SIMATIC HMI. Panel de operador OP3. Prólogo, Indice. Funciones de el OP3. Instalación y puesta en servicio. Manual del equipo

Prólogo, Indice 1 Parte I Introducción 2 SIMATIC HMI 3 Parte II Funciones de el OP3 Panel de operador OP3 12 13 Manual del equipo Parte III

5 downloads 187 Views 539KB Size

Recommend Stories


MANUAL DE ORGANIZACIÓN Y FUNCIONES INDICE
MANUAL DE ORGANIZACIÓN Y FUNCIONES – OGP/2004 MANUAL DE ORGANIZACIÓN Y FUNCIONES OFICINA GENERAL DE PRESUPUESTO Y PLANIFICACIÓN INDICE PAGINA TITULO

Basic Panels SIMATIC HMI. Paneles de operador Basic Panels. Prólogo. Sinopsis. Consignas de seguridad 2. Montaje y conexión 3
 Basic Panels ___________________ Prólogo 1 ___________________ Sinopsis SIMATIC HMI Paneles de operador Basic Panels 2 ___________________ Consi

SM-1909 MANUAL DE PUESTA EN SERVICIO MANTENIMIENTO DOSIFICACIÓN RECAMBIOS
SM-1909  MANUAL DE PUESTA EN SERVICIO MANTENIMIENTO DOSIFICACIÓN RECAMBIOS Lea detenidamente este manual antes de usar la máquina MAQUINARIA AGRÍ

Story Transcript

Prólogo, Indice

1 Parte I

Introducción

2 SIMATIC HMI

3 Parte II

Funciones de el OP3

Panel de operador OP3

12 13

Manual del equipo

Parte III

Parte IV

Instalación y puesta en servicio

Descripción del equipo, funciones de test y supervisión

14 15 16 A

Parte V

Anexo

E Glosario, Indice alfabético

6AV3591–1AD00–1AE0 Edición 11/99

Consignas de seguridad para el usuario

!

!

Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones están puestas de relieve mediante señales de precaución. Las señales que figuran a continuación representan distintos grados de peligro:

Precaución significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales considerables.

Cuidado significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales o daños materiales.

Nota se trata de una información importante, sobre el producto o sobre una parte determinada del manual, sobre la que se desea llamar particularmente la atención.

Personal cualificado

La puesta en funcionamiento y el servicio del equipo sólo deben ser llevados a cabo conforme con este manual. Solo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.

Uso conforme

Considere lo siguiente:

!

Precaución El equipo podrá utilizarse solamente para los casos individuales previstos en el catálogo y en la descripción técnica y sólo en combinación con los aparatos y elementos de los mismos de fabricación no propia recomendados o permitidos por Siemens. La puesta en servicio está prohibida hasta que se verifique que la máquina, en la cual se va a montar este componente cumple la directriz 89/392/CEE. El servicio correcto y seguro del producto presupone un transporte, almacenamiento, colocación y montaje correctos así como el cuidadoso manejo y mantenimiento.

Homologaciones

Las homologaciones válides para el equipo se indican en el capítulo “Datos técnicos”.

Marca registrada

Las marcas registradas por la Siemens AG se indican en el prólogo.Las demás designaciones en este tipo de letra pueden ser marcas cuyo empleo por parte de terceros, para sus fines, puede infringir los derechos de los titulares.

Pie de imprenta

Redacción y editor: A&D PT1

Copyright  Siemens AG 1999 All rights reserved

Exención de responsabilidad

La divulgación y reproducción de este documento, así como el uso y la comunicación de su contenido, no están autorizados, a no ser que se obtenga el consentimiento expreso para ello. Los infractores quedan obligados a la indemnización de los daños. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patentes o de modelos de utilidad.

Hemos probado el contenido de esta publicación con la concordancia descrita para el hardware y el software. Sin embargo, es posible que se den algunas desviaciones que nos impiden tomar garantía completa de esta concordancia. El contenido de esta publicación está sometido a revisiones regularmente y en caso necesario se incluyen las correcciones en la siguiente edición. Agradecemos sugerencias.

Siemens AG Automation & Drives SIMATIC Human Machine Interface Postfach 4848, D-90327 Nuernberg

 Siemens AG 1999 Sujeto a cambios sin previo aviso.

Siemens Aktiengesellschaft

Ref.: 6AV3591–1AD00–1AE0

Prólogo

Finalidad

El presente manual del equipo facilita información a operarios, instaladores, personal proyectista y asesores de la instalación sobre la funcionalidad y la estructura técnica del OP3.

Guías a través del manual

El manual del equipo Panel de operador OP3 está dividido en cinco partes: Parte

Capítulos

I

1-2

Visión de conjunto sobre el panel de operador y su volumen de funciones en forma de tabla.

II

3-4

Instrucciones sobre el manejo del OP3.

5 - 11

Instrucciones paso a paso sobre el manejo de el panel de operador con las imágenes estándar.

12

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Contenido

Informaciones sobre la forma de instalar el OP3 a SIMATIC S7.

III

13 - 14

– Instalación mecánica y eléctrica, – puesta en servicio

IV

15 - 16

– Dimensiones y elementos de conexión, – funciones de prueba y de supervisión

V

Anexo

– – – – – –

Breve descripción de las imágenes estándar, avisos del sistema, datos técnicos, instrucciones para los módulos STE, documentación SIMATIC HMI, terminología utilizada

i

Prólogo

Notación

Historia

En este manual se utiliza la siguiente notación: Motor off

Texto que se visualiza en el display del OP3, está representando con tipo de escritura de máquina de escribir.

Variable

Nombres simbólicos que representan valores variables en el display del OP3, están representados con tipo de escritura de máquina de escribir cursiva.

Sistema

Las funciones seleccionables están representadas con tipo de escritura normal.

Sistema ³ Modo

Los pasos de manejo a realizar consecutivamente se representan unidos mediante una flecha.

ESC

Las designaciones de teclas están representadas en otro tipo de escritura para su identificación.

Las diversas ediciones del manual del equipo se corresponden con las siguientes versiones de firmware y de ProTool:

Edición

Marcas

Observación

Versión de ProTool

07/95

Primera edición del manual del equipo OP3

desde V 2.0

08/96

Revisión técnica del manual del equipo

desde V 3.0

11/99

Revisión técnica del manual del equipo

desde V 5.1

Las siguientes denominaciones son marcas registradas de Siemens AG: • SIMATIC • SIMATIC HMI • HMI • ProTool • ProTool/Lite • ProTool/Pro • SIMATIC Multi Panel • SIMATIC Multifunctional Platform • MP 270 • ProAgent

ii

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Prólogo

Otras ayudas

En caso de cuestiones técnicas, sírvanse dirigirse a su interlocutor de Siemens en las representaciones, sucursales u oficinas comerciales correspondientes.

SIMATIC Customer Support Hotline

Las Hotlines atienden llamadas desde todo el mundo a cualquier hora:

Nuernberg Johnson City

Singapur

Simatic Basic Hotline Nuernberg

Johnson City

Singapur

SIMATIC BASIC Hotline

SIMATIC BASIC Hotline

SIMATIC BASIC Hotline

Hora local: Lun.-Vier. 7:00 a 17:00

Hora local: Lun.-Vier. 8:00 a 19:00

Hora local: Lun.-Vier. 8:30 a 17:30

Teléfono: +49 (911) 895-7000

Teléfono: +1 423 461-2522

Teléfono: +65 740-7000

Fax:

+49 (911) 895-7002

Fax:

+1 423 461-2231

Fax:

+65 740-7001

E-Mail:

simatic.support@ nbgm.siemens.de

E-Mail:

simatic.hotline@ sea.siemens.com

E-Mail:

simatic.hotline@ sae.siemens.com.sg

SIMATIC Premium Hotline (hay que correr con los gastos, sólo con la SIMATIC Card) Hora:

Lun.-Vier. 0:00 a 24:00

Teléfono: +49 (911) 895-7777 Fax:

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

+49 (911) 895-7001

iii

Prólogo

Servicios Online SIMATIC Customer Support

El SIMATIC Customer Support le ofrece extensas informaciones adicionales sobre los productos SIMATIC mediante los servicios Online: • Recibirá informaciones generales actuales – en Internet bajo http://www.ad.siemens.de/simatic – a través de sondeo de fax No. 08765-93 02 77 95 00 • Informaciones sobre productos actuales y Downloads (descargas) que pueden ser útiles en su aplicación: – en Internet bajo http://www.ad.siemens.de/support/html–00/

Abreviaturas

Las abreviaturas utilizadas en el presente manual del equipo tienen los siguientes significados: A AS CPU EGB EPROM LCD LED MPI OP PC PG PLC PPI RAM SRAM STN

iv

Alarma Aviso de servicio Central Processing Unit (procesador central) Módulos sensibles a descargas electrostáticas Memoria programable borrable (con luz UVA) Liquid Crystal Display (display de cristal líquido) Diodo luminiscente Multipoint Interface (SIMATIC S7) (interfase multipunto) Panel de operador Ordenador personal Equipo de programación Autómata programable Point to Point Interface (SIMATIC S7) (interfase punto a punto) Memoria con acceso aleatorio (memoria de trabajo) Static Random Access Memory (memoria de acceso aleatorio dinámica) Super Twisted Nematic (tecnología supertrenzada)

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Indice

Parte I 1

2

Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-1

1.1

Fase de configuración y fase de control de procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-1

1.2

Estructura del OP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-3

Funcionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-1

Parte II 3

4

5

6

7

INTRODUCCIÓN

FUNCIONES DE EL OP3

Manejo general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1

3.1 3.1.1

Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conmutación cifras / teclas soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1 3-3

3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3

Entradas de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de valores numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de valores alfanuméricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de valores simbólicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-4 3-5 3-6 3-6

Utilización del OP3 con las funciones estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-1

4.1

Niveles de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-1

4.2

Imágenes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-3

4.3

Ramificar a imágenes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-5

Imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-1

5.1

Entradas de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-2

5.2

Seleccionar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-3

5.3

Elaborar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-3

Protección mediante password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-1

6.1

Nivel de password y derechos de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-1

6.2

Identificación y salida del sistema en el OP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-2

6.3

Administración de passwords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-2

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-1

7.1

Avisos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-1

7.2

Avisos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-3

7.3

Visualización de avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

v

Indice

8

Timer y Counter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8-1

8.1

Counter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8-1

8.2

Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8-2

9

ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9-1

10

Ajustes del sistema mediante imágenes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10-1

10.1

Seleccionar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10-1

10.2

Ajustar fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10-2

10.3

Ajustar el modo de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10-2

10.4

Modificar la dirección en la configuración de red MPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10-3

Orientación del usuario dependiente del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11-1

11.1

Ramificación mediante teclas soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11-1

11.2

Jerarquía de imágenes autodefinidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11-2

11.3

Evaluación del número de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11-4

11.4

Imagen del teclado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11-6

Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12-1

12.1

Acoplamiento a S7-200 mediante PPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12-2

12.2

Acoplamiento a S7-300 mediante MPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12-3

12.3 12.3.1 12.3.2 12.3.3

Area de interfase en SIMATIC S7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bits de control y confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12-5 12-6 12-6 12-7

11

12

Parte III 13

14

vi

INSTALLACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13-1

13.1

Montaje mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13-2

13.2

Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13-3

13.3

Conectar el ordenador de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13-4

13.4

Acoplamiento con el control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13-5

Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14-1

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Indice

Parte IV DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO, FUNCIONES DE TEST Y SUPERVISIÓN 15

16

Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15-1

15.1

Croquis acotados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15-1

15.2

Elementos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15-2

15.3

Regulador de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15-4

Funciones de test y supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16-1

Parte V

ANEXO

A

Breve descripción de las imágenes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A-1

B

Avisos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B-1

C

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C-1

D

Directrices EGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D-1

D.1

¿Qué significa EGB? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D-1

D.2

Importantes medidas de protección contra las cargas estáticas . . . . . . . . . . . . . .

D-2

D.3

Manipulación de componentes EGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D-2

D.4

Medición y modificación en componentes EGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D-3

D.5

Remitir componentes EGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D-3

Documentación de SIMATIC HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E-1

E

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Glosario-1

Indice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indice-1

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

vii

Indice

viii

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

INTRODUCCIÓN 1

Descripción del producto

2

Funcionalidad

Parte

I

2-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Descripción del producto

Empleo del OP3

1

Con el equipo SIMATIC HMI OP3 se pueden visualizar estados de servicio y valores actuales del proceso de un control SIMATIC S7 acoplado. Adicionalmente se pueden hacer entradas en el OP3, las cuales se describen en el control. En el OP3 también pueden ejecutarse funciones para el diagnóstico de la máquina. El OP3 es adecuado tanto para su montaje fijo en armarios de distribución y pupitres de mando como también para su aplicación como aparato manual.

1.1

Fase de configuración y fase de control de procesos

Ajuste de áreas de datos

Antes de poner en funcionamiento el OP3, debe ser preparado, es decir proyectado, para la tarea de visualizar datos del control. Para ello deben ajustarse áreas de datos en la memoria del control, a través de las cuales el OP3 puede comunicar con el control.

Configuración mediante ProTool

La configuración para el OP3 se crea en un ordenador de configuración (PC/PG) con el software de configuración ProTool. Una vez terminada la configuración, es transferida al OP3. Durante el servicio, el OP3 comunica con el control acoplado y reacciona con ayuda de los datos previos proyectados a los desarrollos del programa en el control. La siguiente figura muestra un croquis de la fase de configuración y de la fase de control de procesos:

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

1-1

Descripción del producto

Fase de configuración

PC/PG

Crear los datos de configuración Almacenar los datos de configuración

Transferencia de los datos de configuración

OP3 Acoplamiento a SIMATIC S7

Fase de control de procesos

SIMATIC S7

Figura 1-1 Fase de configuración y de control de procesos

Partes de texto estáticas y variables

Si el texto a visualizar debe constar de partes estáticas y variables, se deben proyectar las variables y entrar el texto estático para la explicación de las variables, p. ej.: Temperatura Variable_xx C de horno 1 Aquí es Temperatura y C de horno 1 el texto estático y Variable_xx la variable, la cual es leída del área de memoria del control.

Otras informaciones

Las informaciones sobre la configuración de el panel operador las encontrará en el Manual del usuario ProTool – Configurar equipos con display de líneas. El capítulo 12 le informa sobre el acoplamiento del OP3 al control.

1-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Descripción del producto

1.2

Estructura del OP3

Display, teclado y conexiones del OP3

En la parte superior del OP3 se encuentran el teclado y el display. En el lado derecho se hallan la conexión para • la alimentación (24V), • la conexión MPI y • la conexión RS232.

Display

Teclado del sistema

COROS OP3

Conexión MPI Conexión RS232 Alimentación de corriente de 24 V Bloque numérico y teclas soft Figura 1-2 Estructura del OP3

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Display LCD

Visualización de 2 líneas con 20 caracteres como máximo altura de caracteres 5 mm.

Teclado del sistema

8 teclas para la llamada de funciones estándar válidas en general.

Bloque numérico

10 teclas para entradas numéricas.

Teclas soft

5 teclas (F1 hasta F5) se pueden proyectar como teclas soft; estas teclas se pueden proyectar con funciones que cambian en función de la imagen.

Interfases

El OP3 tiene una interfase MPI (Multi-Point-Interface) (interfase multi-punto) para la conexión a una configuración de red MPI así como una interfase RS232 para la transferencia serie de los datos de configuración.

