. Consulte la información correspondiente sobre esta nueva programación en el teletexto de SAT 1, en Internet o en las revistas pertinentes. Su receptor viene de fábrica con la última versión de software. Nos esforzamos continuamente por adaptar el software a los deseos de nuestros clientes y a los progresos actuales de la tecnología. En el apartado "Actualización de software y listas de canales" encontrará una información más detallada sobre este tema. ¡Por favor, guarde el embalaje original para posibles devoluciones!

El modelo UFE 335/335S FTA solamente se utiliza para canales descodificados ¡sin receptáculo para CI! El modelo UFE 336/336S CI recibe canales descodificados y codificados (imagen en portada)

3

Contenido Contenido

Prólogo ...............................................................................................................................3 Contenido ...........................................................................................................................4 Indicaciones de seguridad................................................................................................6 Indicaciones importantes para el servicio .........................................................................6 Cable de red ..................................................................................................................6 Limpieza ........................................................................................................................6 Niños jugando ................................................................................................................6 Puesta a tierra ...............................................................................................................6 Reparación ....................................................................................................................6 Conexiones....................................................................................................................6 Tensión de red...............................................................................................................7 Ausencias prolongadas/Tormentas................................................................................7 Lugar de instalación.......................................................................................................7 Ventilación .....................................................................................................................7 Humedad, radiación solar, calor ....................................................................................7 Conexiones, manejo, visualizaciones..............................................................................8 Manejo ................................................................................................................................9 Elementos de mando en el receptor .................................................................................9 Funciones del mando a distancia ..................................................................................10 Conjunto de comandos del mando a distancia ............................................................10 Selección de canal...........................................................................................................12 Selección de canales con teclas númericas, [▲], [▼] y lista ..........................................12 “Últimos canales“ con tecla [E] .......................................................................................12 “Función zapping“ con las teclas [OK] y [◄] [▲] [►] [▼] ...............................................12 Gestión de canales con directorio de canales y 10 bancos de favoritos.........................12 Conmutación TV/Radio...................................................................................................14 Ajustes del sonido...........................................................................................................14 AC3.................................................................................................................................15 Modo audio digital / analógico ........................................................................................15 Salidas analógicas ..........................................................................................................15 Salida digital ...................................................................................................................16 Temporizador..................................................................................................................17 EPG – Guía electrónica de canales (navegador básico) ................................................19 Estructura de menú .........................................................................................................21 Canales...........................................................................................................................21 Banco de favoritos .......................................................................................................21 Intercambiar.................................................................................................................22 Borrar...........................................................................................................................23 Copiar ..........................................................................................................................24 Cambiar nombre de favorito ........................................................................................25 Directorio de canales ...................................................................................................25 Señal de antena y parámetros de recepción ...............................................................26 Seguro para niños .......................................................................................................27 Activación del seguro para niños .................................................................................27 Búsqueda automática .....................................................................................................28 4

Contenido Búsqueda de satélite ...................................................................................................28 Búsqueda automática de transpondedor .....................................................................29 Introducción manual (para expertos) ...........................................................................29 Satélites ..........................................................................................................................30 Instalación.......................................................................................................................31 Ajuste de fábrica ..........................................................................................................31 Diferencia horaria ........................................................................................................32 Elegir el idioma de diálogo...........................................................................................32 Elegir conjunto de caracteres ......................................................................................33 Recorridos de señal .....................................................................................................33 Formato de imagen......................................................................................................33 VCR – Record..............................................................................................................34 Audio digital .................................................................................................................34 Ajustes LNB .................................................................................................................34 DiSEqC (Digital Satellite Equipment Control).............................................................35 Señal 22 kHz ...............................................................................................................35 UFO ...........................................................................................................................35 Download-Over-Air (actualización del software vía satélite) ........................................36 CA (Conditional Access) = canales codificados (sólo para UFE 336/336S) ...................37 Descripción general .....................................................................................................37 Recepción de canales codificados...............................................................................38 Glosario ............................................................................................................................39 Datos técnicos .................................................................................................................40

5

Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad

Indicaciones importantes para el servicio El apartado siguiente contiene indicaciones importantes para el servicio, lugar de instalación y conexión del receptor. Lea detenidamente estas indicaciones antes de poner el aparato en marcha.

Cable de red ¡Peligro de descarga eléctrica! Observe que el cable de red (cable de alimentación) no se deteriore. ¡No ponga el aparato en marcha si el cable de red tiene defectos!

Limpieza ¡Peligro de descarga eléctrica! Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato. Para la limpieza utilice un paño seco y limpie únicamente la superficie. En ningún caso abra la caja. Entrar en contacto con algunas piezas interiores del aparato implica peligro de electrocución.

Niños jugando ¡Peligro de descarga eléctrica! Observe que los niños no inserten ningún objeto por las ranuras de ventilación. Existe peligro de muerte por electrocución.

Puesta a tierra ¡Peligro de cortocircuito! La antena parabólica se debe conectar a tierra según las prescripciones vigentes. Al hacerlo, observe las prescripciones válidas del lugar y/o las prescripciones VDE.

Reparación ¡Atención! ¡Anulación de la garantía! Las reparaciones o ajustes en su receptor deben ser realizados por personal cualificado. Abrir el aparato por cuenta propia y cualquier intento de reparación invalidará la garantía. Cualquier manipulación incorrecta del aparato puede poner en peligro la seguridad eléctrica del mismo. El fabricante no se responsabilizará de los accidentes sufridos por el usuario si el aparato está abierto.

Conexiones ¡Atención! El cableado incorrecto de las conexiones puede ocasionar fallos de funcionamiento o anomalías en el aparato.

6

Indicaciones de seguridad Tensión de red ¡Atención! Conecte el aparato solamente a una tensión de red de 230 V/ 50 Hz. El aparato se puede conectar a la red y encender solamente después de haber establecido la conexión con la antena y el televisor.

Ausencias prolongadas/Tormentas Desconecte el aparato siempre con el interruptor de red, situado en la parte delantera derecha, cuando las ausencias son prolongadas o hay tormentas. Esto es también válido para los aparatos conectados al receptor. Tenga en cuenta posibles programaciones por temporizador y vuelva a enchufar el aparato a tiempo antes de la hora de grabación. Indicaciones importantes sobre el lugar de instalación y el montaje

Lugar de instalación Todo aparato electrónico genera calor. Sin embargo el calentamiento no llega a entrañar peligro. Con el tiempo, las superficies de muebles y de enchapados sensibles pueden cambiar ligeramente de color debido a la generación continua de calor. Del mismo modo las patas del aparato en contacto con las superficies de muebles tratados pueden ocasionar cambios de color. Dado el caso, coloque el aparato sobre una superficie apropiada.

Ventilación El calor generado en este aparato es evacuado de la forma más conveniente y suficiente. Sin embargo, nunca ponga el receptor en un armario o estante con ventilación insuficiente. Nunca tape las ranuras de ventilación del aparato. No coloque ningún objeto sobre el aparato y mantenga un espacio mínimo de 10 cm sobre el mismo, para que el calor generado pueda disiparse sin ningún problema.

Humedad, radiación solar, calor Proteja el aparato contra la humedad, el goteo y las salpicaduras de agua. No ponga el receptor cerca de la calefacción y no lo exponga a la acción directa de los rayos solares.

7

Conexiones, manejo, visualizaciones Conexiones, manejo, visualizaciones En la parte posterior del aparato se encuentran las siguientes conexiones: 230V/50 Hz

Enchufe el cable de red en la hembrilla de alimentación

AUDIO TV L y R

Salida de audio, canales izquierdo y derecho para la conexión a un equipo estéreo

TV

Enchufe el cable scart suministrado para conectar la hembrilla de conexión para TV a su televisor

VCR

Hembrilla scart VCR para la conexión de un reproductor de vídeo

SAT-IF INPUT

Entrada y salida de señal Sat-IF para alimentación LNB y señales de mando. Enchufe el cable de su sistema de recepción por satélite en esta hembrilla

SAT-IF OUTPUT

Salida de señal IF (salida de paso, por ejemplo, a un receptor analógico)

DATA INTERFACE

Interfaz RS 232 para transmisión de datos serial en caso de servicio. Cable modem 0 (clavijas 2 y 3 cruzadas, las clavijas 1, 4, 6-9 no se utilizan).

