Sistema de Anestesia Ohmeda Excel Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Sistema de Anestesia Ohmeda Excel Manual de Funcionamiento y Mantenimiento Tabla de materias Responsabilidad del usuario 1/Introducción Introducción

52 downloads 1186 Views 1MB Size

Recommend Stories


Manual de funcionamiento y mantenimiento
Manual de funcionamiento y mantenimiento Modelos CENTAC Ingersoll-Rand - Air Solutions Heavy Industrial Systems Strada Statale Cassanese, 108 20060 V

Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento
TORNADO T25 Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento AVISOS Antes de comenzar a utilizar este equipo, lea los contenidos del documento EN 529

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE CONCURSOS CON FICHEROS EXCEL
FE-01.09 Ed. 1 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE CONCURSOS CON EXCEL FECHA: Mayo 2009 Ed.: 1 Proyecto: CONCURSO TRASLADOS MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE C

Story Transcript

Sistema de Anestesia Ohmeda Excel Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Tabla de materias Responsabilidad del usuario 1/Introducción Introducción al sistema Excel ...................................................................................... 1-1 Gases y vaporizadores ....................................................................................... 1-1 Ventiladores y monitores ..................................................................................... 1-1 Seguridad del paciente ....................................................................................... 1-1 Símbolos utilizados en el manual o en el equipo ......................................................... 1-2

2/Información general Sistemas Excel ............................................................................................................2-1 Ventilador 7800 ................................................................................................... 2-1 Ventilador 7900 ................................................................................................... 2-1 Ventilador 7000 ................................................................................................... 2-2 Componentes y controles del Excel .................................................................... 2-2 Sistemas Excel con el ventilador 7800 ........................................................................ 2-8 Datos de paciente ...............................................................................................2-8 Alarmas ............................................................................................................... 2-8 Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico ............................................ 2-8 Sistemas Excel con el ventilador 7900 ...................................................................... 2-10 Datos de paciente .............................................................................................2-10 Alarmas .............................................................................................................2-10 Controles ...........................................................................................................2-11 Menús ...............................................................................................................2-11 Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico ..........................................2-11 Sistemas Excel con el ventilador 7000 ...................................................................... 2-13 Batería y alarma por fallo eléctrico ....................................................................2-13

3/Selección de montajes y esquemas Instalación de las botellas de gas (en algunos modelos) ............................................ 3-1 Cómo instalar el equipo en las repisas ........................................................................ 3-3 Conexiones del circuito y del sensor ........................................................................... 3-6

4/Pruebas previas al uso en el paciente Lea esta sección antes de verificar el sistema ............................................................ 4-1 Pruebas iniciales .......................................................................................................... 4-1 Conexiones eléctricas .................................................................................................. 4-2 Instalación del vaporizador .......................................................................................... 4-3 Prueba de contrapresión del vaporizador .................................................................... 4-4 Prueba de los suministros de botella de gas y del sistema central ............................. 4-5 Pruebas de fugas a baja presión ................................................................................. 4-6 Prueba de presión negativa ................................................................................ 4-6 Norma ISO 5358 o BSI ...................................................................................... 4-7 Pruebas de control de flujo .......................................................................................... 4-8 Pruebas del sistema respiratorio ...............................................................................4-10 Pruebas del monitor y del ventilador .........................................................................4-11

i

1001-0874-000

07/10/96

i

Tabla de materias 5/Mantenimiento Programa de mantenimiento mínimo ........................................................................... 5-1 Servicio por parte del operador ........................................................................... 5-1 Servicio aprobado por OHMEDA ........................................................................ 5-2 Limpieza y esterilización del equipo ............................................................................ 5-2 Limpieza .............................................................................................................. 5-3 Esterilización ....................................................................................................... 5-3 Artículos de caucho ............................................................................................. 5-5 Cierre de los interruptores de los circuitos .................................................................. 5-5

6/Incidencias Reglas referentes a las reparaciones .......................................................................... 6-1 Problemas neumáticos ................................................................................................6-2 Problemas eléctricos - Sistemas con caja de salida .................................................... 6-3

7/Accesorios Componentes del Excel ...............................................................................................7-1 Manuales de funcionamiento y mantenimiento del sistema ........................................ 7-1

Apéndice Circuitos neumáticos .................................................................................................. A-1 Diagrama de señales .................................................................................................. A-6 Anestesia de flujo bajo y de circuito cerrado ............................................................ A-12 Especificaciones ....................................................................................................... A-12 Peso: ................................................................................................................ A-12 Dimensiones: ................................................................................................... A-12 Repisas: ........................................................................................................... A-13 Cajones y repisas: ............................................................................................ A-13 Absorbedor y columna: .................................................................................... A-13 Ruedas giratorias: ............................................................................................ A-14 Componentes neumáticos ........................................................................................ A-14 Salida común de gas: ...................................................................................... A-14 Suministros de gas: .......................................................................................... A-14 Válvulas de cierre: ............................................................................................ A-15 Medidor de flujo: ............................................................................................... A-15 Válvula de seguridad de salida: ....................................................................... A-15 Alarma O2 bajo: ............................................................................................... A-15 Botón de descarga: .......................................................................................... A-15 Presiones de salida neumática ................................................................................. A-16 Especificaciones ambientales ................................................................................... A-17 Temperatura: .................................................................................................... A-17 Humedad: ......................................................................................................... A-17 Especificaciones eléctricas ....................................................................................... A-17 Corriente de fuga: ........................................................................................... A-17 Caja de salida: ................................................................................................. A-17 Requisitos de monitorización .................................................................................... A-18

ii

1001-0874-000

07/10/96

ii

Tabla de Lista de ilustraciones materias 1/Introducción 2/Información general Figura 2-1

Excel 210 SE sin repisa del medio (parte delantera) .......................... 2-3

Figura 2-2

Excel 210 SE con repisa del medio (parte trasera) ............................ 2-4

Figura 2-3

Vaporizadores ..................................................................................... 2-5

Figura 2-4

Absorbedor GMS ................................................................................ 2-6

Figura 2-5

Absorbedor MAS ................................................................................. 2-7

Figura 2-6

Módulo de control del ventilador 7800 ................................................ 2-9

Figura 2-7

Módulo de control del ventilador 7900 .............................................. 2-12

Figura 2-8

Módulo de control del ventilador 7000 .............................................. 2-13

3/Selección de montajes y esquemas

iii

Figura 3-1

Instalación de los clips triangulares .................................................... 3-4

Figura 3-2

Instalación de los clips rectangulares en un Excel 210 SE sin repisa central .......................................................... 3-4

Figura 3-3

Instalación de la correa ....................................................................... 3-5

Figura 3-4

Conexiones de sensor para un ventilador 7800 con absorbedor GMS ....... 3-8

Figura 3-5

Conexiones de sensor para un ventilador 7800 con un absorbedor básico ....... 3-9

Figura 3-6

Conexiones de sensor para un ventilador 7800 y un absorbedor MAS .... 3-10

Figura 3-7

Cómo conectar los sensores de flujo del ventilador 7900 ................ 3-11

Figura 3-8

Cómo conectar los adaptadores del sensor de O2 al ventilador 7900 ....... 3-12

Figura 3-9

Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con GMS y un circuito circular .......................................................................... 3-13

Figura 3-10

Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con un absorbedor básico y un circuito circular ............................................ 3-14

Figura 3-11

Conexiones del sensor para un ventilador 7900 y un absorbedor MAS .......................................................................... 3-15

Figura 3-12

Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con circuito Bain ... 3-16

Figura 3-13

Conexiones del sensor para un ventilador 7000 ............................... 3-17

Figura 3-14

Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor GMS con múltiple de absorbedor .................................. 3-19

Figura 3-15

Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor ...................................3-20

Figura 3-16

Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor con un absorbedor MAS ................................................ 3-21

Figura 3-17

Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS con múltiple de absorbedor .................................. 3-22

Figura 3-18

Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor ...................................3-23

Figura 3-19

Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor con un absorbedor MAS ................................................ 3-24

Figura 3-20

Cables de interfaz .............................................................................3-25

1001-0874-000

07/10/96

iii

Lista Tabla de de ilustraciones materias 4/Pruebas previas al uso en el paciente 5/Mantenimiento Figura 5-1

Cierre del interruptor de circuitos de la caja de salida ........................ 5-6

