SHAKE IT. Plataforma vibratoria

SHAKE IT Plataforma vibratoria MODO DE USO - OPERACIÓN DE LA CONSOLA CARACTERÍSTICAS - PARTES DEL EQUIPO - ENSAMBLAJE Características SHAKE IT es

8 downloads 157 Views 128KB Size

Recommend Stories


SHAKE IT OFF AND STEP UP
Website: www.nativityburke.org Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 3, 2013 Dear Parishioners, Perhaps all of us from time to time have fe

SHAKE-33. Bluetooth (1) Procedimientos iniciales
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140003\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF 02)\4487569231_ES\01COV.fm] masterpage:Cov 4-487-569-23(1) HOME AUDIO SYSTEM Manual

Now that you Own it... Read it!
HDC-I000 Dual Digital Music Controller Now that you Own it... Read it! Nota Importante Antes de operar con esta unidad, por favor verifique que us

Focus Get It Clear Think More Think It Through Get It Together Get It Across
Focus Get It Clear Think More Think It Through Get It Together Get It Across LIBRO DE LA HISTORIA DE MI FAMILIA Common Core Anchor Writing Stand

Story Transcript

SHAKE IT

Plataforma vibratoria

MODO DE USO - OPERACIÓN DE LA CONSOLA

CARACTERÍSTICAS - PARTES DEL EQUIPO - ENSAMBLAJE

Características SHAKE IT es una plataforma vibratoria para ejercicios apta para todo tipo de usuarios, desde el nivel más básico al más avanzado. Permite el máximo rendimiento en el menor tiempo posible, basta ejercitarse 3 veces por semana en sesiones de 10 minutos de ejercicio para conseguir un alto rendimiento. Es compatible con otras prácticas deportivas, no sustituye a otros tratamientos deportivos, de salud o belleza, sino que provoca un efecto multiplicador en los resultados positivos Apto para todos los públicos: independientemente de su edad o estado físico, podrá usar la plataforma. Ideal para personas sedentarias, a las que no les gusta o no tienen tiempo para ejercitarse regularmente.

Partes del equipo

Modo de uso

Barra de sostén

Consola de operación

Columna de soporte

Consola de soporte

1- Chequee que el enchufe de la máquina esté en el estado APAGADO, si no, apáguelo. 2- Inserte el enchufe en la máquina y asegúrese que la conexión esté firme. 3- Enchufe el cable a la corriente y asegúrese que la conexión está firme. 4- Encienda el botón de energía de la máquina. 5- Chequee que el panel de control y el panel pequeño estén encendidos. Si se encienden de manera normal, puede ser usado sin inconvenientes. Si hay un código de error, por favor no lo utilize, desenchufe el artefacto inmediatamente y contacte al vendedor.

1- Genera un movimiento de masaje y un estímulo que hace trabajar las zonas más dificiles del cuerpo sin ningún esfuerzo. 2- Ayuda a eliminar la grasa corporal separando los lipocitos. 3- Entrenamiento muy natural (misma mecánica que al andar).

| MOVIMIENTO ORBITAL Produce un suave movimiento elíptico, en el plano horizontal. Muy recomendable para recuperaciones y personas que no pueden realizar entrenamientos agresivos.

| MOVIMIENTO DUAL FIT Añade al tradicional movimiento de balanceo que desarrollan las plataformas oscilantes, el movimiento orbital. Consigue trabajar los músculos no sólo longitudinalmente sino también transversalmente. Genera un movimiento en los 3 ejes espaciales (triplano) que resulta vital para: 1- Trabajar los músculos de forma más completa 2- Luchar contra la celulitis

2

180S

600S

HSpeed

H+ Speed

LSpeed

L+ Speed

Model

P

Operación de la consola Consola de soporte

3 sistemas de movimiento en una sola máquina: • Orbital • Oscilante • Dual Fit

| MOVIMIENTO OSCILANTE

300S

| ENCENDIDO

180S

Base

300S

Nota: "HL", "H", "L" son programas manuales y pueden set aumentados o reducidos como opción. "P1", "P2" y "P3" son programas automáticos y no puede ser modificado el tiempo o la velocidad. El usuario puede cambiar programas entre auto masaje (desde HL, H a L) y masaje manual (desde P1, P2 a P3) presionando el botón "P".

600S

| OPERACIÓN

Cubierta

Ensamblaje 1- Una la línea señalada de la columna de soporte con la línea en la base. 2- Ponga la línea en la muesca de la columna de soporte con cuidado de no dañarla. 3- Fije la columna de soporte a la base ajustando los tornillos.

HSpeed LSpeed

H+ Speed Model

START

L+ Speed

STOP

P Consola de operación

START: enciende el artefacto. STOP: presione este botón para apagar la máquina. MODEL: botón de cambio, puede cambiar la velocidad de "H" (alta) a "L" (baja) cuando el display muestra el modo "H/L" (alta/baja).