AC 3

Salida para flujo de datos Dolby Digital Receptor: Clavija 2 = RXD Clavija 3 = TXD Clavija 5 = GND 

8

PC: Clavija 2 = RXD Clavija 3 = TXD Clavija 5 = GND

Manejo Manejo

Elementos de mando en el receptor Abra (y cierre) la tapa en la parte frontal del aparato presionando la superficie moteada (lado izquierdo). Los elementos de mando en el receptor están comprendidos por las teclas [STANDBY] = modo de espera, [▲] y [▼] para cambiar sucesivamente los canales (ascendente/descendente) así como [ - ] y [ + ] para regular el volumen. VOLUME

CHANNEL



[ r t ]

P999



Para cambiar entre los modos Radio y TV, pulse brevemente la tecla [STANDBY] y después, antes de que transcurra un segundo, la tecla [ - ] para el modo Radio o [ + ] para el modo TV. El LED indica durante un segundo la disposición para conmutar Radio/TV. El aparato dispone de un interruptor de conexión/desconexión con separación de red. El número del canal se visualiza en un indicador verde de 7 segmentos y 4 dígitos.

t 123

Indicación de los canales de televisión

r

Indicación de las sintonías de radio

25

Indicación t = modo TV (y número de canal del receptor de satélite)

P 2.3.4.

Los puntos aparecen cuando se ha activado la función “Mute“ del aparato. Indicación ‘Vcr‘:

Vcr Vcr-

-

Durante la reproducción se conmuta automáticamente la señal de vídeo/audio al televisor – también en el modo de espera. Indicación ‘Vcr-‘: Conexión en el modo de espera El aparato se encuentra en el modo de espera (stand-by) y se puede encender por medio de la tecla [STANDBY].

9

Funciones del mando a distancia Funciones del mando a distancia La conexión desde el modo de espera (stand-by) se realiza con la tecla roja o con una tecla numérica [ 0 ]-[ 9 ]. Las teclas [◄] [►] y [▲] [▼] dispuestas alrededor de la tecla [OK] tienen las funciones Volumen –/+ (Vol -/+) y Canal –/+ (Ch -/+) en el modo de servicio normal.

En el software del aparato se describe el funcionamiento del mando a distancia. Para acceder a esta ayuda, pulse simplemente la tecla [RC] en el mando a distancia y después la tecla para la que desea la ayuda (aparece el texto de ayuda correspondiente). Pulsando otra vez la tecla [RC] se abandona la función de ayuda.

A

Conjunto de comandos del mando a distancia El mando a distancia controla 2 grupos de comandos. De esta forma se pueden controlar 2 receptores, uno independiente del otro, en una sala (sin conexión a un receptor Twin). Indicación:

Para ello, programe un receptor para el grupo de comandos 1, el segundo receptor para el grupo de comandos 2. Desconecte el receptor 1 y el receptor 2 con el interruptor de red. Mantenga pulsada la tecla numéricas.

“RC“ e introduzca “901“ con las teclas

Para aceptar el código, primero pulse otra vez la tecla “RC“ para abandonar el menú del mando a distancia y ponga el receptor 1 en el

modo de espera por medio de la tecla , desconectándolo después con el interruptor de red en el aparato. Ponga otra vez en marcha el receptor 2. Mantenga pulsada la tecla “RC“.

10

Funciones del mando a distancia Introduzca “902“ con las teclas numéricas. Para aceptar el código, primero pulse de nuevo la tecla “RC“, ponga el receptor 2 en el modo de espera por medio de la tecla  y vuelva a poner en marcha el aparato. Ponga también de nuevo en marcha el receptor 1.

Mantenga pulsada la tecla “RC“ e introduzca “903“ con las teclas numéricas. Para los dos primeros ajustes, el mando a distancia debe estar orientado hacia el receptor encendido. Ahora con la tecla “RC“ se puede cambiar entre los grupos de comandos A y B (función toggel) y alternar entre los dos receptores. El receptor siempre se entrega con el grupo de comandos 1 activo. Si solamente utiliza un receptor, y a causa de una operación incorrecta se conmuta el grupo de comandos activo, de forma que el receptor no se pueda manejar, el mando a distancia se podrá conmutar de nuevo en el grupo de comandos 1 sin ningún problema. Esta operación ya se ha descrito con anterioridad. Indicación:

¡La función de ayuda del mando a distancia (explicación del mando a distancia) no se visualiza cuando se utilizan dos receptores!

11

Selección de canal Selección de canal

Selección de canales con teclas númericas, [▲], [▼] y lista La selección del canal deseado se realiza mediante la introducción directa del número de canal por medio de las teclas numéricas (también el 0 es un número de canal). Las teclas [▲]/[▼] permiten cambiar sucesivamente al canal siguiente/anterior.

Después de pulsar dos veces la tecla [OK] aparece una lista clasificada por números de canal. El canal deseado se puede seleccionar con las teclas [◄]/[►] y [▲]/[▼], confirmándolo después con la tecla [OK]. Al pulsar otra vez la tecla [OK] o con la tecla [E] se abandona otra vez la lista.

“Últimos canales“ con tecla [E] La tecla [E] permite cambiar entre los dos últimos canales vistos.

“Función zapping“ con las teclas [OK] y [◄] [▲] [►] [▼] Las cuatro últimos canales vistos durante al menos 5 segundos se guardan automáticamente en una memoria. A estos canales memorizados se puede acceder directamente pulsando dos veces [OK] y después por medio de las teclas direccionales [◄], [►], [▲] o [▼]. Esta función permite encontrar con rapidez un canal abandonado durante un espacio publicitario.

Gestión de canales con directorio de canales y 10 bancos de favoritos La tecnología digital de la televisión le ofrece como espectador un gran número de canales nuevos [. Con un sistema de recepción por satélite, que por ejemplo está diseñado para la recepción de los satélites Astra 19° Este y Hotbird 13° Este, se pueden captar más de 1200 canales de televisión y más de 600 emisoras de radio. Es posible que la mitad de estos canales o emisoras estén codificados y solamente puedan ser descodificados con los módulos CA correspondientes, pero queda una amplia reserva de canales o emisoras que pueden ser gestionados. El aparato además lleva preprogramado los canales de otros seis satélites en el aparato. Para controlar esta (sobre)oferta de canales y mantener una visión esquemática de los mismos, la memoria para los canales televisivos está clasificada en dos ámbitos: en el llamado directorio de canales con 2000 espacios de memoria y en los 10 bancos de favoritos con 12

Selección de canal 1000 espacios de memoria, respectivamente. Las emisoras de radio están organizadas de forma idéntica, es decir, hay un directorio de programas individual para 2000 espacios de memoria de radio y otros 10 bancos de favoritos de radio correspondientes con 1000 espacios, respectivamente. Indicación: Por favor, no olvide que después de una búsqueda de satélite, búsqueda de transpondedor o búsqueda manual se almacenan los canales recibidos en el directorio de canales bajo “Nuevos abiertos“ o “Nuevos CA“. En el menú “Clasificación de canales“ encontrará todos los canales del directorio en la ventana de selección derecha. Elija la opción “Todos abiertos“ o “Todos CA“ (CA significa ‘Conditional Access‘, es decir, para canales codificados) con la tecla TV si desea copiar un canal del directorio en uno de los bancos de favoritos. Las opciones “Todos abiertos“ y “Todos CA“ contienen tanto los canales existentes hasta ahora (antiguos) como los canales nuevos localizados a través de una búsqueda automática previa. Después de una búsqueda automática es recomendable elegir la opción “Nuevos abiertos“ o “Nuevos CA“ por medio de la tecla TV, puesto que aquí sólo aparecerán los nuevos canales encontrados por la búsqueda automática. La tecla [◄] o [►] permite elegir, evaluar y, si se desea, copiar los canales con la tecla [OK] en uno o incluso varios de sus bancos de favoritos (más detalles a continuación). Actualmente el fabricante preprograma los bancos de favoritos del siguiente modo (¡salvo modificaciones!)