Figura A-1

Circuito neumático Excel sin conmutador aire/N2O ....................... A-3

Figura A-2

Circuito neumático Excel con conmutador aire/N2O ..................... A-5

Figura A-3

Señales del sistema Excel con un ventilador 7900 ....................... A-7

Figura A-4

Señales del sistema Excel con un ventilador 7800 ....................... A-9

Figura A-5

Conexiones de la caja de toma de corriente eléctrica ................. A-11

6/Incidencias 7/Accesorios Apéndice

iv

1001-0874-000

07/10/96

iv

Tabla de materiasdel usuario Responsabilidad Este producto funcionará de conformidad con la descripción del mismo contenida en este manual de funcionamiento y en las etiquetas y/o inserciones que le acompañan, a condición de que se monte, utilice, mantenga y repare conforme a las instrucciones que se suministran. Se requiere someter este producto a verificaciones periódicas. Un producto que presente defectos no debe ser utilizado. Es necesario sustituir de inmediato cualquier pieza o parte rota, desgastada, deformada o contaminada. Si se precisara tal tipo de reparaciones o recambios, Ohmeda recomienda que, ya sea por teléfono o por escrito, se solicite asesoramiento de servicio al centro de apoyo para servicios de campo Ohmeda más cercano. Ni este producto ni ninguna de sus partes deberán ser reparados de forma diferente a las instrucciones escritas suministradas por Ohmeda o su personal cualificado, ni alterados sin la autorización previa y por escrito de Ohmeda. El usuario de este producto será el único responsable de cualquier mal funcionamiento derivado de uso impropio, mantenimiento insuficiente o incorrecto, reparación inadecuada, daños o alteraciones cometidos por cualquier persona que no represente a Ohmeda.

Los productos de Ohmeda tienen números de serie unitarios con lógica codificada, que indican el código correspondiente a un grupo de productos, el año en que cada unidad fue fabricada y un número unitario secuencial para su identificación. AAA A

12345 Este carácter alfabético indica el año en que se fabricó el producto y cuando se asignó el número de serie: “Y” = 1995, “Z” = 1996, “A” = 1997, etc. No se utilizan ni “I” ni “O”.

v

1001-0874-000

07/10/96

v

1/Introducción En esta sección Introducción al sistema Excel ...................................................................................... 1-1 Gases y vaporizadores ....................................................................................... 1-1 Ventiladores y monitores ..................................................................................... 1-1 Seguridad del paciente ....................................................................................... 1-1 Símbolos utilizados en el manual o en el equipo ......................................................... 1-2

Introducción al sistema Excel El equipo de anestesia Excel suministra flujos establecidos de gases médicos al sistema de respiración. Una amplia gama de gases, vaporizadores, ventiladores y monitores le facilita el control de la configuración de su sistema.

Gases y vaporizadores • El Excel 210 SE está equipado con conexiones para O2 y N2O, además de otra conexión para N2O, O2 o un tercer gas (aire o CO2). • El Excel 110 SE está equipado con conexiones para O2 y N2O (sólo suministro central). • Los Excel aceptan vaporizadores Tec 4, Tec 5 y Tec 6. • Los bajos índices de fugas, los medidores de flujo fiables y una mínima proporción de O2 a N2O permiten la administración de anestesia en circuito cerrado y de bajo flujo.

Ventiladores y monitores El sistema Excel utiliza: • El ventilador 7900, controlado mediante microprocesador con: monitores internos, PEEP electrónico, dos modos de ventilación y una pantalla de curvas de presión. • El ventilador 7800, controlado mediante microprocesador y con monitores internos. • El ventilador 7000, un ventilador electrónico básico, sin monitores. El sistema Excel también acepta: •

Monitore de gases respiratorios Ohmeda.

• Monitores hemodinámicos, tales como el sistema de monitorización de componentes HP OmniCare o el OmniCare modelo 24.

Seguridad del paciente Los dispositivos de seguridad reducen el riesgo de:

Mezclas hipóxicas • El sistema Link 25 de Ohmeda mantiene la concentración de O2 por encima del 25% (valor aproximado) en la salida común de gas, para mezclas de O2 y N2O. • Los flujos de N2O, aire, y CO2 cesan si el suministro de O2 desciende a menos de 138 kPa (20 psig).

Mezclas de agentes • Si se utilizan vaporizadores Tec 4, Tec 5, y Tec 6 instalados correctamente, no es posible hacer funcionar más de un vaporizador a la vez. • El múltiple de los vaporizadores impide que el gas fluya por los vaporizadores desactivados. 1-1

1001-0874-000

07/10/96

1-1

1/Introducción Fallos totales de corriente o fallos repentinos en el suministro de gas • Las baterías aseguran el funcionamiento continuo de los ventiladores 7800 y 7900 en el caso de un fallo eléctrico. • Los ventiladores Ohmeda están equipados con alarmas que advierten al usuario en caso de fallo eléctrico. • Los ventiladores Ohmeda disponen de alarmas para baja presión de suministro de gas. • El sistema Excel dispone de una alarma que indica presiones de suministro de O2 inferiores a 207 kPa (30 psig, valor aproximado).

Símbolos utilizados en el manual o en el equipo w Las advertencias y w los avisos de cuidado indican las condiciones peligrosas que

pueden producirse si no se siguen todas las instrucciones indicadas en el presente manual. Las advertencias indican una condición que puede producir daños al operador o al paciente. Los avisos de cuidado indican una condición que puede perjudicar al equipo. Lea y siga todas las advertencias y los avisos de cuidado. Otros símbolos sustituyen palabras en el equipo o en los manuales Ohmeda. Ningún dispositivo o manual ostenta todos los símbolos. Estos símbolos incluyen:

ø O o q p œ † ∏ x y r å Y t T 1-2

1001-0874-000

Encendido (eléctrico) Apagado (eléctrico) En espera En espera o estado preparatorio para parte del equipo Encendida sólo parte del equipo Apagada sólo parte del equipo Corriente continua Corriente alterna Protección a tierra Toma a tierra Tierra del chasis Bóton silenciador de alarmas Equipotencial Variabilidad Variabilidad gradual

07/10/96

1-2

1/Introducción

+ Ë P N ˆ z Z 134°C

Í m µ H w wW Ê π ≈ Ù

Más, polaridad positiva Menos, polaridad negativa Luces, iluminación Movimiento en una sola dirección Movimiento en ambas direcciones Cerrado Abierto Esterilizable en autoclave No esterilizable en autoclave Equipo Tipo B Equipo Tipo BF Equipo Tipo CF Cuidado, ISO 7000-0434 Atención, consulte los documentos adjuntos, IEC 601-1 Este lado hacia arriba Voltaje peligroso Entrada Salida

REF

No de Invent.

SN

No de Serie

XXXX

Los sistemas que llevan esta marca cumplen con la directriz del Consejo de Europa sobre dispositivos médicos (93/42/EEC) cuando se los utiliza tal como especifican sus manuales de funcionamiento y mantenimiento. “xxxx” representa el número de certificación para el organismo pertinente adjudicado a los Sistemas de calidad de Ohmeda. Lea al tope del flotador.

1-3

1001-0874-000

07/10/96

1-3

Notas 1/Introducción

1-4

1001-0874-000

07/10/96

1-4

1

3

2/Información general En esta sección Sistemas Excel ............................................................................................................2-1 Ventilador 7800 ................................................................................................... 2-1 Ventilador 7900 ................................................................................................... 2-1 Ventilador 7000 ................................................................................................... 2-2 Componentes y controles del Excel ............................................................................ 2-2 Sistemas Excel con el ventilador 7800 ........................................................................ 2-8 Datos de paciente ...............................................................................................2-8 Alarmas ............................................................................................................... 2-8 Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico ............................................ 2-8 Sistemas Excel con el ventilador 7900 ...................................................................... 2-10 Datos de paciente .............................................................................................2-10 Alarmas .............................................................................................................2-10 Controles ...........................................................................................................2-11 Menús ...............................................................................................................2-11 Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico ..........................................2-11 Sistemas Excel con el ventilador 7000 ...................................................................... 2-13 Batería y alarma por fallo eléctrico ....................................................................2-13

Sistemas Excel ADVERTENCIAS

w Peligro de explosión. El sistema Excel de OHMEDA no debe utilizarse con agentes anestésicos inflamables.

w No utilice mascarillas o tubos respiratorios antiestáticos, ya que pueden causar quemaduras cuando se utilizan en las proximidades de equipo quirúrgico de alta frecuencia.

