SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

POLIZA DE GARANTIA 1. Lo que garantizamos: Este producto eléctrico IMACASA están garantizados por 1 año a partir de la fecha de compra contra cualquie
Author:  Emilia Rey Gil

0 downloads 198 Views 5MB Size

Recommend Stories


SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
40 AMP AUTOMATIC WHEEL BATTERY CHARGER WITH ENGINE START INSTRUCTION MANUAL 40 AMPERIOS CARGADOR DE BATERÍA DE RUEDA AUTOMÁTICO CON ARRANQUE DEL MOTO

MANUAL. Model : BC-1000plus. Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference
MANUAL Model : BC-1000plus Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference. Manual de instrucciones Lea

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference
PS 25 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MAN

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference
BG 51 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MAN

This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

Operator: Save these instructions for future use!
5D51-35, -78 & -90 Fan & Limit Control WHITE-RODGERS INSTALLATION INSTRUCTIONS Operator: Save these instructions for future use! FAILURE TO READ AND

Operator: Save these instructions for future use!
756-50 Electric Water Heater Control WHITE-RODGERS INSTALLATION INSTRUCTIONS Operator: Save these instructions for future use! FAILURE TO READ AND F

Story Transcript

POLIZA DE GARANTIA 1. Lo que garantizamos: Este producto eléctrico IMACASA están garantizados por 1 año a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de los materiales y/o mano de obra empleada en su fabricación, así como de su funcionamiento. Durante este periodo de garantía, ajustes o servicios de reparaciones serán realizados sin cargos, excepto en el caso de daños causados por accidentes, mal uso, manipulación por personas no autorizadas o por carencia del cuidado. El presente certificado de garantía se podrá hacer efectivo en los centros de servicio autorizados IMACASA que aparecen en este documento o en el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DESBROZADORA GASOLINA MANERAL BICI 33 cc

2. Como usar: Para calificar al servicio bajo esta garantía, se debe de presentar el producto y el certificado de garantía vigente debidamente sellado y fechado por el establecimiento comercial donde se adquirió. Los cargos de transporte deben ser cubiertos por el dueño del producto, hasta el lugar de la compra o de cualquier centro de servicio autorizado IMACASA. Su herramienta será reparada únicamente en nuestros centros de servicio autorizado en donde contamos con técnicos especializados y estricto control de calidad.

INSTRUCTION MANUAL GAS STRING TRIMMER BIKE HANDLE 33 cc

3. No somos responsables por: A. Defectos causados por la negligencia de no leer el manual de operación de parte del propietario, asi como el mal uso del producto. B. Operar el producto con un voltaje por encima y/o debajo de lo especificado, modificación del sistema eléctrico, daños causados por sobrecarga de voltaje ocasionados por rayos o fuente eléctrica con fallas. C. Cualquier daño causado por desastres naturales, como pueden ser inundaciones, fuego o terremotos. D. Equipo manipulado o dañado por cualquier técnico no autorizado. 4. Atención: A. Este certificado de garantía es válido únicamente sí esta completado correctamente con la fecha y el sello del establecimiento comercial donde fue comprado el equipo. De lo contrario, no tendrá validez. B. El certificado de garantía debe ser completado correctamente en el momento de la compra y es imprescindible presentarlo al hacer un reclamo. Se recomienda presentar la factura de compra junto al certificado de garantía y el equipo al hacer un reclamo. IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS CENTROAMERICANOS, S.A. DE C.V. Santa Ana, El Salvador, C.A. PBX (503) 2484-0000, FAX: (503) 2484-0048 email: [email protected] www.imacasa.com

SELLO DEL ESTABLECIMIENTO COMERCIAL FECHA DE COMPRA

IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS CENTROAMERICANOS, S.A. DE C.V. Santa Ana, El Salvador, C.A. PBX (503) 2484-0000, FAX: (503) 2484-0048 email: [email protected] www.imacasa.com

33 cc

Capacidad Capacity

ADVERTENCIA Recuerde realizar la MEZCLA como se indica en el Manual.

CONSERVE ESTE MANUAL/SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA LEA ESTE MANUAL Es muy importante que guarde este manual para futuras consultas de seguridad, precauciones, operación y mantenimiento de la herramienta. Se recomienda guardar junto con el manual la factura de compra. Esto es importante para poder hacer valer la garantía. PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE USING THE TOOL Is very important that you keep this manual for future references of safety, precaution, operating and maintenance. You should keep this manual along with the invoice. This is important to enforce the warranty.

www.imacasa.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Seguridad Personal.