1-3

Descripción del producto

1-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

2

Funcionalidad

Funciones y valores límite

En la tabla siguiente se exponen las funciones del OP3 y sus valores límite.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Funciones del OP3 Display –

Regulación del contraste

mediante potenciómetro

Avisos de servicio –

máx. cantidad

499



máx. longitud (caracteres)

40



hojear avisos existentes

50

Introducción del valor de entrada en imágenes –

Cifras o letras

×



mediante variables simbólicas

×

Indicación de valor actual (numérico y simbólico)

×

Indicación de valor actual/introducción de valor de entrada combinadas

×

Comprobación de valor límite en caso de entrada por parte del operario

×

Protección mediante password –

Nivel de password



Passwords

0–9 20

Imágenes –

máx. cantidad

40



Entradas de imagen por cada imagen

20



máx. cantidad de campos por cada imagen

300



visualizar

×



Imágenes estándar “Timer” y “Counter”

×

Función de diagnóstico (Estado/Control Variable) Idiomas de OP proyectables

Idiomas Online (conmutables)

×

alem., ingl., fr., ital., esp. 3

Comunicación a través de SIMATIC S7 –

PPI

×



MPI

×

Acoplamiento OP3 ↔ SIMATIC S7 – Cantidad de controles conectables por cada OP3 – Cantidad de OP3 conectables por cada S7-200 – Cantidad de OP3 conectables por cada S7-300

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

2 1 3

2-1

Funcionalidad

2-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

FUNCIONES DE EL OP3 3

Manejo general

4

Utilización del OP3 con las funciones estándar

5

Imágenes

6

Protección mediante password

7

Avisos

8

Timer y Counter

9

ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3

10

Ajustes del sistema mediante imágenes estándar

11

Orientación del usuario dependiente del proceso

12

Comunicación

Parte

II

2-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

3

Manejo general

Teclado del sistema y bloque numérico

3.1

El manejo del OP3 se efectúa mediante el teclado. El teclado consta del teclado del sistema y del bloque numérico. La estructura está representada en la figura 3-1.

Teclado

Funciones de las teclas

A continuación se describen las funciones de las teclas incluidas en el teclado del sistema y en el bloque numérico. Las teclas 1 – 5 del bloque numérico y la tecla +/– del teclado del sistema tienen asignadas funciones dobles.

ESC

. +/–

Bloque numérico y teclas soft

Figura 3-1

0

hasta

F1

F2

F3

F4

F5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Teclado del sistema

SHIFT

ENTER

Teclado del OP3

Teclas numéricas

9

Teclas de entrada para caracteres numéricos (0 hasta 9).

F1

SHIFT

+

1

F5

hasta

5

Teclas soft (F1 hasta F5) Las teclas numéricas 1 hasta 5 se pueden proyectar como teclas soft, es decir, estas teclas se pueden proyectar con funciones que cambian en función de la imagen. Para el manejo se liberan las funciones de las teclas soft manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando una de las teclas 1 hasta 5.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

3-1

Manejo general

SHIFT

Tecla SHIFT (Tecla de mayúsculas) Cambio a la función alternativa de teclas con doble ocupación. La tecla SHIFT se pulsa para ello al mismo tiempo que la tecla correspondiente, p. ej.: . SHIFT + +/– pulsadas. Representación de coma: F3

Función de tecla soft:

. +/–

SHIFT

+

3

pulsadas.

Tecla de signo previo Cambio de signo previo de ”más” a ”menos” y a la inversa. Función alternativa (con la tecla SHIFT pulsada): Entrada de una coma.

Tecla ENTER (tecla de entrada) ENTER

Con esta tecla se confirma y concluye una entrada. Con ENTER también se cambia del nivel de avisos al nivel de imágenes.

Tecla ESCAPE (Tecla de interrupción) ESC

• Anular: Anular entradas de campo, mientras éstas no hayan sido confirmadas con ENTER. • Retroceder : Retroceder en una imagen al destino de salto proyectado (como norma estándar al punto llamado por último) o saltar de la imagen inicial al nivel de avisos. • Reposición al hojear en avisos: Interrupción del hojear avisos existentes para reponer de nuevo la indicación en el aviso existente actualmente. • Ocultar un aviso del sistema.

Teclas del cursor Mover el cursor. En función de la situación de manejo el cursor se desplaza a izquierda, derecha, hacia arriba y abajo por caracteres, por campos, entradas o por display.

3-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Manejo general

En combinación con la tecla SHIFT: SHIFT

+

: Hojear en el juego de caracteres.

SHIFT

+

: Hojear en el juego de caracteres.

SHIFT

+

:

Siguiente posición en el campo de entrada.

SHIFT

+

:

Posición precedente en el campo de entrada.

Las teclas numéricas y las teclas del cursor tienen función de repetición. Con la tecla pulsada se repite la entrada después de un pequeño retraso hasta que ésta es soltada de nuevo.

Informaciones sobre el manejo referente

3.1.1

Si se pulsan muy rápidamente varias teclas seguidas, pueden perderse algunos de los mandos efectuados. Los mandos que no han sido aceptados por el OP3 se indican con una señal acústica.

Conmutación cifras / teclas soft

Conmutación del nivel SHIFT

Según la configuración, es posible determinar si el nivel de SHIFT debe estar ajustado a las cifras o a las teclas soft. Este ajuste se efectúa en ProTool bajo el punto de menú: Sistema de destino → Ajustes.

Ejemplo: Si se efectúa a menudo un cambio de imagen, conviene no ajustar el nivel de SHIFT a las teclas soft, sino a las cifras. En las introducciones habrá que pulsar entonces la tecla SHIFT, así como la respectiva tecla numérica.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

3-3

Manejo general

3.2

Entradas de valores

Esquema general de desarrollo

En campos de entrada se pueden entrar valores en el OP3, los cuales son transferidos al control. 1. En primer lugar, cambiar como se describe en el capítulo 4.3 a la imagen deseada y allí, en la correspondiente entrada de imagen. 2. Con las teclas del cursor seleccionar dentro de la entrada de imagen el campo de entrada deseado. 3. Entrar ahora el valor deseado. En función de la configuración del campo se pueden efectuar entradas de valores como • entradas numéricas de valores (véase capítulo 3.2.1), • entradas alfanuméricas de valores (véase capítulo 3.2.2), • entradas simbólicas de valores (véase capítulo 3.2.3). 4. Confirmar la entrada con ENTER. Una eventual entrada errónea se puede interrumpir con ESCAPE. A continuación se registra automáticamente el valor original en el campo. Repetir entonces la entrada con el valor correcto. 5. Abandone la entrada de imagen con ESCAPE.

3-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Manejo general

3.2.1

Entrada de valores numéricos

Introducción de una coma

En campos que permiten la entrada por parte del operario de un valor puramente numérico, entrar el valor numérico por caracteres mediante el bloque numérico. Una coma se introduce pulsado SHIFT y, al mismo tiempo, la tecla de signo previo.

Modificación de un valor numérico

Mientras en el campo ya se encuentre un valor, éste se elimina totalmente del campo al entrar el primer carácter. En cuanto se comienza la entrada, el campo de entrada ya no puede abandonarse hasta que se confirme o interrumpa la entrada.

Introducción por la derecha

En campos numéricos (no en formato hexadecimal), la entrada comienza usualmente a la derecha. Las cifras introducidas son desplazadas hacia la izquierda (formato de calculadora de bolsillo). Excepción: Campos de entrada para valores de entrada en formato de muestra de bits (p.ej. en caso de llamada de las funciones PG Estado/Control Variable) son modificados a la izquierda. Al comenzar la entrada no desaparece todo el valor anterior de la indicación, sino que se sobrescribe por caracteres su muestra de bits. El cursor se mueve en tales campos, teniendo pulsada la tecla SHIFT, con las teclas del cursor (← y →).

Comprobación de valores límite

Para campos de entrada numérica puede haber proyectados valores límite. En tales campos tiene lugar una comprobación de valores límite. Los valores introducidos sólo son aceptados si se encuentran dentro de los límites proyectados. Si se introduce un valor que se encuentra fuera de los límites, aparece un aviso del sistema. Tras su interrupción se visualiza de nuevo el valor de entrada anterior.

Dígitos decimales

Si se proyectó un campo numérico con una determinada cantidad de decimales, después de la confirmación se ignoran los decimales entrados en exceso y se rellenan de 0 los que faltan.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

3-5

Manejo general

3.2.2

Entrada de valores alfanuméricos

Introducción de cifras y letras

Para la entrada alfanumérica de valores se introducen mezclados cifras y letras.

Ejemplo

Para la entrada de, por ejemplo, la cadena de caracteres 18OKT61 debe procederse del siguiente modo:

Para la parte numérica de la entrada se debe proceder como se describe en el capítulo 3.2.1. Si en la posición actual del cursor debe entrarse una letra, debe activarse el juego de caracteres alfanumérico.

1. Entrar las cifras 1 y 8 mediante el bloque numérico. 2. Pulsar la tecla SHIFT y mantenerla pulsada. Queda disponible el juego de caracteres ampliado. 3. Hojear con las teclas del cursor hacia abajo o arriba en el juego de caracteres ampliado. 4. Seleccionar O y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la derecha. El carácter seleccionado es aceptado moviendo el cursor. 5. Seleccionar K y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la derecha. 6. Seleccionar T y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la derecha. 7. Soltar de nuevo la tecla SHIFT. Se desactiva el juego de caracteres ampliado. 8. Entrar las cifras restantes 6 y 1 mediante el bloque numérico y confirmarlas con ENTER.

3.2.3

Entrada de valores simbólicos

Texto en lugar de valor

Para la entrada simbólica de valores se visualiza o introduce un texto en lugar de un valor. Si se ha de rellenar un cuadro mediante la entrada simbólica de valores, aceptar el texto de una lista de selección. Para ello se ha de proceder del siguiente modo: 1. Pulsar en el campo de entrada la tecla SHIFT y mantenerla pulsada. La lista de selección con las entradas simbólicas proyectadas está activada. 2. Seleccionar con las teclas del cursor el texto deseado. 3. Soltar de nuevo la tecla SHIFT. 4. Confirmar la selección con ENTER.

3-6

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Utilización del OP3 con las funciones estándar

Utilización de imágenes estándar

4

Con el software de configuración ProTool se suministra también una configuración, que contiene imágenes estándar. A través de estas imágenes estándar se pueden seleccionar todas las funciones necesarias para el servicio. La descripción de las distintas funciones se efectúa en el presente manual con ayuda de las imágenes estándar. Mientras no esté cargada ninguna configuración, después de la conexión de la tensión de servicio están activas las correspondientes imágenes estándar, que cargan del firmware del OP3 (véase cap. 4.2).

4.1

Niveles de operación

Niveles de avisos y de imágenes

Para el servicio del OP3 se deben distinguir dos niveles de operación separados, entre los cuales se puede cambiar: • Nivel de avisos En el nivel de avisos se visualizan los avisos actuales. • Nivel de imágenes En el nivel de imágenes se seleccionan, manejan y ejecutan funciones. El nivel de avisos es el nivel máximo en el OP3. En el nivel de avisos se visualizan avisos de servicio y del sistema existentes. Después del arranque del OP3 se pasa al nivel de avisos y se visualiza el, así llamado, aviso de reposo. Al nivel de imágenes se llega mediante el accionamiento de la tecla ENTER. La primera imagen que es llamada es la, así denominada, imagen inicial. De aquí se ramifica, en función de la configuración, a otras imágenes. En las imágenes se ven los valores actuales del proceso, se pueden entrar valores y se pueden activar funciones mediante teclas soft.

Jerarquía de imágenes

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

La combinación de diversas imágenes se denomina como jerarquía de imágenes. Si se entra en la jerarquía de imágenes, accionando la tecla ESCAPE se va retrocediendo un escalón hasta la imagen inicial. Desde aquí se ramifica con la tecla ESCAPE al nivel de avisos. En función de la configuración también se puede retroceder directamente desde una imagen al nivel de avisos.

4-1

Utilización del OP3 con las funciones estándar

Cambio de nivel de operación

El cambio del nivel de imágenes al nivel de avisos o a la inversa se efectúa manual o automáticamente.

Cambio manual

El operario pulsa la tecla correspondiente. El cambio de los niveles de operación se efectúa • desde el nivel de avisos al nivel de imágenes pulsando la tecla ENTER, • desde el nivel de imágenes al nivel de avisos pulsando la tecla ESCAPE. Desde el nivel de avisos, con la tecla ESCAPE, no se pueden efectuar más retrocesos. La tecla sirve allí exclusivamente para la interrupción de la indicación de un aviso del sistema. La figura 4-1 muestra cómo se puede cambiar desde un nivel de operación a otro.

Nivel de avisos ENTER



⇑ ESC

Nivel de imágenes

Figura 4-1

Cambio automático

Aviso del sistema

Cambio entre nivel de avisos y nivel de imágenes

El OP3 salta al nivel de avisos temporal nada más llegar un aviso. Si el aviso es confirmado pulsando ENTER o vuelve a desaparecer, reaparece exactamente la imagen desde la que se bifurcó en el nivel de avisos. Si se presentan varios avisos a la vez, se confirman todos ellos pulsando la tecla ENTER. Todas las introducciones no confirmadas aún mediante ENTER antes de la bifurcación al nivel de avisos son interrumpidas.

Operación en el nivel de avisos temporal

Si han llegado varios avisos, es posible hojearlos mediante las teclas de cursor UP y DOWN, observando varios avisos sucesivamente. En el nivel de avisos temporal sólo son admisibles las teclas de cursor UP y DOWN, así como la tecla ENTER.

Profundidad de anidado

Al saltar de una imagen a otra, el OP3 puede retener hasta 20 saltos. Para saltar hacia atrás, basta con pulsar la tecla ESCAPE. Si se rebasa la profundidad de anidado de 20 imágenes, el OP3 salta, tras una visualización de avisos temporal, a la vigésima imagen, y no a la última imagen solicitada.

4-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Utilización del OP3 con las funciones estándar

4.2

Imágenes estándar

Operación básica a través de imágenes estándar

En las imágenes estándar están realizadas las funciones que son necesarias para el manejo básico del OP3. A éstas pertenecen, p. ej. visualizar imágenes, modificar password o ajustar el modo de servicio de OP3. No están contenidas las realizaciones específicas del proceso, como p. ej. avisos de servicio o imágenes para el proceso.

Funciones en las imágenes estándar

Las imágenes estándar son llamadas desde una imagen básica mediante una tecla soft. Desde la imagen básica se ramifica a las siguientes imágenes: • Imágenes Aquí se llama el índice de imágenes para visualizar las imágenes. Todas las imágenes que hayan recibido el atributo ”Indice” durante la configuración están recogidas aquí en una lista. Si aún no se ha creado ninguna imagen propia, el índice sólo incluye las dos imágenes estándar Counter (contador) y Timer (temporizador) (véase capítulo 8). • Ajustes del sistema Aquí se pueden modificar online los ajustes del sistema. A estos corresponden p. ej. seleccionar modo de servicio de OP3, cambio de idioma o ajustar fecha y hora. • Estado Variable Aquí se llama la función PG Estado Variable, con la cual se pueden visualizar los operandos del control. • Control Variable Aquí se llama la función PG Control Variable, con la cual se pueden visualizar y modificar operandos del control. • Elaboración de password Aquí se asigna como nivel superior de password los password de los distintos niveles de password. Además aquí está contenida la salida (salida del sistema). Con el software de configuración ProTool se entregan para el OP3 configuraciones estándar con imágenes estándar acabadas. La figura 4-2 muestra la jerarquía de estas imágenes estándar. Las informaciones detalladas sobre las funciones y sobre el manejo de las imágenes estándar las encontrará en los correspondientes capítulos de este manual.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

4-3

Utilización del OP3 con las funciones estándar

Imagen básica Imágenes

Counter Timer

Sistema

Modo Idiomas Fecha/H MPI-Adr

EstaVAR ContVAR Password

Logout Edit

Figura 4-2 Jerarquís de las imágenes estándar suministradas

Imágenes estándar internas

Si en el OP3 no hay disponible ninguna configuración, p. ej. durante la primera puesta en servicio, entonces se cargan las imágenes estándar en inglés (figura 4-3) de la memoria del OP3. Main Screen Screens

System StatVAR

Counter Timer OPMode Language Dat/Time MPI-Adr

ForceVAR Password

Logout Edit

Figura 4-3 Las imágenes estándar internas del OP3

4-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Utilización del OP3 con las funciones estándar

4.3

Ramificar a imágenes estándar

Ramificar al nivel de imágenes

En el nivel de imágenes se puede operar u observar el proceso o la instalación mediante las imágenes e imágenes estándar correspondientes así como realizar ajustes del sistema. Con ayuda de las imágenes estándar se describe a continuación cómo se puede cambiar dentro de la jerarquía de imágenes entre las distintas imágenes.