El tipo de ventilador controla el modo de funcionamiento del sistema Excel. Esta sección es una guía rápida. Para instrucciones completas, consulte los manuales de funcionamiento y mantenimiento correspondientes.

Ventilador 7800 Los sistemas con el ventilador 7800 utilizan: • El ventilador, para monitorizar el O2 inspiratorio, el volumen espiratorio y la presión en las vías respiratorias. • El interruptor del sistema para iniciar el flujo del gas y ENCENDER el ventilador. • Una alarma neumática para informar que hay baja presión en el suministro de O2. • Una batería en el ventilador para que el funcionamiento no se interrumpa durante un fallo eléctrico. • Una caja de salida para suministrar corriente eléctrica a los componentes del sistema. Un transformador en la caja suministra corriente para la luz.

Ventilador 7900 Los sistemas con el ventilador 7900 utilizan: • El ventilador, para monitorizar el O2 inspiratorio, volúmenes espiratorios e inspiratorios y la presión en las vías respiratorias. • El interruptor del sistema para iniciar el flujo de gas y encender el ventilador. • Una alarma electrónica en el ventilador para indicar baja presión en el suministro de O2.

2-1

1001-0874-000

07/10/96

2-1

2/Información general • Una batería en el ventilador para que el funcionamiento no se interrumpa durante un fallo eléctrico. • Software que realiza ajustes según los cambios en el flujo de gas fresco, en la compliancia del circuito respiratorio y en caso de fugas. • Una caja de salida para suministrar corriente eléctrica a los componentes del sistema. Un transformador en la caja suministra corriente para la luz (en algunos modelos).

Ventilador 7000 Los sistemas con el ventilador 7000 utilizan: • El interruptor del sistema para iniciar el flujo de gas. • Una batería en el ventilador 7000 para alimentar las alarmas de fallos eléctricos. • Una alarma neumática para indicar baja presión en el suministro de O2. • Una caja de salida para suministrar corriente eléctrica a los componentes del sistema.

Componentes y controles del Excel

2-2

Control

Descripción (figura 2-1)

Interruptor del sistema

Encienda el sistema para abrir el flujo de gas y activar el ventilador 7800 ó 7900.

Freno

Presione el freno hacia abajo, para trabar el sistema Excel en posición. Levante el freno para mover el sistema Excel.

Botón de descarga

Pulse el botón de descarga de O2 para enviar flujos elevados de O2 a través de la salida común de gas.

Controles de flujo

Gire el control hacia la izquierda para aumentar, y hacia la derecha para disminuir la velocidad de flujo. El interruptor del sistema debe estar encendido. Para especificaciones sobre el flujo, consulte el apéndice.

Interruptor de luz

Enciende y apaga la luz (en algunos modelos)

Conmutador aire/N2O

Permite el flujo de aire o de N2O (en algunos modelos).

1001-0874-000

07/10/96

2-2

2/Información general

16 15 14

1 2

13 3 4 12

5

11 10

6 AA.72.163

9

8

7

1. Ventilador 7900 2. Riel del sistema de montaje en cola de milano 3. Vaporizadores 4. Manómetro (presión en el sistema central) 5. Manómetro (presión en la botella de gas)^ 6. Interruptor del sistema * 7. Ruedas giratorias

8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Freno* Absorbedor GMS Botón de descarga * Salida común de gas Conjunto de la concertina Controles de flujo* Medidor de flujo Interruptor de luz*^ Conmutador aire/N2O *^

^ Utilizado en algunos modelos * Consulte la descripción en esta sección.

Figura 2-1 Excel 210 SE sin repisa central (parte delantera) 2-3

1001-0874-000

07/10/96

2-3

2/Información general Control

Descripción (Figura 2-2)

Tomas de corriente

Suministran corriente eléctrica para equipos accesorios.

Retenes

Desplace los retenes hacia el centro para retirar el panel trasero de la cubierta del ventilador.

Salidas neumáticas

Suministran aire u O2 a la presión del sistema central cuando los suministros de gas están conectados al Excel. Para los flujos de salida, consulte el apéndice.

Brazo y botón del absorbedor

Pulse el botón y haga deslizar el brazo para cambiar la altura del absorbedor.

1 9

2 3

8 7 4 6

AA.71.138

5

1. 2. 3. 4. 5.

Panel trasero (Excel con repisa central) Retenes (Excel con repisa central)* Salidas neumáticas* Panel de interfaz Brazo del absorbedor*

6. 7. 8. 9.

Entrada suministro central Yugo para botella de gas (algunos modelos) Cable Excel/ventilador Caja de salida (4 tomas de corriente, 2 amps/toma, con un total de 10 amps) *

* Consulte la descripción en esta sección.

Figura 2-2 Excel 210 SE con repisa central (parte trasera) 2-4

1001-0874-000

07/10/96

2-4

2/Información general Control

Descripción (Figura 2-3)

Control de la concentración del vaporizador y desenganche

La palanca de bloqueo debe estar completamente hacia la derecha (vaporizador cerrado en posición). Pulse el botón de desenganche y gire el control de concentración para ajustar la concentración del agente. Con el Tec 6, el control está trabado mientras el indicador de precalentamiento está encendido.

Interruptor silenciador de alarmas (Tec 6)

Pulse el interruptor para desactivar la alarma. Si mantiene pulsado el interruptor durante 4 segundos, la alarma se activa y se encienden todos los indicadores.

Indicadores (Tec 6)

Todos los indicadores se encienden al arranque. El indicador de precalentamiento se apaga después de aproximadamente 10 minutos, cuando se enciende el indicador de funcionamiento. Se encienden otros indicadores en caso de mal funcionamiento.

2

3

10

8 7 6

5

4

3

2

m ct e tio e ain Se era aff m ns p rs d o O o an ati ct e d Fa ic en te rv m da Se m ice co rv re xt se

!

g

in

rn

a

W

1 .8

2

3

4

e K

N

Lock befousree

14 12

5

e

!

t

Nex

18 16

K

Locbkefore use

. e ofts. g times n ninat alle. escecncagen tio eti nlunc Warrighttoclav the pr . in aesthin co up ce s. ep t au use an ed or. on rman • KeDo not for ablebe us nit cti • No mm to O mo for tru perfoance • fla ly an al l Ins g en nu tin int • Onwithe ma tionaaffec ma ons. Se era rs and ati nd • OpFactorvice me e • Se om dat • rec ice serv

Lockfore be e us

S p e u O e m pri p F era an gh a u S cto tio a t a e l t re rvic rs na for a ll co e aff l In ti m a ec s m tr n ex m d ti e e m ng uc s t n se d a p tio rv a in e n ic ti te rf s e da o n n orm . te s a n a ce n ce .

7

s ng me ni ll ti . ar at a W ght ions. ance ri r ct orm up fo ru rf p al st pe nce ee anu al In g na n in te

8

Ne

1

5

1

y ma flowsthing e of gas brea the us low e th in th ends s wi th and . xt gly min. 13mb rizerxic mi stron e. 10 L/ at 10 . vapo C e us to hypomeda ing for 0.2 to 30 Highd to Oh nitor al bews of 18C lea cuit. mo nu flo of cir ygen ma to e at ures ox fer us at Re d for mper te te libra nt Ca ambie at

4

Off

3

2

5

ec

0%

1

Isot

a

med

Oh

.8 .6 .4 .2

C

alth

re

Ca

He

BO

ning ttingures wirecomm se

War

c5

rate

flu

C

c a Te

En

me

Oh

lth

re

Ca

Hea

BO

6

med

AA.43.005

Oh

e

an

ur

ofl

nly

se

Is

O

AA.13.032

da

th Care Heal pany A BOC Care Com cal de Criti ldwi Wor

U

NE

RA SFLU

USE

DE

ONLY

OPE

NO

RAT

OUT

LOW

WAR

ION

AL

PUT

AGE

NT

nly O ne se ra U flu En

M UP

RM LOW ALATERY BAT

4 4

AA.43.015

Tec 5

5 6

th wi ult g nce res a . nin rd al ld re . ar co anu cou su ld tor W n ac M so pres cou era i p in & M do of his e o Dra e O re to loss t. T o th th ilu id gen ry t Fa rap r a nju in d/o to i an ad le

Tec 6

2.0-02F T6 OM Eng

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Control de concentración^ Interruptor silenciador de alarmas#^ Indicadores#^ Controles del orificio para llenado* Cable de alimentación# Tapa de la batería# Botón de desenganche del control de concentración^ Palanca de bloqueo^

* El manual de funcionamiento y mantenimiento del vaporizador indica cómo llenar y drenar el vaporizador. # Sólo el vaporizador Tec 6 lleva estos componentes. ^ Consulte la descripción en esta sección, así como el manual de funcionamiento y mantenimiento del vaporizador.

