Seating Collection
Seating Collection
General Catalogue
Fantoni Compasso d’Oro alla carriera 1998
SE
Fantoni Spa I-33010 Osoppo / Udine Telefono +39 0432 9761 Telefax +39 0432 986246
[email protected] www.fantoni.it
Fantoni Sponsor 10. Mostra Internazionale di Architettura
Seating Collection
SE
General Catalogue
Index Executive CX KX CV 22 / 23 / 24
4-9 10-15 16-25 26-35
Operative CM CP 25 / 26 PX P1.3 Bend TA
36-41 42-47 48-55 56-61 62-67 68-73 74-79
Hospitality NIK TRE 45 ES PG CA CM I/O
80-83 84-87 88-91 92-95 96-101 102-107 108-111 112-115
Lounge MU 55 AT
116-119 120-123 124-127
CX executive
07
CX executive
Struttura in multistrato di faggio Beech plywood frame Gestell aus Buchensperrholz Structure en multiplis de hêtre Estructura en estratificado de haya Rivestimento in pelle Leather covering Lederbezug Revêtement en cuir Tapizado de piel
Schienale anatomico Anatomic backrest Anatomische Rückenlehne Dossier anatomique Respaldo anatómico
CX executive. Le poltroncine della Serie CX accolgono le nuove esigenze dell’ambiente direzionale: ergonomia avanzata, dinamicità totale, moderno senso del bello. Disponibile in quattro versioni, tutte rivestite in pelle di elevato pregio. CX executive. Our Series CX chairs meet the new needs of the executive office: advanced ergonomics, total freedom of movement, and a modern sense of style. In four versions, all with top-quality leather upholstery. CX executive. Die Sessel der Serie CX entsprechen den Ansprüchen im modernen Direktionsbüro: Ergonomie nach neuesten Erkenntnissen, absolut dynamisch, moderne Ästhetik. Erhältlich in vier Ausführungen, alle mit hochwertigem Lederbezug. CX executive. Les fauteuils de la Série CX accueillent les nouvelles exigences des bureaux de direction: ergonomie avancée, dynamisme total, sentiment moderne du beau. Disponible en quatre versions, toutes revêtues en cuir de haute qualité. CX executive. Las butacas de la Serie CX acogen las nuevas exigencias del ambiente de dirección: ergonomía avanzada, dinamicidad total, sentido moderno de la belleza. Disponible en cuatro versiones, todas tapizadas de piel de elevada calidad.
Acciao cromato Chromium-plated steel Stahl verchromt Acier chromé Acero cromado
Seduta oscillante Tilting seat Sitz mit Schwingmechanismus Assise oscillante Asiento oscilante
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
08
09
CX executive
29-CX11
29-CX16 / 29-CX21
29-CX26
La estructura es de haya estratificada revestida con espumas poliuretánicas indeformables. La base, también en versión basculante, es de aluminio brillante moldeado por presión. Los apoyabrazos curvados son de acero cromado con la parte superior revestida de piel.
La struttura è in multistrato di faggio imbottito con schiume poliuretaniche indeformabili. Il basamento, anche in versione oscillante, è in alluminio pressofuso lucidato. I braccioli sagomati sono in acciaio cromato con dorso rivestito in pelle.
Beech plywood frame padded with nondeforming polyurethane foam. The base — regular or tilting— is made of polished, pressure die-cast aluminium. Moulded armrests in chromiumplated steel with leather upholstery.
Struktur aus Sperrholzplatte in Buche, Polsterung aus unverformbarem PUSchaumstoff. Gestell aus poliertem Pressguss-Aluminium, auch in der Ausführung mit Schwingmechanismus. Geschwungene Armlehnen aus Stahl verchromt, Oberseite mit Lederüberzug.
La structure est en multiplis de hêtre, avec garnissage en mousse polyuréthane indéformable. Le piétement, existant aussi en version basculante, est en aluminium moulé sous pression et poli. Les accoudoirs courbes sont en acier chromé avec le dessus recouvert de cuir.
29-CX11 Poltroncina con rotelle /
29-CX16 Poltroncina, rotelle e braccioli / Chair with casters and armrests / Drehsessel mit Laufrollen und Armlehne / Fauteuil avec roulettes et accoudoirs / Sillón, ruedas y apoyabrazos
29-CX21 Poltroncina oscillante / Tilting chair / Drehsessel mit Schwingbewegung / Fauteuil basculant / Sillón basculante
29-CX26 Poltroncina alta oscillante / High-backed tilting chair / Drehsessel hoher Lehne mit Schwingbewegung / Fauteuil basculant dossier haut / Sillón alta basculante
Chair with casters / Drehsessel mit Laufrollen / Siège avec roulettes / Silla con ruedas
L55-70 P62-70 H45-91
L62-70 P62-70 H45-91
L62-70 P62-70 H45-91
L62-70 P62-70 H45-116
KX executive
13
KX executive
Struttura in multistrato di faggio Beech plywood frame Gestell aus Buchensperrholz Structure en multiplis de hêtre Estructura en estratificado de haya
KX executive. La leggerezza è l’essenza di queste poltroncine direzionali. Le sue linee interpretano in maniera originale il tema dell'ergonomia. Disponibile in quattro versioni, sempre con rivestimento esterno in cuoio “pieno fiore”. KX executive. Lightness is the essence of these executive chairs. Their contours put a new spin on ergonomically correct design. In four versions, all with full-grain leather upholstery. KX executive. Schwerelosigkeit ist der Clou bei diesem Sessel für die Chefetage. Das Design ist eine originelle Interpretation zum Thema Ergonomie. Erhältlich in vier Ausführungen, alle mit Bezug aus Vollnarbleder. KX executive. La légèreté est l’essence de ce fauteuil de direction. Ses lignes interprètent de manière originale le thème de l’ergonomie. Disponible en quatre versions, toujours avec revêtement extérieur en cuir “pleine fleur”. KX executive. La ligereza es la esencia de estas butacas de dirección. Sus líneas interpretan el tema de la ergonomía de manera original. Disponible en cuatro versiones, siempre con tapizado externo de piel plena flor.
Cuciture a vista Top stitching Nähte auf Sicht Coutures apparentes Costuras vista
Seduta oscillante Tilting seat Sitz mit Schwingmechanismus Assise oscillante Asiento oscilante Alluminio pressofuso Diecast aluminium Aluminium-Pressprofil Aluminium moulé sous pression Aluminio moldeado por presión
14
15
KX executive
29-KX01
29-KX11 / 29-KX21
29-KX26
El armazón está constituido por un núcleo interno de haya estratificada con revestimiento. Las costuras vista del tapizado de piel remarcan el perfil del asiento. La base se propone también con mecanismo basculante.
La scocca è costituita da un’anima interna in multistrato di faggio con imbottitura. Le cuciture a vista del rivestimento in cuoio sottolineano il profilo della seduta. Il basamento è proposto anche con dispositivo oscillante.
The shell consists of a beech plywood core and padding. The top stitching on the leather upholstery follows the contours of the chair. Regular or tilting base.
Die Sitzschale besteht aus einem Kern aus Sperrholzplatte in Buche mit Polsterung. Die Sichtnähte der Lederüberzüge betonen das Profil der Stühle. Gestell auch mit Schwingmechanismus erhältlich.
La coque est constituée d’une âme interne en multiplis de hêtre avec garnissage. Les coutures apparentes du revêtement en cuir soulignent le profil du siège. Le piétement est proposé également avec mécanisme basculant.
29-KX01 Poltroncina fissa, base
29-KX11 Poltroncina, rotelle e braccioli / Chair with casters and armrests / Drehsessel, Laufrollen und Armlehne / Fauteuil avec roulettes et accoudoirs / Sillón, ruedas y apoyabrazos
29-KX21 Poltroncina oscillante,
29-KX26 Poltroncina alta oscillante / High-backed tilting chair / Drehsessel hoher Lehne / Fauteuil basculant dossier haut / Sillón alto basculante
cromata / Fixed chair, chrome-plated base / Sessel, Untergestell aus Stahl verchromt / Fauteuil fixe, piétement chromé / Sillón fijo, base cromada
L58 P65-70 H45-80
L62-70 P58-70 H45-88
rotelle e braccioli / Tilting chair, casters and armrests / Drehsessel, Schwingbewegung, Laufrollen/ Armlehne / Fauteuil basculant, roulettes et accoudoirs / Sillón basculante, ruedas y apoyabrazos
L62-70 P58-70 H45-88
L62-70 P62-70 H45-105
CV executive
19
CV light / medium / soft
Schienale in plastica nera o grigia Backrest in black or grey plastic Kunststoff-Rückenlehne, schwarz oder grau Dossier en plastique noir ou gris Respaldo de plástico nero o gris
CV executive. Tutte le poltroncine della serie CV sono disponibili in versione fissa o girevole. Quest'ultima è dotata di ruote, schienale regolabile in altezza, meccanismo di elevazione a gas e due sistemi a scelta per il sedile e lo schienale: contatto permanente “Contact” o movimento sincronizzato “Syncro”. CV executive. All chairs in the CV series are available in fixed or swivelling version. The latter is fitted with casters, height adjustable backrest, gas seat height adjustment and a choice of two mechanisms for the seat and backrest: “Contact” permanent contact or “Syncro” synchronised movement. CV executive. Alle Sessel der Serie CV können fix oder drehbar ausgeführt sein. Die drehbare Ausführung ist mit Rollen ausgestattet, Rückenlehne in der Höhe verstellbar, Gaslifter und wahlweise zwei Systeme für Sitz und Rückenlehne: Contact für Dauerkontakt oder Syncro für Synchronbewegung. CV executive. Tous les sièges de la série CV sont disponibles en version fixe ou pivotante. Cette dernière est munie de roulettes, de dossier réglable en hauteur, de réglage en hauteur de l’assise à vérin pneumatique et de deux systèmes au choix pour l’assise et le dossier : contact permanent “Contact” ou mouvement synchronisé “Syncro”. CV executive. Todos los sillones de la serie CV están disponibles en versión fija o giratoria. Esta última está provista de ruedas, respaldo de altura regulable, mecanismo de elevación a gas y dos sistemas para el asiento y el respaldo: de contacto permanente Contact o de movimiento sincronizado Syncro.