---Manténgase alerta y Área de trabajo

Recurra al

- Despeje la zona de trabajo antes de cada

operando esta máquina.

concentrado.

sentido común cuando esté

uso, retire todo los objetos tales como piedras, cristales rotos, clavos,

- Utilice equipo de seguridad como:

alam-

bres o cuerdas que puede tirar o enredarse

protección de ojos,

mascarilla, guantes,

en el cabezal de corte.

zapatos de trabajo con protección de acero,

Dosificación 32:1

protectores para oídos. - No poner en marcha esta unidad dentro

Desmalezadora

habitación o edificio cerrado

-No extienda su radio de acción y evite toda

el vapor proveniente del escape contiene

postura que cause cansancio. Cuide que la

monóxido de carbono (CO2) y podría

posición sea segura y que conserve el

causar

equilibrio.

de una

intoxicación.

- Los espectadores deben mantenerse a

- No use esta máquina si está cansado,

una distancia segura del área de trabajo

enfermo o bajo efectos de medicamentos,

de 15 metros. (50 pies).

alcohol u otro tipo de drogas.

- Manténgase alejado de otros trabajado-

- Mantenga las manos y los pies alejados

res a una distancia prudente para evitar

de la cabeza de corte cuando la unidad

lesiones.

esta en uso.

- Revise el área de trabajo que no esté

-

resbaladizo, podría causar accidentes.

combustible o llene el tanque.

- No opere esta máquina en areas con

-En caso de contacto de la gasolina en los

sustancias

ojos, lavar inmediatamente con suficiente

explosivas como

líquidos, gases o polvos inflamables.

No

fumar

mientras

se

mezcle

el

agua.

1

18

Nota: una bujía defectuosa provoca los siguientes síntomas:

-Cuando use esta unidad asegúrese que

-Revise su máquina antes de usar y si

no arranca fácilmente, falta de potencia en el motor, consumo

su estado de salud se encuentre en

detecta alguna falla ponerse en contacto

excesivo de combustible o mezcla.

buenas condiciones de lo contrario visite a

con el taller de servicio IMACASA o el

su médico.

establecimiento donde la adquirió con su respectiva

Almacenamiento

- Limpie derrames de combustible cerca

-Vacíe completamente el depósito de combustible en un contenedor de gasolina

de la

homologado.

vestiduras

póliza de

garantía).

maquina o si se derramó en cambie

de

ropa

-No use su máquina con gasolina sin aceite

inmediatamente.

para mezcla de 2T enfriado por aire (leer

- Respete toda la normativa ISO y local sobre seguridad para el almacenamiento y la manipulación de la gasolina.

factura (leer

instrucciones de mezcla en este manual). Seguridad Personal. Normas Especificas

- Limpie la desbrozadora para eliminar cualquier material extraño.

- Evite que la unidad entre en contacto con agentes

- Cuando guarde la desbrozadora siempre vacíe el tanque de combustible y arránquela

corrosivos como las

- No use el cabezal de corte si está roto,

sustancias químicas para el jardín.

agrietado o cualquier otro daño.

- Mantenga esta unidad

- Antes de usar, revise el cabezal de corte

hasta que se apague por sí sola. Para que el aceite de la mezcla (2T) no obstruya el carburador.

limpia para

trabajar.

que este bien instalado y seguro para

- Utilice el combustible sobrante en otros equipos con motor de dos tiempos enfriados por aire.

evitar lesiones graves en el usuario. - Mantener lejos del alcance de los niños. -Utilice siempre hilo de repuesto de la

- Guárdela en un lugar bien ventilado e inaccesible a los niños. Evite el contacto con

- Mantenga la maquina lejos del fuego o

misma marca de su máquina, no use otro

agentes corrosivos tales como productos químicos jardinería o sales descongelantes.

chispas.

accesorio de diferente marca.

-No guarde esta unidad en lugares calientes y cerrados donde los vapores del combustible

- Revise periódicamente

pueden alcanzar una llama.

corte que tenga filo antes de usarla.

protectora o si se encuentra dañada.

-Almacene esta máquina en un espacio bien ventilado.

-

-Utilice guantes gruesos para retirar la

Use

la cuchilla de

solamente

recomendados por el

- No utilice esta máquina sin la guarda

accesorios

fabricante cuchilla

cuchilla de corte.

de corte, hilo de corte plástico, otros podrían dañar su máquina y

no cubre

garantía.