Figura 2-3 Vaporizadores 2-5

1001-0874-000

07/10/96

2-5

2/Información general Control

Descripción (Figura 2-4 y 2-5)

Conmutador Bolsa/APLVentilador

Este interruptor envía gas a la concertina o al brazo de la bolsa. Coloque el interruptor en la posición Bolsa/APL para ventilación manual o en la posición Ventilador para ventilación mecánica.

Válvula APL

Esta válvula limita la presión del circuito respiratorio durante la ventilación manual.

Desenganche del recipiente

Esta palanca debe estar bloqueada durante el funcionamiento. Desenganche la palanca para retirar los recipientes.

Mando de montaje

Gire el mando totalmente hacia la derecha para ajustar el absorbedor en la espiga de montaje.Gire el mando hacia la izquierda para desenganchar el absorbedor. 1

2

3 4

5

6 2

15 7 8

14

AA.15.215

AA.15.214

9

13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. *

10

12 11

Brazo de la bolsa Manómetro de presión inspiratoria Bolsa de respiración Válvulas retén (inspiratoria y espiratoria) Orificio espiratorio Válvula ajustable limitadora de presión (APL)* Orificio de presión espiratoria Entrada de gas fresco Orificio de presión inspiratoria Desenganche del recipiente* Mando de montaje* Recipientes Tapón de drenaje Orificio inspiratorio Conmutador Bolsa/APL - Ventilador* Consulte la descripción en esta sección, así como el manual de funcionamiento y mantenimiento del absorbedor GMS.

Figura 2-4 Absorbedor GMS 2-6

1001-0874-000

07/10/96

2-6

2/Información general 1

2 3 16 15 14 13

4 134

c

meda A.S. for Oh da M.tured Ltd. stems Ohmenufac re Ma ring Sy h Ca Healt Maufactu BOC ndard

5

by Sta

6 7

2

P MAS Issu Ic e 1 ons

8

ad fghffsdg fgh gfh ffd kfd fgf fgf gh hjf jhk fhf hgh df gh jg gff kfj fhj gh gk fgk fgh ad j lj fgh fghffsdg g fgh gfh ffd kfd fgf fgf gh dfv hjf jhk fhf hghfg bc gh jg gff kfj fhj gh dfg v gk fgk fgh r ad jcv lj fgh fghffs bc g dg v fgh gfh ffd kfd fgf fgf gh hjf jhk fhf hg dfv gh jg gff hfg bc kfj fhj gh dfg v gk fgk fgh r jcv lj fgh ad bc g fghffs v dg fgh gfh ffd kfd fgf fgf gh hg fhf dfv hjf jhk gh jg gff hfg bc kfj fhj gh dfg v ad gk fgk fgh r jcv lj fgh fg ffs dg bc g fg hgfh ffd v kfdhfgf fg gh hjf jhk fhfgfhgh df gh jg ffg fg vb kfj fh hf df cv gk jfg gh gr jcv klj fg ad hg bc fg ffs v dg fg hgfh ffd kfdhfgf fg gh hjf jhk fhfgfhgh df gh jg ffg fg vb kfj fh hf df cv gk jfg gh gr jcv klj fg hg bc v

9 10

Pa

rt

No

.

12

11

AA.56.017

Ja nu ar y 19 92

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Recipiente Válvulas retén (inspiratoria y espiratoria) Manómetro de presión inspiratoria Adaptador para la línea de toma de presión (utilizar con ventilador 7800) Conexión sensor O2 Válvula ajustable limitadora de presión (APL)* Orificio inspiratorio Conexión del escape Conmutador bolsa/APL - Ventilador* Conexión de la bolsa Orificio espiratorio Trampa para el agua Conexión para toma de muestras (para el analizador de gas) 14. Conexión del ventilador 15. Entrada de gas fresco 16. Mando de montaje* * Consulte la descripción en esta sección, así como el manual de funcionamiento y mantenimiento del absorbedor MAS.

Figura 2-5 Absorbedor MAS

2-7

1001-0874-000

07/10/96

2-7

2/Información general Sistemas Excel con el ventilador 7800 Esta sección es una guía rápida. Consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento del ventilador 7800 para instrucciones completas. El ventilador 7800 y el Excel funcionan conjuntamente: • El interruptor del sistema enciende y apaga el ventilador 7800. • El cable de interfaz entre el ventilador 7800 y el Excel debe permanecer conectado en todo momento. • El cable de alimentación del ventilador 7800 se conecta a la caja de salida o a un enchufe eléctrico. El ventilador 7800 tiene dos modos de funcionamiento: monitor y ventilación mecánica.

Datos de paciente Los datos de paciente del 7800 incluyen: • Volumen corriente • Frecuencia respiratoria • Volumen/minuto • Concentración O2 inspirada

Alarmas El ventilador 7800 tiene alarmas para: • Apnea • Alta y baja presión en las vías respiratorias • Contraflujo • Alta y baja concentración de O2 • Bajo volumen/minuto • Circuito motriz abierto • Batería baja • Combinaciones de control incorrectas • Se necesita calibrar el sensor de O2 • Fallo eléctrico • Presión subatmosférica • Alta y baja presión de suministro • Mal funcionamiento del ventilador o de la monitorización.

Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico Una batería con carga completa permite aproximadamente 20 minutos de ventilación mecánica y funcionamiento del monitor. Para cargar la batería: 1. Compruebe el número de serie en la etiqueta trasera.

2-8

1001-0874-000

07/10/96

2-8

2/Información general 2. Si el número de serie empieza con CAX: •

La posición del interruptor del sistema carece de importancia.



Conecte el cable eléctrico del ventilador a una toma de corriente.



La batería tardará aproximadamente 24 horas en cargarse.

3. Si el número de serie empieza con CAT o CBA: •

Conecte el cable eléctrico del ventilador a una toma de corriente.



Encienda el sistema.



Cierre la válvula de la botella de O2, ya que de lo contrario el flujo mínimo de O2 puede vaciar la botella de gas.



Gire todos los controles de flujo completamente hacia la derecha (flujo mínimo).



La batería tardará aproximadamente 24 horas en cargarse.

1 2 +

12

+

+

+

+

+

6. 0

2 1

0 0

-

-

-

-

-

3

-

4 11 5 mL

AA.32.128

6

10

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

9

8

7

Botón de pausa inspiratoria Control de alarma de O2 bajo Control de alarma de O2 alto Control de alarma de volumen/minuto bajo Control de límite de presión inspiratoria Control de calibración de O2 Control de flujo inspiratorio Control de frecuencia Control de volumen corriente Botón silenciador de alarmas Interruptor de ventilación mecánica Pantalla

Figura 2-6 Módulo de control del ventilador 7800

2-9

1001-0874-000

07/10/96

2-9

2/Información general Sistemas Excel con el ventilador 7900 Consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento del ventilador 7900 para instrucciones completas. El ventilador 7900 y el Excel funcionan conjuntamente. Mantenga conectado en todo momento el cable de interfaz entre el ventilador 7900 y el Excel. • Algunos de los circuitos del sensor se hallan en el Excel. • El interruptor del sistema ENCIENDE y APAGA el ventilador 7900. • Baja presión en el suministro de O2 del Excel activa una alarma en el ventilador 7900. El ventilador 7900 tiene dos modos de ventilacón mecánica. Cada modo ajusta la salida según sea necesario para suministrar la respiración establecida. • El modo de presión suministra presión constante durante la inspiración. • El modo de volumen suministra flujo constante durante la inspiración. En el caso de mal funcionamiento, el ventilador cambia de modo automáticamente: • El modo de volumen de reserva suministra el volumen corriente establecido. No puede ajustar la salida del ventilador para que suministre la respiración establecida. • El modo de monitorización mínima muestra datos del paciente pero no permite la ventilación mecánica.