Banco de favoritos

Canales disponibles

F0: General

Los canales abiertos más importantes de Astra 19° Este y Hotbird 13° Este se encuentran al principio de la lista, seguidos de los canales de otros satélites. Selección de canales informativos (Phoenix, n-TV, N-24 …) Selección de canales deportivos (DSF, Eurosport …) Selección de canales musicales (MTV, VIVA …) Selección de canales de diversos destinos turísticos. Selección de canales publicitarios y comerciales. ¡Actualmente vacante! Aparece el mensaje “BANCO VACÍO“ Contiene todos los canales de F0: General, (sólo en UFE 336). Además: ORF1 en el espacio de canal 1 (P001), ORF2 en el espacio de canal 2 (P002) y los canales locales en los siguientes espacios. Por tanto, el canal ARD se desplaza al espacio 12 (P003). Todos los canales subsiguientes de F0: General también están desplazados. Contiene los canales de Hispasat 330 El banco de favoritos 9 contiene los canales Premiere (sólo en UFE 336). Ud. también puede cambiar el nombre de los bancos de favoritos (véase “Cambiar nombres de favoritos“) y/o redistribuir la ocupación de los bancos de favoritos. Es posible que ciertos miembros de la familia asignen sus propios nombres a los respectivos bancos de favoritos.

F1: News F2: Sports F3: Music F4: Travel F5: Shopping F6: ITALY F7: AUSTRIA

F8: SPAIN F9: Bank-9

Para los usuarios que poseen más de dos módulos CA, también existe la posibilidad de clasificar los nombres y el contenido de los bancos de favoritos por operadores o por sistemas de codificación. 13

Selección de canal En un banco de favoritos se puede obtener una mejor visión esquemática si se emplea el nombre de canal “-----“. En este caso se trata de un programa “vacío“ que Ud. puede utilizar como comodín. Ud. encontrará este comodín en el menú “Clasificación de canales“ con la tecla TV bajo “Todos abiertos“ .... P095 Canal XXX P096 Canal YYY P097 Canal ZZZ P098 ----P099 ----P100 PREMIERE START P101 PREMIERE 1 P102 PREMIERE 2 .... El ejemplo anterior muestra el uso del comodín “- -----“, por ejemplo, para guardar los canales de un grupo de canales en un determinado espacio de memoria. Los bancos de favoritos se seleccionan pulsando la tecla F, seguida de una tecla numérica asignada 0...9. Indicación: En la indicación después de seleccionar un canal aparecen los siguientes datos: F = descodificado / $ = canal codificado A = disponibles dos o más canales de voz (tecla A) Banco de favoritos seleccionado D = disponibles uno o varios canales Dolby Digital (tecla A) Espacio de canal

Canal activo Canal siguiente

Conmutación TV/Radio La conmutación al modo Radio o TV se realiza con las teclas [R] o [TV]. Las dos teclas influyen en la llamada tensión de conmutación de la hembrilla scart de TV. Si su televisor también recibe canales a través de la antena o del cable, podrá cambiar con la tecla [TV] entre el canal recibido por el televisor o el receptor de satélite, siempre que la tensión de conmutación de su televisor sea reconocida y procesada. Indicación:

Todas las funciones de canal disponibles para TV (“Últimos canales“, “Función zapping“, bancos de favoritos, listas de canales y directorio de canales, etc.) también están disponibles por separado para 2.000 emisoras de radio.

Ajustes del sonido L

20

El volumen del receptor se puede regular con la tecla [◄] o [►] en 20 niveles diferentes. Al hacerlo, el nivel actual del volumen se visualiza en la indicación del canal.

14

Selección de canal

\

[:] Activar/desactivar el sonido (Mute) – en caso de “Sonido apagado“ aparece el mensaje OSD correspondiente durante unos 2 segundos. La función “Sonido apagado“ también se vuelve a suprimir al pulsar las teclas de volumen [◄] o [►].

AC3 El receptor cuenta con una salida de audio para el formato AC3 (Dolby Digital). Así, Ud. tiene la posibilidad de tener un sonido de cine en su sala de estar. Conecte la salida de audio digital solamente a un equipo adecuado. Siga siempre las instrucciones de uso de su sistema Dolby Digital. Sólo algunos operadores de canal emiten el formato AC3. Siempre que no se reciba una señal AC3, Ud. solamente podrá efectuar los ajustes estéreo o mono habituales o seleccionar los idiomas transmitidos.

Modo audio digital / analógico La tecnología digital de satélite normalmente transmite la imagen y el sonido en señal digital (codificación MPEG). Si en este apartado se emplea el término “Modo audio analógico“, esto significa que las señales digitales en el aparato se transforman en señales de audio analógicas, y que están disponibles en formato analógico en las hembrillas cinch “Left“ y “Right“ así como en la hembrilla scart TV y VCR. En cambio, en el “modo audio digital“ las señales se transmiten en señal digital a través de la hembrilla cinch “digital“ a los terminales correspondientes, por ejemplo, a un equipo Dolby Surround para la descodificación. En la hembrilla digital se pueden transmitir tanto las señales estéreo de dos canales (codificadas en el formato PCM) como complejas señales Surround de varios canales (Dolby Digital / AC-3). Después de pulsar la tecla A aparece el menú “Modo audio digital/analógico“. Ud. puede usar este menú como indicación informativa y volver a abandonarlo pulsando otra vez la tecla A, o incluso modificar distintos ajustes.

Salidas analógicas En la ventana derecha aparece el estado de señal actual de las conexiones en la parte posterior de su receptor de satélite. En las hembrillas cinch y a través de las hembrillas scart TV y VCR obtendrá una señal de audio analógica. Por separado también se retransmiten emisiones bilingües a través de los canales estéreo “Izquierda“ y “Derecha“. En este caso se escucharía, por ejemplo, “español“ en el altavoz izquierdo e “inglés“ en el derecho. Para eschuchar solamente un idioma, elija “Mono-L“ o “Mono-R“ con la tecla [◄] (o [►]) y confirme su selección con la tecla [OK]. La selección actual aparece resaltada de color blanco. No obstante, la mayoría de todas las emisiones bilingües o multilingües se transmiten a través de pistas de audio separadas. En tal caso, por ejemplo, en la ventana izquierda aparecería bajo 1 = español y bajo 2 = inglés, en cuyo caso Ud. escuchará los dos idiomas en sonido estéreo. Elija el idioma deseado con las teclas [▼] o [▲] y confirme su selección con la tecla [OK]. El idioma seleccionado actualmente (o pista de sonido) aparece resaltado de color blanco. La indicación “Stereo“ en la siguiente imagen significa que solamente se emite un idioma en estéreo. El contenido en la ventana izquierda es predeterminado por el ente emisor – en la línea 1 y en la ventana izquierda, por ejemplo, podría aparecer también “español“ o “es“ en lugar de “Stereo“. 15

Selección de canal

Salida digital En la ventana derecha aparece el estado actual de la señal en la salida digital ( = hembrilla cinch digital).

La señal digital estará codificada en el formato PCM si aparece la abreviatura “PCM“. La señal de audio estará codificada en el formato Dolby Digital si aparece la abreviatura “AC-3“. Elija, si es posible, el idioma deseado o la pista de sonido en la ventana izquierda por medio de las teclas [▲] o [▼], y confirme su selección con la tecla [OK]. La pista de sonido seleccionada actualmente aparece resaltada de color blanco. El número de idiomas y las pistas de sonido ofrecidos los establecen 16

Selección de canal el operador del canal. En este caso siempre se indica un idioma o una pista de sonido codificada en PCM. Sin embargo, también es posible que se ofrezcan dos o varios idiomas codificados con PCM con uno o varios idiomas o pistas de sonido codificados con AC-3. Las emisoras de radio pueden disponer de hasta 20 pistas de sonido codificadas con PCM, que deberá seleccionar con las teclas [▲] o [▼] y confirmar con la tecla [OK]. “AC-3 – general“: Si Ud. ha elegido el modo “Dolby-Digital / AC-3“ para “audio digital“, la salida digital cambiará automáticamente a AC3 en cuanto se transmita la codificación correspondiente. (véase también en recorridos de señal / audio digital)

Temporizador A través de la tecla [Ÿ] se accede al menú “Programación del temporizador“. Existe la posibilidad de introducir hasta 8 eventos de temporizador con emisiones de TV o de radio. Indicación:

Por favor, tenga en cuenta que al elegir “VCR-Record = Standard“ también es necesario programar el reproductor de vídeo con los mismos tiempos de grabación. (véase también recorridos de señal / VCR-Record)

Indicación:

Por favor, tenga en cuenta que durante una grabación por temporizador no se pueden ejecutar comandos a través del mando a distancia a fin de que no se graben accidentalmente las visualizaciones en imagen OSD. El volumen se conmuta al máximo nivel durante la grabación. Como señal de que está activada una grabación por temporizador, se edita “r E c“ en la indicación de canal del aparato cuando se recibe un comando por parte del mando a distancia.

rEc

End

La grabación por temporizador solamente se puede interrumpir con anterioridad por medio de la tecla [Ÿ]. Después de la cancelación aparece “End“. Ahora se puede manejar otra vez el aparato de modo normal.

