Story Transcript
MANUAL DEL USUARIO REPRODUCTOR DVD/MPEG4/CD/MP3/sintonizador DVB-T
DVP-941 Por favor lea este manual del usuario con detenimiento para garantizar el uso correcto de este producto y conserve el manual para futuras consultas. Para obtener información y apoyo, www.lenco.eu
Índice del manual del usuario del DVD INTRODUCCIÓN Instrucciones de seguridad…….............................................................................2 Diagrama del panel…………................................................................................4 Conexión con una TV…………............................................................................5 Mando a distancia…………........................................................................ .....…6 SECCIÓN DVD El sistema del menú de ajustes…...............................................................….....…8 REPRODUCCIÓN MPEG4/MP3…….......................................................…...... 11 Reproducción de KODAK Picture CD….......................................................……11 SECCIÓN DVB El sistema del menú de ajustes……..... ….......................................................…..12 OTROS Problemas y soluciones……….......................................................……................17 Especificaciones…………….......................................................……...................19
1. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún objeto con líquido, como un jarrón, debe colocarse sobre él. 2. La clavija de alimentación se usa como mecanismo de desconexión, el mecanismo de desconexión debe permanecer fácilmente accesible. 3. Para desconectar completamente la alimentación, la clavija de alimentación del aparato debe desconectarse de la toma. 4. La clavija de alimentación del aparato no debe obstruirse y deberá estar fácilmente accesible durante el uso previsto. Observaciones La unidad no podrá guardar la fecha y hora seleccionadas anteriormente. Advertencia: No seleccione el modo DVB-T en un coche en marcha, etc. La función DVB-T sólo funcionará cuando el vehículo se encuentre parado. La exposición prolongada a un volumen muy alto usando los auriculares de su reproductor de música puede causar una pérdida temporal o incluso permanente de audición. La memoria de almacenamiento USB debe conectarse directamente a la unidad. No utilice el cable de extensión USB con el fin de evitar interferencias y pérdida de datos durante su transferencia.
1
Instrucciones de seguridad La seguridad es importante
Para garantizar su seguridad y la seguridad de los otros, por favor lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. Conserve esta información en un lugar seguro para futuras consultas. Por favor lea toda la información de seguridad antes de usar el producto. Consideraciones de seguridad z Guíe los cables de modo que no puedan ser pisados o pinchados por objetos colocados sobre o contra ellos. z No utilice el reproductor DVD portátil en condiciones húmedas ni mojadas. z No permita que el reproductor DVD sea mojado. z No exponga el reproductor DVD portátil a goteos ni salpicaduras. z No coloque objetos llenos de líquido como jarrones encima del reproductor DVD portátil. z No coloque fuentes de llamas descubiertas, como velas, encima del reproductor DVD portátil. Precaución: Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente. Cambie únicamente por el mismo tipo o un tipo equivalente. Advertencia: La batería (pila, pilas o batería) no debe exponerse a calor excesivo como luz del sol, fuego y elementos similares. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga este aparato a lluvia ni humedad. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún objeto con líquidos, como un jarrón, debe colocarse sobre él. Advertencia: Use únicamente los acoples/accesorios especificados por el fabricante. El reproductor DVD portátil se alimenta con el adaptador AC. El adaptador AC se usa como mecanismo de desconexión, el mecanismo de desconexión debe permanecer fácilmente accesible. Cuando el aparato esté en circunstancias de electroestática, podría fallar y requerir un reinicio por el usuario. Advertencia: La memoria USB debe enchufarse a la unidad directamente. No debe usarse un cable alargador USB para evitar interferencias y caídas en la transferencia de datos. Limpieza - SIEMPRE desenchufe el reproductor antes de limpiarlo. - No utilice limpiadores líquidos ni de aerosol. - Limpie el reproductor DVD con un paño suave y húmedo (no mojado). 2
Ventilación z Las ranuras y aberturas encima de la caja descodificadora son para su ventilación. z No las cubra ni bloquee puesto que podría ocasionar un sobrecalentamiento. z NUNCA permita que los niños metan nada dentro de los agujeros o ranuras de la carcasa. Servicio z Este reproductor no tiene piezas reparables por el usuario. z En caso de trabajos de servicio, refiera el trabajo a personal de servicio calificado. z Consulte a su distribuidor en caso de surgirle dudas acerca de la instalación, uso o seguridad de esta unidad. Eliminación de baterías z Por favor asegúrese de que las baterías se eliminen de forma segura. z Nunca deseche baterías en fuego o con otra basura doméstica. z Consulte con su autoridad local para conocer las normas de eliminación. Este símbolo indica que este producto incorpora doble aislante entre las partes accesibles al usuario y las de voltaje peligroso. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales cuando se le dé servicio. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a lluvia ni cables. Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otra basura doméstica en la U. E. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud pública por la eliminación no controlada de desechos, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, por favor use los sistemas de devolución y recogida o contacte con el distribuidor al que le compró el producto. Él podrá encargarse de que el producto sea reciclado de manera ecológica. Aviso especial Podría ocurrir que la pantalla LCD presente algunos puntos oscuros o brillantes. Es un fenómeno muy común de la tecnología de pantalla por matriz activa, y no indica ningún defecto o fallo. Nunca intente reparar esta máquina usted mismo. En caso de algún fallo, por favor apague la unidad al instante y notifique a nuestra compañía o al distribuidor correspondiente. La pantalla está compuesta de muchos componentes electrónicos de precisión. Cualquier desmontaje o modificación podría llevar a más daños.
3
Diagrama del panel
LCD DISPLAY=PANTALLA LCD SPEAKER=ALTAVOZ DISC TOP=TAPA DEL DISCO OPEN DISC TOP=ABRIR LA TAPA DEL DISCO MOVE=DIRECCIONALES CARD SLOT=LECTOR DE TARJETAS(lector de tarjetas) ANT IN 75 ohm=ENTRADA ANT IN 75 ohm AV OUT=SAL. AV OUT PHONE JACK...=SALIDA PARA AURICULARES (tensión máxima de salida ≤ 150 mV) DC 12V...=TOMA DE ENTRADA DC 12V (suministro eléctrico)
4
Conectar con una TV Conexiones
Yellow=Amarillo Green=Verde Red=Rojo
5
Mando a distancia
POWER
POWER
MUTE
MUTE
ZOOM
Nota: 1. En este manual, serán utilizados para representar las correspondientes TECLAS DIRECCIONALES del mando a distancia. 2. Para utilizar cualquiera de las funciones del mando, primero deberá pulsar el botón Power del reproductor DVD. 3. Algunas de las teclas son teclas múltiples. Pueden usarse en el modo DVD y en el modo DVB. 4. En DVBT, el botón EXIT de la unidad y el mando a distancia realizará la función de intercambio de canal.
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA PASO 1: PRESIONE EL BOTÓN HACIA LA IZQUIERDA. PASO 2: SAQUE EL COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS.