Datos de paciente Los datos de paciente del ventilador 7900 incluyen: • Concentración de O2 inspirada • Volumen corriente y volumen por minuto espirados • Frecuencia respiratoria • Presiones de pico, media y de meseta en las vías respiratorias • Curvas de la presión en las vías respiratorias

Alarmas El ventilador 7900 tiene alarmas de: • Alta y baja concentración de O2 • Presión alta, baja, permanente y subatmosférica en las vías respiratorias • Apnea en un volumen • Alto y bajo volumen/minuto (espirado) • Alto y bajo volumen corriente (espirado) • Contraflujo • Respiración establecida no suministrada • Concertina vacía • Ajustes incorrectos de los controles • Conexiones incorrectas del sensor de flujo • Necesidad de calibrar el sensor de O2

2-10

1001-0874-000

07/10/96

2-10

2/Información general • Baja presión de suministro al ventilador • Alta presión motriz en el fuelle • Baja presión en el suministro de O2 al Excel • Mal funcionamiento en el ventilador o en la monitorización • Fallo eléctrico • Batería baja

Controles La figura 2-7 muestra los controles del ventilador. El ventilador utiliza interruptores de tacto que se pulsan o un mando de ajuste que se gira o pulsa. Los ajustes de los controles aparecen en la parte inferior de la pantalla. Para cambiar un ajuste: • Pulse el interruptor de selección que se encuentra debajo del ajuste. • Gire el mando para cambiar el ajuste. • Pulse el mando de ajuste o el interruptor de selección para guardar el cambio.

Menús Utilice los menús para aquellos ajustes que se cambian con menos frecuencia: Menú

Se utiliza para

Ventilación

Establecer el modo de ventilación, pausa inspiratoria y sistema respiratorio (Círculo, GMS Bain, Bain/Mapleson D).

Calibración/ Comunicación

Calibrar el O2 o los sensores de flujo. Configurar el puerto serie para que funcione con un monitor específico o para utilizar el protocolo 7800.

Límites alarma

Establecer los límites de alarma de la concentración de O2, volumen por minuto y volumen corriente.

Pantalla y audio

Establecer el brillo de la pantalla y el volumen de la alarma. Mostrar u ocultar los límites de la alarma y las unidades de medida.

Pulse el interruptor del menú para visualizar el menú principal. Todas las selecciones de menú utilizan el mando de ajuste: • Gire el mando para desplazar el cursor • Pulse el mando para realizar una selección Para establecer los límites de alarma: • Gire el mando para cambiar el ajuste • Pulse el mando para guardar el cambio

Batería y funcionamiento durante un fallo eléctrico Una batería con carga completa permite aproximadamente 30 minutos de ventilación mecánica y funcionamiento del monitor. Una alarma le indica si la batería no está instalada o no está completamente cargada. Para cargar la batería, conecte el cable de alimentación eléctrica del ventilador a una toma de corriente eléctrica. 2-11

1001-0874-000

07/10/96

2-11

2/Información general

4

3

2

1

Detec apnea On Mon vol activo Modo Volumen

113

5,2 30,0 97 Off 5

ƒ 680 502 300

12

32 11

Pmedia 12 Pmeseta 32

Frecuencia

Plímite

PEEP

1:1,5

6

AA.95.028

7

8

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

10

9

Alarma de apnea y ajustes del monitor de volumen Pantallas de alarmas Indicador del silenciador de alarmas Interruptor del silenciador de alarmas * Datos de paciente Interruptor de ventilación mecánica (encendido/apagado)* Indicador de alimentación eléctrica Ajustes de los controles Interruptores de selección * Mando de ajuste Interruptor del menú * Interruptor de encendido/apagado de la alarma de apnea y encendido/espera del monitor de volumen *

* Interruptores de tacto

Figura 2-7 Módulo de control del ventilador 7900 2-12

1001-0874-000

07/10/96

2-12

2/Información general Sistemas Excel con el ventilador 7000 Esta sección es una guía rápida. Consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento del ventilador 7000 para instrucciones completas. El ventilador 7000 lleva una válvula de descarga de alta presión, ajustada a 65-70 cm de H2O. Las alarmas del ventilador indican: • Fallo del ventilador • Volumen inferior al valor establecido • Baja presión en el suministro de O2 • Baja presión en las vías respiratorias • Relación I:E inferior al valor establecido • Fallo eléctrico

Batería y alarma por fallo eléctrico El ventilador 7000 tiene una alarma por fallo eléctrico. Para cargar la batería de la alarma, conecte el cable eléctrico a una toma de corriente y encienda el ventilador 7000 (componente 8 en la figura 2-8). 2

3 AA.22.095

1

Danger: Possible explosion hazard. Do not use in the presence of flammable anesthetics.

L

Ohmeda 7000 Ventilator Minute Volume L/min.

Rate Breaths/min.

15

20

20

10

I:E Ratio

30

15

Low Oxygen Supply Pressure

25

35

10

5 30

2

6

Sigh

Power ø

On

O

Off

Set Volume Not Delivered

1:2

25

Ventilator Failure

40

1:1

1:3

Low Airway Pressure Actual I:E Less than Dial Setting

Manual Cycle

Lamp Test

BOC Health Care

Preoperative Checklist

9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

8

7

6

5

4

Control del volumen/minuto Control de frecuencia Control de relación I:E Indicadores de alarmas Botón para prueba de lámpara (pulsar para probar los indicadores de alarmas) Tarjeta de pruebas antes del funcionamiento Botón de ciclo manual Interruptor de suspiro Interruptor encendido/apagado

Figura 2-8 Módulo de control del ventilador 7000 2-13

1001-0874-000

07/10/96

2-13

Notas 2/Información general

2-14

1001-0874-000

07/10/96

2-14

3/Selección de montajes y esquemas En esta sección Instalación de las botellas de gas (en algunos modelos) ............................................ 3-1 Cómo instalar el equipo en las repisas ........................................................................ 3-3 Conexiones del circuito y del sensor ........................................................................... 3-6

Instalación de las botellas de gas (en algunos modelos) ADVERTENCIAS

w Instale un tapón y una junta en todas las conexiones de botellas de gas vacías, para impedir fugas.

w Las fugas en una conexión de botella de gas vacía pueden drenar otras botellas del mismo gas.

AA.72.162

1. Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.

Systemschalter

ø 2. Cierre todas las válvulas de las botellas de gas. 3. Abra la compuerta del yugo. 4. Afloje completamente la manija en “T”

1

AA.11.319

2

1. 2.

Compuerta del yugo Manija en “T”

5. Retire la botella de gas y la junta usadas. 6. Retire la tapa de la válvula de la botella nueva de gas.

CUIDADO

w La falta o el exceso de juntas puede provocar fugas.

3-1

1001-0874-000

07/10/96

3-1

3/Selección de montajes y esquemas 7. Instale una nueva junta. 8. Alinee la columna de la botella de gas con las espigas de seguridad.

AA.11.163

1

2 3

1. 2. 3.

Espigas de seguridad Junta Columna de la botella de gas

9. Cierre la compuerta del yugo y apriete la manija en “T”.

1

AA.11.334

2

1. 2.

3-2

Compuerta del yugo Manija en “T”

1001-0874-000

07/10/96

3-2

3/Selección de montajes y esquemas 10. Instale un tapón y una junta en todos los yugos de las botellas de gas vacías. 11. Asegúrese de que dispone de una llave para las botellas de gas.

AA.11.335

1

1.

ADVERTENCIA

Llave para las botellas de gas

w El Excel puede utilizar simultáneamente suministros procedentes de una

botella de gas y del sistema central. Cuando utilice suministros procedentes del sistema central, cierre las válvulas de las botellas de gas a fin de conservar su contenido para casos de emergencia.

Cómo instalar el equipo en las repisas Hay tres maneras de instalar el equipo en las repisas: • Las repisas con ranuras utilizan dos pares de clips triangulares y una correa. • El Excel 210 SE sin repisa central también utiliza clips rectangulares que encajan en las ranuras que hay en los lados de la repisa. • La repisa central del Excel 210 SE tiene orificios roscados. Utilice tornillos para instalar los clips triangulares o uno de los diversos juegos de montaje grandes para montar los monitores.