Ramificar a través de teclas soft

Llamar en la jerarquía de imágenes proyectada la imagen básica estándar. Con las teclas soft, situadas debajo de los símbolos > se puede desplazar el recorte de la imagen actual (función de desplazamiento). Con la tecla soft situada debajo del texto de la imagen se puede ramificar a la imagen siguiente. Una línea vertical indica la tecla soft correspondiente (en la figura 4-4 las teclas soft F2 y F4).

Modo

Idiomas >>

F1

F2

F3

F4

F5

1

2

3

4

5

Figura 4-4 Ramificar al nivel de imágenes

Seleccionar imagen

La selección de una imagen se efectúa pulsando la tecla soft asignada durante la configuración. Si al comienzo o al final de la segunda línea del display se visualiza el símbolo >, para la siguiente selección con F1 ó F5 se puede utilizar la función de desplazamiento si la entrada deseada se encuentra fuera del área visible del display.

Llamar una función

Las funciones son llamadas mediante las teclas soft asignadas durante la configuración. Para la protección ante el manejo no autorizado, en algunas funciones es necesaria la entrada de un password con un nivel de password determinado (véase capítulo 6.1).

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

4-5

Utilización del OP3 con las funciones estándar

4-6

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

5

Imágenes

Visualización y control de un proceso mediante imágenes

En el OP3 se visualiza y opera el desarrollo del proceso (p. ej. de una estación de envasado o mezcladora) en imágenes. Estas imágenes son creadas específicamente para la aplicación por parte del proyectista. En imágenes se registran valores del proceso correspondientes lógicamente y transmiten así un cuadro de conjunto sobre un proceso o una instalación. Junto a esta ”ilustración” alfanumérica del desarrollo del proceso, las imágenes ofrecen la posibilidad de entrar nuevos valores del proceso y, de este modo, controlar el proceso. En el OP3 puede haber proyectadas 40 imágenes como máximo. Los valores del proceso en una imagen se pueden agrupar por grupos temáticos para seleccionarlos libremente. Ejemplo: Temp. Temp. Cont. Cont. Pres. Pres.

Componentes de la imagen

caldera_1 80 C caldera_2 78 C caldera_1 1200 l caldera_2 3000 l vent_1 normal vent_2 aument.

Una imagen en el OP3 se compone de los componentes siguientes: • un título (opcional), • entradas de imagen.

Indice de imágenes

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Las imágenes se pueden agrupar durante la configuración en un índice de imágenes, mediante el cual éstas pueden ser visualizadas y elaboradas en el display. Una imagen se encuentra en el índice de imágenes bajo su número de imagen y, dado el caso, su título de la imagen (si está proyectado).

5-1

Imágenes

5.1

Entradas de imagen

Visualización de una entrada de imagen

Las imágenes constan de entradas. Cada imagen puede contener varias entradas. En el OP3 se visualiza siempre una entrada por cada página del display. Una línea eventualmente no proyectada se representa en el display como una línea vacía. Un ejemplo de una entrada de imagen son las dos líneas Temp. caldera_1 80 C Temp. caldera_2 78 C

Componentes de la entrada de imagen

Una entrada de imagen consta de los siguientes componentes: • Texto de entrada Los textos estáticos contienen explicaciones para el operario. También pueden contener informaciones sobre la ocupación de las teclas soft. • Campos para la – salida de • Fecha y hora, • valores actuales, – entrada de valores de entrada, los cuales son transferidos al control inmediatamente después de su entrada, – campos de entrada y salida combinados de valores de entrada/valores actuales. • Teclas soft Las teclas soft tienen asignadas llamadas de funciones que cambian en función de la imagen.

Actualización de valores en entradas de imagen

En la configuración se determina en qué intervalos se actualizan valores de control, es decir son leídos nuevos del control y son visualizados en el display. El tiempo de polling mínimo proyectado es decisivo para toda la entrada de imagen. Para optimar el rendimiento, deberán • proyectar los tiempos de polling lo más grandes posible, (mín. 1 segundo), • proyectar tiempos de polling cortos sólo para aquellas variables que realmente hayan de actualizarse rápidamente, • indicar sólo un control por cada entrada (son posibles 2 máx.).

Campos de entrada y salida

Los campos de salida muestran valores actuales del control en forma numérica o simbólica. Los campos de entrada determinan valores de entrada en forma numérica o simbólica. En los campos de entrada es visible el cursor intermitente. Para los campos de entrada y salida simbólicos se pueden proyectar hasta 256 textos individuales, los cuales se pueden seleccionar en el OP3 mediante un campo de selección. Es aceptado el texto seleccionado. Para las entradas numéricas de valores rigen formatos numéricos o valores límite proyectados en atención a los enteros delante de la coma y decimales.

5-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Imágenes

5.2

Seleccionar imagen

Formas de selección de imagen

La selección de una imagen es posible fundamentalmente mediante teclas soft y/o mediante el índice de imágenes.

Selección mediante teclas soft

Con teclas soft se puede cambiar de una imagen a otra imagen. La ramificación está fijada en la configuración.

Selección mediante índice de imágenes

Llamar la imagen estándar Imágenes. A continuación se visualiza en el display el índice de imágenes. Sólo contiene las imágenes que hayan sido incluidas en el índice de imágenes durante la configuración. Introducir el número de imagen deseado u ”hojear” el índice de imágenes con las teclas del cursor. La selección de la imagen se efectúa en ambos casos con ENTER.

5.3

Elaborar imagen

Manera de proceder

En imágenes se pueden entrar valores. Para la elaboración de una imagen deberá procederse del siguiente modo: 1. Seleccionar la imagen a elaborar como se describe en el capítulo 5.2 . 2. El cursor salta al primer campo de entrada. 3. Mover el cursor con las teclas del cursor horizontales → o ← hasta el campo correspondiente. 4. Realizar como se describe en el capítulo 3.2 las modificaciones deseadas. 5. Después de confirmar su entrada, posicionar, dado el caso, de nuevo el cursor para realizar otras modificaciones. 6. Finalizar la elaboración con p. ej. ESCAPE.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

5-3

Imágenes

5-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Protección mediante password

Protección de acceso

6.1

6

Para impedir el manejo no autorizado del OP3, existe la posibilidad de habilitar mediante passwords y nivel de password una protección de acceso para la llamada de determinadas funciones y entradas.

Nivel de password y derechos de acceso

Jerarquía de passwords

Para las teclas soft y campos de entradas se asignan durante la configuración en el OP3 un nivel de password de 0 a 9. El nivel de password de las imágenes estándar está listado en el anexo A. Si un operario se identifica en el OP3 bajo un password de un determinado nivel de password, recibe la autorización para ejecutar funciones de este nivel de password y funciones de niveles más inferiores.

Nivel de password 0

Con este escalón más bajo de la jerarquía se ocupan funciones cuya ejecución no representan o sólo pequeñas repercusiones sobre el desarrollo del proceso. Normalmente son éstas funciones sin posibilidades de entrada, como p. ej. Nivel de avisos. Para la llamada de funciones del nivel de password 0 no es necesario password alguno.

Nivel de password 1 – 8

Al ir aumentando la importancia de las funciones, a éstas se les asigna el nivel 1 a 8.

Nivel de password 9

La autorización para ejecutar las funciones del nivel de password 9 sólo le está reservada al asesor de la instalación (nivel superior de password). Este tiene acceso a todas las funciones del OP3.

Password de nivel superior

El password de nivel superior se define durante la configuración. El ajuste previo de 100 también es válido para las imágenes estándar internas. Dicho ajuste puede modificarse en el OP3.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

6-1

Protección mediante password

6.2

Identificación y salida del sistema en el OP3

Identificación

Si se llama una función en el OP3, para la que es demasiado bajo el nivel de password momentáneo, en el display aparece inmediatamente el requerimiento para entrar el password. La entrada del password se concluye con ENTER.

Salida del sistema

Seleccionar la imagen estándar Password → Logout, para salir del OP3. El OP3 pasa a continuación desde el nivel momentáneo de password al nivel de password 0 más bajo y cambia al nivel de avisos.

6.3

Administración de passwords

Autorización para la administración de passwords

Para la llamada de las funciones para la administración de passwords sólo está autorizado el nivel superior de password.

Visualización de la lista de passwords

Seleccionar la imagen estándar Password → Edit. En el display se visualiza la lista de passwords (figura 6-1). nn

pppppppp

nn

pppppppp Nivel de password Password Indice de passwords

Figura 6-1

Indice de passwords

Lista de passwords

Los passwords están numerados correlativamente con un índice de passwords de dos dígitos. A la derecha se encuentra el campo para el password y el nivel de password asignado. En la primera llamada de la lista de passwords sólo está registrada la entrada del nivel superior de password. Si para un índice de passwords no hay registrado ningún password, los campos para el password y el nivel de password están representados punteados. La lista de passwords se puede recorrer hacia arriba y hacia abajo con las teclas del cursor.

6-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Protección mediante password

Asignación de password y nivel de password

Como máximo se pueden asignar 20 passwords. El password debe tener como mínimo 3 y como máximo 8 cifras. Los ceros iniciales y las letras no están permitidos. Para la asignación de password y nivel de password se ha de proceder del siguiente modo: 1. Para la asignación de password y nivel de password debe procederse del siguiente modo: 1. Seleccionar en la lista de passwords la línea para la entrada del password. El cursor se encuentra sobre el primer carácter del campo para la entrada del password. 2. Entrar el password y confirmarlo con ENTER. 3. Colocar el cursor hacia la derecha en el campo para el nivel de password. 4. Entrar un nivel de password 1 a 8 para el password y confirmar con ENTER. 5. Abandonar la imagen estándar con ESCAPE.

Modificación de password y nivel de password

Para modificar un password hay que llamar la entrada del password como en la asignación del password y se sobrescribe el anterior con el nuevo password.

Borrar un password

Para borrar un password se llama la entrada de password como en la asignación y en la modificación del password. Sin embargo, se sobrescribe el primer carácter del password con un cero. A continuación se confirma con ENTER.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Si sólo debe modificarse el nivel de password, pero no el password mismo, se salta el campo con la entrada de password pulsando ENTER. Después colocar el cursor con la tecla del cursor hacia la derecha en el campo para el nivel de password y entrar allí el nuevo nivel.

6-3

Protección mediante password

6-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

7

Avisos

Avisos de servicio y del sistema

Con avisos se indican en el display del OP3 eventos y estados en el proceso de control. Un aviso consta al menos de texto estático. Puede contener variables adicionalmente. En el OP3, los avisos se diferencian en • avisos de servicio y • avisos del sistema Los avisos de servicio son activados por el control. Son proyectados y contienen informaciones relativas al proceso. Los avisos del sistema son activados por el OP3. No son proyectados e informan sobre estados de servicio del OP3 y sobre manejos erróneos o perturbaciones en la comunicación.

7.1

Avisos de servicio

Definición

Los avisos de servicio contienen informaciones relativas al proceso, p.ej. avisos sobre estados o desarrollos como Temperatura alcanzada o Motor en marcha. Junto a avisos de estado también pueden proyectarse indicaciones de manejo como avisos de servicio. Si, por ejemplo, un operario de la máquina quiere iniciar el proceso de envasado, pero ha olvidado abrir la válvula de la entrada de agua en el mezclador, mediante un aviso, como p. ej. abrir válvula de entrada de agua, se le puede requerir a eliminar el defecto.

Representación

Los avisos de servicio se pueden proyectar de modo que se destaquen partes del texto mediante intermitencia del resto del texto del aviso. Los avisos pueden contener texto estático y campos variables. En los campos variables se representan, p.ej. valores actuales del control en presentación numérica o simbólica. En avisos también se pueden presentar además la fecha y la hora.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

7-1

Avisos

Procedimiento de bit de aviso

Si se da en el proceso actual el requisito para la edición de un aviso, p.ej. el alcanzar un valor de entrada, el programa de usuario del control ajusta un bit en el área de datos para avisos de servicio. El OP3 lee el área de datos después de un tiempo de polling proyectado. Por ello se reconoce un aviso como ”llegado”. El bit es repuesto por el control cuando ya no se da el requisito para la edición del aviso. El aviso rige entonces como ”desaparecido”.

Area de avisos de servicio

Para los avisos de servicio ha de haber definida en la configuración un área de avisos de servicio . El área de avisos de servicio se fija en ProTool bajo el punto del menú Sistema de destino → Puntero de área. Para cada bit del área de avisos de servicio proyectada se puede proyectar exactamente un aviso de servicio. El área de avisos de servicio (máx. 64 bytes) puede estar repartida en hasta 4 áreas de direcciones. Dichas áreas de direcciones no tienen que ser inmediatamente consecutivas. La figura 7-1 muestra la correspondencia entre número de bit y número de aviso en bytes de datos. La asignación de número de aviso y número de bit se efectúa automáticamente en el OP3.

Area de direcciones 1

Area de direcciones 2

No. aviso

8

7

6

5

4

3

2

1

No. bit

7

6

5

4

3

2

1

0

No. aviso No. bit

16 7

15 14 13 6

5

12 11 10

4

3

2

1

9 0

.. . Figura 7-1 Correspondencia entre área de avisos de servicio y número de aviso

Actualización de avisos

Cuando el OP3 ha detectado un aviso como llegado, lee el valor a indicar para las variables de los avisos del control y los muestra en el display. Los campos definidos en los avisos se actualizan cíclicamente en el tiempo de polling proyectado.

Selección manual del nivel de avisos

Si desaparece un aviso mientras se está visualizando, se actualiza el display, es decir, se visualiza automáticamente el siguiente aviso.

Nivel de avisos temporal

Si el aviso vuelve a desaparecer, reaparece exactamente la imagen desde la que se bifurcó en el nivel de avisos (véase capítulo 4.1).

7-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Avisos

Aviso de reposo

El aviso de reposo es el aviso de servicio con el número 0. Aparece en el display cuando el OP3 trabaja en el nivel de avisos y no existe ningún aviso de servicio o del sistema. El aviso de reposo está depositado en el firmware y contiene como norma estándar la versión y el tipo de aparato:

OP3 Vx.xx 2x20 caracteres 5mm Figura 7-2

Aviso de reposo estándar

El aviso de reposo puede estar representado, en función de la configuración, por otro texto. Puede contener fecha y hora, pero ninguna variable.

7.2

Avisos del sistema

Definición

Los avisos del sistema muestran estados de servicio internos del OP3. Hacen referencia, p. ej., a manejos erróneos o perturbaciones en la comunicación. Este tipo de aviso posee la máxima prioridad de indicación. Si aparece la correspondiente perturbación en el OP3, se oculta el aviso de servicio actualmente visualizado y se emite un aviso del sistema en su lugar. Tras la desaparición del aviso del sistema, el OP3 retrocede de nuevo al punto desde el cual se efectuó la ramificación al nivel de avisos.

Avisos del sistema graves y no graves

Los avisos del sistema se diferencian en avisos del sistema graves y no graves. Un aviso del sistema grave reside en un fallo, el cual sólo puede eliminarse mediante un nuevo arranque o rearranque del OP3. Todos los demás errores generan un aviso del sistema no grave, p. ej. cuando no se puede seleccionar una imagen. La indicación de un aviso del sistema no grave se puede interrumpir con ESCAPE. También puede interrumpirse automáticamente cuando ha transcurrido una duración de indicación proyectada. Una lista de los posibles avisos del sistema y sus explicaciones la encontrará en el anexo.

Bloquear avisos del sistema

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

La indicación de avisos del sistema (con excepción de los errores internos 7xx) se puede activar o bloquear durante la configuración. No es posible una modificación posterior de este ajuste en el OP3.

7-3

Avisos

7.3

Visualización de avisos

Visualización

Los avisos de servicio se editan en el OP3 siempre en el nivel de avisos y se visualizan según prioridades de indicación y prioridades de avisos. En el display del OP3 se visualiza siempre un solo aviso, incluso aunque el aviso hubiera sido proyectado con una única línea.

Prioridades de indicación

Los avisos del sistema poseen en cualquier caso la máxima prioridad de indicación. Los avisos de servicio se visualizan según prioridad de los avisos.