6
INTRODUCCIÓN BATERÍAS EL USO INCORRECTO DE LAS BATERÍAS PUEDE OCASIONAR QUE SE DERRAMEN, CORROAN O QUE EXPLOTEN. z Asegúrese de colocar las baterías en la dirección correcta. z Es peligroso cargar/calentar/abrir o realizar un cortocircuito a las baterías. z No deje baterías muertas o caducadas ni mezcle baterías viejas y nuevas. z Cuando vaya a dejar de usar el mando durante un periodo extendido de tiempo, saque las baterías. Cuando el alcance del mando se reduzca, sustituya las baterías por unas baterías nuevas. z Si las baterías se derraman, limpie el líquido de batería del compartimiento de baterías, y después cámbielas. Acerca de la batería recargable integrada Precauciones relacionadas con la recarga de la batería 1. Cuando la batería esté completamente descargada, recárguela inmediatamente (a pesar de tener planeado usar o no la batería) para maximizar su duración. Cuando la carga esté baja, el icono de batería aparecerá en la esquina superior derecho de la TFT como advertencia. 2. Para cargar la batería, por favor conecte este reproductor a una toma AC vía adaptador AC; el indicador de recarga se pondrá rojo, y cambiará a verde cuando se haya cargado completamente la batería. Esto tomará de 2-2.5 horas si el reproductor está apagado o de 4.5-6 horas si está encendido. Uso y mantenimiento de sus baterías recargables 1. Por favor asegúrese siempre de utilizar únicamente el adaptador AC incluido con el reproductor para cargar sus baterías. 2. La eficiencia de recarga disminuirá cuando la temperatura del ambiente baje a menos de 50ºF (10ºC) o suba a más de 95ºF (35ºC). 3. La duración de una batería completamente cargada cuando se usen unos auriculares es de aproximadamente 1.5 horas.
7
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVD Funciones avanzadas Pasos generales del menú de ajustes En el modo DVD, Pulse el botón , después pulse el botón y el menú de ajustes principal del DVD aparecerá. 1. MENÚ DVD A. DVD Setup-Language Setup Pulse el botón Arriba y Abajo para desplazarse por los ajustes DVD y entrar. La opción DVD Setup-lanuage Setup aparecerá en la pantalla. 1) MENU Resalte la opción MENU, y pulse los botones direccionales para elegir el idioma de menú preferido. Pulse para confirmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible, el menú se mostrará en ese idioma. Notas: Si su idioma preferido no está disponible, el idioma predeterminado del disco se reproducirá. 2) AUDIO Resalte la opción AUDIO, y pulse los botones direccionales para elegir el idioma de audio preferido. Pulse para confirmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible, el audio será emitido en ese idioma. 3) SUBTITLE Resalte la opción SUBTITLE , y pulse los botones direccionales para elegir el idioma de subtitulaje preferido. Pulse para confirmar. Si el disco que está reproduciendo tiene ese idioma disponible, los subtítulos se mostrarán en ese idioma. B. DVD Setup-Audio Setup Pulse el botón direccional para resaltar la opción Audio Setup de la pantalla. 1) DOWNMIX Hay dos modos, uno es Lo/Ro, y el otro Lt/Rt.
8
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVD
Funciones avanzadas
C. DVD Setup-Custom Setup Pulse el botón direccional para resaltar la opción Custom Setup de la pantalla. 1) PARENTAL CTRL Parental Ctrl: Hay ocho niveles: 1, 2:G, 3:G, 4:PG13, 5, 6:R, 7:NC17, 8. Los discos del primer nivel están abiertos para personas de todas las edades y los del nivel 8 sólo para adultos. Si quiere cambiar el ajuste de control de padres, entre a la opción de control de edad del usuario y después introduzca la contraseña de cuatro dígitos. La contraseña predeterminada es 6666 (si está usando el reproductor por primera vez, simplemente introduzca esta contraseña). Si la contraseña introducida se confirma, el menú de ajuste de nivel aparecerá. Mueva el cursor para elegir el nivel deseado y pulse el botón para confirmar y memorizarlo. Mueva el cursor hasta "ENTER" y pulse el botón para confirmar y salir al menú de ajustes del usuario o pulse el botón para salir directamente de la operación. 2) ANGLE MARK Los valores para esta opción son On y Off. Si elige el modo ON, cuando reproduzca un disco con contenido multiangular, podrá pulsar el botón del mando para disfrutar de la escena desde distintos ángulos. D. Salir de los ajustes DVD Pulse el botón direccional para resaltar la opción de la pantalla. En DVD Setup-Exit, elija la opción Exit para volver a los ajustes principales DVD. 2. System Setting Pulse el botón , el menú principal de ajustes DVD aparecerá en la pantalla, después pulse el botón para resaltar la opción System Setting. A. System Setting Menu-language Setup Pulse el botón y para elegir System Setting y entrar. La opción System setting Menu-lanuage Setup aparecerá en la pantalla. En System setting Menu-language Setup, podrá ajustar las opciones OSD. 1) OSD LANGUAGE Resalte la opción OSD LANGUAGE, y pulse los botones direccionales para elegir el idioma OSD preferido. Pulse para confirmar, y el OSD se mostrará en ese idioma..