CUIDADO

w Los límites de carga de la repisa son: • Excel 210 SE (con repisa central); repisa central: 34 kg (75 lb); repisa superior: 45 kg (100 lb). • Excel 210 SE (sin repisa central); repisa superior: 56 kg (125 lb). • Excel 110 SE; repisa central: 11 kg (24 lb); repisa superior: 23 kg (50 lb).

3-3

1001-0874-000

07/10/96

3-3

3/Selección de montajes y esquemas 1. Coloque sólo un componente del equipo en la repisa.

AA.71.145

2. Instale los clips. Si hay ranuras, utilice las dos ranuras más próximas al equipo.

En el Excel 210 SE, instale los clips en la repisa central.

AA.71.146

Instale los clips en las ranuras de la repisa

AA.71.126

Figura 3-1 Instalación de los clips triangulares

Figura 3-2 Instalación de los clips rectangulares en un Excel 210 SE sin repisa central 3-4

1001-0874-000

07/10/96

3-4

3/Selección de montajes y esquemas

AA.40.030

3. Instale las correas. Las correas deben colocarse en la misma dirección de los clips triangulares y rectangulares (figura 3-3).

A

Equipos grandes (La correa es suficientemente larga para el bucle B)

A

B

B

A C C

Equipos pequeños (La correa es suficientemente larga para los bucles B y C)

A B

B

Figura 3-3 Instalación de la correa

4. Apriete las correas firmemente. 5. Asegúrese de que las correas sujeten el equipo en posición.

ADVERTENCIA

w El equipo podría caerse de la repisa si no se aprieta la correa firmemente.

3-5

1001-0874-000

07/10/96

3-5

3/Selección de montajes y esquemas Conexiones del circuito y del sensor Importante

Ohmeda recomienda encarecidamente el uso de monitorización de O 2 con este equipo. Consulte las normas locales referentes a la monitorización obligatoria.

ADVERTENCIA

w Asegúrese siempre de que la tubería de abastecimiento del sistema central, la tubería de gases frescos y los componentes del circuito respiratorio no sean tóxicos y que no: • provoquen una reacción alérgica en el paciente • reaccionen con los gases o agentes anestésicos, produciendo derivados peligrosos Para instrucciones detalladas, consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento. 1. Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA. 2. Si es necesario, apriete los mandos de montaje del absorbedor y del fuelle, 3. Efectúe las conexiones para monitorización: Consulte: Figura 3-4 Figura 3-5 Figura 3-6 Figura 3-7 Figura 3-8 Figura 3-9 Figura 3-10 Figura 3-11 Figura 3-12 Figura 3-13

Conexiones del sensor para un ventilador 7800 con absorbedor GMS Conexiones del sensor para un ventilador 7800 con absorbedor básico Conexiones del sensor para un ventilador 7800 y absorbedor MAS Cómo conectar los sensores de flujo del ventilador 7900 Cómo conectar los adaptadores del sensor de O2 para un ventilador 7900 Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con GMS y un circuito respiratorio circular Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con absorbedor básico y circuito respiratorio circular Conexiones del sensor para un ventilador 7900 y absorbedor MAS Conexiones del sensor para un ventilador 7900 con circuito Bain Conexiones de la alarma de presión para el ventilador 7000

El ventilador 7900 utiliza un sensor de O2 diferente al del ventilador 7800. Asegúrese de utilizar el sensor de O2 que corresponde a su sistema. Con el ventilador 7800: Si desconectó el sensor de O2 o sustituyó el sensor semidesechable, deténgase y espere hasta que la concentración de O2 se estabilice: a. Si conectó los contactos con un conductor (el disco metálico o la abrazadera), o instaló un nuevo sensor semidesechable, la concentración de O2 tardará aproximadamente 5 minutos en estabilizarse. b. En caso contrario, la concentración de O2 no se estabilizará hasta transcurridas varias horas. c. Si es necesario, instale un nuevo sensor semidesechable. Utilice el disco metálico o la abrazadera que acompaña al nuevo sensor semidesechable para conectar los contactos en el sensor usado. Vuelva a probar el sensor semidesechable después de transcurridas 18 horas. Si la concentración de O2 sigue cambiando o es imposible calibrar el sensor, cambie el sensor desechable usado. 3-6

1001-0874-000

07/10/96

3-6

3/Selección de montajes y esquemas Con el ventilador 7900 Los sensores de flujo tienen un manguito de anclaje en los conectores (Figura 3-7). Para conectar los sensores: •

Aleje el manguito del conector del sensor.



Conecte el sensor al panel de interfaz.



Vuelva a instalar el manguito encima del conector.

Para desconectar los sensores de flujo: •

Aleje el manguito del conector del sensor.



Desconecte el sensor.

El sensor de O2 utiliza uno o más adaptadores. Ver figura 3-8. 4. Si el Excel dispone de una repisa central, retire el panel trasero de la cubierta del ventilador:

ADVERTENCIA



Desplace los retenes hacia el centro.



Retire el panel trasero.

w Para evitar valores incorrectos o un mal funcionamiento del equipo: • Utilice únicamente cables, mangueras y tubos OHMEDA. • Mantenga los cables del sensor alejados de campos electromagnéticos (equipos quirúrgicos de alta frecuencia, equipos de terapia de onda corta, etc.). • Vacíe regularmente la línea del sensor de presión. • Si desconecta el sensor de O2 del ventilador 7800, retire el sensor semidesechable y conecte los contactos circulares al disco metálico o a la abrazadera que acompaña al sensor semidesechable. Esto evita valores de O2 incorrectos (altos).

CUIDADO

w Para mantener el sensor de O2 sin condensación, instálelo con el extremo de cable hacia arriba.

3-7

1001-0874-000

07/10/96

3-7

3/Selección de montajes y esquemas

1

2

3

Vol O2 Monitors

4

5

6 9 8

AA.71.001

7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Panel de interfaz (lado Excel) Sensor de O2 Panel trasero (Excel con repisa central) Ventilador 7800 (vista trasera) Retenes (Excel con repisa central) Línea del sensor de presión inspiratoria Absorbedor GMS Sensor de flujo espiratorio Orificio espiratorio del absorbedor GMS

Figura 3-4 Conexiones de sensor para un ventilador 7800 con absorbedor GMS 3-8

1001-0874-000

07/10/96

3-8

3/Selección de montajes y esquemas

1

12

2

Vol O2 Monitors

3

11

4 10

5

AA.71.002

9

8

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

7

6

Ventilador 7800 (vista trasera) Panel de interfaz (lado Excel) Sensor de O2 Adaptador del sensor de O2 Orificio inspiratorio (absorbedor) Absorbedor Orificio espiratorio (absorbedor) Sensor de flujo espiratorio Adaptador de línea de presión Línea del sensor de presión inspiratoria Panel trasero (Excel con repisa central) Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-5 Conexiones de sensor para un ventilador 7800 con un absorbedor básico 3-9

1001-0874-000

07/10/96

3-9

3/Selección de montajes y esquemas

8

9

10

Vol O2 Monitors

7

11

5

4

6

6 40

50

7

60

30

70

20

8 80

10 0

cm

0

H 2O

90 100

-10 -1

9 10

-20 -2

1

KPa

c 134 A.S. for Ohmeda

5

da M.tured s Ltd. Ohmenufac System re Ma h Ca uring Healt rd Maufact BOC

nda

by Sta

2

Oh

2 3

me

da

adf fgh fsd fgh gfh gff kfd fgf fgf dgh hjfg jhk fhf hgh df gff hkfjg fhjf ghf jgk gkl ghf adf j j ghg fgh fsd fgh gfh gff dgh kfd fgf fgf hjfgjhk fhf hgh dfv gff bcv hkfjg fhjf ghffgd jgk gkl ghffgr adf jcv j ghg fgh fsd bcv fgh gfh gff kfd fgf fgf dgh hjfgjhk fhf hgh dfv gff hkfjg fhjf ghffgd bcv fgr jgk gkl ghf jcv ghg adf bcvj fgh fsd

MA Iss S Ico ue ns 1

P

fgh gfh gff kfd fgf fgf dgh hjfgjhk fhf hgh dfv gff hkfjg fhjf ghffgd bcv fgr jgk adf gkl ghf jcv fgh fsd ghg bcvj fgh gfh gff kfd fgf fgf dg hd hjf jhk fhf hg fvb gh jg gff hfg kfjg fhj gh dfgcv fgh r kjc fgk vbclj fgh g v

adf fgh fsd

fgh gfh gff kfd fgf fgf dg hd hjf jhk fhf hg fvb gh jg gff hfg kfjg fhj gh dfgcv fgh r kjc fgk vbclj fgh g v

Pa rt

No .