Prioridades de avisos

Dentro de los avisos de servicio se pueden ajustar en la configuración en función de la importancia prioridades de avisos desde 1 (baja) hasta 4 (alta). Si aparecen al mismo tiempo varios avisos con la misma prioridad de indicación y de avisos, se visualiza siempre primero el aviso más actual: Ejemplo: Orden de la aparición y de la indicación de avisos Orden de aparición

Orden de la indicación

1. 2. 3. 4.

1. 2. 3. 4.

Aviso de servicio A (Prioridad 2) Aviso de servicio B (Prioridad 3) Aviso de servicio C (Prioridad 2) Aviso del sistema A

5. Aviso de servicio D (Prioridad 4)

Aviso del sistema A Aviso de servicio D (Prioridad 4) Aviso de servicio B (Prioridad 3) Aviso de servicio C (nuevo con prioridad 2)

5. Aviso de servicio A (anterior con prior. 2)

Buffer de avisos

En el buffer de avisos del OP3 se memorizan los últimos 50 avisos en el mismo orden de su llegada. Si el buffer de avisos está lleno, entonces se sobrescribe cada vez el aviso más antiguo.

Diluvio de avisos

Si existen más de 50 avisos al mismo tiempo (Diluvio de avisos), sólo se visualizan los 50 avisos más actuales del buffer de avisos. No es posible la visualización de otros avisos aún existentes después de la desaparición de aviso sueltos. El OP3 sólo reconoce al leer el área de avisos de servicio una modificación del estado de los bits. Ya que el estado de los bits de los avisos aún existentes pero aún no incluidos en el buffer, el OP3 no reconoce posteriormente estos avisos como ”llegados”.

7-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Avisos

Hojear los avisos de servicio existentes

Si no hay ningún aviso del sistema, en el nivel de avisos se puede hojear los avisos de servicio aún no desaparecidos. Los avisos de servicio se visualizan en el orden de su aparición y ordenados según grupos de prioridad. Si aparecen al mismo tiempo varios avisos, sólo se visualiza el primer aviso. Antes de que partiendo de la indicación del aviso actual se puedan hojear los avisos existentes, se debe cambiar al modo de hojear con las teclas del cursor ↓ ó ↑.

Indicación del aviso próximo anterior (y, dado el caso, de menor prioridad). Después del aviso más antiguo de un grupo de prioridad se visualiza el más actual del siguiente grupo de prioridad. El final del área de avisos se indica mediante la marca ”↓↓↓”. No se puede hojear más allá de esta marca de fin.

Indicación del aviso precedente (y, dado el caso, de mayor prioridad). Después del aviso más actual de un grupo de prioridad se visualiza el más antiguo del grupo de prioridad próximo siguiente. El comienzo del área de avisos se indica mediante la marca ”↑↑↑”. No se puede hojear más allá de esta marca de comienzo. El aviso actualmente presente se visualiza de nuevo cuando se pulsa ESCAPE o cuando el OP3 deja de operarse durante más de un minuto.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

7-5

Avisos

7-6

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

8

Timer y Counter

Imágenes estándar

8.1

Con el OP3 se tiene acceso a timer (temporizadores) y contadores de SIMATIC S7. Ejemplos al respecto están realizados en imágenes estándar del OP3. La siguiente descripción de los accesos a timer y contadores se efectúa con ayuda de las imágenes estándar Timer y Counter. Estas imágenes estándar se pueden seleccionar a través del índice de imágenes en el OP3.

Counter

Visualizar/editar valor de contador

Para cada contador proyectado y activado en el control se puede visualiza en el OP3 el estado actual del contador. Llamar la imagen estándar Imágenes → Counter. En el display aparece p. ej. la siguiente indicación: Valor actual del contador Valor de entrada del contador

67 235

COUNTER

1

Contador seleccionado

Se abandona la imagen estándar con la tecla ESCAPE.

Editar el valor de entrada del contador

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

La introducción de valores de entrada de contador no es conveniente ya que en la llamada del contador se sobrescriben los valores con el contenido actual del acumulador en SIMATIC S7.

8-1

Timer y Counter

8.2

Timer

Visualizar valor actual de timer

Para cada timer (temporizador) proyectado y activado en el control se puede visualizar en el OP3 el valor actual. Para ello, llamar la imagen estándar Imágenes → Timer. En el display aparece p. ej. la siguiente indicación: Valor actual del timer Valor de entrada del timer

13.7 35.5

TIMER

1

Timer seleccionado

Se abandona la imagen estándar con la tecla ESCAPE.

Editar el valor de entrada del timer

La introducción de valores de entrada de timer no es conveniente ya que en la llamada del timer se sobrescriben los valores con el contenido actual del acumulador en SIMATIC S7.

Base de tiempo

La base de tiempo del contador depende del control proyectado:

8-2

SIMATIC S7-200:

Cada timer tiene una base de tiempo fija con una cantidad de decimales proyectada fija. Los valores de timer son visualizados en el OP3 en representación de segundos.

SIMATIC S7-300:

La base de tiempo común para los timer es proyectable (10 ms, 100 ms, 1 s ó 10 s). El OP3 reconoce la base de tiempo ajustada y normaliza el valor indicado a la representación de segundos.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3

Acceso a operandos del control

9

Con las funciones PG Estado Variable y Control Variable, el OP3 ofrece la posibilidad de visualizar mediante imágenes estándar valores de operandos de un control conectado y de modificarlos. Durante el servicio Online se pueden operar, con ello, los operandos del control directamente en el OP3, sin tener que conectar un equipo de programación o un PC al control. Con Estado Variable se pueden visualizar en el display los operandos de un SIMATIC S7. Con Control Variable se pueden visualizar los operandos de un SIMATIC S7 y modificar sus valores variables y transferirlos de nuevo al control.

Dirección MPI

Después de la llamada de las funciones Estado Variable o Control Variable, el OP3 requiere la entrada de la dirección MPI del control. Está preajustada la dirección 2. Se puede seleccionar cualquier SIMATIC S7 en la red MPI, incluso aunque éste no haya sido proyectado. De este modo es posible, adicionalmente a un máximo de dos comunicaciones proyectadas fijas, otra comunicación dinámica del OP3 con cualquier SIMATIC S7 en la red MPI.

CONTROL VAR ETADO VAR

La función CONTROL VAR es llamada a través de la imagen estándar ContVARA. La función ESTADO VAR es llamada a través de la imagen estándar EstaVAR. Figura 9-1 muestra como ejemplo la representación de los operandos del control en el display del OP3. Campo de operandos DB34 DBWxx INT=999

Campo de formato

Figura 9-1

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

*

Actualización en marcha

Campo de valores

Ejemplo: representación de los operandos del control

9-1

ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3

Funciones de teclas

Tras la entrada de la dirección MPI, con la tecla del cursor → se llega al campo de operandos. Con la tecla SHIFT pulsada se selecciona con las teclas ↑ o ↓ el tipo de datos a visualizar. Con ENTER se ajusta automáticamente el formato de datos correspondiente en el campo de formato. Con la tecla → se llega al campo de valores. Introducir mediante el bloque numérico el número del operando a visualizar o a modificar y confirmarlo con ENTER. Dentro de las líneas y de los campos de valores, el cursor puede desplazarse horizontalmente. En total pueden ocuparse 10 líneas. Las entradas se confirman por campos con ENTER. Los valores de los operandos seleccionados se visualizan en el campo de valores con el formato prefijado. Con la combinación de teclas SHIFT + ESCAPE se pueden borrar renglones sueltos. Después de la edición de la lista de operandos, deben actualizarse los valores en el control. Esto se efectúa inmediatamente después de la confirmación de un valor individual. Sólo después de que se pulse de nuevo la tecla de entrada después de la última entrada se transfieren los nuevos valores al control. Durante la actualización se visualiza en la esquina superior derecha un asterisco * intermitente. Si el asterisco no luce intermitentemente es que no se estableció ninguna conexión lógica con el control. Durante la actualización no se pueden realizar entradas. La actualización se puede interrumpir con ESCAPE.

Formatos de datos admisibles

La tabla muestra los formatos de datos admisibles para SIMATIC S7-200 y S7-300. Dirección

Formato de datos

SIMATIC S7-200 V

WORD

E A M T

TIMER

Z

COUNTER SIMATIC S7-300

9-2

DB, M

WORD TIMER COUNTER

E, PE, A, PA

WORD

T

TIMER

Z

COUNTER

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Ajustes del sistema mediante imágenes estándar

Introducción

10

A continuación se describen funciones para el ajuste del sistema, las cuales se pueden ejecutar mediante imágenes estándar.

10.1 Seleccionar idioma

Selección online entre tres idiomas

Los avisos e imágenes se pueden visualizar en varios idiomas. En el OP3 se pueden cargar al mismo tiempo hasta tres idiomas relacionados a continuación y se ofrecen para su selección online por parte del operario. • Alemán, • Inglés, • Francés, • Italiano, • Español.

Manera de proceder

Para seleccionar otro idioma, debe procederse del siguiente modo: 1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → Idiomas. 2. Seleccionar el idioma deseado mediante la entrada simbólica. En la lista de selección sólo están contenidos los idiomas que fueron cargados en el OP3. 3. El OP3 arranca de nuevo y muestra todos los textos dependientes del idioma en el nuevo idioma.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

10-1

Ajustes del sistema en imágenes estándar

10.2 Ajustar fecha y hora

Ajuste de la fecha y la hora

En el OP3 se pueden ajustar la fecha y la hora actual. El día de la semana se calcula internamente. Una modificación repercute sobre todos los avisos e imágenes, en los cuales se visualiza un variable de fecha/hora. El formato de indicación para fecha y hora se define durante la configuración y no se puede modificar en el OP3.

Manera de proceder

1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → Fecha/H. Con las teclas del cursor se cambia entre los campos de fecha y hora. Para mover el cursor dentro del campo de entrada para la fecha o la hora, mantener pulsada la tecla SHIFT y pulsar la tecla del cursor hacia la derecha o izquierda. 2. Confirmar la entrada con ENTER. 3. Cerrar la imagen estándar con ESCAPE. Nota El OP3 no tiene reloj de hardware. Ya que la fecha y la hora son generadas por el software, estas informaciones tienen que actualizarse con cada nuevo arranque del OP3.

10.3 Ajustar el modo de servicio

Ajuste a través de una imagen estándar

Los modos de servicio Online, Offline, Transferencia y Transferencia MPI se pueden ajustar en el OP3 mediante una imagen estándar.

Online

En el servicio Online existe una conexión lógica entre OP3 y control o el OP3 intenta establecer una conexión.

Offline

En el servicio Offline no existe ninguna conexión lógica entre OP3 y control. El OP3 tampoco intenta establecer la conexión, las variables no son actualizadas.

Transferencia serie

En el servicio de transferencia serie son transferidos datos del PG/PC al OP3. Aquí no existe ninguna conexión lógica entre control y el OP3. Este no se puede operar durante la transferencia.

10-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Ajustes del sistema en imágenes estándar

Transferencia MPI

En el servicio de transferencia MPI se transmiten datos al OP3 a través de la red MPI. Para ello no existe ninguna comunicación lógica entre control y OP3. El OP3 no se puede manejar durante la transferencia.

Manera de proceder

Para el ajuste de los modos de servicio debe procederse del siguiente modo: 1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → Modo. 2. Ajustar el modo de servicio deseado mediante una entrada simbólica. 3. Después de la confirmación con ENTER se realiza un arranque en caliente.

10.4 Modificar la dirección en la configuración de red MPI

Ajuste a través de una imagen estandár

La dirección del OP3 en la configuración de red MPI se puede ajustar y modificar mediante una imagen estándar. Para ello debe procederse del siguiente modo:

Manera de proceder

1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → MPI-Adr. 2. Modificar la dirección del OP y, dado el caso, la velocidad. 3. Después de la confirmación con ENTER se realiza un arranque en caliente.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

10-3

Ajustes del sistema en imágenes estándar

10-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Orientación del usuario dependiente del proceso

Teclas soft y jerarquías de imagen

11

En diversas situaciones de operación son necesarias o admisibles acciones diferentes en la mayoría de los casos. Para asistir la exigencias variables durante el manejo del proceso, se pueden proyectar las siguientes medidas, las cuales ofrecen ayudas selectivas al operario específicas de la situación. • Teclas soft dependientes de la imagen y • Jerarquías de imagen definidas para el usuario.

11.1 Ramificación mediante teclas soft

Teclas soft con funciones diferentes

En el OP3 se pueden proyectar llamadas de funciones por medio de teclas soft. Dichas teclas soft son teclas de funciones especiales, las cuales tienen asignadas llamadas de funciones que cambian en función de la entrada de imagen. Por ello, le es posible al operario el seleccionar las funciones con arreglo a la situación. En el OP3, las teclas F1 hasta F5 se pueden ocupar como teclas soft. Las teclas soft se pueden ocupar, entre otras, con las siguientes funciones: • Visualizar nivel de avisos, • Seleccionar imagen, • Visualizar índice de imágenes, • Visualizar imagen especial, • Logout (salida del sistema). En caso de conexión del OP3 al control, para cada tecla soft se puede proyectar un bit en una variable. De este modo se consigue que al pulsar una tecla soft se ajuste un bit en el control.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

11-1

Orientación del usuario dependiente del proceso

11.2 Jerarquía de imágenes autodefinidas

Adaptación de la jerarquía de imágenes

La jerarquía de imágenes se puede adaptar durante la configuración a necesidades específicas de la instalación y modificarse por completo o por partes. Se pueden eliminar o añadir imágenes. Las imágenes se pueden combinar entre sí de forma arbitraria. La estructura, el orden de la combinación, la inclusión en el índice de imágenes y los respectivos destinos de salto son determinados durante la configuración con ProTool.

Ramificación a través de teclas soft y destinos de salto

La ramificación entre las distintas imágenes se efectúa mediante teclas soft y destinos de salto proyectados. Al mismo tiempo, también es posible una ramificación desde entradas de distintas imágenes en una y la misma imagen (figura 11-1). Los saltos no están limitados sólo al nivel de imágenes, sino que también pueden ramificar al nivel de avisos.

Definición de la imagen inicial

Asimismo durante la configuración se define qué imagen en el OP3 debe visualizarse como imagen inicial.

Imagen 1 Imagen inicial

Imagen 10

Imagen 6

Imagen 2

Imagen 7

Imagen 3

Imagen 9

Imagen 8

Imagen 5

Imagen 4

Figura 11-1 Principio de una jerarquía de imágenes

A continuación, con ayuda de un ejemplo obtendrán una visión de conjunto sobre la estructura de una jerarquía de imágenes. Sírvanse tomar los detalles más precisos para la configuración del Manual del usuario ProTool – Configurar equipos con display de líneas.

11-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Orientación del usuario dependiente del proceso

Ejemplo

Con el OP3 se opera y supervisa una instalación para la producción y confección de diversos zumos de frutas. La instalación se compone a grandes de rasgos de la estación mezcladora y de envasado. Estación mezcladora

Los ingredientes para los zumos de frutas se encuentran en tres tanques. En función del zumo a producir se mezclan los ingredientes en una relación determinada.

Estación de envasado

El zumo de frutas terminado de mezclar fluye después de abrir una válvula en el recipiente de envasado y desde allí se dosifica en botellas. Las botellas son transportadas por una cinta. Antes del llenado se efectúa un control de rotura de cristal. Después del llenado, las botellas se cierran, etiquetan y colocan en paletas.

La imagen inicial proyectada podría tener, p. ej. el mismo aspecto que se representa en la figura 11-2. Consta únicamente de texto estático.

Mezclar Envasar > Figura 11-2 Imagen inicial de la instalación (ejemplo)

La ventana de la imagen representada en el display se puede desplazar horizontalmente con las teclas soft dispuestas debajo de los símbolos > . Pulsando la tecla soft dispuesta debajo de la entrada Mezclar se puede ver ahora la entrada representada en la figura 11-3. Esta consta asimismo únicamente de texto estático, el cual hace referencia a otras imágenes (Tanq2, Tanq3 y Mixer).

Tanq2 Tanq3 Mixer > Figura 11-4 Imagen con campos de entrada y salida (ejemplo)

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

11-3

Orientación del usuario dependiente del proceso

11.3 Evaluación del número de la imagen

Aplicación

El área de números de imagen se encuentra en el control. El OP3 escribe en este área el número de imagen actualmente llamada. Si el control escribe un número de imagen en el área de números de imagen se abre la imagen en el OP3. De este modo se puede proyectar una orientación del usuario.