17

2

- Desconecte el cable de la bujía antes de

-

Respetar

el

diámetro

de

corte

retirar algún objeto que obstruya la cuchilla

recomendado por el fabricante, ya que el

de corte o que se halla enredado.

exceso podría dañar el motor

Limpieza y sustitución de bujía. De acuerdo al tiempo de uso se recomienda revisar las bujías cada tres meses y el cambio de la bujía cada año o seis meses dependiendo el uso. Para el mantenimiento de la bujía se

- No intente detener la cuchilla de corte

- Mantenga los manerales (asas) de su

con la mano, espere que deje de girar por

máquina libre de aceite y de combustible.

recomienda los siguientes pasos.

- Revisar el cable de alta tensión que llega a la bujía (A) que no esté cortado.

completo después de haber soltado el gatillo del acelerador.

- Respete el ciclo de trabajo de su máquina.

- Retirar la bujía con su llave respectiva incluida con su máquina.

- Sustituya la cuchilla de corte, si está - Revisar que el electrodo central (D) y electrodo lateral(C) no esté sucio de carbón. dañada, para no forzar el motor de la maquina.

- Limpiar con un cepillo de alambre suavemente para que quede libre de carbón. Luego límpiela con un paño con gasolina y vuelva a instalar cuando esté limpia y seca.

- Use cuchillas de corte de la misma marca - Observar la bujía este en buen estado para seguir en uso. Hágale sus respectivas pruebas de su máquina.

a los electrodos y observar si realizan la chispa adecuada (E) y si hay necesidad de calibrar hágalo con una separación entre electrodos a 0.63 mm con un calibrador de bujías.

-No toque algunas partes del motor - Este motor utiliza una bujía NGK BPMR7A y si necesita cambiarla hágalo por una idéntica

podrían estar calientes por el uso.

o compactible. -Revise su herramienta antes de cada uso, compruebe que no haya pernos flojos Y que tenga combustible.

3

16

Limpieza y sustitución de filtro

Partes de Desbrozadora IMACASA

Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire. - Para retirar la tapa del filtro (B) de aire, presione el pestillo(A) con el pulgar y hale hacia 7

arriba suavemente la tapa. - Extraiga el filtro (C) y límpielo con agua tibia jabonosa. Enjuáguelo y déjelo secar al sol

1

5

completamente. No use limpiadores químicos para la limpieza.

6

- Vuelva a instalar el filtro. 13

2

14 15 4 16

9 17

11 20

18

3 23

24

10 8 21

19 22

- Para volver a colocar la tapa del filtro de aire, introduzca las orejetas de la parte inferior de la tapa en las ranuras de la base del filtro (D) y empuje hacia abajo hasta que casen y

DESCRIPCION

quede firmemente en su lugar y presione la tapa hacia arriba hasta que haga clic en el pestillo. Nota: Se recomienda darle este tipo de mantenimiento cada tres meses y para obtener un desempeño óptimo de la unidad, reemplace por otro el filtro cada año.

15

1- Cuchilla de corte. 2- Guarda protectora. 3- Tubo de eje motriz. 4- Asa o Maneral derecho. 5- Seguro de timón. 6- Timon guía o manubrio. 7- Asa o Maneral izquierdo. 8- Gancho de arnés. 9- Cable de conexiones. 10- Carcaza de clutch. 11- Protector de silenciador. 12-Carcaza del motor. 13- Protector de bujía.

14-Tapa del carburador 15- Palanca del carburador. 16- Piola de arranque. 17- Tanque de combustible. 18- Protector de cuerda de arranque 19- Ventilación del motor. 20- Escape o silenciador. 21- Botón de bloqueo del acelerador. 22- Interruptor on/off. 23- Seguro del acelerador. 24- Gatillo del acelerador. 25- Cabezal de corte 26- Cuchilla ajustadora

4

Características

Montaje del carrete de hilo

Volumen del motor: 33cc.

- Para instalar nuevamente el carrete de hilo, asegúrese de que los dos hilos estén apresados

Potencia: 900 watts (1.2 hp)

en las ranuras opuestas del carrete (B)

Velocidad máxima del cabezal de corte: 10500rpm

Compruebe que los extremos de cada hilo

Diámetro máximo de corte 430 mm

sobresalgan.