SHAKE IT - Manual del usuario

1- Encienda el botón de energía, y la pantalla de LED muestra "H L 600S" (doble control). Presione el botón START para encender la máquina. La base comenzará a vibrar y en ese momento, el tiempo por defecto en la pantalla es "600S". Hay 3 selecciones: "180S", "300S" y "600S" para elegir (el tiempo debe ser seteado antes de que la máquina inicie). Cuando el doble motor comienza, la pantalla mostrará "HL". El usuario debe usar el botón "MODEL" para cambiar la velocidad con "H± Speed" y "L±Speed". 2- Presionar "STOP" para apagar el programa de "control doble". Luego presione el botón "P" para cambiar el programa a "H 600S" (control simple de fluctuación). Luego presione el botón "START" para prender la máquina. El usuario puede acelerar o desacelerar con los botones "H+ Speed" or "HSpeed". 3- Presionar el botón "P" para ingresar a los programas "L 600S" (control simple de vibración). Presione "START" para encender la máquina. Presione "L+ Speed” o “L– Speed” para acelerar o desacelerar (de acuerdo a las condiciones y los hábitos del usuario). 3

PROBLEMAS Y SOLUCIONES - DATOS TÉCNICOS

OPERACIÓN DE CONSOLA - MANTENIMIENTO - ADVERTENCIAS - ATENCIÓN

Advertencias

4- P1, P2, P3 son automáticos. El usuario no podrá cambiar el tiempo y la velocidad cuando prenda la máquina. El tiempo por defecto es "600S".

| PROGRAMA AUTOMÁTICO Presionando el botón "P", el display de la consola mostrará HL-H-L-P1-P2-P3 600S 540S 480S 420S 360S 300S 240S 180S 120S 60S 05

10

15

20

25

27

35

40

25

15

02

05

07

10

12

15

35

25

20

15

10

25

10

25

10

40

10

40

10

25

Cuando selecciona estos tres modelos, la velocidad y el tiempo correrán por el programa automático, luego los botones del tiempo y la velocidad no podrán accionarse. Nota: el sistema de vibración de los 3 programas funciona como sigue: “P1”: Control doble “P2”: Control simple de fluctuación “P3”: Control simple de vibración

| MENSAJES DE ERROR 1. E3: protección de bajo voltaje 2. E4: protección de sobre voltaje 3. E5: sobrecarga de motor de balanceo 4. E6: sobrecarga de motor de vibración 5. E7: error de conexión o interferencia excesiva

| COMO UTILIZAR EL BOTÓN DE ENCENDIDO Botón de energía: ON / OFF Enchufe de energía: asegúrese que el cable está firmemente seguro.

Mantenimiento Un mantenimiento regular no solo prolonga la vida útil, sino que ayuda a mantener la seguridad corporal. 1. Ajuste todos los tornillos del masajeador cada 2 meses. 2. Mantenga alejado del fuego y líquidos. 3. Limpie el masajeador con un trapo seco luego de utilizarlo. 4. Desenchufe el artefacto cuando no se utilice.

Para prevenir accidentes por la incorrecta operación y al alcanzar el efecto deseado, el usuario debe leer las siguiente instrucciones cuidadosamente: 1- Asegúrese que el voltaje y el tipo de electricidad sea el correcto para los parámetros del Masajeador. 2- Este masajeador no contiene transformador. Asegúrese que el enchufe se corresponda con corriente contínua 6A, no esté compartido con otros productos eléctricos y tenga cable a tierra. 3- Coloque el aparato sobre una superficie plana. 4- El masajeador no debe estar al alcance de niños ni ser operado por ellos sin supervisión de un adulto. 5- Apague el masajeador inmediatamente si ocurre alguna anomalía y contáctese con nosotros. 6- Interrumpa su uso si hay algún problema, especialmente relacionado con el cable de energía. 7- Mantenga alejado la plataforma del agua. 8- No toque la máquina con las manos mojadas. 9- No mueva el masajeador mientras está en funcionamiento. 10- Desenchufe luego de su uso. 11- No recomendado para personas con lesiones. 12- Usar el aparato menos de una hora antes de ingerir alimentos no es recomendable. No se ejercite luego de beber. 13- Pacientes con problemas cardíacos, diabetes, nefropatía, enfermedades del hígado o cáncer deben seguir las instrucciones de un médico. 14- No puede ser utilizado por mujeres embarazadas o en período menstrual. 15- No se ejercite más de 3 veces por día. Para personas obesas 8 veces por día como máximo no más de 20 minutos por vez. 16- Usar la plataforma de 10 a 15 minutos en la mañana al levantarse, o antes de dormir por la noche puede producir el mejor efecto. Beba suficiente cantidad de agua para ayudar al metabolismo. 17- Personas discapacitadas no deben utilizar la máquina sin la ayuda de otra persona. 18- No debe ser desarmado por personas no calificadas. 19- Contáctenos si tiene alguna duda con el masajeador y le responderemos a la brevedad.