Configuración del área de números de imagen

Si se debe utilizar el área de números de imagen, éste se ha de indicar en la configuración como puntero de área y estar habilitado en el control. La figura 11-5 muestra la estructura del área de números de imagen. 7.. 1ª palabra 2ª palabra

..0 Número de la imagen Número de la imagen

7..

..0 Número de entrada Número de entrada

Bit 7 = 1: identificador para imagen especial

Figura 11-5 Estructura del área de números de imagen en el control

El área de números de imagen consta de dos palabras de datos consecutivas. En la primera palabra de datos, el OP3 deposita informaciones sobre el contenido del display visualizado (número de la imagen y número de entrada). Si el control deposita en la segunda palabra de datos un número de imagen y de entrada, con ello se activa la indicación de una determinada imagen o una determinada entrada de imagen en el OP3. El valor hexadecimal FFFF en la primera o segunda palabra de datos denomina el nivel de aviso, el valor 0 en la segunda palabra de datos significa la liberación del manejo OP3.

Cambio automático al nivel de avisos

11-4

Tras un salto al nivel de avisos, aparece 0xFF en la numeración de imágenes, y en el retorno se indica de nuevo el número de la última imagen visualizada.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Orientación del usuario dependiente del proceso

Imágenes especiales

Si en la palabra de datos está puesto el bit de mayor valor (=1), el número de imagen hace referencia a una imagen especial. Si no está puesto el bit de mayor valor (=0), la imagen es entonces una imagen definida por el usuario. Los números de las imágenes especiales figuran en una lista en la tabla siguiente. A estos números de imagen se ha de añadir un offset de 128 (bit de mayor valor = 1). Número de la imagen

Selección de imagen mediante el control

Imagen especial

0

Indice de las imágenes

25

Estado Variable

26

Control Variable

30

Selección del idioma

31

Cambiar modo de servicio

35

Poner hora/fecha

36

Dirección/velocidad MPI

55

Login password

56

Editar password

A continuación se describe el proceso para la selección de la imagen 5 mediante el control: Número de la imagen Número de entrada

1. Abrir en el OP3 una imagen cualquiera. 2. Antes de que el programa de usuario entre en la 2ª palabra del buzón de números de imagen el valor 5 ha de poner brevemente a 0 el número de imagen ... ... y como muy pronto, entrar el valor 5 después de un ciclo de polling (1 segundo). 3. El OP3 reconoce el cambio de 0 a 5 y abre la imagen 5.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

1a palabra

x

x

2a palabra

x

x

Número de la imagen Número de entrada 1a palabra

x

x

2a palabra

0

x

Número de la imagen Número de entrada 1a palabra

x

x

2a palabra

5

x

Número de la imagen Número de entrada 1a palabra

5

2a palabra

5

11-5

Orientación del usuario dependiente del proceso

11.4 Imagen del teclado del sistema

Aplicación

Habilitar en el control un área de datos para el teclado del sistema. Al accionar una tecla se pone el bit correspondiente en la imagen del teclado. Mientras permanezca pulsada la tecla correspondiente, permanece ajustado el bit. Si se suelta la tecla, también se repone el bit. Mediante la evaluación de este área de datos, el operario puede llamar la atención, p. ej. mediante un aviso de servicio, sobre el manejo incorrecto de una tecla.

Configuración de la imagen del teclado del sistema

Si debe utilizarse el área de datos para bits del teclado del sistema, éste debe indicarse durante la configuración como puntero de área y estar ajustado en el control. La imagen del teclado del sistema es un área de datos con una longitud fija de dos palabras de datos. La figura 11-6 muestra la estructura en el OP3. 7

6

5 4 . +/–

3

2

1

0

7

6

5 4

3

2

1

0

SHIFT

Número de bit 1ª palabra de datos

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

2ª palabra de datos

Bit colectivo del teclado

Figura 11-6 Imagen del teclado en el OP3

La imagen del teclado se transfiere espontáneamente al control cuando en el OP3 se registra una modificación. Por tanto, no es necesaria la configuración de un tiempo de polling. El bit colectivo del teclado sirve como bit de control. Con cada transferencia de la imagen del teclado del OP3 al control se ajusta al valor 1 y después de la evaluación del área de datos deberá ser repuesto por el programa del usuario. Mediante la lectura regular del bit colectivo se puede determinar en el programa del usuario si la imagen del teclado del sistema fue transferida de nuevo.

11-6

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

12

Comunicación

Clases de acoplamiento

El OP3 puede acoplarse a controles del tipo SIMATIC S7 mediante dos configuraciones de red distintas. La configuración de la red depende de la CPU utilizada. Son posibles las dos clases de acoplamiento siguientes: • SIMATIC S7-200

Acoplamiento punto a punto (PPI)

• SIMATIC S7-300

Acoplamiento multi-punto (MPI) (sin CPU318)

Ambas clases de acoplamiento influyen sobre la configuración y el direccionamiento.

Areas de datos de usuario

OP3 y SIMATIC S7 comunican a través de áreas de datos de usuario en el control. Las áreas de datos de usuario que se han de habilitar en el S7 dependen de la configuración. En función de los objetos que contenga la configuración y los datos que se deban intercambiar, deben crearse también las correspondientes áreas de datos de usuario. Para algunas áreas de datos de usuario se ha habilitar un área de interfase para la sincronización entre OP3 y S7 cuando se deban utilizar desde el S7 las funciones contenidas en él. Algunas áreas de datos de usuario se encuentran incluso en este área de interfase. Para el OP3 se tienen en consideración las siguientes áreas de datos de usuario: • Area de avisos de servicio (véase capítulo 7.1), • Area de interfase para la identificación del acoplamiento (véase capítulo 12.3.2), fecha y hora (véase capítulo 12.3.3), • Area de números de imágenes (véase capítulo 11.3) y • Imagen del teclado del sistema (véase capítulo 11.4).

Nota Para las áreas de datos del usuario rige lo siguiente: • La imagen del teclado del sistema y el buzón de números de imagen únicamente pueden crearse una sola vez. • El área de interfases sólo pueden crearse una sola vez por cada CPU. • El área de avisos de servicio pueden crearse varias veces en diferentes CPUs.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

12-1

Comunicación

12.1 Acoplamiento a S7-200 mediante PPI

Conexión

En el acoplamiento a S7-200, el OP3 se conecta a la interfase PPI del S7-200. Para ello se pueden conectar al OP3 dos S7-200 como máximo. De la misma manera, pueden conectarse también varios OP3 a un S7-200. En este caso, el S7-200 sólo permite una conexió en cada instante. Por otra parte, el S7-200 puede estar comunicado también con un OP3 y un PG, en cuyo caso el PG es igualmente maestro.

Configuración de red

En una configuración de red PPI, el OP3 y el equipo de programación (PG) son siempre maestros y el S7-200 es siempre esclavo. Sin embargo, un S7-200 sólo puede comunicar con un maestro. La figura 12-1 muestra una posible configuración de red. Las cifras 2, 4, 1 y 3 son ejemplos de las direcciones.

S7-200 CPU 2

S7-200 CPU 4

PPI

PPI

1

3

OP3

OP3

Figura 12-1 Acoplamiento de OP3 a SIMATIC S7-200

Parámetros

12-2

En el software de configuración se deben ajustar los siguientes parámetros para el acoplamiento mediante PPI: Dirección del interlocutor de comunicación

Dirección de PPI del módulo S7, a la que está conectado el OP3. Está ajustada previamente la dirección 2.

Dirección de OP

Dirección de PPI del OP en la configuración de red. La dirección se puede asignar libremente. Debe estar sola en la configuración de red y no puede aparecer varias veces. Está ajustada previamente la dirección 1.

Interfase

Interfase en el OP3 a través de la cual está conectado a la red PPI. Está ajustada previamente IF 1A.

Velocidad

Velocidad de transmisión de datos con la que se comunica en la configuración de red. La comunicación es posible con una velocidad de 9600 o de 19200 baudios.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Comunicación

Area de interfase

Ajustes en ProTool

En el caso de utilizar áreas de datos de usuario, que estén en el área de interfase, debe ajustarse un área de interfase. Para cada S7 conectado debe proyectarse un área de datos propia.

En ProTool se deben realizar todos los ajustes, excepto el área de interfase, en Control. Las áreas de interfase deben determinarse en el punto del menú Sistema de destino → Puntero de área.

12.2 Acoplamiento a S7-300 mediante MPI Conexión

En el acoplamiento a S7-300, el OP3 se conecta a la interfase MPI del equipo de automatización. Al OP3 se puede conectar dos S7 como máximo. Hasta tres OP3 pueden comunicar simultáneamente con un S7. A través de la CPU se define la cantidad máxima de comunicaciones. Un máximo de 32 estaciones participantes pueden comunicar entre sí en una configuración de red.

Configuración de red

La figura 12-2 muestra una posible configuración de red. Las cifras 1, 2, etc. son ejemplos de las direcciones. El direccionamiento del S7 se determina con la S7 Configuration.

S7-300 CPU

CP

FM

S7-300 CPU 2

CP

FM 3

MPI

1

4

0

OP3

OP3

PG

Figura 12-2 Acoplamiento del OP3 al SIMATIC S7-300

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

12-3

Comunicación

Parámetros

Ajustes en ProTool

12-4

En el software de configuración se deben ajustar los siguientes parámetros para el acoplamiento mediante MPI: Dirección del interlocutor de comunicación

Dirección de MPI del módulo S7 al que está conectado el OP3. Está ajustada previamente la dirección 2.

Puesto de enchufe

Número del puesto de enchufe en el que está enchufado el módulo S7, con el cual intercambia datos el OP3.

Rack

Número del rack en el que está enchufado el módulo S7, con el que intercambia datos el OP3.

Dirección de OP

Dirección de MPI del OP3 en la configuración de red. La dirección se puede asignar libremente. Debe estar sola en la configuración de red y no puede aparecer varias veces. Está ajustada previamente la dirección 1.

HSA

Dirección máxima de estación. La dirección ha de ser igual en toda la configuración de red.

Interfase

Interfase en el OP3 a través de la cual está conectado a la red MPI. Está ajustada previamente IF 1A.

Perfil

Perfil de protocolo que se utiliza en la configuración de red. Ajustar aquí MPI .

Velocidad

Velocidad de transmisión de datos con la que se comunica en la configuración de red. La comunicación es posible sólo con una velocidad de 187,5 kbaudios.

Area de interfase

En el caso de utilizar áreas de datos de usuario, que se encuentren en el área de interfase, debe ajustarse un área de interfase. Para cada S7 conectado se debe proyectar un área de interfase propia.

En ProTool se deben realizar todos los ajustes, excepto el área de interfase, en Control. Las áreas de interfase deben determinarse en el punto del menú Sistema de destino → Puntero de área.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Comunicación

12.3 Area de interfase en SIMATIC S7

Finalidad

El área de interfase sólo es necesaria cuando se deban utilizar o evaluar las siguientes funciones desde el SIMATIC S7: • ajustar fecha y hora entre S7 y OP3, • evaluar la identificación de acoplamiento y • reconocer el arranque del OP3 en el programa S7.

Estructura

La figura 12-3 muestra la estructura del área de interfase. Del tipo de control depende dónde se puede crear el área de interfase dentro del área de memoria del control: S7-200

Crear el área de interfase en la memoria de variables de SIMATIC S7-200.

S7-300

Se puede crear el área de interfase en un módulo de datos o en un área de punteros de SIMATIC S7-300.

La dirección del área de interfase se ha de indicar en la configuración. Esto es necesario para que el OP3 sepa dónde se encuentran los datos. Area de interfase Dirección 7 n+0

0 Bits de control/confirmación

n+3

reservado

n+12 n+13 n+14 n+15

Identificador de acoplamiento reservado Hora

n+18 reservado n+21

Fecha

n+25 reservado

n+31

Figura 12-3 Estructura dei área de interfase en SIMATIC S7

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

12-5

Comunicación

12.3.1 Bits de control y confirmación

Finalidad

Para los bits de control y confirmación existen tres bytes en el área de interfase. Los bytes n+0 y n+1 sirven para la coordinación entre el OP3 y el S7. El byte n+3 no es relevante para el OP3.

Byte n+0: Solicitar fecha, hora

Con el byte n+0, el OP3 solicita la hora actual y la fecha al S7. La ilustración muestra la estructura del byte de datos. 7 6

5

4

3

2 1

0

Solicitar fecha, hora

Bit 2

Byte n+1: Reconocer el arranque del OP

Solicitar fecha, hora 1 = OP3 solicita cada hora la fecha/hora 0 = El programa S7 ha actualizado la fecha/hora en el área de interfase

Con el byte n+1 el S7 puede reconocer un nuevo arranque del OP3. La ilustración muestra la estructura del byte de datos. 7 6

Bit 0

5

4

3

1=

2 1

Arranque de OP3

0

OP3 ha arrancado

El bit 0 en el byte de datos n + 1 es puesto por el OP3 después de concluir el arranque. En el programa de S7 se puede reponer el bit y reconocer, de este modo, un nuevo arranque del OP3.

12.3.2 Identificación del acoplamiento Byte n+13

En el byte n+13 lleva el OP3 la identificación del acoplamiento (MPI/PPI). Así puede ser evaluada por el S7 la identificación del acoplamiento. La ilustración muestra la estructura del byte de datos. 7

0 Identific.acoplamiento

0= 1=

12-6

Acoplamiento a través de MPI Acoplamiento a través de PPI

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Comunicación

12.3.3 Hora y fecha

Finalidad

En los bytes n+15 hasta n+17 y n+21 hasta n+24, el programa S7 deposita la hora y la hora actuales. De este modo puede el OP3 sincronizar la fecha y la hora con el S7.

Bytes n+15 hasta n+17: Hora

Los bytes n+15 hasta n+17 contienen la hora actual del S7 codificada en binario. La ilustración muestra la estructura del byte de datos. Dirección

Bytes n+21 hasta n+24: Fecha

0

n+15

Hora (0...23)

n+16

Minuto (0...59)

n+17

Segundo (0...59)

Los bytes n+21 hasta n+24 contienen la fecha actual del S7 codificada en binario. La ilustración muestra la estructura del byte de datos. Dirección

Ajuste con S7

7

7

0

n+21

Día de la semana (1...7)

n+22

Día (1...31)

n+23

Mes (1...12)

n+24

Año (0...99)

La sincronización del OP3 con SIMATIC S7 se efectúa en tres pasos: 1. El OP3 pone cada hora el bit 2 en el byte de datos n+0 en 1. 2. En cuanto el programa S7 repone el bit, el OP3 reconoce que el programa S7 ha depositado valores actuales para hora y fecha en el área de interfase. 3. El OP3 lee los datos actuales de los bytes de datos n+15 hasta n+17 y n+21 hasta n+24 del área de interfase.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

12-7

Comunicación

Lectura de la hora del sistema S7

A continuación transfiera la hora del sistema de la CPU de S7 al OP3. El FC6 utiliza para ajustar la hora de OP la solicitud del OP3 en el área de interface. Parámetros de FC6: Parámetros

Dirección

DBTDOP

Tipo

DB51

Descripción

BLOCK_DB Ésta es el área de interface.

Set_OPTime DB51.DBX0.2 BOOL

La primera palabra del DB51 contiene bits de estado y control que muestran el estado del OP3. A través del bit 2, el OP3 solicita una sincronización de fecha y hora.