Si la grabación por temporizador se inicia desde el modo de espera, el aparato volverá a este modo una vez finalizada la grabación. [1-8]

Seleccione el siguiente campo de entrada de datos libre con 17

Selección de canal las teclas numéricas [1]-[8] o con [▼] o [▲]. [►][◄] Vaya seleccionando los sucesivos campos de entrada de datos para {Fecha}, {Inicio}, {Parada} y {Canal} (el campo de entrada de datos aparece resaltado de color blanco). [OK] Active la entrada en el campo seleccionado con la tecla [OK] (el campo de entrada de datos aparece resaltado de color negro). Introduzca el respectivo evento o directamente con las teclas numéricas [0]-[9] o bien vaya pulsando sucesivamente las teclas [►]/[◄]. [OK] Finalice la entrada con [OK] y seleccione el siguiente campo de entrada de datos. [E] Tras introducir {Fecha}, {Inicio}, {Parada} y {Canal} puede abandonar el menú de temporizador con [E] y confirmar o bien introducir otros eventos de conexión.

18

Selección de canal

Indicación:

Indicación:

Los datos del avance de canal se pueden pasar al temporizador de grabación. Si se ofrece un avance de canal, seleccione la emisión deseada e integre los datos directamente en el temporizador con la tecla [Ÿ]. Borrar una programación por temporizador: [1-8] Seleccione la línea de temporizador que debe ser borrada con las teclas numéricas [1]-[8] o con [▼] o [▲]. [OK] y borre los datos programados con la tecla [OK]. Si Ud. ha borrado accidentalmente una línea y desea recuperar la información inicial, abandone el menú de temporizador pulsando dos veces la tecla [E]. La hora y la fecha se desprenden de los datos DVB transmitidos por el emisor. Por favor, corrija la “diferencia horaria“ en el menú “Instalación“ al cambiar de la hora estival a la hora invernal y viceversa . En el caso de la hora de verano GMT = {+2 h} En el caso de la hora de invierno GMT = {+1 h} Por favor, tenga en cuenta que algunos “canales exóticos“ no transmiten correctamente la hora. Compruebe la fecha y la hora en el menú “Programación del temporizador“ si efectúa una programación.

EPG – Guía electrónica de canales (navegador básico) En la EPG (Electronic Programme Guide) se edita información sobre las emisiones actuales y próximas. La extensión de esta información que acompaña el canal es determinada por el respectivo operador del canal y difiere de canal a canal. Muchos canales también se emiten sin información adicional útil (datos SI). Lo mismo ocurre para el avance del canal. Algunos operadores no transmiten datos, mientras que otros transmiten incluso un avance del canal con información adicional de algunos días de antelación. La tecla [ i ] permite recuperar y abandonar la información de canal EPG. a) Emisión actual y próxima [ i ] muestra el título, el inicio y el final de la emisión actual y, según el operador, información adicional sobre la emisión. Al pulsar otra vez la tecla [ i ] aparece el título, el inicio y el final de la siguiente emisión y, según el operador, información adicional sobre la emisión. [ i ] permite abandonar otra vez la información sobre el canal. [ E ] permite abandonar inmediatamente la información del canal. b) Otro avance del canal e información adicional [ i ] permite activar el navegador básico y visualizar información sobre la emisión actual. [OK] permite acceder al avance del canal.

19

Selección de canal Según el operador, Ud. recibe una lista de canales para el día actual o para varios días posteriores.

Las teclas [▼] [▲] o [►] [◄] permiten avanzar o retroceder por líneas o páginas hasta la emisión deseada. Si Ud.ha seleccionado la emisión deseada, podrá acceder a una información más detallada por medio de la tecla [OK]. Si no está disponible ninguna información adicional, Ud. recibirá el mensaje correspondiente. Cuando el texto de la información adicional sobrepasa una página, las teclas [▼] [▲] permiten seguir avanzando o retrocediendo por líneas. Con la tecla [OK] o [ E ] se abandona la visualización de la información adicional y se retorna al avance de canales.

20

Estructura de menú Estructura de menú

Canales Banco de favoritos Acceder al menú principal con la tecla [M] y pulsar dos veces la tecla [OK]. Clasificar, intercambiar, copiar y borrar canales – todo en un menú. [i]

Seleccione uno de los bancos de favoritos 0-9.

[M]

Seleccione el satélite (p. ej., ASTRA, EUTELSAT u otro).

21

Estructura de menú [TV]

Seleccione la fuente de canal (p. ej., canales NUEVOS o TODOS).

[▼] [▲] Seleccione la posición de destino en el banco de favoritos (punta de flecha azul). [◄] [►] Seleccione el canal de la lista de canales fuente (ventana derecha). Los canales están clasificados por orden alfabético. [:] Depositar el canal actual del banco de favoritos en la bandeja (= cortar). [A] Volver a copiar el canal de la bandeja en el banco de favoritos (= pegar). [OK] Transmitir (= copiar) el canal seleccionado en la fuente al banco de favoritos (ventana izquierda).

\

Intercambiar Mover el canal deseado por medio de [▼] [▲] o introducir el número de canal en la barra roja, depositarlo con la tecla [ :] en la bandeja intermedia,

22

Estructura de menú

seleccionar el número de canal destino con las teclas [▼] [▲], volver a pegar con la tecla [A] – ¡y listo!

Borrar Mover el canal que desea borrar a la barra roja con las teclas [▼] [▲] (o introducir el número de canal) y después depositarlo en la bandeja intermedia con la tecla [ : ]. Abandonar el menú con la tecla [E] y confirmar la función ‘Borrar‘ con la tecla [OK] – ¡y listo! Indicación:

Los “canales borrados“ solamente se extraen del banco de favoritos, por lo que siguen existiendo en el directorio de canales y pueden ser reinsertados en cualquier momento. La conmutación a la ventana de menú izquierda se realiza con las teclas [▼] y [▲], mientras que la conmutación a la ventana de menú derecha se efectúa con las teclas [◄] y [►]. 23

Estructura de menú Al hacerlo también se conmuta el foco de ajuste a la ventana izquierda o derecha, es decir, se ajusta el canal cuyo nombre aparece representado con letra amarilla. Porlo tanto, cada acción que Ud. ejecuta, ya sea copiar, intercambiar o borrar, permite visualizar la imagen correspondiente en la ventana que está seleccionada. La búsqueda automática también encuentra canales que no contienen cadenas de televisión utilizables. Entonces una imagen de prueba, por ejemplo, ya puede ser reconocida con anticipación y no se accede involuntariamente a una de las listas de canales. Indicación:

La tecla [ F ] permite conmutar de forma variable y fija la transparencia de la visualización (fija no es transparente). En el modo ‘var‘ se puede aumentar o reducir la transparencia por medio de las teclas [◄] [►]. Esta función es muy útil al clasificar y copiar programas, dado que con una alta transparencia es posible realizar una rápida valoración del tipo y contenido de cada canal.

Copiar Ajustar el canal fuente deseado (marcado de color azul) con las teclas [◄] [►] y

después, con las teclas [▼] [▲] o directamente con las teclas numéricas [0-9], buscar el punto en el banco de favoritos donde desea insertar el canal. Pulsar la tecla [OK] – ¡y listo!

24

Estructura de menú Indicación:

El aparato identifica canales que ya están guardados en el actual banco de favoritos, en cuyo caso se edita el mensaje

Canal ya disponible en lista F encima del símbolo [OK]. Indicación:

Si Ud. ha borrado accidentalmente algún canal o desea deshacer el cambio realizado, abandone el menú con la tecla [E] y vuelva a pulsar la tecla. Los cambios realizados no se guardan en la memoria hasta que se haya pulsado la tecla [OK].

Cambiar nombre de favorito Acceder con la tecla [OK]. Seleccionar el campo de entrada de datos {NAME} con [0-9] o [▼] [▲] y activar con [OK]. La tecla [▼] o [▲] permite seleccionar las letras (mayúscula o minúscula) o los números. Con la tecla [►] o [◄] se puede desplazar la posición del cursor hacia la derecha o izquierda. Después de introducir el nombre deseado, se vuelve a desactivar el campo de entrada de datos con [OK].