Braccioli regolabili Adjustable armrests verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos regulables
Seduta oscillante SYNCRO o CONTACT SYNCRO or CONTACT tilting seat Schwingmechanismus SYNCRO oder CONTACT Assise oscillante SYNCRO ou CONTACT Asiento oscilante SYNCRO o CONTACT
Alluminio pressofuso Diecast aluminium Aluminium-Pressprofil Aluminium moulé sous pression Aluminio moldeado por presión
20
21
CV light
29-3010
29-3030
29-3070
29-3170
Lo schienale delle poltroncine CV light è in plastica di colore nero o grigio a scelta. La versione fissa, con o senza braccioli, è dotata di gambe cromate, mentre il basamento della versione girevole è in alluminio lucido o polimero nero. Le ruote possono essere morbide o rigide: in alternativa, la base può essere dotata di pattini.
The backrest of CV light chairs is in a choice of black or grey plastic. The fixed version, with or without armrests, has chromeplated legs, while the base of the swivelling version is in shiny aluminium or black polymer. The casters can be hard or soft: alternatively, the base can be fitted with rounded pads.
Die Rückenlehne der Sessel CV light ist aus Kunststoff, wahlweise schwarz oder grau. Die fixe Variante, mit oder ohne Armlehnen, ist mit verchromten Füßen ausgestattet, das Gestell der drehbaren Variante ist aus poliertem Aluminium oder schwarzem Polymer. Die Rollen gibt es in harter oder weicher Ausführung: in Alternative kann das Gestell mit Gleitelementen ausgestattet sein.
Le dossier des sièges CV light est en plastique de couleur noire ou grise au choix. La version fixe, avec ou sans accoudoirs, est munie de pieds chromés tandis que le piétement de la version pivotante est en aluminium poli ou en polymère noir. Les roulettes peuvent être souples ou rigides ; en alternative le piétement peut être muni de patins.
El respaldo de los sillones CV light es de plástico de color negro o gris. La versión fija, con o sin apoyabrazos, está dotada de patas cromadas, mientras la base de la versión giratoria es en aluminio brillante o polímero negro. Las ruedas pueden ser blandas o duras: en alternativa, la base puede ser de patines.
29-3010 Poltroncina, 4 gambe
29-3030 Poltroncina con ruote / Chair with casters / Bürosessel mit Rollen / Fauteuil avec roulettes / Silla con ruedas
29-3050 Poltroncina bracc. cromato / Chair, chromed armrests / Bürosessel, Armlehnen / Fauteuil, accoudoirs chromés / Sillón, apoyabrazos crom
29-3170 Poltroncina alta, braccioli
cromate / Fixed chair, 4 chromeplated legs / Fixer Stuhl, verchromtes Gestell / Fauteuil fixe, 4 pieds chromés / Silla, 4 patas cromadas
L62 P58 H48-101
L48 P53 H45-98
L62-70 P58-70 H45-88
regolabili / High chair, adjustable armrests / Bürosessel, verstellbare Armlehnen / Fauteuil haut, accoudoirs réglables / Sillón alto, base aluminio, apoyabrazos regulables
L64 P55 H45-116
22
23
CV medium
29-3210
29-3230
29-3270
29-3370
Le poltroncine CV medium sono composte da una scocca con sedile imbottito completamente rivestito in tessuto e schienale in plastica nera o grigia, con rivestimento parziale. Il basamento è in due versioni: fisso con quattro gambe cromate, oppure girevole in alluminio lucido o polimero nero, con rotelle morbide, rigide o pattini.
CV medium chairs consist of a shell with padded seat, fully covered with fabric, and a partially covered black or grey plastic backrest. The base is available in two versions: fixed with four chromium-plated legs, or swivelling in polished aluminium or black polymer, with soft or hard casters or pads.
Die kleinen Stühle CV medium bestehen aus einer Sitzschale mit gepolsterter Sitzfläche und Stoffbezug und der Rückenlehne aus schwarzem oder grauem Kunststoff, teilweise bezogen. Untergestell in zwei Ausführungen: fix mit vier Beinen verchromt, oder drehbar aus Aluminium glänzend oder Polymer schwarz, mit weichen oder harten Rollen, oder mit Kufen.
Les fauteuils CV medium sont composés d’une coque avec siège rembourré entièrement revêtu en tissu et dossier en plastique noir ou gris, avec revêtement partiel. Le piètement est en deux versions : fixe avec quatre pieds chromés, ou pivotant en aluminium poli ou polymère noir, avec roulettes en matériau tendre ou rigide ou avec patins.
Los sillones CV medium están compuestos por un armazón con asiento acolchado, completamente tapizado en tejido y respaldo de plástico negro o gris, parcialmente tapizado. La base se presenta en dos versiones: fija con cuatro patas cromadas o giratoria de aluminio brillante o polímero negro, con ruedas blandas, rígidas o con patines.
29-3210 Poltroncina, 4 gambe
29-3230 Poltroncina con ruote /
cromate / Fixed chair, 4 chromeplated legs / Fixer Stuhl, verchromtes Gestell / Fauteuil fixe, 4 pieds chromés / Silla, 4 patas cromadas
Chair with casters / Bürosessel mit Rollen / Fauteuil avec roulettes / Silla con ruedas
29-3250 Poltroncina bracc. cromato / Chair, chromed armrests / Bürosessel, Armlehnen / Fauteuil, accoudoirs chromés / Sillón, apoyabrazos crom
29-3370 Poltroncina alta, braccioli regolabili / High chair, adjustable armrests / Bürosessel, verstellbare Armlehnen / Fauteuil haut, accoudoirs réglables / Sillón alto, base aluminio, apoyabrazos regulables
L62 P58 H48-101
L48 P53 H45-98
L62-70 P58-70 H45-88
L64 P55 H45-116
24
25
CV soft
29-3410
29-3430
29-3470
29-3570
Le poltroncine CV Soft sono caratterizzate dallo schienale e dal sedile interamente imbottiti con poliuretano schiumato autoestinguente, che garantisce la massima durata nel tempo. Il rivestimento in tessuto è ignifugo di Classe 1IM, sempre in diversi colori, quello in pelle naturale è di prima qualità, con trattamento esente da sostanze nocive.
CV Soft chairs feature a backrest and seat fully upholstered with self-extinguishing polyurethane foam, which ensures maximum durability. The covering is in Class 1IM flame retardant fabric, in a choice of colours, or in top quality natural leather which has not been treated with harmful substances.
Bei den Bürosesseln CV Soft sind Rückenlehne und Sitz vollständig mit selbstlöschendem PU-Schaum mit extrem langer Lebensdauer gepolstert. Stoffbezüge sind feuerhemmend der Klasse 1IM, in diversen Farben, Lederbezüge sind aus hochwertigem Naturleder, das ohne Rückgriff auf giftige Substanzen verarbeitet wird.
Les sièges CV Soft sont caractérisés par le dossier et l’assise entièrement rembourrés avec mousse de polyuréthane autoextinguible, qui garantit la durée maximum dans le temps. Le revêtement est en tissu ignifugé de Classe 1IM, disponible en différentes couleurs, ou bien en cuir naturel de première qualité, avec traitements exempt de substances nocives.
Los sillones CV Soft se caracterizan por el respaldo y el asiento completamente acolchados con espuma de poliuretano autoextinguible, que garantiza la máxima duración en el tiempo. El tapizado es en tejido ignífugo de Clase 1IM, siempre en varios colores, el tapizado en piel natural es de primera calidad, con tratamiento exento de sustancias nocivas.
29-3410 Poltroncina, 4 gambe
29-3430 Poltroncina con ruote /
cromate / Fixed chair, 4 chromeplated legs / Fixer Stuhl, verchromtes Gestell / Fauteuil fixe, 4 pieds chromés / Silla, 4 patas cromadas
Chair with casters / Bürosessel mit Rollen / Fauteuil avec roulettes / Silla con ruedas
29-3450 Poltroncina bracc. cromato / Chair, chromed armrests / Bürosessel, Armlehnen / Fauteuil, accoudoirs chromés / Sillón, apoyabrazos crom
29-3570 Poltroncina alta, braccioli regolabili / High chair, adjustable armrests / Bürosessel, verstellbare Armlehnen / Fauteuil haut, accoudoirs réglables / Sillón alto, base aluminio, apoyabrazos regulables
L62 P58 H48-101
L48 P53 H45-98
L62-70 P58-70 H45-88
L64 P55 H45-116
22-23-24 executive
29
22 / 23 / 24 executive
Telaio in tubolare Tubular frame Rahmen aus Stahlrohr Structure en tube Bastidor en tubo
22 / 23 / 24 executive. Ergonomia, estetica, personalizzazione: le poltroncine di questa collezione soddisfano le esigenze dell’ufficio contemporaneo, in tutti i sensi. La qualità del progetto e l’ampia scelta di modelli, finiture e accessori, le rende adatte sia all’ambiente operativo che a quello semidirezionale. 22 / 23 / 24 executive. Ergonomic design, good looks and personalisation: the chairs in this collection meet the needs of the contemporary office, in every sense. The quality of the range and wide choice of models, finishes and accessories make them suitable for both general office and semi-executive environments. 22 / 23 / 24 executive. Ergonomisch, attraktiv, individuell: die Stühle dieser Kollektion entsprechen den Anforderungen eines modernen Büros in jedem Sinne. Hochwertiges Design und große Auswahl in den Modellen, Farben und im Zubehör machen sie geeignet für das operative Büro und mittlere Management. 22 / 23 / 24 executive. Ergonomie, esthétique, personnalisation : les fauteuils de cette collection satisfont les exigences du bureau contemporain, dans tous les sens. La qualité du projet et le vaste choix de modèles, finitions et accessoires, les rend adaptés aussi bien à la zone secrétariat qu’aux bureaux des cadres. 22 / 23 / 24 executive. Ergonomía, estética, personalización: los sillones de esta colección satisfacen las exigencias de la oficina contemporánea, en todo sentido. La calidad del proyecto y la amplia gama de modelos, acabados y accesorios, las hace aptas tanto para el entorno operativo como el de semidirección.
Braccioli regolabili Adjustable armrests verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos regulables
Seduta oscillante Tilting seat Sitz mit Schwingmechanismus Assise oscillante Asiento oscilante
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
30
31
22 executive
29-2201
29-2211
29-2221
29-2241
Lo schienale è costituito da una speciale rete elastica di colore nero, tesa su un telaio tubolare. Il sedile è in multistrato curvato imbottito, con rivestimento in tessuto di vari colori. La base è in alluminio pressofuso lucido. Disponibile in cinque versioni.