Poniendo el bit 2 del área de interface se registra la hora actual del sistema en el buzón de datos Hora y Fecha. El OP3 lee los valores y los muestra en las imágenes configuradas al respecto. Listado del FC6: Dirección 0.0

Declaración in

Nombre

Tipo

Valor inicial

Comentario

DBTDOP

BLOCK_ DB

Número del área de interface

out 2.0

in_out

SET_ OPTIME

BOOL

Activación de la función

0.0

temp

DAT_ZEIT

DATE_ AND_ TIME

Archivo de la hora del control

8.0

temp

ret_val

INT

Módulo: FC6 CLK PLC>OP3 Módulo para sincronizar la hora del OP con la hora del control Llamada en el OB1: CALL “CLK_PLC>OP3” DBTDOP :=DB51 SET_OPTIME :=DB51.DBX0.2

Red: 1 UN BEB

Red: 2

12-8

// Llamada del FC6 // DB51 = Área de interface en el OP3 // DB51.DBX0.2 = OP3 solicita fecha/ // hora (primera vez tras rearranque de // OP3, después cada 15 minutos)

Activación de la función #SET_OPTIME

// mientras SET_OPTIME = 0 // no modificar el módulo

Registrar hora del control en DAT_ZEIT

CALL

“READ_CLK”

RET_VAL CDT

:=#ret_val :=#DAT_ZEIT

// con SFC 1 guardar la hora del control // –– Read System Clock // en DAT_ZEIT

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Comunicación

Red: 3 AUF L T L T L T L SLW SRW T L T L T L T L T

Carga la hora en el OP3 #DBTDOP LB 3 DBB 15 LB 4 DBB 16 LB 5 DBB 17 LW 7 4 4 LW 7 LB 7 DBB 21 LB 2 DBB 22 LB 1 DBB 23 LB 0 DBB 24

Red: 4

// Día de la semana de DAT_ZEIT // en área de interface, byte 21 // Día de DAT_ZEIT // en área de interface, byte 22 // Mes de DAT_ZEIT // en área de interface, byte 23 // Año de DAT_ZEIT // en área de interface, byte 24

reponer todo

R BEA

Poner la hora del sistema S7

// Horas de DAT_ZEIT // en área de interface, byte 15 // Minutos de DAT_ZEIT // en área de interface, byte 16 // Segundos de DAT_ZEIT // en área de interface, byte 17 // introducir milisegundos de DAT_ZEIT

#SET_OPTIME

// reponer el bit de activación

Para ajustar la hora del sistema de la CPU de S/ desde el OP, ha de escribir la fecha y la hora en los correspondientes campos de su proyecto y poner en 1 los bits 5 y 6 del área de interface. El FC7 lee los valores registrados y pone la hora del sistema del control. Parámetros de FC7: Parámetros

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Dirección

Tipo

Descripción

DBTDOP

DB51

BLCOK_DB Ésta es el área de interface.

UHRZEIT_ NEU

DB51.DBX0.5 BOOL

Activación del OP para la sincronización de la hora.

DATUM_ NEU

DB51.DBX0.6 BOOL

Activación del OP para la sincronización de la fecha.

12-9

Comunicación

Listado del FC7: Dirección 0.0

Declaración in

Nombre

Tipo

Valor inicial

Comentario

DBTDOP

BLOCK_ DB

Número del área de interface

out 2.0

in_out

DATUM_ NEU

BOOL

Bit Fecha nueva de área de interface.

2.1

in_out

UHRZEIT_ NEU

BOOL

Bit Hora nueva de área de interface.

0.0

temp

DAT_ZEIT

DATE_ AND_ TIME

Archivo de la hora del control

8.0

temp

FEHL_SFC

INT

Código de error del SFC

Módulo: FC7 CLK OP3>PLC Módulo para sincronizar la hora del control con la hora del OP Llamada en el OB1: CALL “CLK_OP3>PLC” DBTDOP :=DB51 DATUM_NEU :=DB51.DBX0.5 UHRZEIT_NEU

Red: 1 U SPB U SPB BEA

12-10

:=DB51.DBX0.6

// Llamada del FC7 // DB51 = Area de interface en el OP3 // El bit fecha nueva del // área de interface. // El bit hora nueva del // área de interface.

Esperar hasta que la hora o la fecha del OP3 haya sido registrada en el DBTDOP #DATUM_NEU DAT #UHRZEIT_NEU UHR

// si bit fecha nueva = 1 // salto a Nueva fecha // si bit hora nueva = 1 // salto a Nueva hora // no seguir modificando el módulo

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Comunicación

Red: 2

Nueva fecha

DAT:AUF CALL RET_VAL CDT L T CDT T CDT T CDT T CDT

Red: 3

#DBTDOP “READ_CLK” :=#FEHL_SFC :=#DAT_ZEIT DBB 21 LB 7 DBB 22 LB 2 DBB 23 LB 1 DBB 24 LB 0 SET

RET_VAL :=#FEHL_SFC CDT :=#DAT_ZEIT L DBB 15 T LB 3 CDT DBB 16 T LB 4 CDT DBB 17 T LB 5 CDT SET

PDT :=DAT_ZEIT RET_VAL :=#FEHL_SFC

AUF L T T T T SET R R

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

// Leer hora actual // SFC1 –– Read System Clock

// Cargar horas de DBTDOP // en DAT_ZEIT // Cargar minutos de DBTDOP // en DAT_ZEIT // Cargar segundos de DBTDOP // en DAT_ZEIT

Poner la hora del control con SFC 0

SET: CALL “SET_CLK”

Red: 5

// Cargar día de la semana de DBTDOP // en DAT_ZEIT // Cargar día de DBTDOP // en DAT_ZEIT // Cargar mes de DBTDOP // en DAT_ZEIT // Cargar año de DBTDOP // en DAT_ZEIT

Nueva hora

UHR: AUF #DBTDOP CALL “READ_CLK”

Red: 4

// Leer hora actual // SFC1 –– Read System Clock

// Leer con SFC 0 la hora de DAT_ZEIT // SFC0 –– Set System Clock // Guardar en la hora del control // guardar errores eventuales en FEHL_SFC

reponer todo #DBTDOP 0 DBW 15 DBW 17 DBW 21 DBW 23

// reponer todas las áreas de datos // utilizadas

#DATUM_NEU #UHRZEIT_NEU

12-11

Comunicación

12-12

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO 13

Instalación

14

Puesta en servicio

Parte

III

12-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

13

Instalación

Lugar de montaje y condiciones de montaje

El OP3 es adecuado para el montaje en armarios de distribución y pupitres. Para ello, el panel frontal está provisto de un recorte de montaje (véase capítulo 15.1). El panel frontal no debe sobrepasar un grosor máximo de 4 mm. No son necesarios taladros de fijación adicionales. El OP3 se puede aplicar también externamente como aparato portátil.

!

Cuidado • Antes de la puesta en servicio se ha de ajustar el equipo a la temperatura ambiente. En caso de congelación, el equipo sólo puede conectarse después de que esté absolutamente seco. • El equipo fue comprobado en cuanto a su funcionamiento antes de la entrega. Si a pesar de ello apareciera un fallo, adjuntar a la devolución una descripción exacta del fallo. • Para impedir un sobrecalentamiento del OP3 durante el funcionamiento, – el aparato no debe exponerse a la radiación solar directa (al mismo tiempo se impide la decoloración de la lámina frontal) y – las ranuras de ventilación en la caja del aparato no deben cubrirse por el montaje. • Al abrir el armario del sistema se tiene acceso a ciertas partes del sistema que pueden llevar una tensión peligrosa.

Nota El tipo de protección IP65 frontal sólo se puede garantizar cuando la junta del panel frontal del OP3 asienta correctamente.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

13-1

Instalación

13.1 Montaje mecánico

Montaje del aparato

El OP3 se introduce desde la parte delantera en el recorte de montaje preparado. Para ello deberá procederse del siguiente modo: 1. Quitar los 3 tornillos en la cara posterior del aparato (figura 13-1). 2. Separar con cuidado las dos partes de la caja. 3. Pegue las tres arandelas distanciadoras autoadhesivas en cada orificio al interior del armazón: Utilizar

para grosores de chapa

ningún anillo un anillo dos anillos

hasta 0,3 mm 0,3 mm hasta 1,5 mm 1,5 mm hasta 4 mm

4. Empujar la junta suministrada sobre la parte delantera de la caja. 5. Unir de nuevo las dos partes de la caja a ambos lados del recorte de montaje. 6. Atornillar de nuevo las dos partes de la caja con los 3 tornillos. Prestar atención al correcto asiento de la junta en la placa frontal. 1

2

1

2

3

3

Tornillos Regulador de contraste Interfase

1 1

Figura 13-1

Cara posterior del OP3 con representación de la unión atornillada de la caja

Tras el montaje deberá quedar accesible el regulador de contraste para el ajuste del contraste del display. El OP3 está revestido totalmente con una lámina protectora. Esta lámina se puede retirar después del montaje. Sin embargo, también con dicha lámina se garantiza la funcionalidad del OP3, protegiendo además la lámina de la suciedad al equipo.

13-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Instalación

13.2 Instalación eléctrica

Conexiones eléctricas

El OP3 necesita conexiones eléctricas • para la tensión de alimentación, • para el ordenador de configuración (PC o equipo de programación), • para el control. La conexión eléctrica para la tensión de alimentación sólo es necesaria cuando el OP3 no está acoplado al control SIMATIC S7 a través de la interfase MPI. La conexión eléctrica con el ordenador de configuración sólo es necesaria para la transmisión serie de la configuración al OP3. La conexión del control SIMATIC S7 se realiza a través de la interfase MPI incorporada en el OP3; el acoplamiento con el ordenador de configuración se realiza o bien a través del puerto MPI en caso de download a través de MPI o a través del puerto RS232 en caso de transferencia serie.

Estructura conforme a EMV

La base para un funcionamiento sin perturbaciones es la estructura del hardware conforme a EMV del control así como la utilización de cables a prueba de interferencias. Las directivas de montaje para la estructura a prueba de perturbaciones del control son también válidas para el montaje y la instalación del OP3.

!

Cuidado • Para todas las conexiones de señales sólo están permitidas líneas blindadas. • Todas las uniones por enchufe se han de atornillar o bloquear. • Las líneas de señales no deben conducirse en el mismo canal para cables que las líneas de alta intensidad.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

13-3

Instalación

13.3 Conectar el ordenador de configuración Configurador de conexiones

La figura 13-2 muestra cómo se conecta el OP3 al ordenador de configuración. Las líneas para las conexiones representadas están incluidas en el volumen de suministro del OP3. Para transferir la configuración, se ha de alimentar de tensión el OP3 a través de una fuente de alimentación (véase capítulo 15.2) o a través del cable de alimentación de corriente de 24 V. Ordenador de configuración

OP3 RS232

PC/PG7xx (serie, 9 polos) V.24 (RS232)

MPI

PC/PG7xx con tarjeta MPI

Figura 13-2

Configuración a través de MPI

13-4

Configurador de conexión para el ordenador de configuración

Adicionalmente a las posibilidades de conexión mostradas en la figura 13-2 se puede efectúa también la transferencia de la configuración al OP3, cuando se quieran operar a OP3, PC/PG y S7 en una red MPI conjunta. En tal caso se suprime la alimentación de corriente externa para el OP3.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Instalación

13.4 Acoplamiento con el control Configurador de conexiones

La figura 13-3 muestra cómo se conecta el OP3 a SIMATIC S7. La líneas para las conexiones representadas están incluidas en el volumen de suministro del OP3. En caso de conexión a través del conector de bus S7 (no incluido en el volumen de suministro del OP3), este OP3 se ha de alimentar con tensión a través de una fuente de alimentación (véase capítulo 15.2) o a través del cable de alimentación de corriente de 24 V suministrado. Para el OP3 no es necesaria ninguna resistencia terminadora. OP3

Control SIMATIC S7-200 SIMATIC S7-300

MPI 1)

SIMATIC S7-200 SIMATIC S7-300

1) Conector de bus SIMATIC S7 para SINEC L2-DP con conexión PG Figura 13-3

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Configurador de conexiones para control

13-5

Instalación

13-6

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

14

Puesta en servicio

Esquema de desarrollo

Figura 14-1 muestra esquemáticamente los pasos fundamentales de la puesta en servicio para la primera puesta en servicio, la puesta en servicio ulterior y el servicio normal del OP3. A continuación se encuentran explicados los distintos pasos para la puesta en servicio del OP3.

Primera puesta en servicio y Puesta en servicio ulterior

Servicio normal El OP3 trabajará con la configuración cargada.

El OP3 debe trabajar con una configuración nueva/modificada.

Conecte la alimentación de corriente del OP3

Ajustar el modo de transferencia por medio de imagen estándar Sistema → Modo → Transferencia

Transferir los datos de configuración al OP3 ProTool

OP3

Nivel de avisos Figura 14-1

Esqueme de puesta en servicio

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

14-1

Puesta en servicio

Primera puesta en servicio

Para la primera puesta en servicio, el ordenador de configuración carga en el OP3 la configuración necesaria para el servicio. Esto se puede efectuar o bien a través de la interfase RS232 o la interfase MPI. Para el acoplamiento de MPI el ordenador de configuración (PC/PG) ha de estar equipado con una tarjeta MPI. Para la primera puesta en servicio del OP3 se ha de proceder del siguiente modo:

1.

RS232

MPI

Conectar la interfase RS232 del OP3 con la interfase serie COM1/2 del PC/PG.

Utilizar las interfases MPI del OP3 y del PC/PG entre sí.

Utilizar para ello la línea de conexión serie incluida en el volumen de suministro del OP3.

Utilizar para ello la línea de conexión MPI incluida en el volumen de suministro del OP3.

2.

En caso de conexión a través de un conector de bus S7, conecte la tensión de alimentación al OP3. Utilizar para ello la línea de alimentación de corriente de 24 V incluida en el volumen de suministro del OP3 o una de los dos fuentes de alimentación mencionadas en el capítulo 15.2.

3.

Tras la conexión de la alimentación de corriente, el OP3 ejecuta un autotest y carga las imágenes estándar en inglés de su memoria. A continuación, el OP3 cambia al nivel de avisos.

4.

Llamar la imagen estándar Sistema → Modo y seleccionar el modo de servicio Transferencia

Transferencia MPI

El OP3 le requiere para la entrada del password de nivel superior (ajuste previo: 100) y, tras la entrada, espera a una transferencia de datos del PC/PG. 5.

Iniciar la transferencia en el PC/PG. Si la conexión es correcta comienza la transferencia de la configuración al OP3. Si falta o no es correcta la conexión se emite el correspondiente aviso del sistema. Los ajustes necesarios para la transferencia en ProTool hay que tomarlos del Manual del usuario ProTool – Configurar equipos con display de líneas.

6.

14-2

Una vez efectuada con éxito la transferencia, el OP3 arranca de nuevo y cambia al nivel de avisos.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Puesta en servicio

Puesta en servicio ulterior

Para la puesta en servicio ulterior se reemplaza una configuración ya cargada en el OP3 por otra. Esto se puede efectuar o bien a través de la interfase RS232 o la interfase MPI. Para el acoplamiento de MPI el ordenador de configuración (PC/PG) ha de estar equipado con una tarjeta MPI. Para la puesta en servicio ulterior del OP3 se ha de proceder del siguiente modo:

1.

RS232

MPI

Conectar la interfase RS232 del OP3 con la interfase serie COM1/2 del PC/PG.

Conectar las interfases MPI del OP3 y del PC/PG.

Utilizar para ello la línea de conexión serie incluida en el volumen de suministro del OP3.

Utilizar para ello la línea de conexión MPI incluida en el volumen de suministro del OP3.

2.

Bei Anschluß über den S7-Busanschlußstecker Conectar la tensión de alimentación al OP3. Utilizar para ello o bien la línea de alimentación de corriente de 24 V incluida en el volumen de suministro del OP3 o bien una de las dos fuentes de alimentación mencionadas en el capítulo 15.2.

3.

Llamar la imagen estándar Sistema → Modo y seleccionar el modo de servicio Transferencia

Transferencia MPI

El OP3 le requiere para la entrada del password de nivel superior (ajuste previo: 100) y, tras la entrada, espera a una transferencia de datos del PC/PG. En el caso de que esta imagen estándar no esté disponible en la configuración, durante la conexión de la alimentación de corriente del OP3 hay que pulsar al mismo tiempo las tres teclas ESC

Con esta combinación de teclas se borra la configuración actual. El OP3 carga las imágenes estándar en inglés. A través de éstas se puede activar el servicio de transferencia. 4.

Iniciar la transferencia en el PC/PG. Si la conexión es correcta, comienza la transferencia de la configuración al OP3. Si falta o no es correcta la conexión se emite el correspondiente aviso del sistema. Los ajustes necesarios para la transferencia en ProTool hay que tomarlos del Manual del usuario ProTool – Configurar equipos con display de líneas.