Directorio de canales El directorio de canales contiene todos los canales clasificados por orden alfabético. La selección por satélites se efectúa a través de la tecla [M], mientras que la selección por canales descodificados o codificados se realiza a través de la tecla [TV]. En “Todos abiertos“ (“Todos CA“) se encuentran todos los canales abiertos o descodifidados del satélite elegido; por tanto, también los nuevos canales descodificados o codificados después de una búsqueda automática de satélite.

[▼] [▲] Seleccionar canales por líneas [◄] [►] Seleccionar canales por columnas Todos los canales seleccionados son captados inmediatamente por el receptor y se visualizan en la imagen de fondo. En el caso de los canales codificados es preciso contar con el módulo CA correspondiente. 25

Estructura de menú Selección del satélite con la tecla [M]. (TV)

\

Selección de canales descodificados o codificados con la tecla [TV].

( :)

Después de pulsar la tecla [Mute] también se pueden borrar canales por separado, por ejemplo, canales que han detenido el servicio.

(R)

Aquí se puede ordenar el directorio de canales activado a través de [M] y [TV], es decir, se pueden eliminar todos los canales “no utilizados“ o bien todos los canales indicados.

Señal de antena y parámetros de recepción

Si es necesario, a través del submenú “Señal de antena“ puede orientar su antena parabólica del modo más conveniente. Gire la antena para que obtenga los mejores valores en las escalas correspondientes a la intensidad de campo y la calidad de recepción. La escala de la intensidad de campo también puede bajar a 0 cuando las señales son muy débiles. En este caso, optimice la señal mediante la escala para la calidad de recepción. Si aparece el mensaje “Sin señal“ y sólo se visualiza la señal para la intensidad de campo, es posible que la antena esté orientada hacia un satélite (no receptivo) para señales analógicas.

26

Estructura de menú Seguro para niños El receptor se entrega con un código de seguridad de cinco dígitos (PIN) que por defecto es 00000. Modificación del código de seguridad (PIN): Seleccione el menú “Seguro para niños“ con la tecla [4] en el menú principal “Canales“. A continuación, seleccione con la tecla [2] o la tecla [▼] el campo de entrada de datos {PIN} y actívelo con la tecla [OK]. Introduzca el PIN “antiguo“ y el “nuevo“ siguiendo las siguientes pasos: Introduzca el PIN actual (= 00000 al acceder por primera vez). Introduzca el PIN nuevo. Repita el PIN nuevo. ¡Atención!

¡No olvide su PIN! Solamente el servicio postventa ESC del fabricante podrá reiniciar el aparato. El aparato se entrega con la autorización de todos los canales. Ud. puede bloquear los distintos canales contra un acceso no autorizado. La marcación de los canales que desea bloquear se produce en condiciones equitativas en los menús “Banco de favoritos“ o “Directorio de canales“ por medio de la tecla [RC]. En este caso aparece un “?“ delante del nombre actual del canal. A continuación se accede al siguiente canal para que pueda seguir marcando sucesivamente los distintos canales pulsando repetidamente la tecla [RC]. Para borrar de nuevo la marcación, pulse otra vez la tecla [RC] en el canal deseado Ejemplo:

Sky News ? Super Action ? Super Spezial Südwest BW

Activación del seguro para niños Para activar el bloqueo de los canales marcados con “?“, ponga en el menú “Seguro para niños“ el campo de entrada de datos {Seguro} en “ON“ y confirme con la tecla [OK] al abandonar el menú. Al acceder a los canales marcados se le pedirá que introduzca su PIN de cinco dígitos:

Indicación:

Por favor, tenga en cuenta que con el seguro para niños activado no podrá acceder a los menús “Banco de favoritos“, “Directorio de canales“ y “Búsqueda automática“ hasta que no haya introducido el PIN de cinco dígitos. 27

Estructura de menú Así es posible burlar el seguro para niños, por ejemplo, borrando la marcación o el ajuste de los canales bloqueados a través de la búsqueda automática de transpondedor (el bloqueo no se consigue burlar ni siquiera vía temporizador). Indicación:

Para desactivar brevemente el seguro para niños (p. ej., por la noche), existe la posibilidad de poner otra vez el campo de entrada de datos (seguro} en “OFF“ en el menú “Seguro para niños“. Al hacerlo, las marcaciones “?“ no sufren alteraciones y recuperan su efecto después de activar otra vez el seguro para niños, es decir, al poner el campo de entrada de datos {seguro} otra vez en ON.

Búsqueda automática Búsqueda de satélite La búsqueda automática de satélite se produce a través de todas las frecuencias del satélite elegido. Elija los ajustes deseados en el orden del menú: La selección de los distintos parámetros tiene lugar después de la activación con la tecla [OK] y después con las teclas [►] o [◄]. Recomendamos realizar periódicamente una búsqueda automática para localizar canales nuevos. Para ello, utilice los ajustes básicos que aparecen en negrita. Si Ud. desea encontrar selectivamente un canal en cuestión, puede reducir el tiempo de búsqueda limitando los parámetros conocidos, por ejemplo, la banda (baja) y la velocidad de símbolos (22).

Seleccionar el satélite deseado > hasta {Sat 8}, la banda

{ASTRA} > {Hotbird} > {Sat 3}

{Low/High} > {Low} > {High},

(3) y la velocidad de símbolos {27,5} > {ABIERTO}, o una velocidad de símbolos libre

{22+27,5} > {22} > {XXXX}

(sólo posible cuando la velocidad de símbolos en el punto (3) ha sido 28

Estructura de menú cambiada a {ABIERTO}) e inicie la búsqueda con la tecla [OK]. Elija si desea realizar la búsqueda de canales descodificados o codificados o ambas cosas: Selección: “DESCODIFICADO“ o “CA“ o “DESCODIFICADO+CA“ Indicación:

Algunos de los canales codificados también se pueden recibir en abierto o temporalmente en abierto.

Búsqueda automática de transpondedor En la búsqueda automática de transpondedor se buscan todos los canales de un transpondedor.

La búsqueda automática de transpondedor se puede utilizar si conoce los parámetros (satélite, frecuencia, polarización, velocidad de símbolos) del canal buscado. Por ejemplo, si se habilita un nuevo canal en un grupo de canales conocido, es suficiente con ajustar previamente un canal de este grupo a través de la selección de canales – los parámetros requeridos se incorporan en la búsqueda automática de transpondedor. La recepción no es posible si en la línea “INICIO“ aparece el mensaje “Sin señal“. Por favor, compruebe otra vez los parámetros “Satélite“, “Frecuencia“, “Polarización“ y “Velocidad de símbolos“. La búsqueda automática no se puede iniciar hasta que aparezca el mensaje “Señal“. Inicie la búsqueda automática con la tecla [OK]. Los canales codificados aparecen marcados con el símbolo “$“. Los canales que no se deben guardar en el directorio de canales, se pueden borrar por separado con la tecla [TV]. Los canales nuevos aparecen marcados con el símbolo “+“. El almacenamiento en el directorio de canales se realiza pulsando la tecla [OK].

Introducción manual (para expertos) Si la búsqueda automática de satélite o la búsqueda automática de transpondedor hallan el canal deseado, es posible ajustar todos los parámetros de recepción relevantes en la “introducción manual“. La introducción manual es muy útil, por ejemplo, cuando se conoce el canal deseado desde el punto de vista de los datos de recepción, pero no éste no emite continuamente. 29

Estructura de menú Satélites Por defecto está configurado el satélite ASTRA y otros siete satélites (p. ej., EUTELSAT/HOTBIRD) están preprogramados. En caso de ampliar su sistema de recepción, Ud. puede efectuar los ajustes necesarios para los siete satélites preprogramados en el menú “Satélites“.