Capacidad del tanque de combustible: 0.85 litros.

- Pase los hilos por los agujeros (C) del reten.

Mango: tipo bici

Empuje con cuidado el carrete hacia el interior (tire lentamente de los hilos hacia el exterior si

Peso: 6.8 kg. Ciclo de trabajo: 45 minutos por 10 minutos de descanso. Por 8 horas diarias

es necesario). - --- Cuando el carrete esté en el interior del cabezal, sujete con fuerza los hilos y

Mezcla: 32:1

tire bruscamente de ellos para soltarlos de las

Incluye:

ranuras (B) del carrete.

1. Cuchilla de corte.

- y luego instale la cubierta del carrete (F) en la posición de las ranuras y presione hasta que

2. Carrete con hilo 2.4 mm.

las pestañas hayan casado en el retenedor del

3. Llave Allen: 4mm.

carrete.

4. Llave Allen: 5 mm. Mantenimiento.

5. Llave para extraer bujía. 6. Destornillador plano.

Limpieza del silenciador

7. Arnés. Dependiendo del tipo de combustible y la cantidad de aceite utilizado, o las condiciones de

8. Dosificador: 500 ml.

funcionamiento particulares, el orificio de silenciador o escape podrían resultar obstruidos con

Montaje de Manubrio 1. Coloque la abrazadera (D) en la parte superior en

el tubo del eje motriz.

2. Inserte el empaque de goma (E) deslizando por eje motriz. 3. Sujete por la parte inferior con la abrazadera (F) y luego coloque y apreté sus respectivos tornillos (G). 4. Coloque el manubrio (C) en la parte superior de la abrazadera (D). 5. Ajuste el manubrio (C) en una posición cómoda para conseguir un control optimo por el operario. 6. Coloque la abrazadera superior (B) y aprete con sus respectivos tornillos (A).

5

residuos

de

carbón

(CO2)

llamado

también

hollín.

Causando una pérdida de potencia en el motor y será necesario que un técnico de taller de servicio IMACASA revise su máquina para eliminar dichos residuos a fin de restablecer un buen nivel de desempeño y eficiencia. Proceso de limpieza La limpieza del escape se recomienda introducirlo en un recipiente que contenga gasolina para que toda la suciedad interna se disuelva y enjuáguelo varias veces hasta que la gasolina quede más clara que las primeras veces y luego sopetear con aire comprimido para que todo el carbón salga con la presión de aire

14

y

luego vuelva a instalarlo.

Enganche de Arnés

Sustitución de hilo

-Cortar un segmento de hilo de corte con una

- Inserte la abrazadera (F) en la parte intermedia en el gancho (D), de modo que coincida el orificio por donde traspasar el tubo del eje motriz (H) en las dos piezas. - Fije el sujetador del gancho (F) en el tubo del eje motriz con el tornillo lateral (G) y enroscar la tuerca (E) apretando de modo que no deslice en el tubo del eje motriz. - sujetar la abrazadera (F) en la misma dirección lineal que el cabezal de engranaje. - Inserte el pasador (B) de arnés de hombro en el orificio superior del porta gancho (C). - Ajuste el arnés hasta conseguir una posición cómoda y segura. Nota: para soltar la unidad del arnés en una emergencia, hale bruscamente de la pestaña de enganche rápido (A).

longitud de 4.00 mts.

Instalación de guarda de protección

- Sujete el retenedor

y presione en la parte

lateral donde se encuentra las pestañas que sostiene

la

cubierta

del

carrete.

- Retire el carrete vacío del cabezal para ser rebobinado

de hilo. Mantenga el resorte (A)

sujeto al carrete. - Retirar la bobina interna del carrete de hilo fig. (C) y des bobinar el hilo que ha quedado inusable.

- Sujete el retenedor y presione en la parte lateral donde se encuentra las pestañas que sostiene la cubierta del carrete.

A

motriz (E) y sujetar con el perno lateral (B) en el cabezal de engrane (F).

- Retire el carrete vacío del cabezal para ser rebobinado de hilo. Mantenga el resorte (A)

-Coloque la guarda protectora bajo el tubo del

sujeto al carrete.

eje motriz y haga coincidir los orificios con la

- Retirar la bobina interna del carrete de hilo fig. (C) y des bobinar el hilo que ha quedado inusable.