The back is made from a special black elastic mesh, stretched over a tubular frame. Curved and padded plywood seat, fabric upholstery in a range of colours. Base in polished, pressure die-cast aluminium. In five versions.
Für die Rückenlehne wird ein Rahmen aus Profilrohr mit einem besonderen, schwarzfarbigen elastischen Netzgewebe bespannt. Der Sitz ist aus gebogener Sperrholzplatte und gepolstert, mit Stoffbezug in verschiedenen Farben. Gestell aus poliertem Pressguss-Aluminium. Erhältlich in fünf Ausführungen.
Le dossier est constitué d’un filet élastique spécial, de couleur noire, tendu sur un cadre tubulaire. L’assise est en multiplis cintré avec garnissage et revêtement en tissu de différentes couleurs. Le piétement est en aluminium moulé sous pression et poli. Disponible en cinq versions.
El respaldo está formado por una malla elástica especial de color negro, extendida sobre un bastidor de tubos. El asiento es estratificado curvado revestido, tapizado con tejidos de varios colores. La base es de aluminio brillante moldeado por presión. Disponible en cinco versiones.
29-2201 Poltroncina fissa, base
29-2211 Poltroncina con rotelle / Chair with casters / Drehsessel mit Laufrollen / Siège avec roulettes / Silla con ruedas
29-2221 Poltroncina, rotelle e braccioli / Chair with casters and armrests / Drehsessel, Laufrollen und Armlehne / Fauteuil avec roulettes et accoudoirs / Sillón, ruedas y apoyabrazos
29-2241 Poltroncina alta, rotelle / High-backed chair with casters / Drehsessel mit hoher Lehne, Laufrollen / Fauteuil, dossier haut avec roulettes / Silla alto con ruedas
cromata / Fixed chair, chrome-plated base / Sessel, Untergestell aus Stahl verchromt / Fauteuil fixe, piétement chromé / Sillón fijo, base cromada
L58 P57 H44-96
L49-65 P57-70 H45-96
L60-65 P57 H45-96
L49-65 P57 H45-109
32
33
23 executive
29-2301
29-2311
29-2321
29-2341
Lo schienale è realizzato con un particolare tessuto elastico ed ignifugo, teso su un telaio tubolare. Il sedile è in multistrato curvato, con imbottitura in schiuma poliuretanica indeformabile e rivestimento sempre in tessuto ignifugo in vari colori. Disponibile in cinque versioni.
The back is made from an elastic, fireproof fabric stretched over a tubular frame. Curved plywood seat with non-deforming polyurethane foam padding, upholstered in fireproof fabric in a range of colours. In five versions.
Für die Rückenlehne wird ein Rahmen aus Profilrohr mit einem elastischen und feuerhemmenden Spezialgewebe bespannt. Sitz aus gebogener Sperrholzplatte, Polsterung aus unverformbarem PUSchaumstoff, Bezug ebenfalls aus feuerhemmendem Gewebe in verschiedenen Farben. Erhältlich in fünf Ausführungen.
Le dossier est réalisé avec un tissu particulier, élastique et ignifugé, tendu sur un cadre tubulaire. L’assise est en multiplis cintré, avec garnissage en mousse polyuréthane indéformable et revêtement en tissu ignifugé de différentes couleurs. Disponible en cinq versions.
El respaldo está realizado con un tejido elástico e ignífugo especial, extendido sobre un bastidor de tubos. El asiento es estratificado curvado, revestido con espumas poliuretánicas indeformables y tapizado siempre en tejido ignífugo de varios colores. Disponible en cinco versiones.
29-2301 Poltroncina fissa, base
29-2311 Poltroncina con rotelle / Chair with casters / Drehsessel mit Laufrollen / Siège avec roulettes / Silla con ruedas
29-2321 Poltroncina, rotelle e braccioli / Chair with casters and armrests / Drehsessel, Laufrollen und Armlehne / Fauteuil avec roulettes et accoudoirs / Sillón, ruedas y apoyabrazos
29-2341 Poltroncina alta, rotelle / High-backed chair with casters / Drehsessel mit hoher Lehne, Laufrollen / Fauteuil, dossier haut avec roulettes / Silla alto con ruedas
cromata / Fixed chair, chrome-plated base / Sessel, Untergestell aus Stahl verchromt / Fauteuil fixe, piétement chromé / Sillón fijo, base cromada
L58 P57 H44-96
L49-65 P57-70 H45-96
L60-65 P57 H45-96
L49-65 P57 H45-109
34
35
24 executive
29-2401
29-2411
29-2421
29-2426
La struttura è in multistrato curvato, con imbottitura in schiuma poliuretanica indeformabile. Il rivestimento può essere in pelle o in tessuto nero o grigio. Il basamento è in alluminio pressofuso lucido. Disponibile in quattro versioni, anche con movimenti oscillanti e schienale "syncro".
Curved plywood frame with non-deforming polyurethane foam padding. Upholstered in leather or in black or grey fabric. Base in polished, pressure die-cast aluminium. In four versions, regular or tilting. "Syncro" backs also available.
Struktur aus gebogener Sperrholzplatte, Polsterung aus unverformbarem PUSchaumstoff. Der Bezug kann aus Leder sein, oder aus Stoff in den Farben schwarz oder grau. Gestell aus poliertem PressgussAluminium. Erhältlich in vier Ausführungen, auch mit Schwingmechanismus und "Synchro"Rückenlehne.
La structure est en multiplis cintré, avec garnissage en mousse polyuréthane indéformable. Le revêtement peut être en cuir ou en tissu ou noir, gris. Le piétement est en aluminium moulé sous pression et poli. Disponible en quatre versions, également avec mécanisme basculant et dossier "synchro".
La estructura es estratificada curvada, revestida con espumas poliuretánicas indeformables. El tapizado puede ser de piel o de tejido negro o gris. La base es de aluminio brillante moldeado por presión. Disponible en cuatro versiones, también con movimientos basculantes y respaldo con mecanismo syncro.
29-2401 Poltroncina fissa, base
29-2411 Poltroncina con rotelle / Chair with casters / Drehsessel mit Laufrollen / Siège avec roulettes / Silla con ruedas
29-2421 Poltroncina, rotelle e braccioli / Chair with casters and armrests / Drehsessel, Laufrollen und Armlehne / Fauteuil avec roulettes et accoudoirs / Sillón, ruedas y apoyabrazos
29-2426 Poltroncina alta, rotelle / High-backed chair with casters / Drehsessel mit hoher Lehne, Laufrollen / Fauteuil, dossier haut avec roulettes / Silla alto con ruedas
cromata / Fixed chair, chrome-plated base / Sessel, Untergestell aus Stahl verchromt / Fauteuil fixe, piétement chromé / Sillón fijo, base cromada
L58 P57 H44-96
L49-65 P57-70 H45-96
L60-65 P57 H45-96
L49-65 P57 H45-109
CM operative
39
CM operative
Schienale bicolore Two-colour backrest Rückenlehne, zweifarbig Dossier bicolore Respaldo bicolor
CM operative. Le poltroncine CM sono proposte con basamento fisso a 4 gambe cromate e braccioli fissi, oppure con basamento in alluminio lucido con ruote, braccioli fissi o regolabili in altezza, elevazione a gas e due meccanismi a scelta per il sedile e lo schienale: contatto permanente “Contact” o movimento sincronizzato “Syncro”. CM operative. CM chairs are available with a fixed base with 4 chrome-plated legs and fixed armrests or with base in polished aluminium with casters, fixed or height-adjusted armrests, gas lift and a choice of two mechanisms for the seat and back: “Contact” permanent contact or “Syncro” synchronous mechanism. CM operative. Stühle der Serie CM werden mit fixem, 4-beinigem Fußgestell, verchromt und fixen Armlehnen angeboten, oder mit Aluminiumgestell, glänzend, mit Rollen, Armlehnen fix oder höhenverstellbar, Höhenverstellung mit Gaslifter, zwei Mechanismen für Sitz und Rückenlehne: wahlweise mit Dauerkontakt “Contact” oder Synchronbewegung “Syncro”. CM operative. Les sièges CM sont proposés avec piétement fixe à 4 pieds chromés et accoudoirs fixes, ou bien avec piétement pivotant en aluminium poli avec roulettes, accoudoirs fixes ou réglables en hauteur, réglage en hauteur par vérin pneumatique et deux mécanismes au choix pour l’assise et le dossier : contact permanent “Contact” ou mouvement synchronisé “Syncro”. CM operative. Los sillones CM se proponen con base fija de 4 patas cromadas y apoyabrazos fijos o con base de aluminio brillante con ruedas, apoyabrazos fijos o de altura regulable, elevación a gas y dos mecanismos a elección para el asiento y el respaldo: contacto permanente “Contact” o movimiento sincronizado “Syncro”.
Braccioli regolabili Adjustable armrests verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos regulables
Seduta oscillante SYNCRO o CONTACT SYNCRO or CONTACT tilting seat Schwingmechanismus SYNCRO oder CONTACT Assise oscillante SYNCRO ou CONTACT Asiento oscilante SYNCRO o CONTACT
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
40
41
CM operative
29-3620
29-3650
29-3670
29-3735
Sedile e schienale sono imbottiti e rivestiti in tessuti di varie tonalità, anche in versione nero/colore. Il basamento è disponibile anche in polimero nero.
The seat and back are upholstered with fabric covers in various colours, including black/colour. The base is also available in black polymer.
Sitz und Rückenlehne sind gepolstert und mit Stoff in verschiedenen Farben bezogen, auch in der Ausführung schwarz/Farbe. Fußgestell auch in Polymer, schwarz, erhältlich.
L’assise et le dossier sont rembourrés et revêtus en tissu disponible en plusieurs couleurs, ainsi que dans la version noir/couleur. Le piétement sur roulettes est disponible également en polymère noir.
El asiento y el respaldo están acolchados y tapizados con telas de varias tonalidades, también en versión negro/color. La base está disponible también en polímero negro.