9
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVD
Funciones avanzadas
2)EXTERNAL SUBTITLE Resalte la opción EXTERNAL SUBTITLE , y pulse los botones direccionales para elegir el idioma de subtitulaje admitido cuando reproduzca discos de formato MPEG4. B. System setting Menu-Display Setup Pulse el botón direccional para resaltar la opción Setup de la pantalla System Setting Menu-Display Setup. 1) TV Standard Podrá elegir TV Standard conforme al sistema de color de su TV. 2) SALIDA DE AV por defecto para el panel Cambiar a la TV En el modo de salida AV. 3) Display TYPE Según el tipo de pantalla, podrá elegir 4:3PS, 4:3LB ó 16:9. 4) BRIGHTNESS Como valor de brillo, podrá elegir Normal, Bright o Soft. 5)CONTRAST Use los botones direccionales Arriba y Abajo para mover y ajustar el contraste. C. System setting Menu-Preference Pulse el botón direccional Abajo para resaltar la opción Preference de la pantalla. 1)UI Style En UI Style, podrá elegir Style1, Style2, Style3, Style4. 2) Change PIN – La contraseña predeterminada es 6666. 3) Default Type En las opciones Default Type, podrá elegir los modos DVD MODE, DVB MODE, USB MODE, LECTOR DE TARJETAS MODE, Last operation Type MODE. NOTA: En Default Type, si elige DVB MODE, la próxima vez que se encienda el reproductor entrará directamente al modo DVB, sin mostrar la lista de fuentes. 4) Default Las opciones del ajuste Default son RESTORE factory setup, que restaurará los valores originales de su reproductor.
10
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVD
Funciones avanzadas
Reproducción MP3 Cuando se cargue un disco MP3, la pantalla se verá como sigue: Current MP3/JPEG file…=Nombre del archivo MP3/JPEG actual. Si se está reproduciendo un archivo JPEG, el nombre deberá tener una extensión JPEG Pulse para seleccionar el archivo cuando el cursor aparezca en la ventana de archivos. Pulse Select para reproducir el archivo actualmente seleccionado con el cursor. Pulse para cambiar entre la ventana de directorio y la de archivos. El reproductor no funcionará correctamente en las siguientes condiciones: 1. El disco está gravemente rayado, dañado o sucio. 2. El disco no está finalizado. 3. El formato de grabación no está admitido por el reproductor. Reproducción de un Kodak Picture CD Introducción de los KODAK Picture CD Un CD de fotos Kodak tiene el tamaño y la forma de un CD normal. Podrá pedir un KODAK Picture CD marcando la casilla en el sobre de retoque cuando entrega un rollo fotográfico (35mm o rollo a color Advanced Photo System (APS)) en una tienda Kodak Express que tenga el letrero “Kodak Picture CD”. Cuando se le devuelva su pedido, recibirá las impresiones, los negativos y todas sus fotos guardadas de manera segura en su KODAK Picture CD. Cada KODAK Picture CD le ofrece las herramientas para mejorar, compartir y administrar sus fotos en su ordenador. También podrá grabar las imagines JPEG en un CD-R o CD-RW con un grabador de CD usted mismo. Nota: 1. El tamaño máximo de imagen JPEG admitido: 3840X3840 píxeles. 2. JPEG significa Joint Picture Experts Group. Es el primer estándar internacional de compresión de imágenes fijas: ISO10918-1, constituido por el Comité para la Compresión de Imágenes Fijas ISO. Las imágenes de un disco Kodak Picture CD están almacenadas en este formato (JPEG). Este reproductor puede descodificar las imágenes JPEG del Kodak Picture CD y reproducir las imágenes en modos diferentes. Ahora podrá reproducir un KODAK Picture CD en este reproductor y ver sus fotos maravillosas en su TV y en la comodidad de su salón. Cuando se inserta un Kodak Picture CD en un reproductor, una presentación se inicia automáticamente. Cada imagen del Kodak Picture CD se mostrará como en una presentación de imagines y se 11