Ja

nu

ary 19

AA.72.037

92

4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Línea de presión Sensor de O2 (en “T”) Conexión del escape Sensor de flujo espiratorio Conexión para monitor de gases respiratorios (retire el tapón para conectar) Tubería del ventilador Tubería de suministro de gases frescos Panel de interfaz (lado Excel) Ventilador 7800 (vista trasera) Panel trasero (Excel con repisa central) Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-6 Conexiones de sensor para un ventilador 7800 y un absorbedor MAS 3-10

1001-0874-000

07/10/96

3-10

3/Selección de montajes y esquemas 1

3

3 2

2

AA.15.248

3

2

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba. 1. 2. 3.

Panel de interfaz (lado Excel) Sensor de flujo Manguito

Figura 3-7 Cómo conectar los sensores de flujo del ventilador 7900 3-11

1001-0874-000

07/10/96

3-11

3/Selección de montajes y esquemas

1

2

3 4

5

Adaptador en “T” estándar

1. 2. 3. 4. 5.

AA.87.095

Orificio de 15 mm del absorbedor

Manguito Conector del cable Junta Sensor O2 Adaptador 15 mm

Nota: Coloque siempre al manguito sobre el conector para protegerlo de líquidos.

Figura 3-8 Cómo instalar los adaptadores del sensor de O2 para un ventilador 7900 3-12

1001-0874-000

07/10/96

3-12

3/Selección de montajes y esquemas 1

2 3

4

7

6

AA.72.150

8

5

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Panel de interfaz (lado Excel) Sensor de O2 Adaptador para el sensor de O2 Absorbedor GMS Orificio espiratorio (absorbedor GMS) Sensor de flujo inspiratorio Sensor de flujo espiratorio Orificio inspiratorio (absorbedor GMS)

Figura 3-9 Conexiones de sensor para un ventilador 7900 con GMS y un circuito respiratorio circular 3-13

1001-0874-000

07/10/96

3-13

3/Selección de montajes y esquemas 1

2

3 4

AA.72.149

5

8

7

6

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba. 1. 2. 3 4. 5. 6. 7. 8.

Panel de interfaz (lado Excel) Sensor de O2 Adaptadores para el sensor de O2 (2) Orificio inspiratorio (absorbedor) Absorbedor Orificio espiratorio (absorbedor) Sensor de flujo inspiratorio Sensor de flujo espiratorio

Figura 3-10 Conexiones de sensor para un ventilador 7900 con un absorbedor básico y un circuito respiratorio circular 3-14

1001-0874-000

07/10/96

3-14

3/Selección de montajes y esquemas

8

1

7

6

4

5 134

c

eda Ohm .S. M.A for Ltd. eda tured stems Ohmanufac re M ring Sy h Ca Healt Maufactu ard BOC

nd

by Sta

2 2

Oh

me

da

P MAS Issu Ic e 1 ons

ad fg ffsdg fg hgfh ffd kfdhfgf fg gh fh hjf jhk fhfg gh df gh jg ffg kfj fh hf gk jfg gh ad j klj fg fg ffsdg hg fg hgfh ffd kfdhfgf fg gh fh hjf jhk fhfg gh dfvb gh jg ffg fg cv kfj fh hf df gk jfg gh gr ad jcv klj fg hg fg ffs bc dg v fg hgfh ffd kfdhfgf fg gh fh hjf jhk fhfg gh dfvb gh jg ffg fg cv kfj fh hf df gk jfg gh gr jcv klj fg ad hg bc fg ffs v dg fg hgfh ffd kfdhfgf fg gh fh hjf jhk fhfg gh dfvb gh jg ffg fg cv kfj fh hf df ad gk jfg gh gr jcv klj fg fg ffs hg dg bc fg hgfh ffd v kf hfgf fg gh hj djhk fhfgfhgh df vb fg jg ffg fg cv hk fjg fhjfg hf dfgr kjc kljgh fg ad vb hg cv fg ffs dg fg hgfh ffd kf hfgf fg gh hj djhk fhfgfhgh df vb fg jg ffg fg cv hk fjg fhjfg hf dfgr kjc kljgh fg vb hg cv

3

Pa

rt

No.

Ja

nu

ar

y 19

92

AA.56.018

4

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Sensor de O2 Sensor de flujo inspiratorio Conexión del escape Sensor de flujo espiratorio Conexión para un monitor de gas respiratorio (retire el tapón para conexión) Tubería del ventilador Tubería de suministro de gases frescos Panel de interfaz (lado Excel)

Figura 3-11 Conexiones de sensor para un ventilador 7900 y un absorbedor MAS 3-15

1001-0874-000

07/10/96

3-15

3/Selección de montajes y esquemas

10

9

11

12

1

2

3

4 5 AA.15.247

6

8

7

Nota: Las flechas en los sensores de flujo apuntan hacia arriba. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Panel de interfaz (lado del Excel) Sensor de O2 Adaptador para el sensor de O2 Sensor de flujo inspiratorio (la flecha apunta hacia arriba) Circuito Bain Sensor de flujo espiratorio (la flecha apunta hacia arriba) Adaptador Bain Conexión en “T” para gases frescos Tubería de suministro de gases frescos (desde el Excel) Entrada de gases frescos Tapón (orificio del sensor de O2) Orificio espiratorio (absorbedor GMS)

Con otros tipos de circuitos Bain o Mapleson/D: • Conecte los sensores inspiratorios antes del punto de conexión de gases frescos. • Conecte los sensores espiratorios entre la conexión del gas fresco y el paciente. Figura 3-12 Conexiones de sensor para un ventilador 7900 con circuito Bain 3-16

1001-0874-000

07/10/96

3-16

3/Selección de montajes y esquemas Importante

Ohmeda recomienda encarecidamente el uso de un sistema de monitorización de O2 con este equipo. Consulte las normas locales sobre monitorización obligatoria.

AA.72.161

1

9 8 2

6

7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

2

5

4

2

3

Ventilador 7000 (vista trasera) Línea del sensor de presión (utilice una u otra) Absorbedor MAS Absorbedor básico Absorbedor del orificio espiratorio Adaptador de la línea de presión Absorbedor GMS Panel trasero (Excel con repisa central) Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-13 Conexiones de alarma de presión para un ventilador 7000 3-17

1001-0874-000

07/10/96

3-17

3/Selección de montajes y esquemas ADVERTENCIAS

w Utilice un ventilador equipado con alarma de alta presión y sistema de

seguridad para mantener la presión en las vías respiratorias en un nivel seguro.

w Utilice un tubo OHMEDA reforzado entre el ventilador y la concertina. Otros tubos podrían cerrarse o retorcerse.

w Vacíe los tubos del ventilador y del absorbedor regularmente. w Los tubos de escape o los tubos de evacuación de gases bloqueados o retorcidos pueden aumentar la presión en el circuito respiratorio.

w Utilice una válvula de evacuación de gases equipada con válvula de descarga de presión positiva y negativa.

w Asegúrese de que la tubería de gas fresco esté correctamente acoplada a la salida común de gas y al absorbedor.

5. Conecte el ventilador y el sistema de antipolución. Los ventiladores 7800 y 7000 utilizan un múltiple de absorbedor diferente al del ventilador 7900. Figura 3-14

Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor GMS con múltiple de absorbedor

Figura 3-15

Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor

Figura 3-16

Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor con absorbedor MAS

Figura 3-17

Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS con múltiple de absorbedor

Figura 3-18

Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor

Figura 3-19

Conexiones entre un ventilador 7900 y absorbedor con un absorbedor MAS

El ventilador 7900 tiene un flujo de escape superior al de los ventiladores Ohmeda anteriores. Con el ventilador 7900, utilice siempre la nueva válvula de evacuación de gases.