29-3620 Poltroncina, 4 gambe e
29-3640 Poltroncina, ruote, base
braccioli / Fixed chair, 4 legs and armrests / Stuhl mit Rahmen, 4 Füße und Armlehnen / Fauteuil fixe, 4 pieds et accoudoirs / Sillón, 4 patas y apoyabrazos
alluminio / Chair, casters, aluminium base / Drehsessel, Rollen, Aluminiumgestell / Fauteuil, roulettes, piétement aluminium / Silla, ruedas, base aluminio
29-3650 Poltroncina, rotelle e braccioli / Chair with casters and armrests / Drehsessel mit Laufrollen und Armlehne / Fauteuil avec roulettes et accoudoirs / Sillón, ruedas y apoyabrazos
29-3770 Poltroncina alta, braccioli regolabili / High chair, adjustable armrests / Bürosessel, verstellbare Armlehnen / Fauteuil haut, accoudoirs réglables / Sillón alto, base aluminio, apoyabrazos regulables
L66 P60 H48-98
L50 P60 H45-95
L66 P60 H45-95
L66 P60 H45-95
CP operative
45
CP operative
CP operative. Le poltroncine CP si presentano con telaio a 4 gambe verniciato in epossidico nero, oppure con basamento a 5 razze in polimero nero con ruote. L’elevazione del sedile è a gas, la regolazione dello schienale è di serie per le versioni con ruote. CP operative. CP chairs have a black epoxy-painted frame with 4 legs or 5-star base in black polymer with castors, gas seat lift and back adjustment as standard for versions with castors. CP operative. Stühle der Serie CP haben ein 4-beiniges Fußgestell, Epoxypulverbeschichtet, schwarz, oder mit 5-strahligem Drehkreuz aus Polymer, schwarz, mit Rollen. Höhenverstellung für den Sitz mit Gaslifter, Verstellung der Rückenlehne in der Ausführung mit Rollen serienmäßig. CP operative. Les sièges CP sont disponibles avec piétement à 4 pieds laqués époxy noir, ou avec piétement à 5 branches en polymère noir avec roulettes. Le réglage en hauteur de l’assise est à vérin pneumatique, le réglage du dossier est de série pour les versions avec roulettes. CP operative. Los sillones CP se presentan con bastidor de 4 patas pintado en epoxídico negro, o también con base de cinco radios en polímero negro con ruedas. La elevación del asiento es a gas, la regulación del respaldo es de serie para los modelos con ruedas.
Braccioli regolabili Adjustable armrests verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos regulables
Seduta oscillante ECO o CONTACT ECO or CONTACT tilting seat Schwingmechanismus ECO oder CONTACT Assise oscillante ECO ou CONTACT Asiento oscilante ECO o CONTACT
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
Tecnopolimero nero Black technopolymer Technopolymer, schwarz Technopolymère noir Tecnopolímero negro
46
47
CP operative
29-3810
29-3830
29-3850
Il existe deux mécanismes de réglage assise/dossier : à contact permanent "Contact" ou bien dans la version plus simple "Eco". Le rembourrage est en polyuréthane expansé avec revêtement en deux types de tissu : Catégorie A/F/T.
Son disponibles dos mecanismos de regulación asientorespaldo: de contacto permanente “Contact” o bien en versión más simple “Eco”. El acolchado es en espuma de poliuretano con revestimiento en dos tipos de telas: categoría A/F/T.
Sono disponibili due meccanismi di regolazione sedile-schienale: a contatto permanente "Contact" oppure in versione più semplice "Eco". L’imbottitura è in poliuretano espanso con rivestimento in due tipi di tessuto: categoria A/F/T.
Two seat-back regulation mechanisms are available: “Contact” permanent contact or the simpler version “Eco”. Polyurethane foam upholstery with covers in two fabric types: Category A/F/T.
Erhältlich zwei Verstellmechanismen für Sitz-Rückenlehne: mit Dauerkontakt "Contact" oder in der einfachen Version "Eco". Polsterung aus Polyurethanschaum mit Bezügen in zwei Stoffarten: Kategorie A/F/T.
29-3810 Poltroncina, 4 gambe verniciate nero / Fixed chair, 4 black
29-3830 Poltroncina, base polimero nero / Chair, blak polymer base / Drehsessel, Gestell Polymer schwarz / Fauteuil, piétement polymère noir / Silla, base polímero negro
29-3850 Poltroncina, braccioli regolabili / Chair, adjustable armrests / Drehsessel, verstellbare Armlehnen / Fauteuil, accoudoirs réglables / Sillón, apoyabrazos regulables
L50 P64 H45-92
L66 P64 H45-92
paint finish legs / Stuhl, 4 Füße schwarz lackiert / Fauteuil fixe, 4 pieds laqués noirs / Silla, 4 patas pintadas de negro
L60 P58 H48-96
25-26 operative
51
25 / 26 operative
Telaio in tubolare Tubular frame Rahmen aus Stahlrohr Structure en tube Bastidor en tubo
25 / 26 operative. Nuove soluzioni per un ambiente operativo sempre più sicuro, comodo e bello. La scocca di queste poltroncine è dotata di comandi a pulsante integrati che permettono la più ampia libertà di regolazione, senza antiestetiche leve. 25 / 26 operative. New solutions for a safer, more comfortable and better-looking office. The shell of these chairs is fitted with integrated pushbuttons that allow great freedom of adjustment without unsightly levers. 25 / 26 operative. Neue Lösungen für ein operatives Büro, selbstbewusst, bequem und attraktiv. Die Sitzschale dieser Stühle ist mit integrierten Steuerknöpfen ausgestattet, die große Verstellmöglichkeiten ohne störende Hebel gewährleisten. 25 / 26 operative. De nouvelles solutions pour un environnement secrétariat toujours plus sûr, pratique et beau. La coque de ces fauteuils est munie de commandes à bouton intégrés qui permettent la plus grande liberté de réglage, sans leviers peu esthétiques. 25 / 26 operative. Nuevas soluciones para un entorno operativo siempre más seguro, cómodo y lindo. El armazón de estos sillones está equipado con pulsadores integrados para los mandos que otorgan una amplia libertad de regulación, sin palancas antiestéticas.
Braccioli regolabili Adjustable armrests verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos regulables
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
Tecnopolimero nero Black technopolymer Technopolymer, schwarz Technopolymère noir Tecnopolímero negro
52
53
25 operative
29-2521
Le poltroncine della serie 25 hanno una speciale scocca in plastica che racchiude tutti i comandi a pulsante, il sedile imbottito in poliuretano indeformabile e lo schienale formato da un tubolare in acciaio verniciato, sul quale è tesa una speciale rete elastica.
25 series chairs have a special plastic shell that houses all the pushbutton controls, a seat padded with stress-resistant polyurethane foam and a backrest consisting of painted steel tubes, over which a special elastic mesh is stretched. The seat covering is available in a choice of colours.
29-2511 Poltroncina con rotelle /
29-2521 Poltroncina, braccioli
Chair with casters / Drehsessel mit Laufrollen / Siège avec roulettes / Silla con ruedas
regolabili / Chair, adjustable armrests / Drehsessel, verstellbare Armlehnen / Fauteuil, accoudoirs réglables / Sillón, apoyabrazos regulables
L51-70 P64-70 H44-98
L63-70 P64-70 H44-98
Die Stühle der Serie 25 haben eine besondere Sitzschale aus Kunststoff mit integrierten Steuerknöpfen, die Sitzfläche gepolstert mit unverformbarem Polyurethanschaumstoff und die Rückenlehne aus lackiertem Stahlrohr, bespannt mit einem speziellen, elastischen Netzgewebe. Bezug der Sitzfläche in verschiedenen Farben erhältlich
Les fauteuils de la série 25 ont une coque spéciale en plastique qui contient toutes les commandes par bouton, l’assise rembourrée en polyuréthane indéformable et le dossier formé d’un tube en acier laqué sur lequel est tendu un filet spécial élastique. Le revêtement de l’assise est disponible en différentes couleurs.
Los sillones de la serie 25 incorporan un armazón especial de plástico que agrupa todos los pulsadores, el asiento acolchado en poliuretano indeformable y el respaldo formado por un tubo de acero pintado, sobre el que se extiende una red elástica especial. El tapizado del asiento es de distintos colores.
54
55
26 operative
29-2621
Lo schienale delle poltroncine della serie 26 è formato da un'anima in multistrato di faggio curvato, imbottita in poliuretano indeformabile e rivestita in tessuto elastico in diversi colori, come il sedile. La speciale scocca in plastica racchiude tutti i comandi a pulsante: sollevamento a gas, oscillazione con arresto nel punto desiderato, scorrimento del solo sedile.
The backrest of 26 series chairs consists of a curved beech plywood core, padded with stressresistant polyurethane and covered with stretch fabric in a choice of colours, like the seat. The special plastic shell houses all the pushbutton controls: gas piston height adjustment, oscillation with stop at the required point, sliding of just the seat pan.
29-2611 Poltroncina con rotelle /
29-2621 Poltroncina, braccioli
Chair with casters / Drehsessel mit Laufrollen / Siège avec roulettes / Silla con ruedas
regolabili / Chair, adjustable armrests / Drehsessel, verstellbare Armlehnen / Fauteuil, accoudoirs réglables / Sillón, apoyabrazos regulables
L51-70 P64-70 H44-98
L63-70 P64-70 H44-98
Die Rückenlehne der Stühle der Serie 26 besteht aus einem Kern aus Buchensperrholz, gebogen, gepolstert mit unverformbarem Polyurethan, bezogen mit einem elastischen Gewebe in verschiedenen Farben, ebenso wie der Sitz. Die besondere Sitzschale aus Kunststoff enthält alle Steuerknöpfe: Gaslifter, Schwingbewegung mit Stillstand in der gewünschten Position, Verschiebung nur der Sitzfläche.
Le dossier des fauteuils de la série 26 est formé d’une âme en multiplis de hêtre courbé, rembourrée en polyuréthane indéformable et revêtue en tissu élastique de différentes couleurs, comme l’assise. La coque spéciale en plastique contient toutes les commandes par bouton : soulèvement par vérin pneumatique, oscillation avec arrêt au point désiré, coulissement de l’assise uniquement.
El respaldo de los sillones de la serie 26 está formado por un núcleo en estratificado de haya curvada, acolchado con poliuretano indeformable y tapizado en tejido elástico de distintos colores, igual que el asiento. El armazón especial de plástico agrupa todos los pulsadores para los mandos: elevación a gas, oscilación con parada en el punto deseado, desplazamiento sólo del asiento.