5.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Una vez efectuada con éxito la transferencia, el OP3 arranca de nuevo y cambia al nivel de avisos.

14-3

Puesta en servicio

14-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Parte

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO, FUNCIONES DE TEST Y SUPERVISIóN 15

Descripción del equipo

16

Funciones de test y supervisión

IV

14-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

15

Descripción del equipo

Introducción

Este capítulo le informa sobre las dimensiones del OP3, sobre la situación de los elementos de conexión y sobre el ajuste manual del contraste del display.

15.1 Croquis acotados Medidas de equipos y de montaje

La figura 15-1 muestra los croquis acotados para el OP3. Vista frontal

Vista lateral 4

20

76

17,5

148

81,7

27 Datos en mm

Medidas de montaje p. armarios de distrib./pupitres Grosor de panel frontal Recorte para el montaje (A × A)

máx. 4 mm 138 × 68 (corresp. al recorte normalizado 43700)

En el lado derecho del recorte para el montaje debe preverse como mínimo un espacio de 50 mm para el enchufe de conexión que sobresale.

Figura 15-1

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Dimensiones del OP3

15-1

Descripción del equipo

15.2 Elementos de conexión

Situación de los elementos de conexión

En • • •

el lado derecho de la caja del OP3 se encuentran las conexiones para la alimentación de corriente, la interfase RS232 y la interfase MPI.

Los elementos de conexión y su situación están representados en la figura 15-2.

1

2

6

Alimentación corriente (SV) DC 24V

3

7

4

8

RS232

5

9

Interfase MPI con 8 pines

Figura 15-2 Situación de los elementos de conexión en el OP3 (lado derecho del aparato)

Alimentación de corriente

La alimentación de corriente (24V c.c.) se efectúa mediante la conexión de la alimentación de corriente, cuando el OP3 no está conectado a un control SIMATIC S7 (transferencia serie/servicio offline). Para ello se debe utilizar una de las fuentes de alimentación siguientes, no contenidas en el volumen de suministro • 6ES7705–0AA00–1AA0 para conexión de tensión alterna de 230 VAC, • 6ES7705–0AA00–1BA0 para conexión de tensión alterna de 120 VAC. Si el OP3 está acoplado a través de la interfase MPI a un control SIMATIC S7, es alimentado de corriente por el control a través de la interfase MPI.

Interfase RS232 (V.24)

La asignación de los pines de la interfase V.24 Pin 1 2 3 4 5 6

Significado Pantalla GND RxD TxD CTS RTS

Nota Cuando se haya de comprobar la interfase RS232 con el test de hardware (véase capítulo 16), se han de unir en el enchufe Sub-D de 9 polos de la línea de transferencia los pines 3 y 4.

15-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Descripción del equipo

El OP3 se conecta a través del cable adjuntado a la interfase RS232 del PC. La estructura del cable de conexión está representada a continuación: OP3 TxD RxD GND CTS RTS

Leitung

PC

4 3 2 5 6 1

2 3 5 7 8 4 6 1 9

RxD TxD GND RTS CTS DTR DSR NC NC

Figura 15-3 Estructura del cable de enlace

Interfase MPI

1

6

5

9

El OP3 se conecta a través de la interfase MPI al SIMATIC S7. La asignación de los pines de la interfase MPI se muestra en la siguiente tabla.

Pin

Significado

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Codificación M24V Línea B RS485 RTSAS M5V NC (no ocupado) P24V Línea A RS485 NC (no ocupado)

El OP3 se conecta a través del cable adjuntado a la interfase MPI del control SIMATIC S7. La estructura del cable de conexión está representada a continuación: OP3 Codificación M24V RS485 Línea B RTSAS M5V NC P24V RS485 Línea A NC

SIMATIC S7

Cable de 2,5 m 1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

NC M24V RS485 Línea B RTSAS M5V P5V P24V RS485 Línea A NC

Blindaje

Figura 15-4 Estructura del cable de enlace

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

15-3

Descripción del equipo

15.3 Regulador de contraste

Ajuste del contraste del display

En la cara posterior de la caja del OP3 se encuentra junto al símbolo un tornillo de potenciómetro escamoteado, con el que se puede ajustar el contraste del display girándolo a la izquierda y a la derecha.

Regulador de contraste

Figura 15-5 Regulador de contraste

15-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Funciones de test y supervisión

Test del hardware

16

Junto a un breve test de arranque (”eprom test”, ”ram test”, ”flash test”), que se realiza con cada arranque en frío del OP3, mediante la operación se puede activar un test del hardware con funciones de comprobación para todos los componentes importantes del aparato. Las indicaciones del test del hardware se efectúan en inglés independientemente del idioma ajustado.

Activación del test del hardware

El test del hardware no se activa a través del nivel de imágenes, sino sólo cuando se conecta la tensión de alimentación. Para ello, se pulsan al mismo tiempo las tres teclas del cursor

Menú del test del hardware

.

Del menú del test del hardware se pueden seleccionar los siguientes test: • CPU-TEST, • RAM-TEST, • EPROM-TEST, • FLASH-TEST, • V.24 (RS232)-TEST, • KEYBOARD-TEST, • DISPLAY-TEST, • TEST_ALL. La selección se efectúa con las teclas del cursor ↓ y ↑, el inicio del test con la tecla ENTER. Los símbolos >> y 10 cm).

D-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Directrices EGB

D.4

Medición y modificación en componentes EGB

Instrumento de medición/soldador puestos a tierra

• Los componentes pueden medirse únicamente si – el aparato de medición tiene toma de tierra (p. ej. mediante conductor de protección) o – antes de la medición, se descarga brevemente el cabezal en aparatos libres de potencial (p. ej. tocar la caja del control metálica pulida). • Para la soldadura únicamente se pueden utilizar soldadores con toma de tierra.

D.5

Remitir componentes EGB

Embalaje conductor

Los módulos y componentes deben conservarse o remitirse fundamentalmente en un embalaje conductor (p. ej. cajas de plástico metalizadas, casquillos metálicos) Mientras los embalajes no sean conductores, los componentes deberán envolverse antes de su embalaje con materiales conductores. Para ello, se puede utilizar p. ej. espuma conductora, bolsas EGB, lámina de aluminio doméstica o papel (bajo ninguna circunstancia bolsas o láminas de plástico).

Conexiones de pilas protegidas/ cubiertas

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

En componentes con pilas incorporadas debe prestarse atención a que el embalaje conductor no toque o cortocircuite las conexiones de las pilas. Dado el caso, cubrir previamente las conexiones con cinta o material aislante.

D-3

Directrices EGB

D-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Documentación de SIMATIC HMI

E

Destinatarios El presente Manual forma parte de la documentación de SIMATIC HMI. La documentación se orienta a los siguientes destinatarios: • Principiantes • Usuarios • Proyectistas • Programadores • Técnicos de puesta en servicio

Estructura de la documentación La documentación de SIMATIC HMI se compone, entre otros, de los siguientes componentes: • Manuales del usuario para: – Software de configuración – Software de Runtime – Comunicación entre control y equipos de operación • Manuales del equipo para los siguientes equipos de operación: – SIMATIC PC – MP (Multi Panel) – OP (Operator Panel) – TP (Touch Panel) – TD (Display de texto) – PP (Push Button Panel) • Ayuda Online para el software de configuración • Instrucciones de puesta en servicio • Descripciones abreviadas

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

E-1

Documentación de SIMATIC HMI

Panorámica de la documentación global La tabla siguiente le facilita una panorámica sobre la documentación de SIMATIC HMI disponible y le muestra cuándo y qué documentación necesita Vd.

Documentación

Destinatarios

Contenido

Primeros pasos con ProTool

Principiantes

En esta documentación Vd. será guiado paso a paso por la configuración:

Descripción abreviada



de un imagen con diversos objetos,



de un cambio de imagen,



de un aviso.

Dicha documentación está disponible para

ProTool Configurar sistemas basados en Windows

Proyectista

Manual del usuario



OP 3, OP 5, OP 7, OP 15, OP 17



OP 25, OP 27, OP 35, OP 37, TP 27, TP 37



sistemas basados en Windows

Suministra las siguientes informaciones para trabajar con el software de configuración ProTool/Pro: •

informaciones sobre la instalación,



fundamentos de la configuración,



detallada descripción de los objetos y funciones configurables.

Esta documentación es válida para sistemas basados en Windows. ProTool Configurar equipos con display gráfico

Proyectista

Manual del usuario

Suministra las siguientes informaciones para trabajar con el software de configuración ProTool. •

informaciones sobre la instalación,



fundamentos de la configuración,



detallada descripción de los objetos y funciones configurables.

Esta documentación es válida para equipos con display gráfico. ProTool Configurar equipos con display de líneas

Proyectista

Manual del usuario

Suministra las siguientes informaciones para trabajar con el software de configuración ProTool/Lite. •

informaciones sobre la instalación,



fundamentos de la configuración,



detallada descripción de los objetos y funciones configurables.

Esta documentación es válida para equipos con display de líneas. ProTool

Proyectista

Ayuda Online

ProTool/Pro Runtime Manual del usuario

E-2

Técnico de puesta en servicio, usuario

Suministra las siguientes informaciones en el ordenador de configuración mientras se trabaja con ProTool. •

ayuda relativa al contexto,



instrucciones y ejemplos detallados ampliamente,



informaciones detalladas,



todas las informaciones del manual del usuario.

Suministra las siguientes informaciones: •

instalación del software de visualización ProTool/Pro Runtime,



puesta en servicio y manejo del software en sistemas basados en Windows.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Documentación de SIMATIC HMI

Documentación

Destinatarios

Contenido

Protección del software Instrucciones de puesta en servicio

Técnico de puesta en servicio, usuario

El software de visualización ProTool/Pro Runtime está protegido contra su uso ilícito. Estas instrucciones contienen informaciones sobre la instalación, reparación y desinstalación de autorizaciones.

Ejemplo de aplicación

Principiantes

Con ProTool se suministran también ejemplos de configuración con los correspondientes programas del control. Esta documentación describe el modo de

Instrucciones de puesta en servicio

SIMATIC Panel PC 670 Manual del equipo

MP 270 Manual del equipo TP 170A Manual del equipo



cargar los ejemplos en el equipo de operación y en el control,



operar los ejemplos,



poder ampliar el acoplamiento al control para su aplicación.

Técnico de puesta en servicio, usuario

Describe la unidad del ordenador y la unidad de mando del SIMATIC Panel PC 670.

Técnico de puesta en servicio, usuario

Describe el hardware y la operación general de las sistemas basados en Windows: •

la instalación y la puesta en servicio,



la descripción del equipo,



el manejo,



la conexión del control, la impresora y el ordenador de configuración,



el mantenimiento y conservación.

OP 37/Pro Manual del equipo

Técnico de puesta en servicio, usuario

Describe el hardware, la instalación así como el montaje de ampliaciones y opciones del OP 37/Pro.

TP 27, TP 37 Manual del equipo

Técnico de puesta en servicio, usuario

Describe el hardware y la operación general de los equipos:

OP 27, OP 37 Manual del equipo OP 25, OP 35, OP 45 Manual del equipo OP 7, OP 17 Manual del equipo OP 5, OP 15 Manual del equipo TD 17 Manual del equipo OP 3 Manual del equipo

PP 7, PP 17 Manual del equipo

Manual del equipo OP3 Edición 11/99



la instalación y la puesta en servicio,



la descripción del equipo,



la conexión del control, la impresora y el ordenador de configuración,



los modos de servicio,



el manejo,



la descripción de las imágenes estándar suministradas y su utilización,



el montaje de opciones,



el mantenimiento y la sustitución de piezas de repuesto.

Técnico de puesta en servicio, usuario, programadores

Describe el hardware del OP 3, la operación general y el acoplamiento al SIMATIC S7.

Técnico de puesta en servicio, usuario

Describe el hardware, la instalación y la puesta en servicio de los Push Button Panel PP 7 y PP 17.

E-3

Documentación de SIMATIC HMI

Documentación

Destinatarios

Contenido

Comunicación

Programadores

Suministra informaciones para el acoplamiento de equipos, con display de líneas y displays gráficos, a los siguientes controles:

Manual del usuario



SIMATIC S5



SIMATIC S7



SIMATIC 500/505



controladores para otros controles

Esta documentación describe

Comunicación para sistemas basados en Windows

Programadores

Manual del usuario



la configuración y los parámetros que son necesarios para el acoplamiento de los equipos al control y a la red,



las áreas de datos de usuario que sirven para el intercambio de datos entre unidad de operación y control.

Suministra informaciones para el acoplamiento de sistemas basados en Windows a los siguientes controles: •

SIMATIC S5



SIMATIC S7



SIMATIC 505



OPC



Allen Bradley PLC-5/SLC 500



Mitsubishi FX



Telemecanique TSX

Esta documentación describe

Otros controles

Programadores

Ayuda Online



la configuración y los parámetros que son necesarios para el acoplamiento de los equipos al control y a la red,



las áreas de datos de usuario que sirven para el intercambio de datos entre unidad de operación y control.

Suministra informaciones para el acoplamiento de los equipos de operación a controles como, p. ej.: •

OPC



Mitsubishi



Allen Bradley



Telemecanique



Modicon



Omron



SIMATIC WinAC

Con la instalación de los controladores se instala también la correspondiente ayuda Online. ProAgent for OP Manual del usuario

E-4

Proyectista

Suministra las siguientes informaciones sobre el paquete de opciones ProAgent for OP (diagnóstico de procesos): •

configurar diagnóstico de procesos específico de la instalación,



determinar errores del proceso, localizar la causa de los errores y eliminar los errores,



adaptar las imágenes de diagnóstico suministradas a los propios requisitos.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Glosario

A Aviso del sistema

Hace referencia a estados internos en el OP3 y en el control.

Aviso de servicio

Hace referencia a determinados estados de servicio en la máquina o instalación conectadas al control.

C Campo de salida

Campo para la indicación de un valor actual.

Campo de selección

Campo para el ajuste de valores de un parámetro (de valores prefijados se puede seleccionar uno).

Campos

Areas reservadas en textos proyectados o fijos para la salida y/o entrada de valores.

Configuración

Fijación de ajustes básicos específicos de la instalación, avisos e imágenes con ayuda del software de configuración ProTool.

D Desaparecer

Momento en el que un aviso es retirado por el control.

Duración de indicación

Tiempo transcurrido entre la llegada y la desaparición de un aviso de servicio.

E Entrada de imagen

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Elemento de una imagen; consta de número de entrada, textos y variables.

Glosario-1

Glosario

F Función

Mediante solicitud de trabajo seleccionable al OP3 (p. ej. borrar buffer).

Función de indicación

Función que conduce a una modificación del contenido del display, p. ej. visualizar nivel de avisos o visualizar imagen.

I Imagen

Forma de representación de datos del proceso correspondientes lógicamente que se visualizan de forma conjunta en el OP3 y que pueden modificarse individualmente.

Imagen especial

Imagen depositada en el firmware. No puede modificarse en la configuración. Las imágenes especiales realizan funciones proyectadas, con las que se pueden realizar ajustes en el OP3.

L Llegar un aviso

Momento en el que es activado un aviso por el control o por el OP3.

M Memoria Flash

Memoria programable que puede borrarse rápidamente y luego puede inscribirse de nuevo.

N Nivel de avisos

Nivel de operación del OP3, en el que se visualizan los avisos activados.

Nivel de imágenes

Nivel de elaboración del OP3, en el que se pueden observar y operar imágenes.

Nivel de password

Mediante el nivel de password está determinada la autorización del operario. El nivel de password correspondientemente necesario está prefijado por la configuración y puede llegar desde 0 (nivel inferior) hasta 9 (nivel superior).

Glosario-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Glosario

P Password, Nivel del password

Para la operación de una función protegida es necesario el password que presente un determinado nivel de password.

Puntero de área

Es necesario para permitir un intercambio de datos entre OP3 y control. Contiene indicaciones sobre la situación y el tamaño de áreas de datos en el control.

S Servicio de transferencia

Modo de servicio del OP3 en el que se transfieren datos del equipo de programación al OP3 y a la inversa.

Servicio normal

Modo de servicio del OP3, en el que se visualizan avisos y se pueden operar imágenes.