Active el número de satélite deseado, por ejemplo, con la tecla numérica [1-8] y acceda al menú de entrada de datos con la tecla [OK]. 1. Introducir o cambiar nombre Activar el campo de entrada de datos {NAME} con la tecla [1] y con [OK]. La tecla [▼] o [▲] permite elegir las letras (mayúscula o minúscula) o los números. La tecla [►] o [◄] permite desplazar la posición del cursor hacia la derecha o izquierda. Una vez introducido el nombre deseado se vuelve a desactivar el campo de entrada de datos con [OK]. 2. Introducir LO1 3. Introducir LO2 Por defecto se han preajustado LO1 y LO2 a 9.750 MHz y 10.600 MHz. Si las frecuencias LNB-LO difieren de los valores preajustados, introduzca aquí los valores correspondientes. Activar con [OK], introducir las frecuencias LO con las teclas numéricas [0]-[9] y confirmar con [OK]. Por favor, asegúrese de que su sistema de recepción incorpora un LNB compatible con sistemas digitales. 4. Introducir la posición de la órbita Indicación:

El parámetro “Posición de órbita“, posibles valores 1-4, se debe indicar al controlar a través de DiSEqC. DiSEqC 1.0

30

4 posiciones de sat.

1-4

Estructura de menú DiSEqC 1.1 1-16/off

16 x 4 posiciones de sat. (Uncomitted Switches)

Dado que la activación de DiSEqC 1.1 requiere los interruptores correspondientes con los que se activan las matrices, el cableado es muy complejo y solamente debe ser realizado por un instalador experimentado. Autorizado {ON}

El satélite elegido está autorizado para su sistema de recepción.

{OFF} El satélite elegido está bloqueado.

Instalación Ajuste de fábrica Después de introducir las siguientes combinaciones numéricas en el menú “Seguro para niños“, se pueden deshacer otra vez los cambios en la configuración del aparato y reiniciar su aparato para que recupere los ajustes predeterminados (ajuste de fábrica). Para ello, seleccione el menú “Cambiar PIN“ Seguro para niños > PIN

Tecla M > Canales >

1. Introduzca el PIN actual: X X X X X = el PIN modificado por Ud. o bien: 0 0 0 0 0 = estado de entrega 2. Introduzca el siguiente PIN:

11111

3. Introduzca el siguiente PIN:

99999

Al hacerlo, todos los ajustes del aparato recuperan sus valores predeterminados de fábrica. PIN (código de seguridad):

00000

Diferencia horaria: fecha de fabricación

+1h o +2h, según

Idioma de diálogo:

Español

Recorridos señal: TV-SCART

RGB

LNB

VCR-Scart

CVBS

TV -> VCR

ON

Señal VCR

RGB/CVBS

Formato imagen

4:3

VCR-Record

Estándar

Digital Audio

Estándar

LNB

ON

En modo de espera

OFF

DiSEqC

Señal 22 kHz

High/Low

Tone-Burst

OFF

DiSEqC

ON

DiSEqC-Repeat

OFF

Autorización ASTRA

ON

Autorización HOTBIRD

ON

Satélites:

31

Estructura de menú LO1

9750 MHz

LO2

10600 MHz

Pos. órbita ASTRA

1

Pos. órbita HOTBIRD

2

Uncom. Switch

OFF

Nombre de bancos de favoritos ……… según estado de entrega Nombre de satélites preprogramados ……… según estado de entrega Nota: Compruebe si la diferencia horaria es correcta y, si es necesario, corrija el idioma de diálogo en los menús. Tenga en cuenta que incluso un PIN modificado vuelve a 00000.

Diferencia horaria Después de conectar con el interruptor de red o después de un corte de corriente se toman la hora y la fecha para el reloj del sistema (temporizador) de los datos recibidos. Para que la hora y la fecha del receptor coincida con la hora nacional, es preciso indicar la diferencia con respecto a la hora normal.

La diferencia para la hora estival GMT es de {+ 2} horas, mientras que para la hora invernal GMT es de {+ 1} hora. Por favor, compruebe y corrija la “diferencia horaria“ al realizar la primera puesta en marcha y cada vez que cambie la hora en primavera y otoño. Seleccionar con la cifra [1] o con las teclas [▼] [▲], activar con la tecla [OK] y ajustar la diferencia horaria deseada con las teclas [►]. Con la tecla [OK] se confirma el cambio. Indicación:

Las horas de los canales serán incorrectas si la “diferencia horaria“ es errónea.

Elegir el idioma de diálogo Como idioma de diálogo en los menús se puede elegir entre las siguientes opciones: alemán, inglés, francés, italiano, español, neerlandés, turco o portugués. 32

Estructura de menú Elegir conjunto de caracteres En el estándar DVB está definida la conmutación automática del conjunto de caracteres. Lamentablemente muchos entes emisores no se atienen a esta normalización, de modo que en un texto es posible que aparezcan caracteres de un conjunto incorrecto. El aparato cuenta con una conmutación automática del conjunto de caracteres, pero si es necesario se pueden definir distintos conjuntos de caracteres. Así, por ejemplo, un texto griego puede ser representado con su respectivo conjunto de caracteres y será legible. Selección: {Auto} {Estándar} {Latín} {Cirílico} {Árabe} {Griego} {Hebreo}

Recorridos de señal La activación y modificación de los distintos campos se realiza como es habitual. Seleccionar el campo de entrada de datos deseado {XYZ} con [0]-[9] o [▼]/[▲] y activarlo con [OK]. Los parámetros se ajustan con la tecla [▼] o [▲]. Con [OK] se confirma la selección. TV-SCART-VCR

SALIDA

En las hembrillas TV y VCR son posibles las siguientes formaciones de grupos: CVBS

CVBS

CVBS

YC

RGB

CVBS (RGB ofrece esta calidad de imagen en el televisor)

RGB

YC (puede utilizar YC en un reproductor de vídeo S-VHS)

YC

CVBS

YC

YC

CVBS

Señal “Composite Video Broadband”

FBAS

Señal de color, de imagen, de supresión, sincrónica (corresponde a CVBS)

YC:

S-Video (Y: ”Brillo“, C: ”Chroma“)

TV > VCR

(retorno de vídeo)

Cuando está seleccionada la opción {ON}, en el modo de espera también se transmiten las señales de vídeo y de audio desde la hembrilla TV a la hembrilla VCR. En la posición {OFF} se logra un consumo de energía que es aproximadamente 0,5 vatios más bajo. Señal VCR

ENTRADA

Para la reproducción VCR se puede elegir entre {CBVS/RGB} o {YC} = S-Video para la conexión de un reproductor de vídeo S-VHS.

Formato de imagen Con el ajuste {4:3} se reproducen todas las emisiones en el formato 4:3. El ajuste {16:9} conmuta automáticamente a la representación 16:9 las emisiones que se transmiten en el formato de banda ancha y en las que se transmiten también la respectiva identificación.

33

Estructura de menú La adaptación automática del ancho de imagen solamente funciona cuando el televisor pueda procesar y representar el formato 16:9 (tensión de conmutación de 6 voltios).

VCR – Record Para las grabaciones VCR automáticas con la función de temporizador (véase el apartado correspondiente) hay dos modos de servicio distintos para la hembrilla scart VCR: Estándar

La señal de salida del vídeo (conexión 19 de la hembrilla VCR) hacia la VCR siempre está disponible. La conexión 8 de la hembrilla scart VCR (tensión de conmutación) está preparada como entrada, es decir, si Ud. pulsa la tecla de reproducción en su vídeo, las señales de imagen y de sonido procedentes del reproductor de vídeo se transmitirán automáticamente desde su receptor de satélite a la hembrilla scart TV a través de la hembrilla VCR, desde donde son enviadas al televisor. Para las grabaciones de vídeo controladas por temporizador en el modo estándar, es preciso que introduzca unos tiempos de inicio y parada idénticos en su reproductor de vídeo y en el menú “Programación de temporizador“.

Sat-Record

La señal de salida del vídeo (conexión 19 de la hembrilla VCR) hacia la VCR siempre está disponible. En caso de evento activo del temporizador, o sea, cuando el aparato enciende el canal deseado a la hora preprogramada, se aplican 12 V a la conexión 8 de la hembrilla scart VCR (tensión de conmutación 12 V). Un reproductor de vídeo con la función “Sat-Record“ reconoce esta señal de conmutación y cambia automáticamente a la grabación (Record). Una vez finalizada la grabación se conecta otra vez la conexión 8 como entrada, por lo que está preparada para la conexión sucesiva de la señal VCR durante la reproducción.