modificará para caber en la pantalla TV entera. El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB 1. Instalación de primer uso Tras realizar todas las conexiones correctamente, encienda su TV. Asegúrese de que el receptor esté conectado con la antena de casa y pulse para encender el receptor. Si está usando el receptor por primera vez, un menú de instalación de primer uso aparecerá para guiarlo por los ajustes iniciales. Use el mando a distancia para terminar los ajustes. A. En el menú First Time Installation, seleccione YES y pulse el botón en el mando a distancia para continuar. B. Introduzca sus ajustes regionales, incluya su país, idioma y huso horario. Después seleccione para continuar. C. Seleccione Yes para iniciar la búsqueda automática de canales. D. Espere hasta completarse la búsqueda. En caso de querer detener la búsqueda, pulse el botón . Los canales que ya se han encontrados continuarán guardados. E. Cuando haya terminado, todos los canales activos encontrados serán guardados automáticamente. Se reproducirá el último canal encontrado. 2. Menú principal del modo DVB Pulse el botón , el menú de ajustes principal DVB aparecerá en la pantalla, entonces pulse el botón para resaltar la opción DVB Menu. A. DVB MENU-Program list Pulse el botón o para moverse en el menú DVB y entrar a la opción DVB Menu-Program list, apareciendo la siguiente pantalla. 1) TV Program Pulse el botón para resaltar la opción TV Program,, entonces pulse el botón para entrar a las opciones de programa TV, apareciendo la pantalla. Todos los 12
Funciones avanzadas
canales activos estarán mostrados en la lista de programas, permitiéndole hacer su propio grupo de canales favoritos, mover y eliminar canales El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
Funciones avanzadas
Crear grupos de canales favoritos Esta función le permite agrupar sus canales favoritos. Para crear sus canales favoritos: a. Seleccione un canal que quiera agregar al grupo y vaya a la columna Favor. b. Cuando se haya resaltado la columna Favor del canal deseado, un símbolo de un corazón rojo aparecerá después de pulsar el botón . Pulsar el botón de nuevo revertirá la operación de canal favorito. c. Una vez que haya creado su grupo favorito, podrá pulsar los botones para acceder rápidamente a sus canales favoritos. Mover un canal a. Seleccione el canal que quiera mover y vaya a la columna Move. b. Pulse el botón y se mostrará el símbolo . c. Use la tecla para mover el canal a la posición deseada. d. Pulse el botón de nuevo para salir del modo de traslado de canal. Eliminar un canal a. Seleccione el canal que quiera eliminar y vaya a la columna Del. b. Pulse el botón y un símbolo de una X se mostrará. Repita este paso en el canal a eliminar. c. Pulse el botón o y el canal marcado será eliminado. d. Pulse el botón de nuevo para salir del modo de eliminación de canal. 2) Music Program Pulse el botón para resaltar la opción Music Program, después pulse el botón para entrar a las opciones de Music program, apareciendo la pantalla. NOTA: El uso de las opciones Music program es igual al de TV Program. 3) Ordenar Pulse el botón para resaltar la opción Sort, donde podrá elegir el criterio de orden entre: By Name, By Service ID, By Channel number, By LCN. B. DVB Menu-Program Search Pulse el botón Arriba o Abajo para moverse hasta que la opción DVB Menu-Program Search aparezca en pantalla. En DVB Menu-Program Search, podrá fijar las opciones Automatic Search, Manual Search. 1) Automatic Search Elija la opción Automatic Search, cuya operación es 13
la misma que la instalación de primer uso. Véase la instalación de primer uso. El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
Funciones avanzadas
2) Manual Search. Si después de una búsqueda automática falta algún canal, o si quiere agregar un canal nuevo, podrá utilizar la búsqueda manual para encontrar los canales deseados. Para buscar manualmente el canal deseado, deberá conocer sus parámetros, p. ej. el número de canal. Después de encontrar el canal, este se agregará a la lista de canales actual. a. Entre al menú de búsqueda manual vía Main Menu > Program Search > Manual Search. b. Especifique el número de canal correcto en el campo Channel No pulsando los botones y . Introduzca su selección, y los valores de frecuencia y ancho de banda cambiarán como corresponde. c. Seleccione el botón para iniciar una búsqueda manual. d. Si no se encuentra ninguna señal, un mensaje indicando que no hay señal aparecerá en pantalla. De no ser así, el canal encontrado será guardado y agregado a la lista de canales actual. C. DVB Menu - Parental Control Esta función le permite prevenir que niños o personas no autorizadas vean canales. 1) Entre a Main Menu > Parental Control. Primero tendrá que introducir el número PIN que se le pide para usar el menú de control de padres. (El PIN predeterminado es 6666.)