F

- Situar la abrazadera (A) sobre el tubo del eje

D

abrazadera del tubo. - Inserte los pernos (C) para sujetar la guarda protectora (D) y por abajo inserte una segunda

-Cortar un segmento de hilo de corte con una longitud de 4.00 mts.

abrazadera y luego enrosque

-Doblar segmento de hilo de corte a 2.0 mts de longitud y situar en el centro del bucle en una

aprete hasta que la guarda protectora esté

las tuercas y

firmemente.

de las ranuras (A) de división del carrete . - Enrollar tal como se muestra en la ilustración (B), manteniéndolo en tensión, con cada una de las mitades separada por la ranura de división la bobina. Enrollar hasta dejar 15 cm (6”) en los extremos. - Asegúrese de que los dos hilos estén apresados en las ranuras opuestas del carrete como se muestra señaladas en la figura (C). y luego siga las indicaciones de montaje del carrete de hilo a continuación.

13

E

B C

Instalación de cabezal de hilo - Colocar la arandela de la brida superior (A) sobre el eje motriz en posición de lado hueco contra la guarda y luego inserte la brida inferior (B) en la misma posición. - para instalar el cabezal de hilo haga girar (C) en sentido contrario de las agujas del reloj en la rosca (D) del eje motriz. - Alinee la ranura de la brida superior (A) con el orificio del cabezal de engrane (F) inserte el pasador de retención (G) para fijar o frenar el eje motriz. - Aprete el cabezal de hilo firmemente girándolo en sentido contrario de las agujas del reloj, porque la rosca del eje motriz es izquierda

6

Instalación de cuchilla.

Uso de deflector de hierba.

1. Coloque la arandela de la brida superior (D) sobre el eje motriz en posición del lado hueco contra la guarda de la cuchilla.

Esta máquina incluye una guarda protectora

2. Centre la cuchilla (E) en la brida superior y asegúrese de que quede perfectamente apoyada. 3. Coloque la brida inferior (F) con la parte hueca contra la cuchilla. Coloque la guarda de la brida inferior (G).La cuchilla gira en el sentido contrario de las agujas del reloj desde la posición del operario. 3. Inserte un pasador de retención para que el eje motriz se bloquee (C) por la ranura de la arandela de la brida superior y el orificio del cabezal de engranaje (A). Utilice una llave (H) que se suministra con la unidad para girar la tuerca de la cuchilla (I) en el sentido contrario de las agujas del reloj. 4. Apriete la tuerca firmemente.

corte) y cuchilla de corte. El deflector es una

Funcionamiento. Combustible y abastecimiento. Esta máquina utiliza un motor de dos tiempos enfriados por aire y consume gasolina libre de alcohol, sin plomo mezclado con aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. No utilice aceites para automoción o para motores fuera de borda de dos tiempos enfriados por agua. Mezcla de combustible

precauciones debidas ya que este incluye la cuchilla de ajuste

- El motor de esta unidad funciona con una mezcla de proporción de 32:1 y quiere decir treinta y dos partes de combustible y una parte de aceite 2T para mezcla de motores de dos tiempos enfriados por aire. -Para que el motor de su máquina trabaje en sus condiciones normales con eficiencia y durabilidad. Seguir las instrucciones de proporción de mezcla. - Esta máquina incluye un carburador japonés que no necesita regulación para establecer el ralentí y depende de la mezcla apropiada para un buen desempeño sin exceso de humo. - prepare la mezcla en proporciones adecuadas como lo recomienda el fabricante (32:1) de no seguir estas recomendaciones podría dañar el motor y no cubre garantía. - Para una mezcla adecuada, esta máquina incluye un dosificador de 500 ml y si usted necesita una mezcla con un volumen más grande usar la tabla de dosificación a continuación. Uso de tabla de dosificación GASOLINA PROPORCION 32:1 (aceite 2T) 1. Gal. (Us) 4.0 oz. 118.0 ml (cc). 5. Gal. (Us) 20. oz. 590.0 ml (cc). 1 Litro. 1.05 oz. 31.05 ml(cc) 5 Litro. 5.25 oz. 155.25 ml (cc) Procedimiento 32 partes de gasolina por una parte de mezcla de aceite 2T 1 ml. = 1 cc. 1 onz.=29.59

7

para usarse con el cabezal de corte (hilo de cubierta movil que se puede retirar cuando se usa con cuchilla de corte. Para el uso con cuchilla de corte tome en cuenta los siguientes pasos. - Presione las pestañas del deflector que se hayan casadas en las ranuras de la guarda protectora(A). En posición

como lo indica la

flecha de señalización. - Al mismo tiempo presione hacia abajo asegurándose que todas las pestañas que se encuentran

alrededor

de

la

guarda

protectora

hayan

sido

retiradas.