Audio digital La salida digital de su receptor de satélite dispone de dos modos de servicio: Estándar

La señal en la salida digital está codificada en el formato PCM (“PCM“)

Dolby Digital / AC-3

Ud. puede elegir el modo “Dolby Digital“ si dispone de un sistema Dolby Digital Si su receptor de satélite capta una señal de audio codificada en Dolby Digital, la salida digital se conmutará automáticamente al formato Dolby Digital (“AC-3“).

Indicación:

Los dos modos operativos permiten comprobar en cualquier momento el formato actual de la señal en la salida digital después de pulsar la tecla A. Naturalmente así podrá realizar otra elección si es necesario.

Ajustes LNB {ON}

Ajuste estándar

{OFF}

Servicio sin señal LNB (p. ej., en sistemas especiales de varios terminales)

{OFF}

Ajuste estándar

En modo de espera

34

Estructura de menú ¡Atención!

Utilice en los sistemas individuales sólo el ajuste {OFF}, dado que el receptor también suministrará corriente al LNB en el modo de espera. En este caso, el consumo de energía del receptor puede aumentar en el modo de espera desde los habituales 2 vatios hasta los 10 vatios. {ON}

En el modo de espera se mantiene conectada la tensión LNB, por ejemplo, para la alimentación de corriente en un sistema de varios terminales.

DiSEqC (Digital Satellite Equipment Control) En el menú DiSEqC se deben ajustar las señales de control según las exigencias de su sistema de satélite.

Señal 22 kHz {OFF} {High/Low} {Pos. A/B} Tone Burst {OFF} {High/Low} {Pos. A/B}

UFO

22 kHz no activo 22 kHz conmuta entre banda alta y baja 22 kHz conmuta entre dos satélites activa Tone Burst en función de la frecuencia de recepción selecciona la posición de órbita 1/3 ó 2/4

{Opt. A/B} {OFF}, {ON}

cambia entre posiciones de órbita 1/2 y 3/4 Elija {ON} si desea utilizar el receptor en un sistema de recepción por satélite con la función DiSEqC.

DiSEqC–Repeat

(utilizar en matrices de conmutación en cascada)

{OFF}

sin repetición de la señal DiSEqC

{ 1 }

la señal DiSEqC se repite una vez

{ 2 }

la señal DiSEqC se repite dos veces

“UFOmini“ y “UFOmicro“ son sistemas de satélite específicos de la marca Kathrein. Por favor, consulte los parámetros de ajuste necesarios en las respectivas instrucciones de uso. UFOmini

{OFF}/{ON} 35

Estructura de menú (2)

Remote Freq.

{XXXX}

(3)

UFOmicro

{OFF}/{ON}/{RESET}

La tecla [M] permite acceder al menú principal. Los submenús deseados se activan según las teclas numéricas indicadas [1]-[X] o por medio de las teclas de canal [▼] / [▲]. Al hacerlo, el submenú elegido aparece en un recuadro de color y se visualiza el texto de ayuda correspondiente. Posteriormente se accede al submenú activado por medio de la tecla [OK]. La distribución posterior a los submenús se produce del mismo modo. Si el receptor se conecta por primera vez a un sistema de recepción UFOmicro, es preciso borrar la dirección asignada anteriormente. Esto se realiza en el punto de menú UFOmicro con la seleccón “Reset“ a través de las teclas [◄] / [►] y [OK]. Al hacerlo, el receptor recibe el ajuste predeterminado de fábrica. La preprogramación no se borra con el reinicio. El ajuste previo es “Off“. La tecla [E] permite acceder en cualquier menú al siguiente nivel o abandonar el menú. Los cambios efectuados no tendrán validez hasta que, después de abandonar el menú con la tecla [E], no se pulse la tecla [OK] tras la consulta “Aceptar cambios“. Al abandonar los ajustes DiSEqC/UFOmicro se notifica además la activación de UFOmicro.

Download-Over-Air (actualización del software vía satélite) En el submenú “Descarga“ puede cargar el software operativo y las listas de canales (por separado) de su receptor a través del satélite ASTRA (actualización vía “Download-Over-Air“).

Indicación:

Indicación:

Para ello, su sistema de recepción debe estar orientado hacia el satélite ASTRA 19,2° Este. Para consultar la versión del software que lleva su receptor, pulse en el menú principal la tecla “i“ (también se visualiza durante la descarga). Tenga en cuenta que durante la actualización de las listas de canales su distribución personalizada de los canales en los diez bancos de favoritos en TV y RADIO son reemplazados por una lista de canales actual. a)

b)

c) d) e)

36

Inicie la descarga del software en el menú “INSTALACIÓN“ después de elegir el menú (6) “Descarga“ con la tecla [OK]. La descarga se ejecuta después en varias fases, en cuyo caso las distintas fases irán acompañadas de la información corrrespondiente. Ud. puede interrumpir en cualquier momento estas fases. Búsqueda del canal de descarga en el satélite ASTRA. Esta búsqueda automática tiene lugar durante la primera puesta en marcha del aparato y puede durar algunos minutos. Al arrancar de nuevo se ajusta directamente el canal de descarga memorizado. Carga de la identificación de receptor. Este proceso también puede durar varios minutos. Ud. puede seleccionar en el carrusel de datos según la disponibilidad de datos nuevos (programa operativo o listas de canales) Después de seleccionar 1 software de receptor se visualiza el siguiente menú:

Estructura de menú

f)

¡Atención!

Después de pulsar la tecla [OK] se lleva a cabo una comprobación de la versión. Si el carrusel de datos contiene una versión antigua, aparecerá un mensaje al respecto. Existe la posibilidad de interrumpir antes de tiempo si es neceasrio. Esta información viene determinada por el CAM o la tarjeta inteligente, por lo que no procede del receptor. Según la ocupación del carrusel de datos, no olvide que la carga de los datos puede durar hasta una hora. g) Guardar los datos cargados en la memoria. ¡No apagar el aparato en esta fase!

CA (Conditional Access) = canales codificados (sólo para UFE 336/336S) Descripción general La recepción de canales codificados requiere un módulo Common Interface/CA (CAM) y una tarjeta inteligente de su operador. Tenga en cuenta que los módulos CA con las tarjetas inteligentes correspondientes solamente descodifican canales de su operador. Si Ud. está abonado a distintos canales de varios operadores, es posible que deba cambiar entre los distintos módulos CA y/o las respectivas tarjetas inteligentes. •

Siga las instrucciones de su operador en lo referente al CAM y la tarjeta inteligente



Ponga el aparato en el modo de espera. Abra la tapa frontal e introduzca el CAM en uno de los dos soportes de módulo. Introduzca el segundo CAM (si disponible) en el otro soporte de módulo.



Introduzca la tarjeta inteligente en el módulo CA correspondiente



Los módulos y la tarjeta inteligente estarán correctamente encajados cuando se pueda cerrar con facilidad la tapa frontal.



Deje los módulos CA en los receptáculos previstos

La tarjeta inteligente dispone de un código PIN de cuatro dígitos (Personal 37

Estructura de menú Identification Number). Aténgase a las indicaciones de su operador. Después de activar el menú “CA“ con la tecla [OK] podrá acceder a las distintas informaciones sobre sus módulos CA y tarjetas inteligentes. Encontrará el volumen y contenido al respecto en las instrucciones y documentación de su operador.

Recepción de canales codificados Según el satélite se pueden captar hasta cientos de canales codificados. Ud. tiene dos opciones a la hora de ajustar los canales de su operador: a) vía búsqueda automática de satélite BUSCAR:

Inicie la búsqueda automática de emisoras (véase en el apartado correspondiente) con la selección “CA“ ( = búsqueda de canales codificados). Así, Ud. recibirá todos los canales codificados del satélite seleccionado en el menú “Banco de favoritos“ bajo “Nuevos CA“ (véase banco de favoritos).

COPIAR:

La lista en el menú “Banco de favoritos“ en la ventana derecha está clasificada por orden alfabético. Seleccione los canales de su operador con las teclas [►] o [◄] y copie los canales deseados con la tecla [OK] en uno (o incluso en varios) de sus bancos de favoritos.

ORDENAR:

Si ya dispone de un gran número de canales CA en el directorio de canales que no son descodificados por su módulo CA, Ud. podrá eliminarlos otra vez del directorio de canales.