2) Después de introducir el PIN correcto, se ofrecerán las siguientes opciones: Channel Lock: Le permite activar y desactivar el control de padres general. Cuando se seleccione YES, todos los canales con ajustes de bloqueo serán bloqueados. Parental Setting: En la lista de canales, seleccione el canal que quiera bloquear y después pulse . Un símbolo de candado aparecerá. Para desbloquear, pulse de nuevo. D. DVB Menu-System Setting 1) Country En la opción Country podrá elegir el país entre: 14
England, Germany, Italy, France, Spain, etc. El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
Funciones avanzadas
2) Language Pulse el botón para resaltar la opción Language, después pulse el botón para entrar al ajuste de idiomas. 1st/2nd Audio: Esta opción le permite seleccionar su primera y segunda elección para el idioma de audio. Si ninguno de los idiomas seleccionados está disponible en el programa transmitido, se utilizará el idioma principal del programa. Subtitle: Le permite seleccionar el idioma de subtitulaje. Si el idioma seleccionado no está disponible en el programa transmitido, se utilizará el idioma principal del programa. Exit: Podrá elegir esta opción para volver a los ajustes de sistema. 3) GMT usage: Le permite habilitar/deshabilitar el uso del Tiempo Medio de Greenwich (GMT). Si conoce la zona horaria GMT de su ubicación, fije GMT en ON y seleccione el huso horario correcto. Si prefiere fijar la hora manualmente, seleccione OFF en la opción GMT usage y después seleccione manualmente la fecha y hora. 4) Time Zone Elija el huso horario apropiado para mostrar la hora local correctamente. Tanto EPG como System Schedule requieren un ajuste correcto del huso horario. 5) System Schedule Pulse el botón para resaltar la opción System Schedule, después pulse el botón para entrar al ajuste de System Schedule. Esta función le permite al receptor encenderse y sintonizar automáticamente un canal especificado previamente una cantidad de tiempo previamente especificada. Se pueden programar hasta 10 tareas. a. En la sección Schedule, use las tecla para seleccionar una tarea y use la tecla para seleccionar entre Inactive y Active b. Pulse para entrar a la página detallada. Introduzca los ajustes siguientes según se requiera. Use la tecla < ARRIBA / ABAJO > para moverse entre las opciones, la tecla para cambiar entre los ajustes disponibles y las teclas numéricas para introducir valores numéricos. Mode: Podrá repetir la tarea eligiendo la frecuencia entre Once, Daily y Weekly. O podrá seleccionar Stop para deshabilitar la tarea. Start and End Time: Introduzca la hora de inicio y final para encender y apagar automáticamente el receptor. 15
Channel Type: Seleccione el tipo de canal, TV o radio, según lo requiera. Channel No: Seleccione el canal a reproducirse a la hora programada. d. Cuando haya terminado de ajustar, pulse o para guardar los cambios. El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
16
Funciones avanzadas