PX operative
59
PX operative. Qualità, affidabilità e versatilità caratterizzano questa serie di poltroncine, con scocca in polipropilene imbottita in poliuretano di varia densità e rivestita in tessuto ignifugo, disponibile con basamento in nylon o alluminio lucido, braccioli regolabili o fissi. PX operative. Quality, reliability and versatility are the characteristic features of this series of chairs which have a polypropylene shell, padded with varying density polyurethane and covered with flame-retardant fabric, and are available with nylon or polished aluminium base and fixed or adjustable armrests. PX operative. Qualität, Zuverlässigkeit und Flexibilität sind die herausragenden Merkmale dieser Stühle, mit Sitzschale aus Polypropylen, gepolstert mit Polyurethan unterschiedlicher Dichte und bezogen mit einem feuerhemmenden Stoff, erhältlich mit Untergestell aus Nylon oder Aluminium glänzend, Armlehnen verstellbar oder fix. PX operative. La qualité, la fiabilité et la polyvalence sont les caractéristiques de cette série de fauteuils, avec coque en polypropylène rembourrée en polyuréthane à densité variable et revêtue en tissu ignifuge, disponible avec piètement en nylon ou aluminium poli, accoudoirs réglables ou fixes. PX operative. La calidad, la fiabilidad y la versatilidad caracterizan esta serie de sillones, con armazón en polipropileno, acolchado en poliuretano de distintas densidades y tapizado en tejido ignífugo, disponible con la base de nylon o aluminio brillante, brazos regulables o fijos.
PX operative
Braccioli regolabili Adjustable armrests verstellbare Armlehnen Accoudoirs réglables Brazos regulables
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas Alluminio lucido Polished aluminium Aluminium, glänzend Aluminium poli Aluminio brillante
60
61
PX operative
29-PX32
29-PX42
El respaldo, con regulación manual de la altura, está provisto de estructura dorsal de plástico color antracita. La base, también de altura regulable, es del tipo con cinco radios. Los dos tipos de brazos, que pueden elegirse a parte según el propio código, son de poliuretano efecto piel.
Lo schienale, con regolazione in altezza manuale, è dotato di guscio dorsale in plastica color antracite. Il basamento, anch'esso regolabile in altezza, è del tipo a 5 razze. I braccioli, in due tipi da scegliere a parte con il proprio codice, sono in poliuretano autopellante.
The backrest, featuring manual height adjustment, has a dorsal shell in anthracite-coloured plastic. The five-stare base is also height adjustable. There are two types of armrest in self-skinning polyurethane, to be selected separately using their individual codes.
Die Rückenlehne mit manueller Höhenverstellung ist als Schale ausgebildet und besteht aus Kunststoff, Farbe anthrazit. Das Gestell, ebenfalls in der Höhe verstellbar, ist 5strahlig. Die Armlehnen, erhältlich in zwei Versionen und separat mit eigener Artikelnummer zu bestellen, sind aus Integralschaum.
Le dossier, avec réglage en hauteur manuel, est muni d’un carénage arrière en plastique anthracite. Le piètement, lui aussi réglable en hauteur, est du type à cinq branches. Les accoudoirs, de deux types à choisir à part en précisant le code, sont en polyuréthane intégral.
29-PX11 Poltroncina con rotelle /
29-PX21 Poltroncina, rotelle e braccioli / Chair with casters and
29-PX32 Poltroncina alta con rotelle / High-backed chair with casters / Drehsessel mit hoher Lehne und Laufrollen / Siège à dossier haut avec roulettes / Silla alta con ruedas
29-PX42 Poltroncina alta, rotelle e braccioli / High-backed chair, casters and armrests / Drehsessel, hoher Lehne, Laufrollen/ Armlehne / Fauteuil à dossier haut, roulettes et accoudoirs / Sillón alto, ruedas y apoyabrazos
Chair with casters / Drehsessel mit Laufrollen / Siège avec roulettes / Silla con ruedas
L48-68 P58 H42-83
armrests / Drehsessel mit Laufrollen und Armlehne / Fauteuil avec roulettes et accoudoirs / Sillón, ruedas y apoyabrazos
L60-68 P58 H42-83
L60-68 P58 H42-98
L60-68 P58 H42-98
P1.3 operative
65
P1.3 operative
P1.3 operative. Evolute e funzionali, le poltroncine della serie 1.3 sono realizzate con una scocca in faggio multistrato e resine polipropileniche, imbottite in schiuma di poliuretano e rivestite in tessuto di Classe 1IM. Possono essere dotate di braccioli regolabili o fissi. P1.3 operative. Advanced and functional, 1.3 series chairs have a beech plywood and polypropylene resin shell, padded with polyurethane foam and covered with Class 1IM fabric. They can be fitted with fixed or adjustable armrests. P1.3 operative. Die Stühle der Serie 1.3, hochmodern und funktionell, bestehen aus einer Sitzschale aus Buchensperrholz und Polypropylenharzen, gepolstert mit Polyurethanschaum und bezogen mit Stoff der Klasse 1IM. Sie können mit verstellbaren oder fixen Armlehnen ausgestattet werden. P1.3 operative. Évolués et fonctionnels, les fauteuils de la série 1.3 sont réalisés avec une coque en multiplis de hêtre et résines polypropylènes, rembourrée en mousse de polyuréthane et revêtue en tissu de Classe 1IM. Ils peuvent être munis d’accoudoirs réglables ou fixes. P1.3 operative. Innovadores y funcionales, los sillones de la serie 1.3 están realizados con un armazón de haya estratificada y resinas polipropilénicas, acolchado con espuma de poliuretano y tapizado en tejido de clase 1IM. Pueden incorporar brazos regulables o fijos.
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
66
67
P1.3 operative
29-1306
29-1311
El asiento está provisto de bastidor de armazón en resina color antracita. La regulación de la altura del respaldo ofrece la posibilidad de elegir distintas posiciones. Los dos tipos de brazos se eligen a parte según el propio código.
La seduta è dotata di controscocca in resina color antracite. La regolazione in altezza dello schienale offre la scelta fra diverse posizioni. I braccioli, disponibili in due tipologie, vanno scelti a parte con il proprio codice.
The seat is fitted with a backing shell in anthracite-coloured resin. The backrest height adjustment gives a choice of different positions. The armrests, with a choice of two types, must be selected separately using their own individual code.
Die Sitzfläche ist mit einer Sitzunterschale aus Harz, Farbe anthrazit, ausgeführt. Die Höhe der Rückenlehne ist auf mehrere Positionen verstellbar. Die in zwei Ausführungen erhältlichen Armlehnen sind separat mit der eigenen Artikelnummer zu bestellen.
L’assise est muni d’un carénage en résine anthracite. Le réglage en hauteur du dossier offre le choix entre différentes positions. Les accoudoirs, disponibles en deux typologies, doivent être choisis à part en précisant le code.
29-1301 Poltroncina con rotelle /
29-1306 Poltroncina, rotelle e braccioli / Chair with casters and
29-1311 Poltroncina alta con rotelle / High-backed chair with casters / Drehsessel mit hoher Lehne und Laufrollen / Siège à dossier haut avec roulettes / Silla alta con ruedas
29-1316 Poltroncina alta, rotelle e braccioli / High-backed chair, casters and armrests / Drehsessel, hoher Lehne, Laufrollen/ Armlehne / Fauteuil à dossier haut, roulettes et accoudoirs / Sillón alto, ruedas y apoyabrazos
Chair with casters / Drehsessel mit Laufrollen / Siège avec roulettes / Silla con ruedas
L48-68 P58 H42-83
armrests / Drehsessel mit Laufrollen und Armlehne / Fauteuil avec roulettes et accoudoirs / Sillón, ruedas y apoyabrazos
L60-68 P58 H42-83
L60-68 P58 H42-98
L60-68 P58 H42-98
Bend operative
71
Bend operative
Struttura in multistrato di faggio Beech plywood frame Gestell aus Buchensperrholz Structure en multiplis de hêtre Estructura en estratificado de haya
Bend operative. Caratterizzate dalla linea armoniosa ed ergonomica della scocca in multistrato di faggio curvato a caldo, queste sedute offrono la scelta fra molteplici possibilità: in tonalità naturale oppure con finitura laccata, con o senza cuscini, in numerosi colori. Bend operative. With their harmonious lines and ergonomically designed shell in hot-formed beech plywood, these seats offer a wide range of choices: in natural shades or with lacquered finish, with or without cushions, in numerous colours. Bend operative. Diese Sitzmöbel mit charakteristischer, harmonisch-ergonomischer Linie der Sitzschale aus heiß gebogenem Buchensperrholz, geben vielfältige Wahlmöglichkeiten: in der Ausführung natur oder lackiert, mit oder ohne Kissen, in zahlreichen Farben. Bend operative. Caractérisés par la ligne harmonieuse et ergonomique de la coque en multiplis de hêtre courbé à chaud, ces sièges sont disponibles en de nombreuses variantes : teinte naturelle ou finition laquée, avec ou sans coussins, en plusieurs couleurs. Bend operative. Estos asientos, caracterizados por la línea armoniosa y ergonómica del armazón en estratificado de haya curvado en caliente, ofrecen una amplia gama de posibilidades: en tonalidad natural o acabado lacado, con o sin cojines, en numerosos colores.
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
72
73
Bend operative
29-S1VS
29-S5VS
29-R3VS
Los asientos de la serie Bend están disponibles con bases de cinco radios en aluminio brillante y ruedas pivotantes, o bien con bastidores fijos y apilables de cuatro patas, en tubo cromado o pintado con polvos de color plateado. El soporte de los brazos reproduce el mismo acabado de la estructura fija.
Le sedute della serie Bend sono disponibili con basi a cinque razze in alluminio lucido e ruote piroettanti, oppure con telai fissi e impilabili a quattro gambe, in tubolare cromato o verniciato argento a polveri. Il supporto dei braccioli riprende la medesima finitura della struttura fissa.
Bend series chairs are available with polished aluminium five-star base and casters, or with 4-legged, fixed, stackable, tubular frame, chromium-plated or with silver epoxy powder paint finish. The armrest support features the same finish as the fixed frame.