Borre todos los canales “no utilizados“, o sea, todos los canales que no haya copiado en unos de los diez bancos de favoritos, con la tecla [R] en el menú “Directorio de canales“. b) vía búsqueda automática de transpondedor AJUSTAR:

Consulte los parámetros de recepción en la documentación de su operador e introdúzcalos en las casillas correspondientes de la búsqueda automática de transpondedor (véase el apartado correspondiente). Después de arrancar con la tecla [OK] recibirá los canales correspondientes, que a su vez puede guardar con la tecla [OK] en el directorio de canales.

Si los canales están distribuidos en varios transpondedores, repita este proceso. COPIAR:

Vuelva a repetir el menú “Banco de favoritos“ y “Nuevos CA“, y copie los canales de su operador en sus bancos de favoritos.

En este caso también es posible que sobren algunos “canales CA o FTA“ no deseados que deberá “ordenar“.

38

Glosario Glosario Band

Banda de frecuencias de un satélite: Banda baja (low) y banda alta (high)

CA

Conditional Access significa canales codificados

CVBS

Composite Video Burst Sync: señal FBAS (estándar de vídeo con señal de color/de imagen/de supresión/sincrónica para TV o VCR)

DiSEqC

Digital Satellite Equipment Control

DVB

Digital Video Broadcast – Transmisión de televisión digital

EPG

Electronic Programme Guide – Guía electrónica de canales

Banco favoritos Lista de canales elegidos del directorio de canales Abierto

Canales abiertos o descodificados

GHz

Abreviatura para gigahertzio (Giga = mil millones)

LNB

Low Noise Block Converter – Aparato electrónico en la antena parabólica para la recepción de señales vía satélite

LO

Local Oscillator – El oscilador local sirve para transformar la señal de satélite en una banda de frecuencias que puede ser captada por el receptor

MHz

Abreviatura para megahertzio (Mega = millón)

MPEG

Moving Picture Expert Group Asociación de estandarización para la codificación y compresión de imágenes

OSD

On Screen Display – Indicación o visualización de información en pantalla

PID

Packet Identification – Números de identificación para vídeo, audio, teletexto, etc.

PCR

Programme Clock Reference – Referencia de ciclo de programa

Pool recibidos

Programme Pool – Colección de todos los canales de TV y radio que pueden ser

Receiver

Receptor

RGB

Estándar de vídeo (separación en tres señales individuales para rojo (red), verde (green) y azul (blue)

Stand-by

Modo de espera

S-VHS

Super Video Home System – Estándar de reproductor de vídeo (S-Video)

Vel. símbolos

Indica el volumen de datos que es transmitido por segundo (en MS/s megasímbolos/segundo o kS/s kilosímbolos/segundos)

Transpondedor

Un transpondedor que emite digitalmente puede transmitir simultáneamente varios canales de TV y emisoras de radio en una frecuencia de emisión

VCR

Reproductor de vídeo

YC

(Y = señal de densidad lumínica, C = señal de color) estándar de señal de vídeo para reproductor S-VHS

Zapping

(inglés: “to zap“) Cambio frecuente de los canales con el mando a distancia 39

Datos técnicos Datos técnicos

Canales • • • • • • • • • • •

2.000 espacios de memoria para cada canal de TV y emisora de radio 10 bancos de favoritos a ocupar por separado con 1.000 espacios de canal, respectivamente (p. ej., para columnas de canal SPORT, NEWS, MUSIK, etc.) 8 satélites (se pueden activar por separado) 24 caracteres para nombres de canal o estación Selección de canal mediante introducción numérica de 1, 2 ó 3 dígitos Selección de canal mediante teclas ARRIBA/ABAJO Cambio de canal para dos canales con una tecla (“Últimos canales“) Selección rápida de los cuatro últimos canales vistos (“función zapping“) Selección de canales de la lista de canales Directorio de canales clasificado por orden alfabético y por satélites, canales descodificados, canales nuevos descodificados, canales codificados y canales nuevos codificados Copiar, clasificar, borrar canales – todo en un menú esquemático

Búsqueda automática • • • •

OSD • • •

EPG • • •

Búsqueda automática de satélite (apto para SCPC) para canales de TV y emisoras de radio con selección del satélite, banda alta/baja, velocidades de símbolos fijas y libremente definibles para canales descodificados (y codificados) Búsqueda automática de transpondedor, encuentra canales de TV/emisoras de radio de un transpondedor Introducción manual de todos los parámetros de recepción (para expertos) Cambio de nombre de los canales

(On Screen Display/visualización en pantalla) Estructuración esquemática de los menús con transparencia variable y fija Instrucciones de uso integradas y descripción del funcionamiento del mando a distancia Idiomas de diálogo en los menús: alemán, inglés, francés, italiano, español, neerlandés, turco y portugués

(Electronic Programme Guide = guía electrónica de canales) Rápida información de canal sobre la(s) emisión(es) actual(es) y próxima(s) Avance de canal con información adicional de varios días de antelación (según el ente emisor) Sencilla programación de los datos (programa, inicio y final, fecha) en el temporizador

Video/Audio • • • • • • • • •

Hembrilla TV: RGB, YC (S-Video /SVHS), FBAS Hembrilla VCR: YC y FBAS Conmutación automática de VCR a TV Conmutación automática de TV a VCR en el modo de espera (opcional) Salida digital para señales de audio codificadas en PCM o Dolby Digital / AC3 Hembrillas cinch individuales para Audio L/R Volumen regulable en 20 niveles, enmudecimiento del sonido (Mute) Selección de idioma para emisiones televisivas multilingúes y selección adicional de emisoras en el modo radio Estéreo, 24 Bit 96-kHz Audio, Σ∆ DAC

Información adicional • • • 40

Elementos de mando en el receptor para canal (+/-), volumen (+/-), modo de espera y conmutación radio/TV Indicador LED de 4 dígitos (verde) Temporizador para ocho eventos (TV o radio)

Datos técnicos • • •

Óptima orientación de la antena parabólica según intensidad de campo y calidad de recepción Reinserción de teletexto (para reproduccción en televisor) Preparado para UFOmini, UFOmicro (específico de la marca Kathrein)

• • •

Banda de frecuencias Sat-IF Bandas de nivel de entrada Umbral de recepción (EB/NO)

Banda AF 950–2150 MHz 43–83 dBµV < 4,5 dB

Sistema de TV digital • • • • • •

Modulación, FEC, desmultiplexor Resolución de vídeo Velocidad de datos de entrada Velocidad de bit Vídeo (tensión/impedancia) S/N

Estándar DVB-S CCIR 601 (720 x 576) 2–45 MS/s 1,5–15 Mbit/s 1 V/75 ohmios >53 dB

• • •

Descodificación audio Velocidad de bit Banda de frecuencias audio

MPEG-1/2, layer 1 y 2 32/44,1/48 kHz 0,04–20 kHz

CPU/Memoria • • •

32 Bit RISC CPU FLASH SDRAM

Cadencia de 120 MHz (interna) 2 MByte 8 MByte

Alimentación de corriente • • • •

Tensión de red Consumo de energía LNB (= 400mA/18V/25 W máx.) Consumo de energía sin LNB Consumo de energía modo de espera

230 V (+10/-15%)/50 Hz 22 W típ., incl. 2 módulos CA para UFE 335/336 S 12 W máx (19 W típ.) para UFE 335/336 S 12 W máx. (10 W típ.) 2,5 W máx. (< 2 W típ.)

Conexiones • • • •

Entrada/salida frecuencia intermedia de sat TV/VCR Audio Salida audio digital (AC3)

Hembrilla F Hembrilla scart 2 hembrillas cinch Hembrilla cinch

Actualización del software •

Por separado vía interfaz de datos para:



Por separado vía satélite para:

a) b) c) d)

Programa operativo Listas de canales de televisión Listas de emisoras de radio Ajuste del aparato [RS 232 Sub D, de 9 polos (servicio modem 0)] a) Programa operativo b) Listas de canales de TV y emisoras de radio

Datos generales • • • • • •

Dimensiones aparato (anch. x alt. x prof. mm³) Temperatura ambiente Peso Mando a distancia Instrucciones de uso Interruptor de red

335 x 68 x 280 +5 °C - +40 °C 2 kg 26 teclas

41

42

43

9362527/-/0204/ZWT-¡Salvo modificaciones técnicas!

Internet: http://www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG x Teléfono (+49) 0 80 31/ 18 40 x Fax (+49) 0 80 31/ 18 43 06 Anton-Kathrein-Straße 1-3 x Casilla Postal 10 04 44 x D-83004 Rosenheim

44

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.