Problemas y soluciones Tiembla en funcionamiento

Ajuste los tornillos y las 4 almohadillas

No se visualiza nada en display

Controlar la energía

Display funciona pero la máquina no comienza a funcionar

El voltaje puede ser demasiado bajo

El masaje vibratorio no es vertical con respecto al suelo

Regule las 4 almohadillas debajo de las patas

Datos técnicos

| NOTAS

Rango de velocidad: 20 niveles - 50 niveles - 60 niveles Carga máxima: 150kgs - 180kgs Voltaje de entrada: 220V~240V/50HZ - 110V/60HZ Corriente de entrada: 4.5A Energía máxima: 200W - 300W - 500W - 1000W Tamaño: (Alto x ancho x prof. ):1330 × 700 X 700mm N.W. /G.W.: 41.5kg / 45.5kg Amplitud máxima de fluctuación: 13 mm Velocidad de fluctuación: 300~700 veces por minuto (5Hz-12Hz) Amplitud máxima de vibración: 1.5 mm Velocidad de vibración: 1800~3400 revoluciones por minuto (30Hz~56Hz)

Atención Primero debe encenderse el equipo y una vez que esté funcionando recién ahí subirse. No se pare en la base con el equipo apagado para luego prenderlo. No saltar sobre la base cuando se encuentra en funcionamiento.

4

Formulario Nº: MU28 REV. 03 SHAKE IT - Manual del usuario

5

6

SHAKE IT - Manual del usuario

7

GARANTÍA

Terminos de la Garantía. Electromedicina Morales garantiza el normal funcionamiento de este producto por un periodo de dos (2) años desde la fecha de entrega en sus locales propios de venta o por un distribuidor autorizado. Esta garantía está limitada al comprador original y no puede ser reasignada o transferida. Quedan excluidos de esta garantía los materiales cuyo deterioro es normal, como los accesorios, fusibles y partes descartables. La única obligación de Electromedicina Morales será reparar o reemplazar cualquier elemento que se considere defectuoso por razones de fallas en los materiales o durante la fabricación. Electromedicina Morales se reserva el derecho de determinar la existencia o no de un defecto. Todo reclamo dentro del período de garantía deberá ser realizado por escrito a Electromedicina Morales. El comprador deberá enviar el producto a Electromedicina Morales, con flete prepagado. Esta garantía se invalida si el producto ha sido dañado por accidente o maltrato o haya sido dañado por abuso o negligencia en la operación o mantenimiento del producto. Esta garantía se invalida si el producto ha sido reparado o modificado por personas no autorizadas por Electromedicina Morales, o si el número de serie ha sido alterado o removido. Esta garantía se invalida si cualquiera de las partes y accesorios del aparato no ha sido conectada, instalada o ajustada en concordancia con las instrucciones descriptas en el manual de uso. ESTA GARANTIA CONTIENE TODAS LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR ELECTROMEDICINA MORALES NO EXISTIENDO OTRAS GARANTIAS EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O EN ESTATUTOS. LOS COMPRADORES ACEPTAN ASUMIR TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO, LESIONES CORPORALES O MUERTE QUE PUEDA RESULTAR POR EL USO O MALTRATO DEL APARATO Y SUS ACCESORIOS POR EL COMPRADOR, SUS EMPLEADOS, REPRESENTANTES O CLIENTES. ELECTROMEDICINA MORALES NO ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO O INDIRECTO DE NINGÚN TIPO. ESTA GARANTÍA NO SERA MODIFICADA DE NINGUNA FORMA SIN LA EXPRESA AUTORIZACION DEL PERSONAL DE ELECTROMEDICINA MORALES. ESTA GARANTÍA SE INVALIDA A MENOS QUE LA TARJETA DE ACTIVACIÓN DE GARANTÍA HAYA SIDO COMPLETADA Y ENVIADA A ELECTROMEDICINA MORALES DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE LA FECHA DE COMPRA. La información contenida en este manual será corregida en el momento de impresión, no obstante, Electromedicina Morales S.R.L. tiene el derecho de cambiar y modificar cualquier especificación sin anunciar o sin la obligación de poner al día las unidades existentes. En ningún caso Electromedicina Morales y sus distribuidores serán responsables por eventuales daños ocasionados de forma directa, indirecta, accidental o consecuencial que se produjeren por un uso inadecuado y/o negligente de este equipo y sus accesorios, incluyendo fallas del mismo. Una vez concluida la vida útil del equipo (estimada en 5 años) Electromedicina Morales no se responsabiliza por las consecuencias de defectos eventuales del producto. Electromedicina Morales: Rivadavia 11018, Ciudad de Buenos Aires (1408) - Buenos Aires, Argentina Tel: (5411) 4642-7247 - [email protected] - www.e-morales.com.ar

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.