T Teclas soft

Teclas de asignación variable (dependientes de la entrada de imagen visualizada).

Test de arranque

Verificación del estado de la unidad central y de la memoria después de cada aplicación de la tensión de alimentación.

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Glosario-3

Glosario

Glosario-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Indice alfabético A Acoplamiento a ráfagas, C-2 Acoplamiento a SIMATIC S7 área de interfase, 12-5 S7–200 mediante PPI, 12-2 S7–300 mediante MPI, 12-3 Acoplamiento con el control, 13-5 Acoplamiento multi–punto, 12-1 Acoplamiento OP3/S7, 2-1 Acoplamiento punto a punto, 12-1 Actualizar avisos, 7-2 entradas de imagen, 5-2 operandos del control, 9-2 Ajustar dirección MPI, A-1 fecha, 10-2, A-1 hora, 10-2, A-1 modo de servicio, 10-2 modo de servicio del OP3, A-1 Ajustar bit, 11-1 Ajustes del sistema, 4-3, 10-1, A-1 Alimentación de corriente, 15-2 Altura de caracteres, 1-3, C-1 Anular, 3-2 Anular entradas de campo, 3-2 Area de avisos, 7-5 Area de avisos de servicio, 7-2 Area de direcciones, avisos de servicio, 7-2 Area de interfase, 12-1 acoplamiento de SIMATIC S7, 12-5 Area de números de imagen, 11-4 Areas de datos, 1-1 Areas de datos de usuario, 12-1 Arranque, test, 16-1, Glosario-3 Arranque en frío, 16-1 Asignación de pines de la interfase MPI, 15-2, 15-3 Asignar, password, 6-3 Autotest, 14-2 Aviso de reposo, 4-1, 7-3 Avisos, 7-1 actualizar, 7-2 categoría, B-1 desaparecidos, 7-2, Glosario-1 llegados, 7-2 número, B-1 prioridades, 7-4 visualizar, 7-4

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Avisos de estado, B-2 Avisos de servicio, 2-1, 7-1, Glosario-1 hojear los, 7-5 Avisos del sistema, 7-3, B-1, Glosario-1 bloquear, 7-3 interrumpir, 4-2 ocultar, 3-2 Avisos del sistema graves, 7-3

B Base de tiempo, 8-2 Bit, poner, 11-6 Bits de control y confirmación, 12-6 Bloque numérico, 3-1 Bloquear, avisos del sistema, 7-3 Borrar, password, 6-3 Buffer de avisos, 7-4

C Cable de conexión, 15-3 Cambio, nivel de operación, 4-2 Campo de formato, 9-1 Campo de operandos, 9-1 Campo de salida, 5-2, Glosario-1 Campo de selección, Glosario-1 Campo de valores, 9-1 Campos, 5-2, Glosario-1 campos de entrada y salida, 5-2 fecha, 5-2 hora, 5-2 valor actual, 5-2 valor de entrada, 5-2 Campos de entrada, 3-4, 5-2 Campos de entrada/salida combinados, 5-2 Cantidad de líneas, C-1 Caracteres por línea, C-1 Carcasa, C-1 Carga de choque, C-2 Cifras / teclas soft, conmutar, 3-3 Clases de acoplamiento, 12-1 COM1/2, 14-2, 14-3 Comprobación de valor límite, 2-1, 3-5 Comunicación, 2-1, 12-1 Condiciones ambientales, C-2 Condiciones de almacenamiento, C-2

Indice-1

Indice alfabético

Condiciones de montaje, 13-1 Condiciones de transporte, C-2 Conectar el ordenador de configuración, 13-4 Conector de bus, 13-5 Configuración, 1-1 transferir, 14-2, 14-3 Configuración de red SIMATIC S7–200, 12-2 SIMATIC S7–300, 12-3 Configuración S7, 12-3 Configuraciones estándar, 4-3 Configurador de conexiones, 13-4, 13-5 Conmutación cifras / teclas soft, 3-3 Consumo de corriente, C-2 Contador, 8-1, A-1 Contraste, ajustar, 2-1, 13-2, 15-4 Control Variable, 4-3, 9-1, A-1 Corriente constante, C-2 Corrientes de RF, C-2 Counter, 8-1, A-1 Croquis acotados, 15-1

D Datos técnicos, C-1 Decimales, 3-5 Derechos de acceso, 6-1 Descarga, estática, C-2 Descarga electrostática, D-1 Descarga estática, C-2 Descripción del equipo, 15-1 Descripción del producto, 1-1 Destinarios, E-1 Destino de salto, 3-2, 11-2 Diluvio de avisos, 7-4 Dirección OP3, 12-2 S7, 12-2 Dirección de estación, 12-4 Dirección de OP, 12-2 Dirección de PPI, 12-2 Directivas de montaje, 13-3 Directrices EGB, D-1 Display, 1-3, 2-1, C-1 contraste, 15-4 test, 16-2 Display LCD, 1-3 Doble ocupación, teclas, 3-2 Documentación, E-1 Duración de indicación, Glosario-1

E Editar, password, A-1 Elaborar, imagen, 5-3 Elementos de conexión, 15-2

Indice-2

Embalaje, D-3 Enchufe de cortocircuito, 16-2 END OF TEST, 16-2 ENTER, 3-2, 4-2 Entrada a la izquierda, 3-5 interrumpir, 3-2 Entrada a la izquierda, 3-5 Entrada alfanumérica de valores, 3-4 Entrada de valores, 3-4 alfanumérica, 3-4, 3-6 numérica, 3-4, 3-5 simbólica, 3-4, 3-6 Entrada en el sistema, 6-2 Entrada numérica de valores, 3-4 Entrada simbólica de valores, 3-4 Entradas de imagen, 5-2, Glosario-1 Entradas en imágenes, 5-1 Entrar letras, 3-6 valores, 3-4 Entrar coma, 3-2, 3-5 Entrar letras, 3-6 EPROM Firmware, C-1 test, 16-2 Errores internos, B-7, B-8 ESCAPE, 3-2, 4-2 ESD, D-1 Estado del contador, 8-1 Estado Variable, 4-3, 9-1, A-1 Estructura, 1-3 documentación, E-1 Estructura a prueba de perturbaciones, 13-3 Estructura conforme a EMV, 13-3 Evaluar, Número de la imagen, 11-4 Evitar un sobrecalentamiento, 13-1

F Fase de configuración, 1-1 Fase de control de procesos, 1-1 Fecha ajustar, 10-2, A-1 y hora, 12-6, 12-7 Fecha en avisos, 7-1 Firmware, 4-1, 7-3 Flash memoria, C-1, Glosario-2 test, 16-2 Formato de muestra de bits, 3-5 Formatos de datos, 9-2 Frecuencia de reloj, C-1 Fuente de alimentación, 15-2 Función, llamar, 4-5 Función alternativa, teclas, 3-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Indice alfabético

Función de desplazamiento, 4-5 Función de diagnóstico, 2-1 Función de repetición, 3-3 Funcionalidad, 2-1 Funciones, Glosario-2 Funciones de indicación, Glosario-2 Funciones de supervisión, 16-1 Funciones de test, 16-1 Funciones estándar, 4-1 Funciones PG, 4-3, 9-1, A-1 Fusibles, C-2

G Glosario, Glosario-1 Grosor de panel frontal, 15-1

H Hardware estructura conforma a EMV, 13-3 reloj, 10-2 reset, 16-2 test, 16-1 Hojear los avisos de servicio, 7-5 Hora ajustar, 10-2, A-1 en avisos, 7-1 y fecha, 12-6, 12-7 Hora del sistema S7 leer, 12-8 poner, 12-9 HSA, 12-4 Humedad del aire, C-2

I Identificación del acoplamiento, 12-6 Identificación en el OP3, 6-2 Identificador para imagen especial, 11-4 Idiomas, 2-1 seleccionar, 10-1, A-1 Iluminación, C-1 Iluminación de fondo, C-1 Imagen básica, 4-3 Imagen del teclado del sistema, 11-6 Imagen especial, Glosario-2 Imagen inicial, 4-1, 11-2 Imágenes, 4-3, 5-1, Glosario-2 campos, 2-1 combinación, 4-1 componentes, 5-1 elaborar, 5-3 entradas, 2-1, 5-1 especiales, 11-5

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

introducción del valor de entrada, 2-1 máx. cantidad, 2-1 seleccionar, 4-5, 5-3 título, 5-1 visualizar, A-1 Imágenes estándar, 4-1, 4-3, A-1 internas, 4-4 Imágenes estándar internas, 4-4 Indicación de valor actual, 2-1 Indicaciones de manejo en avisos, 7-1 Indice de imágenes, 4-3, 5-1, 5-3, A-1 Instalación, 13-1 Instalación eléctrica, 13-3 Interfase, 1-3, 12-2, 12-4 MPI, 14-2, 14-3, 15-2 RS232, 14-2, 14-3, 15-2 Interfases, 1-3, C-2 Interferencia, C-2 Interferencia de RF, C-2 Intermitencia en avisos, 7-1 Interrumpir, aviso del sistema, 4-2 Interrumpir entrada errónea, 3-4

J Jerarquía en imágenes autodefinidas, 11-2 imágenes estándar, 4-3, 4-5 nivel de password, 6-1 Jerarquía de imágenes, 4-1, 4-3, 4-5, 11-2 Juego de caracteres, alfanumérico, 3-6 Junta, 13-1, 13-2

L Lectura de la hora del sistema S7, 12-8 Línea de alimentación de corriente, 14-2, 14-3 Línea de conexión, 14-2, 14-3 Líneas de señales, 13-3 Literatura, E-1 Logout, A-1 Lugar de montaje, 13-1 Llamar, función, 4-5 Llegar, aviso, Glosario-2

M Manejo general, 3-1 Manejo no autorizado, 4-5 manipulación de componentes EGB, D-2 Mediciones, en componentes EGB, D-3 Medidas de montaje, 15-1 Memoria, C-1 Memoria de variables, 12-5 Memoria interna SRAM, C-1

Indice-3

Indice alfabético

Modificar dirección en la configuración de red MPI, 10-3 imagen, 5-3 nivel de password, 6-3 password, 6-3, A-1 valores de operandos, 9-1 Modificar dirección en la configuración de red MPI, 10-3 Modo, 10-2, A-1 Modos de servicio, A-1 Modulación de impulsos, C-2 Montaje, 13-2 profundidad, C-1 recorte, 13-1, 15-1, C-1 Montaje mecánico, 13-2 MPI, 2-1 acoplamiento, 14-2 ajustar dirección, A-1 conexión, 1-3 configuración de red, modificar dirección, 10-3 dirección, 9-1, 12-4 interfase, 14-2, 14-3, 15-2, 15-3 línea de conexión, 14-2, 14-3 tarjeta, 14-2 transferencia, 10-3, 14-2, 14-3

Password, Glosario-3 administración, 6-2 asignar, 6-3 borrar, 6-3 elaborar, 4-3 estructura, 6-3 formato, 6-3 índice, 6-2 lista, 6-2 modificar, 6-3, A-1 nivel, 2-1, 6-1, 6-2, 6-3, A-1, Glosario-2 protección, 2-1, 6-1 Perfil, 12-4 Peso, C-1 Poner la hora del sistema S7, 12-9 PPI, 2-1 Primera puesta en servicio, 14-2 Prioridad de indicación, 7-3, 7-4 Procedimiento de bit de aviso, 7-2 Protección contra carga estática, D-2 Protección de acceso, 6-1 Protección por fusibles, C-2 ProTool/Lite, 1-1 Puesta en servicio, 14-1 Puesta en servicio ulterior, 14-3 Puesto de enchufe, 12-4 Puntero de área, 11-4, 11-6, Glosario-3

N Nivel de avisos, 4-1, Glosario-2 Nivel de imágenes, 4-1, Glosario-2 Nivel superior, password, 6-1, 14-2, 14-3 Nivel superior de password, 4-3, 6-1 Niveles de operación, 4-1, 4-2 Nuevo arranque, 12-6 Nuevo arranque del OP, 12-6 Número de aviso, 7-2 Número de entrada, 11-4 Número de imagen, 5-1 Número de la imagen, evaluar, 11-4

O Ocultar, aviso del sistema, 3-2 Offline, 10-2 Online, 10-2 Operandos del control, 9-1 Orden avisos aparecidos, 7-4 avisos visualizados, 7-4 Orientación del usuario dependiente del proceso, 11-1

P Panel frontal, C-1

Indice-4

R Rack, 12-4 Ramificar a imágenes estándar, 4-5 mediante teclas soft, 11-1 Ranuras de ventilación, 13-1 Recorte de panel frontal, 13-1 Reloj de software, 10-2 Remitir, componentes EGB, D-3 Rendimiento, 5-2 Reposición al hojear, 3-2 Representar valores de proceso, 5-1 Retroceder, 3-2 Retroceso, 4-2 RS232 conexión, 1-3 interfase, 14-2, 14-3, 15-2 Test, 16-2

S S7, Formatos de datos, 9-2 S7–200, cantidad de OP3 conectables, 12-2 S7–300, cantidad de estaciones participantes, 12-3 Salida del sistema, 4-3, 6-2 Salida del sistema en el OP3, 6-2

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Indice alfabético

Selección de imagen, 11-5 Seleccionar idioma, 10-1, A-1 imagen, 4-5, 5-3 Serie, transferencia, 10-2 Servicio de transferencia, 14-2, 14-3, Glosario-3 Servicio normal, Glosario-3 SHIFT, 3-1, 3-2 SIMATIC HMI, documentación, E-1 SIMATIC S7–200, 12-2 SIMATIC S7–300, 12-3 Sincronización OP3/S7, 12-1 Sobretensión, D-1 Software de configuración, 1-1 Soldar, en componentes EGB, D-3 Suprimir, avisos del sistema, 7-3

T Tecla de entrada, 3-2 Tecla de interrupción, 3-2 Tecla de mayúsculas, 3-2 Tecla de signo previo, 3-2 Tecla más, 3-2 Tecla menos, 3-2 Tecla soft, 4-5 Teclado, 1-3, 3-1 bit colectivo, 11-6 imagen, 11-6 test, 16-2 tipo, C-1 Teclado del sistema, 1-3, 3-1 imagen, 11-6 Teclas coma, 3-2 combinación para el test del hardware, 16-1 ESCAPE, 3-2 función alternativa, 3-2 SHIFT, 3-2 tecla de signo previo, 3-2 tecla ENTER, 3-2 teclas del cursor, 3-2 teclas numéricas, 3-1 teclas soft, 3-1 Teclas del cursor, 3-2 Teclas del sistema, C-1

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Teclas numéricas, 3-1 Teclas soft, 1-3, 3-1, 5-2, 5-3, Glosario-3 ramificación, 11-1 Teclas soft / cifras, conmutar, 3-3 Temperatura de servicio, C-2 Tensión de alimentación, 13-3, C-2 Tensión nominal, C-2 TEST DE CPU, 16-2 TEST DE RAM, 16-2 TEST_ALL, 16-2 Texto, estático, 1-2 Texto de entrada, 5-2 Texto en lugar de valor, 3-6 Texto estático, 1-2 Tiempo de polling, 5-2, 7-2, 11-6 Timer, 8-1, 8-2, A-1 Tipo de aparato, 7-3 Tipo de procesador, C-1 Tipo de protección, 13-1, C-1 Tipos de datos, 9-2 Tipos de datos S7, 9-2 Título en imágenes, 5-1 Transferencia MPI, 10-3 Transferencia serie, 10-2 Transferir, datos, 10-2 Transientes, admisibles, C-2

V V.24, Test, 16-2 Valor actual, 5-2 Valor actual de timer, 8-2 Valor de entrada, 5-2 Valor de entrada del timer, 8-1, 8-2 Valores de control, actualizar, 5-2 Variable, 1-2, 2-1 Velocidad, 12-2, 12-3, 12-4 Vibración, C-2 Vista frontal, 15-1 Vista lateral, 15-1 Visualizar avisos, 7-4 lista de passwords, 6-2 valores de operandos, 9-1 Visualizar valores de operandos, 9-1

Indice-5

Indice alfabético

Indice-6

Manual del equipo OP3 Edición 11/99

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.