Die Sitzmöbel der Serie Bend sind mit einem 5strahligen Untergestell aus Aluminium glänzend und allseitig drehenden Rollen oder mit einem fixen, stapelbaren Rahmen mit vier Beinen, aus Stahlrohr verchromt oder pulverbeschichtet in silbergrau, ausgestattet. Die Halterung der Armlehnen wiederholt die Ausführung der fixen Fußgestelle.
Les sièges de la série Bend sont disponibles avec piètement à cinq branches en aluminium poli et roulettes pivotantes, ou avec structure fixe et empilable à quatre pieds, en tube chromé ou laqué argent époxy. Le support des accoudoirs reprend la même finition que la structure fixe.
29-S1 Sedia fissa, telaio cromato /
29-S4 Sedia con braccioli, telaio cromato / Chair with armrests, chromed base / Stuhl mit Armlehnen, verchromt Untergestell / Chaise avec accoudoirs, piétement chromée / Silla con apoyabrazos, base cromada
29-S7 Sedia con rotelle, braccioli cromati / Chair with casters, chromed armrests / Stuhl mit Rollen, verchromt Armlehnen / Chaise avec roulettes, accoudoirs chromée / Silla con ruedas, apoyabrazos cromados
29-R3 Sedia con rotelle, braccioli cromati / Chair with casters, chromed armrests / Stuhl mit Rollen, verchromt Armlehnen / Chaise avec roulettes, accoudoirs chromée / Silla con ruedas, apoyabrazos cromados
L50 P55 H44-87
L50 P55 H44-87
L50 P55 H44-87
Fixed chair, chromed base / Fixer Stuhl, verchromt Untergestell / Chaise fixe, piétement chromé / Silla fija, base cromada
L50 P55 H44-87
TA operative
77
TA operative
Sedia in rovere Oak wood chair Stuhl in Eiche Chaise en chêne Silla en roble
TA operative. Il calore senza tempo del legno, incontra il fascino del design contemporaneo e i criteri di una perfetta ergonomia, nelle sedute della serie TA. La scocca è infatti realizzata in multistrato curvato, con superfici impiallacciate in rovere tinto in due diverse tonalità. TA operative. TA series seats combine the timeless warmth of wood with the fascination of contemporary design and perfect ergonomic form. The shell is made of curved plywood, veneered with stained oak in two different shades. TA operative. . Zeitlose Wärme von Holz verbindet sich bei den Sitzmöbeln der Serie TA mit einem attraktiven Design im Zeitgeist und den Grundsätzen perfekter Ergonomie. So ist die Sitzschale aus gebogenem Sperrholz hergestellt, furniert in Eiche in zwei verschiedenen Farben. TA operative. La chaleur sans âge du bois rencontre le charme du design contemporain et les critères d’une ergonomie parfaite dans les sièges de la série TA. La coque est réalisée en effet en multiplis courbé, avec surfaces plaquées en chêne teinté de deux nuances différentes. TA operative. La calidez atemporal de la madera se armoniza con el encanto del diseño contemporáneo y los criterios de una ergonomía perfecta que confluyen en los asientos de la serie TA. El armazón está realizado en estratificado curvado, con superficies chapeadas en roble de dos tonalidades diferentes.
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
78
79
TA operative
29-T1RC
29-T2RC
29-T5RC
Hay dos versiones disponibles: con bases de aluminio brillante de cinco radios, provistas de ruedas pivotantes y movimiento de elevación a gas, o bien con base fija de tubo redondo perfilado brillante, con o sin brazos del mismo material.
Due le versioni disponibili: con base in alluminio lucido a 5 razze, dotata di ruote piroettanti e di movimento di elevazione a gas, oppure con basamento fisso in tubolare tondo sagomato lucido, con o senza braccioli nello stesso materiale.
Two versions are available: with polished aluminium five-star base fitted with casters and gas seat height adjustment, or with fixed base in polished, shaped round-section tube, with or without armrests in the same material.
Erhältlich in zwei Ausführungen: mit Gestell aus Aluminium glänzend, 5-strahlig, ausgestattet mit allseitig drehenden Rollen und Höhenverstellung durch Gaslifter, oder fixes Gestell aus Formrohr, glänzend, mit oder ohne Armlehnen aus dem gleichen Material.
Ils sont disponibles en deux versions : avec piètement en aluminium poli à 5 branches, muni de roulettes pivotantes et de réglage en hauteur par vérin pneumatique, ou avec piètement fixe en tube rond cintré poli, avec ou sans accoudoirs dans le même matériau.
29-T1 Sedia in rovere, base
29-T2 Sedia in rovere, braccioli / Oak wood chair, armrests / Stuhl in Eiche, Armlehnen / Chaise en chêne, accoudoirs / Silla en roble, apoyabrazos
29-T4 Sedia in rovere, base alluminio / Oak wood chair, aluminium base / Stuhl in Eiche, Untergestell Aluminium / Chaise en chêne, piètement aluminium / Silla en roble, base aluminio
29-T5 Sedia in rovere, base alluminio / Oak wood chair, aluminium base / Stuhl in Eiche, Untergestell Aluminium / Chaise en chêne, piètement aluminium / Silla en roble, base aluminio
L54 P43 H43-84
L54 P43 H43-84
cromata / Oak wood chair, chromed base / Stuhl in Eiche, Untergestell verchromt / Chaise en chêne, piètement chromé / Silla en roble, base cromada
L46 P43 H47-88
L54 P43 H43-84
NIK hospitality
82
83
NIK hospitality
Caratterizzate dal particolare intaglio sullo schienale, le sedie della serie Nick sono costituite da scocche in multistrato rivestite in melaminico, in diversi colori. La struttura è in tubolare tondo cromato con piedini terminali in plastica lucida.
Featuring an unusual slot in the backrest, Nick series chairs have a melamine-faced plywood shell, in various colours. The frame is in roundsection, chrome-plated tube with shiny plastic end feet.
29-C7 Sedia fissa, telaio cromato /
29-C8 Sedia con braccioli, telaio cromato / Chair with armrests, chromed base / Stuhl mit Armlehnen, verchromt Untergestell / Chaise avec accoudoirs, piétement chromée / Silla con apoyabrazos, base cromada
Fixed chair, chromed base / Fixer Stuhl, verchromt Untergestell / Chaise fixe, piétement chromé / Silla fija, base cromada
L48 P50 H45-77
L48 P50 H45-77
Die Stühle der Serie Nick, mit einem charakteristischen Schnitt in der Rückenlehne, bestehen aus SperrholzSitzschalen mit Melaminbeschichtung in verschiedenen Farben. Struktur aus Stahlrohr, verchromt, mit Fußstöpseln aus glänzendem Kunststoff.
29-C7QW
29-C8QK
Caractérisées par une fente particulière sur le dossier, les chaises de la série Nick sont constituées de coques en multiplis mélaminé, en différentes couleurs. La structure est en tube rond, chromé, avec embouts en plastique brillant.
Caracterizadas por una entalladura especial en el respaldo, las sillas de la serie Nick están formadas por armazones en estratificado tapizadas en material melamínico de distintos colores. La estructura es de tubo redondo cromado, con niveladores terminales de plástico brillante.
TRE hospitality
86
87
TRE hospitality
29-C6QW
Nelle sedute della serie TRE, l'originale decoro forato sullo schienale esprime un'idea di leggerezza, luminosità e contatto con la natura. La scocca è in multistrato con rivestimento in melaminico, disponibile in vari colori. La struttura è in tubolare tondo cromato con piedini terminali in plastica nera. La versione senza braccioli è impilabile.
On TRE series chairs, the unusual cut-out decoration on the backrest gives an impression of lightness, luminosity and contact with nature. The shell is in melamine-faced plywood, available in various colours. The frame is in round-section, chromeplated tube with black plastic end feet. The version without armrests is stackable.
29-C6 Sedia fissa, telaio cromato /
29-C9 Sedia con braccioli, telaio cromato / Chair with armrests, chromed base / Stuhl mit Armlehnen, verchromt Untergestell / Chaise avec accoudoirs, piétement chromée / Silla con apoyabrazos, base cromada
Fixed chair, chromed base / Fixer Stuhl, verchromt Untergestell / Chaise fixe, piétement chromé / Silla fija, base cromada
L50 P50 H44-82
L50 P50 H44-82
Bei den Sitzmöbeln der Serie TRE vermittelt das originelle Lochdekor der Rückenlehne ein Gefühl von Schwerelosigkeit, Helligkeit und Kontakt mit der Natur. Die Sitzschale ist aus Sperrholz mit Melaminbeschichtung, erhältlich in verschiedenen Farben. Struktur aus Stahlrohr, verchromt, mit Fußstöpseln aus schwarzem Kunststoff. Stapelbar in der Ausführung ohne Armlehnen.
Dans les sièges de la série TRE, le décor ajouré du dossier exprime une idée de légèreté, luminosité et contact avec la nature. La coque est en multiplis avec revêtement mélaminé, disponible en différentes couleurs. La structure est en tube rond, chromé, avec embouts en plastique noir. La version sans accoudoirs est empilable.
En las sillas de la serie TRE, la original decoración perforada del respaldo transmite una idea de ligereza, luminosidad y contacto con la naturaleza. El armazón es en estratificado con tapizado melamínico, disponible en distintos colores. La estructura es en tubo redondo cromado, con niveladores terminales de plástico negro. La versión sin brazos es apilable.
45 hospitality
90
91
45 hospitality
29-C1RD
La struttura è in multistrato di faggio curvato, rivestito sui due lati in laminato satinato disponibile in varie finiture. La struttura portante è costituita da tubolare tondo cromato e curvato, con terminali in plastica lucida. Disponibile in due modelli, entrambi impilabili.
Curved, beech plywood frame, with satin-finish laminate on two sides (several laminates available). Chromiumplated, curved tubular structure, with glossy plastic end pieces. In two styles, both stackable.
29-C1 Sedia fissa, telaio cromato /
29-C2 Sedia con braccioli, telaio cromato / Chair with armrests, chromed base / Stuhl mit Armlehnen, verchromt Untergestell / Chaise avec accoudoirs, piétement chromée / Silla con apoyabrazos, base cromada
Fixed chair, chromed base / Fixer Stuhl, verchromt Untergestell / Chaise fixe, piétement chromé / Silla fija, base cromada
L50 P50 H44-82
L50 P50 H44-82
Struktur aus gebogener Sperrholzplatte in Buche, beidseitig mit satinierter Laminatbeschichtung, die in verschiedenen Farben erhältlich ist. Tragende Struktur aus gebogenem Profilrohr, verchromt, Endverschlüsse aus glänzendem Kunststoff. Verfügbar sind zwei Modelle, beide stapelbar.