Problemas y soluciones Si tiene alguna pregunta, por favor consulte la guía de problemas y soluciones siguiente. NO HAY IMAGEN O SONIDO - Asegúrese de que el botón Power esté encendido. - Asegúrese de que la toma de corriente esté funcionando. - Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. - Asegúrese de que la clavija de alimentación esté bien conectada a la toma. IMAGEN SIN SONIDO - Asegúrese de que todas las tomas de audio estén bien conectadas. - Asegúrese de que el conecto de audio no esté dañado. - Asegúrese de que el volumen esté subido en el ajuste VOL/CH. - Asegúrese de que haber ajustado las opciones de AUDIO del reproductor correctamente. - Asegúrese de que haber seleccionado la entrada AV correcta en su TV. - Asegúrese de que el audio no esté silenciad. SONIDO SIN IMAGEN - Asegúrese de que las tomas de vídeo estén bien conectadas. - Asegúrese de haber seleccionado la entrada AV correcta en su TV. - Asegúrese de que el conector de vídeo no esté dañado. - Asegúrese de haber fijado correctamente los ajustes de VÍDEO del reproductor. IMAGEN O SONIDO DEFICIENTE - Asegúrese de haber fijado correctamente los ajustes de AUDIO del reproductor. - Asegúrese de que el disco no esté rayado ni sucio. - Asegúrese de que el conector AV o la terminal de salida no esté dañada. SE MUESTRA “BAD DISC” - Asegúrese de que el disco no esté combado, dañado o deformado. - Asegúrese de que el disco no esté gravemente sucio ni dañado. - Asegúrese de que el formato de disco sea compatible con el reproductor. - Compruebe que no haya intentado reproducir un CD de software. De ser así, por favor reinicie el reproductor. EL MANDO NO FUNCIONA - Asegúrese de que las baterías del mando estén funcionando. - Apunte el mando directamente al sensor IR del reproductor. - Quite cualquier obstáculo entre el mando y el sensor IR. LA UNIDAD NO FUNCIONA 17
-
Apáguela y vuélvala a encender.
SE MUESTRA "NO DISC" - Asegúrese de haber puesto un disco en la bandeja. - Asegúrese de que el disco no esté al revés. - Asegúrese de que el disco no esté distorsionado, sucio o rayado. Otros Antes de solicitar una reparación. Los fenómenos siguientes no indican necesariamente un fallo de la TV. Por favor revise lo siguiente antes de solicitar una reparación. Fenómeno
Posibles causas
Sin imagen, sin sonido
Conexión incorrecta del adaptador AC o del adaptador para coches. Uso de un suministro eléctrico no autorizado. El interruptor Power está en la posición de apagado OFF.
Sin imagen
Revise si la antena está correctamente ajustada. Revise si está seleccionado el canal o país correctos. Podría requerir un reinicio o una búsqueda.
Sin sonido
Revise si el sonido está en el nivel más bajo. Revise si están enchufados unos auriculares. ¿Pulsó el botón Speaker? ¿Pulsó el botón Mute?
Imagen con motas
Revise si la antena está ajustada correctamente; la señal podría estar demasiado débil en el lugar de recepción.
Sin señal
Revise que se haya seleccionado el país correcto; la señal podría estar demasiado débil.
Imagen oscura
Ajuste el brillo y el contraste correctamente.
Imagen con motas o sonido La señal está demasiado débil en ese lugar. inferior al conducir.
18
Especificaciones Otras Sistema TV Tipos de discos
NTSC/PAL DVD, VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG, DVD+-R/W, MPEG4,
Características de vídeo Relación S/N de vídeo Resolución Salida AV Características de audio Respuesta en frecuencia Relación S/N de audio Gama dinámica Distorsión Convertidor D/A
fs 96KHz: 20Hz-20KHz:+/-1dBI ≥90dB ≥80dB