-Y listo para usarse con la cuchilla de corte. - Para el uso con el hilo de corte instale nuevamente el deflector de hierba tomando las para corte de línea.

Proceso de arranque del motor. Para

arrancar

el

motor

en

frío

-Oprima el interruptor en posición de “I” (ON) -Dar empuje al bulbo o bomba de cebador repetidamente de 7 -10 veces, hasta que se llenen

las

mangueras

de

combustible.

-Ponga el shock o estrangulador en posición de serrado hacia arriba (A), apreté el acelerador y hale la piola de arranque

(C) 3 veces.

-Asegúrese que cuando hale la piola de arranque (C) hasta que escuche los intentos de arranque. -Y luego ponga el shock en posición de abierto hacia abajo (B) y hale la piola de arranque (C)

y

siempre

puesto

el

acelerador,

hasta

que

arranque

el

motor.

-No hale el cable de encendido(C) más de 7 veces porque se ahoga el motor y no arrancará por

exceso

de

combustible

dentro

de

la

cámara

de

combustión.

-Si el motor todavía no arranca probablemente se deba a que esté ahogado. Esperar 5 minutos y repetir el procedimiento. Para arrancar un motor en caliente - Oprima el interruptor en posición de “I” (ON) - Ponga el shock o estrangulador en posición de abierto hacia abajo (B), - Hale la piola de arranque (C) hasta que arranque el motor. Para parar el motor - Sitúe el interruptor en posición de apagado.

12

Uso de la desbrozadora. (Con cuchilla de corte).

Uso de dosificador.

- Sujete la maquina firmemente con ambas

- Llenar el dosificador de combustible hasta el nivel señalado (A) y ajustar hasta el nivel (B) con aceite sintético para mezcla de motor de dos tiempos enfriados por aire,

manos mientras la utilice. -La cortadora de maleza debe mantenerse en

haciendo

una posición cómoda.

el

volumen

total

El llenado del dosificador

- Apoye ambos pies y mantenga en todo

de

500

ml.

tiene que ser con

exactitud para realizar una mezcla adecuada

momento el equilibrio. - Ajuste el arnés de hombro en una posición

para que el motor de su máquina trabaje en sus

cómoda y segura, de forma que el arnés

condiciones

reduzca el riesgo de contacto del operario con la cuchilla. - Se recomienda tomar las debidas precauciones cuando la cuchilla gira y entra en contacto con algún objeto solido, existen contragolpes y esta reacción pueda causar que el operario pierda el control y pierda el equilibrio.

normales

con

eficiencia

400 Ml.

durabilidad. Los motores de dos tiempos funcionan con una

300 Ml.

mezcla de gasolina con un índice octano de 90

tiempos dependerá

- La cuchilla de corte solo es para cortar hierba y

B A

y

RON sin plomo y aceite para motor de dos

Recomendaciones de corte con cuchilla. (Cambiar la imagen por el tipo de cuchilla de corte)

500 Ml.

y la calidad de estas sustancias el

buen

funcionamiento

y

200 Ml. 100 Ml.

la

durabilidad del motor, porque una mezcla mal

maleza carnosa no para cortar maleza leñosa con diámetro mayor de dos cm. El cual podrían dañar

proporcionada ya se a por exceso o falta de

partes internas del motor y tal defecto no aplica

aceite, el motor podría quemarse o fundirse.

garantía.

- Un exceso de aceite en la mezcla implica la

-No utilice cuchillas cerca de aceras, vallas,

posibilidad que genere carbonilla en la cámara de

edificios, carreteras y otros, algún objeto solido podría salir volando y lesionar a alguna persona.

combustión y se nota por mucho humo en la

Tome todas las

salida del silenciador y aceite que brota.

precauciones cuando utilice la

cuchilla, podría esta topar con algún objeto solido

Instrucciones de abastecimiento de combustible

y se detenga bruscamente. -No utilice la cuchilla después de golpear un objeto duro sin revisar previamente los daños

- Abastezca de combustible al aire libre en una zona libre de chispas y flama.

causados.

- prepare la cantidad de mezcla necesaria que utilizara en cada jornada de trabajo

-Revisar

siempre

el

filo

de

la

cuchilla

de

corte

y

que

no

tenga

fisuras.