29-C2RD
La coque est en multiplis de hêtre cintré, revêtu sur les deux faces en stratifié satiné disponible en différentes finitions. La structure portante est en tube rond chromé et cintré, avec embouts en plastique brillant. Disponible en deux modèles, tous deux empilables.
La estructura es de haya estratificada curvada, con dos lados revestidos en laminado satinado, disponible en varios acabados. La estructura de soporte está constituida por tubos redondos cromados y curvados, con tacos de plástico brillante. Disponible en dos modelos apilables.
ES hospitality
94
95
ES hospitality
29-E1RC
Il sedile e lo schienale in multistrati curvato e sagomato, con finitura in rovere, conferiscono una naturale eleganza a queste sedie. La struttura portante è realizzata in tubolare tondo con sezione conica, rifinito con cromatura sabbiata. I terminali delle gambe sono in plastica antiscivolo. Le sedie sono impilabili.
29-E1 Sedia in rovere, gambe cromo satinato / Oak wood chair, satin chrome legs / Stuhl in Eiche, Gestell verchromt matt / Chaise en chêne, pieds chromés satinés / Silla en roble, patas cromadas satin L51 P53 H47-82
The seat and backrest in curved and shaped plywood, with oak finish, give this chair a natural elegance. The supporting structure is in tapered, round-section tube, with matte chrome finish. The legs are equipped with anti-slip plastic end fittings. The chairs are stackable.
Sitz und Rückenlehne aus Sperrholz, gebogen und geformt, Farbe Eiche, verleihen diesen Stühlen ihre natürliche Eleganz. Das tragende, Gestell besteht aus Stahlrohr im Kegelschnitt, verchromt und sandgestrahlt. Fußstöpsel aus rutschfestem Kunststoff. Die Stühle sind stapelbar.
L’assise et le dossier en multiplis courbé et découpé, avec finition en chêne, donnent à ces chaises une élégance naturelle. La structure portante est en tube rond de section conique avec finition chromée sablée. Les embouts des pieds sont en plastique antiglisse. Le chaises sont empilables.
El asiento y el respaldo en estratificado curvado y perfilado, con acabado de roble, confieren a estas sillas una elegancia natural. La estructura de soporte está realizada en tubo redondo de sección cónica, acabado con cromado arenado. Los niveladores de las patas son de plástico antideslizante. Las sillas son apilables.
PG hospitality
99
PG hospitality
Struttura in multistrato Plywood frame Gestell aus Sperrholz Structure en multiplis Estructura en estratificado
PG hospitality. Una serie di poltroncine costituite da un’unica scocca in multistrato curvato, dalla forma sinuosa e avvolgente. Due le versioni disponibili: con superfici rifinite in rovere chiaro o scuro, per trasmettere alla vista ed al tatto tutto il calore e la bellezza del legno, oppure rivestite in tessuto, per aggiungere un tocco di eleganza e colore all’ambiente. PG hospitality. A series of chairs consisting of a single curved plywood shell, having a sinuous, wrap-around shape. Two versions are available: with light or dark oak surface finish so as to expose all the warmth and beauty of the wood to both sight and touch, or fabric-covered to add a touch of elegance and colour to the surroundings. PG hospitality. Eine Serie von Stühlen, bestehend aus einer einteiligen Sitzschale aus gebogenem Sperrholz in einer geschwungenen, körpernahen Form. Erhältlich in zwei Ausführungen: mit Oberflächen in Eiche hell oder dunkel, die den Sinnen die ganze Wärme und Schönheit von Holz vermitteln, oder mit Stoffbezug, wenn der Raum elegante, farbliche Akzente erhalten soll. PG hospitality. Une série de fauteuils constitués d’une monocoque en multiplis courbé, de forme sinueuse et enveloppante. Ils sont disponibles en deux versions : avec surfaces plaquées en chêne clair ou foncé, pour transmettre à la vue et au toucher toute la chaleur et la beauté du bois, ou revêtus en tissu, pour ajouter une note d’élégance et de couleur à l’environnement. PG hospitality. Una serie de sillones formados por un armazón único en estratificado curvado, de forma sinuosa y envolvente. Hay dos versiones disponibles: con superficies terminadas en roble claro u oscuro, para transmitir a la vista y al tacto toda la calidez y la belleza de la madera, o bien tapizadas en tejido, para añadir un toque de elegancia y color al entorno.
Elevazione a gas Gas height adjustment Gaslifter Vérin pneumatique Elevación a gas
100
101
PG hospitality
29-P500
29-P1RC
29-P4RC
29-P300
Molteplici tipologie di basamento offrono la massima versatilità d'uso e d'ambientazione: in tubolare tondo cromato, a colonna con sostegno a disco in acciaio inox satinato, oppure a 5 razze in alluminio pressofuso lucido, con ruote piroettanti.
Several different types of base offer maximum versatility: in round-section chromium-plated tube, pedestal with satin-finish stainless steel support disc, or five-star in polished, diecast aluminium, with casters.
Zahlreiche Modelle bei den Untergestellen sorgen für große Flexibilität im Einsatz: aus Stahlrohr, verchromt, mit Standsäule und Auflagescheibe aus rostfreiem Stahl, satiniert, oder 5-fünfstrahlig aus Aluminium-Pressprofil, glänzend, mit allseitig drehenden Rollen.
Une grande variété de piètements et structures assurent une grande flexibilité d’utilisation et l’adaptation du modèle à de nombreux décors différents : en tube rond chromé, piètement colonne avec disque de base en acier inox satiné, ou à cinq branches en aluminium moulé sous pression poli, avec roulettes pivotantes.
Numerosas tipologías de bases ofrecen la máxima versatilidad de uso y ambientación: en tubo redondo cromado, con columna de soporte de base circular de acero inoxidable satinado, o bien con cinco radios de aluminio moldeado por presión, brillante, con ruedas pivotantes.
29-P7 Poltroncina fissa in rovere, base cromata / Oak wood fixed chair, chromed legs / Fauteuil fixe en chêne, pieds chromés / Fixer Stuhl in Eiche, Gestell verchromt / Sillón fijo en roble, patas cromadas
29-P1 Poltroncina fissa in rovere, base cromata / Oak wood fixed chair, chromed base / Fauteuil fixe en chêne, piètement chromé / Fixer Stuhl in Eiche, Untergestell verchromt / Sillón fijo en roble, base cromada
29-P4 Poltroncina in rovere, ruote, base alluminio / Oak wood chair, aluminium base / Fauteuil en chêne, piètement aluminium / Stuhl in Eiche, Untergestell Aluminium / Sillón en roble, base aluminio
29-P3 Base acciaio inox / Stainless steel base / Piètement acier inox / Untergestell Edelstahl / Base acero inoxidable
L52 P55 H47-87
L62-70 P58-70 H45-88
L52 P55 H43-83
L52 P55 H47-87
CA hospitality
105
CA hospitality
29-4480
CA hospitality. Concepita per le sale conferenze e le aree di studio, la collezione CA si presenta sia in versione impilabile che su barra. Queste ultime, tutte con schienale a contatto permanente, sono disponibili con sedile fisso o ribaltabile, braccioli ergonomici e tavoletta scrittoio. Inoltre sono abbinabili a un banco coordinato. CA hospitality. Designed for conference rooms and study areas, the CA collection is available in both stacking and barmounted versions. The latter, all with permanent contact backrest, are available with fixed or tilting seat, ergonomic armrests and writing tablet. They can also be combined with a coordinated work surface. CA hospitality. Die für Konferenzsäle und Studienräume entwickelte Kollektion CA ist in stapelbarer Ausführung oder montiert auf einer Stange erhältlich. Die Stühle auf Stange, alle mit Dauerkontakt, sind mit fixem oder klappbarem Sitz, ergonomischen Armlehnen und Schreibplatte erhältlich. Außerdem kombinierbar mit einem Pult in koordinierter Ausführung. CA hospitality. Conçue pour les salles de conférence et les zones d’étude, la collection CA est disponible en version empilable ou sur poutre. Dans cette dernière version, les sièges sont tous avec contact permanent et disponibles avec assise fixe ou basculante, accoudoirs ergonomiques et tablette écritoire. Ils peuvent être associés à une table assortie. CA hospitality. Concebida para las salas de conferencia y las áreas de estudio, la colección CA se presenta en la versión apilable e instalada sobre barra. Las versiones sobre barra, todas con respaldo de contacto permanente, están disponibles con asiento fijo y abatible, brazos ergonómicos y pala de escritura. Además pueden ser combinadas con un banco coordinado.
106
107
CA hospitality
29-4409
29-4051
29-4061
29-4408
29-4321
Tutte le diverse sedute della serie CA si presentano in due versioni di base: con gambe in tubolare cromato o verniciato in epossidico argento. I supporti dello schienale e dei braccioli sono sempre in alluminio pressofuso lucido. Sedile e schienale possono essere in polipropilene in diversi colori, in faggio naturale curvato oppure con rivestimento in tessuto di Classe A/F/T.
All chairs in the CA Series are available in two basic versions: with tubular legs, either chrome-plated or with silver epoxy paint finish. The backrest and armrest supports are always in shiny diecast aluminium. The seat and backrest can be either in polypropylene in various colours, in curved natural beech, or covered with Class A/F/T.
Alle Modelle der Serie CA werden in zwei Grundausführungen angeboten: mit Stahlrohrfüßen verchromt oder Epoxypulverbeschichtet, Farbe silbergrau. Stützen für Rückenlehne und Armlehnen sind immer aus polierten AluminiumPressprofilen. Sitz und Rückenlehne sind wahlweise aus Polypropylen in verschiedenen Farben, aus gebogenem Buchenholz natur oder mit Stoffbezug der Klasse A/F/T.