- Rodee todo tipo de obstáculo solido para prevenir contra golpes provocados por el contacto

- Agite la mezcla con fuerza antes de depositar en el tanque de la maquina.

de árboles, postes, cercas y otros.

- Limpie el combustible que se halla derramado.

- Afilar la cuchilla de corte en una forma uniforme para que el giro sea equilibrado y evitar

- Proceda a encender el motor (lea las instrucciones de encendido del motor en este

vibraciones. -Cambiarlas de posición o darles vuelta periódicamente para un desgaste uniforme en todos sus filos.

manual). NOTA. No mezcle cantidades que no vaya a consumir en una jornada de trabajo y no almacene mezclas de combustible más de siete días, podría dañar partes internas del motor.

11

8

Llenado de combustible.

Avance de hilo.

-Cuando abastezca de combustible su máquina espere que se enfríe por 20 minutos aprox.

El avance del hilo se controla golpeando

de no acatar esta sugerencia puede provocar un incendio.

suavemente el

- Antes de abrir el tanque de combustible limpie alrededor del tapón para evitar que penetre polvo o basura y esto podría tapar el filtro y obstruir el paso de combustible. - Después del primer uso afloje lentamente el tapón del tanque de combustible de su máquina para dejar salir la presión. - Agite nuevamente la mezcla con fuerza y deposítela en el tanque de la maquina. - Siempre mezcle y almacene el combustible en un recipiente aparte y/o use el dosificador

cuenta

- Aléjese del depósito principal del combustible unos metros y encienda el motor de su

del cabezal de

los

siguientes

pasos.

– Haga funcionar el motor a su máxima potencia – Golpee suavemente el cabezal de corte contra el terreno para hacer avanzar el hilo. El hilo avanza con cada golpe puede que sean necesarios varios golpes hasta que el hilo se acomode -

que esta máquina incluye.

retenedor

corte(A) contra el suelo o la hierba y tome en

Y

a

su

luego

longitud

adecuada.

reanude

su

trabajo.

Uso de cuchilla para corte del hilo.

máquina. Y continúe su jornada de trabajo

- La desbrozadora está equipada con una

Uso de la desmalezadora. (Con hilo de corte).

cuchilla para ajuste de línea de corte (A) en la

- Colóquese el arnés atravesando su cuerpo y ajústelo a la altura de su cadera de modo que se sienta seguro y que la cabeza de corte no tope

protectora

de

la

guarda.

- Su función es cortar el hilo cuando pasa de la capacidad del diámetro de corte. Solo acelérela a fondo

y automáticamente cortara el hilo y

continúe su trabajo.

al suelo. -Utilice su máquina tomándola con las dos manos y en una posición segura de corte al nivel

cubierta

de

la

cintura

hacia

abajo.

- Para obtener un corte con un diámetro adecuado haga avanzar el hilo hasta que la cuchilla

seleccione

la

longitud.

- Haga avanzar el hilo siempre que oiga que el motor funciona a mayor velocidad de lo normal

-Utilice siempre su máquina acelerándola al

o detecte que el diámetro de corte es menor.

máximo y sin hacer pausas constantemente

- El rendimiento óptimo en el corte dependerá de la longitud suficiente del hilo.

manteniendo el gatillo totalmente apretado para

Recomendaciones para mejorar el corte.

que el hilo mantenga una longitud adecuada

-No

para un rendimiento óptimo y avance en el corte. - Para cortes en hierbas o matorrales con altura más de 15 cm. Cortar en posición de arriba hacia abajo con ello se tritura toda la hierba y evitara enredos y sobrecalentamiento en el

corte

en

la

zona

de

peligro

(A).

-Mantenga inclinada su máquina hacia la zona que desea cortar, esta es la zona optima de corte (B) -El hilo gira al contrario de las agujas del reloj (C). -Utilice la punta del hilo para cortar. No fuerce ni desgaste el cabezal de corte arrastrándolo contra

motor de su máquina. NOTA: Si usa su máquina a media potencia acelerándola pausadamente esta comenzará a

la hierba sin cortar. -El hilo se desgasta rápidamente al chocar contra cercas de madera, muros de piedra y ladrillo. - Rodee los árboles y arbustos .El hilo puede dañar fácilmente la corteza de los arboles, las

gotear aceite por el silenciador.

molduras de madera y los postes de las cercas.

9

10

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.