Les différents sièges de la série CA se présentent en deux versions de base : avec pieds en tube chromé ou laqué époxy argent. Les supports du dossier et des accoudoirs sont toujours en aluminium moulé sous pression et poli. L’assise et le dossier peuvent être en polypropylène disponible en plusieurs couleurs, en hêtre naturel cintré ou avec revêtement en tissu de Classe A/F/T
Todos los asientos de la serie CA se presentan en dos versiones de base: con patas en tubo de acero cromado o barnizado con pintura epoxídica de color plata. Los soportes del respaldo y de los apoyabrazos son siempre en aluminio fundido a presión brillante. El asiento y el respaldo pueden ser en polipropileno de distintos colores, en haya natural curvada o también con tapizado en tejido de Clase A/F/T.
29-4051 Sedia telaio cromato /
29-4071 Sedia, bracciolo e tavoletta / Chair, armrest and writing tablet / Stuhl, Schreibplatte / Chaise, accoudoir et tablette / Silla, apoyabrazos-pala de escritura
29-4423 Barra 3 posti / 3-seater bar / Stange 3P Stuhl / Poutre 3P siège / Barra 3 sillas
29-4371 Sedia, tavoletta, telaio verniciato, ruote / Chair, writing tablet, painted base, casters / Stuhl, Armlehn, Schreibplatte, Rollen / Chaise, accoudoir, tablette, roulettes / Silla, apoyabrazos, pala de escritura, ruedas
Chair, chrome-plated base / Stuhl, Gestell verchromt / Chaise piétement chromé / Silla base cromada
L58 P52 H44-81
L58 P52 H44-81
L156 P52 H81
L58 P52 H44-81
CM hospitality
110
111
CM hospitality
29-3922
29-3962
29-3923
29-3953
Destinate allo spazio attesa, le panche della serie CM sono costituite da una struttura metallica verniciata, dotata di sedute modulari imbottite e rivestite in tessuto. Lo schienale imbottito è disponibile anche in versione bicolore, con dorso nero e cuscino anteriore in varie tonalità.
Designed for waiting areas, the benches in the CM range have a coated metal frame fitted with upholstered modular seats with fabric covers. The upholstered back is also available in a two-colour version, with black back and front cushion in various colours.
Die Sitzbänke der Serie CM bestehen aus einem lackierten Metallgestell mit modularen Sitzflächen, gepolstert und mit Stoffbezug. Die gepolsterte Rückenlehne ist auch in zweifarbiger Ausführung, mit schwarzer Rückseite und dem Kissen in diversen Farben erhältlich.
Destinées aux salles d’attente, les banquettes de la série CM sont constituées d’une structure métallique laquée, munie de sièges modulaires rembourrés et revêtus de tissu. Le dossier rembourré est disponible également en version bicolore, avec partie arrière noire et partie frontale en différentes couleurs.
Los bancos de la serie CM, destinados al espacio de espera, están constituidos por una estructura metálica pintada, dotada de asientos modulares acolchados y tapizados en tela. El respaldo acolchado está disponible también en versión bicolor, con dorso negro y cojín anterior en varias tonalidades.
29-3922 Panchetta attesa 2 posti,
29-3962 Panchetta con schienale /
imbottita / 2-seater upholstered waiting area bench / Besucherbank 2 Plätze, gepolstert / Banquette à 2 places rembourrées / Banco de espera, 2 plazas, acolchadas
Bench with backrest / Besucherbank, Rückenlehne / Banquette 1 place rembourrée / Banco con respaldo
29-3963 Panchetta con schienali / Bench with backrest / Besucherbank, Rückenlehne / Banquette 2 places rembourrées et plan d’appui / Banco con respaldos
L102 P52 H46
L102 P65 H46
L152 P65 H46
I/O hospitality
114
115
I/O hospitality
Utilizzabile all'aperto come in interni, la collezione di sedie e tavoli I/O è realizzata con doghe in legno di acacia trattato a olio, di grosso spessore. La struttura delle sedie è in tubolare tondo d'acciaio con verniciatura argento a polveri epossidiche. Quella dei tavoli è a colonna con base a disco, in acciaio inox satinato.
Suitable for both indoor and outdoor use, the I/O collection of chairs and tables is made of thick, acacia wood slats, treated with oil. The chair frame is in round-section steel tube with silver epoxy powder paint finish. The table support structure consists of a pedestal with satinfinish stainless steel disc base.
29-AC01 Sedia in acacia, telaio
29-AC21 Tavolo in acacia, base inox satinato / Acacia wood table, stainless steel base / Tisch aus Akazienholz, Struktur Edelstahl / Table en acacia, piètement acier inox satiné / Mesa en acacia, base acero satinado
verniciato argento / Acacia wood chair, silver paint finish / Chaise en acacia, piètement laqué argent / Silla en acacia, bastidor lacado plata
L52 P47 H47-81
L70 P70 H76
Die im Freien und in der Inneneinrichtung einsetzbare Kollektion von Tischen und Stühlen I/O wird aus dicken Latten aus Akazienholz, geölt, hergestellt. Stuhlgestell aus Stahlrohr, pulverbeschichtet mit Epoxidharzen. Tischgestell mit Standsäule und Auflagescheibe, aus rostfreiem Stahl, satiniert.
29-AC21
29-AC01
Formes originales et amusantes pour cette collection de fauteuils, avec structure portante en bois de chêne teint clair ou foncé et assise rembourrée en résines expansées. Le revêtement de cette dernière peut être en cuir ou en tissu, tous deux disponibles en différentes couleurs.
Esta colección puede utilizarse tanto al aire libre como en interiores, las sillas y mesas constan de láminas de madera de acacia tratada con aceite de espesor grueso. La estructura de las sillas es en tubo redondo de acero con pintura plateada con polvos epoxídicos. La de las mesas es con columna y base circular, de acero inoxidable satinado.
MU lounge
119
MU lounge. Forme originali e divertenti per questa collezione di poltroncine, con struttura portante in legno di rovere tinto in tonalità chiara o scura e seduta imbottita in resine espanse. Il rivestimento di quest’ultima può essere in pelle o tessuto, entrambi disponibili in diversi colori. MU lounge. Unusual and amusing shapes for this collection of chairs, with supporting structure in light or dark oak and seat with resin foam padding. The seat can be covered with leather or fabric, both available in various colours. MU lounge. Eine Kollektion von Stühlen in originellen, fröhlichen Formen, tragende Struktur aus Eichenholz, hell oder dunkel gebeizt, gepolsterter Sitz aus Harzschaum. Bezug für den Sitz aus Leder oder Stoff, beide in verschiedenen Farben erhältlich. MU lounge. Formes originales et amusantes pour cette collection de fauteuils, avec structure portante en bois de chêne teint clair ou foncé et assise rembourrée en résines expansées. Le revêtement de cette dernière peut être en cuir ou en tissu, tous deux disponibles en différentes couleurs. MU lounge. Formas originales y divertidas para esta colección de sillones, con estructura de soporte de madera de roble teñido en tonalidad clara u oscura y asiento acolchado en resinas espumadas. El tapizado de esta última puede ser en piel o tejido, ambos disponibles en distintos colores.
CA hospitality MU lounge
55 lounge
123
55 lounge
29-5601
55 lounge. La collezione di imbottiti Serie 55 comprende tre modelli, con rivestimento in tessuto ignifugo di categoria A o Ecopelle. L’imbottitura, in resina espansa a densità variabile garantisce il massimo livello di comfort. La struttura è composta da una scocca in legno e da una base portante a vista, realizzata con tubolari quadrati in acciaio cromato. 55 lounge. The collection of padded Series 55 armchairs has three models, with category A flame resistant fabric upholstery. The padding, in variable-density resin foam, makes them especially comfortable. The frame consists of a wood shell and an exposed base made of chromium-plated, squared steel tubes. 55 lounge. Die Kollektion der Polstersessel der Serie 55 besteht aus drei Modellen, Bezug aus feuerhemmendem Gewebe der Kategorie A. Die Polsterung aus Kunstharz-Schaumstoff unterschiedlicher Dichte garantiert höchsten Komfort. Die Struktur besteht aus einer Sitzschale aus Holz und einem tragenden Gestell auf Sicht, hergestellt aus Vierkantstahlrohr, verchromt. 55 lounge. La collection de sièges rembourrés de la Série 55 comprend trois modèles, avec revêtement en tissu ignifugé catégorie A. Le garnissage en résine expansée de densité variable garantit un haut niveau de confort. La structure est composée d’une coque en bois et d’une base portante apparente, réalisée en tubes d’acier chromé de section carrée. 55 lounge. La colección de sillones de la Serie 55 incluye tres modelos, con tapizado en tejido ignífugo de categoría A. El acolchado, de resinas espumadas de densidad variable, garantiza el máximo nivel de comodidad. La estructura está compuesta por un armazón de madera y por una base de soporte vista, realizada con tubos cuadrados de acero cromado.
29-5603+5610
AT lounge
127
AT lounge
29-AT11
AT lounge. Dedicate alla sala attesa, le poltrone della Serie AT formano un sistema di elementi singoli o componibili, liberamente accostabili fra loro. Elevato è il comfort offerto dall'imbottitura in resina espansa a densità variabile. La struttura è in legno. Il rivestimento è in tessuto ignifugo, disponibile in vari colori. AT lounge. Designed for waiting rooms, Series AT chairs can be set up individually or hooked together in any combination. The variable-density resin foam padding makes them especially comfortable. Wood frame. Fireproof fabric upholstery in a range of colours. AT lounge. Diese für Warteräume bestimmten Polstermöbel der Serie AT können im System als Einzel- oder Anbauelemente eingesetzt werden und sind beliebig miteinander kombinierbar. Hoher Komfort wird durch die Polsterung aus Kunstharz-Schaumstoff unterschiedlicher Dichte garantiert. Struktur aus Holz. Bezug aus feuerhemmendem Stoff in verschiedenen Farben. AT lounge. Consacrés à la salle d’attente, les fauteuils de la Série AT forment un ensemble d’éléments autonomes ou composables se juxtaposant librement les uns aux autres. Ils offrent un excellent confort grâce au garnissage en résine expansée de densité variable. La structure est en bois. Le revêtement est en tissu ignifugé, disponible en différentes couleurs. AT lounge. Ideales para la sala de espera, los sillones de la serie AT forman un sistema de elementos individuales o componibles, que se pueden adosar libremente entre sí. Bienestar elevado ofrecido por el revestimiento en resinas espumadas de densidad variable. La estructura es de madera. El tapizado es de tejido ignífugo, disponible en varios colores.
29-AT12