3-18

1001-0874-000

07/10/96

3-18

3/Selección de montajes y esquemas

1

2

3

AA.72.005

10

9

4

8

5

6 7

1. Ventilador (vista trasera del 7800)* 2. Conjunto de la concertina 3. Múltiple de interfaz (se conecta al absorbedor) 4. Tubo suministro de gases frescos (se conecta a la salida común de gas) 5. Absorbedor 6. Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases) 7. Gas motriz del ventilador 8. Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática) 9. Retenes (Excel con repisa central) 10. Panel trasero (Excel con repisa central) * La posición del conector es diferente en el ventilador 7000. Consulte las etiquetas del ventilador.

Figura 3-14 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor GMS con múltiple de absorbedor

3-19

1001-0874-000

07/10/96

3-19

3/Selección de montajes y esquemas

2

3

AA.72.006

1

10

9

8

4 5 6

7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Ventilador (vista trasera del 7800) Gas motriz del ventilador Conjunto de la concertina Tubo suministro de gases frescos (se conecta a la salida común de gas) Sistema de conducción gases ventilatorios entre absorbedor y conjunto de la concertina Absorbedor Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gas) Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática) Retenes (Excel con repisa central) Panel trasero (Excel con repisa central)

* La posición del conector es diferente en el ventilador 7000. Consulte las etiquetas del ventilador.

Figura 3-15 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor 3-20

1001-0874-000

07/10/96

3-20

3/Selección de montajes y esquemas 1

2

4

3

5

10

9

8

AA.56.013

22mm

6 7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Ventilador (vista trasera del 7800)* Gas motriz del ventilador * Conjunto de la concertina Orificio entre el absorbedor y el ventilador Absorbedor Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases) Tubería de suministro de gases frescos (se conecta a la salida común de gas) 8. Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática)* 9. Retenes (Excel con repisa central) 10. Panel trasero (Excel con repisa central) * La posición del conector es diferente en el ventilador 7000. Consulte las etiquetas del ventilador.

Figura 3-16 Conexiones entre los ventiladores 7800 ó 7000 y un absorbedor con un absorbedor MAS 3-21

1001-0874-000

07/10/96

3-21

3/Selección de montajes y esquemas

2

3

4

1

10 9

5 8

AA.72.159

6

7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

7

Ventilador (vista trasera del 7900) Gas motriz del ventilador Conjunto de la concertina Múltiple (se conecta a la concertina) Absorbedor Tubería de suministro de gases frescos (se conecta a la salida común de gas) Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases) Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática) Panel trasero (Excel con repisa central) Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-17 Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS con múltiple de absorbedor 3-22

1001-0874-000

07/10/96

3-22

3/Selección de montajes y esquemas

2

3

4

1

10 9

8

AA.72.156

5

6

7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

7

Ventilador (vista trasera del 7900) Gas motriz del ventilador Conjunto de la concertina Orificio entre el absorbedor y el ventilador Absorbedor Tubería de suministro de gases frescos (se conecta a la salida común de gas) Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases) Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática) Panel trasero (Excel con repisa central) Retenes (Excel con repisa central)

Figura 3-18 Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor GMS sin múltiple de absorbedor 3-23

1001-0874-000

07/10/96

3-23

3/Selección de montajes y esquemas

1

2

3

4

5

10

9

8

AA.72.157

22mm

6

7

6

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Ventilador (vista trasera del 7900) Gas motriz del ventilador Conjunto de la concertina Orificio del ventilador del absorbedor Absorbedor Escape (se conecta a la válvula de evacuación de gases) Tubería de suministro de gases frescos (se conecta a la salida común de gas) 8. Suministro del ventilador (se conecta a la salida neumática) 9. Retenes (Excel con repisa central) 10. Panel trasero (Excel con repisa central)

Figura 3-19 Conexiones entre un ventilador 7900 y un absorbedor con un absorbedor MAS 3-24

1001-0874-000

07/10/96

3-24

3/Selección de montajes y esquemas ADVERTENCIA

w Si el cable de interfaz Excel se desconecta de los ventiladores 7800 ó 7900, se interrumpirán el funcionamiento del monitor y la ventilación.

6. Con los ventiladores 7800 ó 7900, conecte el cable de interfaz. Para un ventilador 7900 instalado en un Excel sin repisa central: •

Tire de los mandos situados en la parte inferior de la bandeja.



Deslice la bandeja hacia fuera, aproximadamente 2,5 cm.



Conecte el cable y páselo a través del orificio que hay en el lado de la bandeja.



Vuelva a colocar la bandeja en posición.



Asegúrese de que la bandeja esté fijada en posición. 1

2

Benutzen Sie nur Keimfreie Luft (241-517 kPa)

M

WVerbinden Sie mit der Inspirations - seite des Beatmungssystems dem Einlaß an der Balgeinheit des Ventilators

M

WVerbinden Sie mit

Benutzen Sie nur Keimfreie Luft (241-517 kPa)

∑Warnung:Verschließen

Sie nicht die GasAuslaßöffnungen. Dies hätte erhöhten Druck im Patientenkreislauf zur Folge.

Use Only Oxygen 35-75 psig (241-517-kPa)

Ventilador 7900 en Excel sin repisa central

AA.72.013

AA.71.140

y Serieller Ventilatoranschluß

Figura 3-20 Cables de interfaz

Y

Ventilador 7800 1. 2.

Bandeja Cable

7. Conecte todos los cables eléctricos a tomas de corriente. 8. Si el Excel tiene una repisa central, cierre la cubierta del ventilador: •

Desplace los retenes al centro.



Instale el panel trasero.



Suelte los retenes.

9. Instale una botella de O2, si es necesario. 10. Gire todos los controles de flujo completamente hacia la derecha (flujo mínimo). 11. Continúe en la sección 4, “Verificación previa al funcionamiento”. 3-25

1001-0874-000

07/10/96

3-25

Notas 3/Selección de montajes y esquemas

3-26

1001-0874-000

07/10/96

3-26

4/Pruebas previas al uso en el paciente En esta sección Lea esta sección antes de verificar el sistema ............................................................ 4-1 Pruebas iniciales .......................................................................................................... 4-1 Conexiones eléctricas .................................................................................................. 4-2 Instalación del vaporizador .......................................................................................... 4-3 Prueba de contrapresión del vaporizador .................................................................... 4-4 Prueba de los suministros de botella de gas y del sistema central ............................. 4-5 Pruebas de fugas a baja presión ................................................................................. 4-6 Prueba de presión negativa ................................................................................ 4-6 Norma ISO 5358 o BSI ...................................................................................... 4-7 Pruebas de control de flujo .......................................................................................... 4-8 Pruebas del sistema respiratorio ...............................................................................4-10 Pruebas del monitor y del ventilador .........................................................................4-11

Lea esta sección antes de verificar el sistema Para instrucciones completas, consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento.

ADVERTENCIAS

w No utilice el sistema Excel si no ha leído el manual de funcionamiento y mantenimiento de cada componente y está familiarizado con: • todas las conexiones del sistema • todas las advertencias y avisos de cuidado • cómo utilizar cada componente del sistema • cómo probar cada componente del sistema

w Antes de utilizar el sistema Excel: • Retire todas las tapas y tapones de los orificios del absorbedor y del vaporizador. Los únicos tapones o capuchones permitidos son los de la válvula de evacuación de gases de Ohmeda. • Efectúe todas las pruebas indicadas en esta sección. • Pruebe todos los demás componentes del sistema.

w En caso de producirse un fallo en alguna prueba, no utilice el equipo y hágalo reparar por un técnico de reparaciones autorizado.

Pruebas iniciales ADVERTENCIA

w Verifique que el circuito respiratorio esté correctamente conectado y que no esté dañado.

CUIDADO

w Los límites de peso de la repisa son: • Excel 210 SE (con repisa central): Repisa central 34,0 kg (75 lb); Repisa superior: 45 kg (100 lb) • Excel 210 SE (sin repisa central): Repisa superior: 56 kg (125 lb) • Excel 110 SE: Repisa central: 11 kg (24 lb); Repisa superior: 23 kg (50 lb)

4-1

1001-0874-000

07/10/96

4-1

4/Pruebas previas al uso en el paciente 1. Asegúrese de que: •

las ruedas giratorias no estén flojas.



todos los componentes estén correctamente acoplados.



el freno funcione correctamente.



el circuito respiratorio esté correctamente conectado, y que no esté dañado.



el peso total en cada repisa sea inferior al límite de peso.



el absorbedor contenga suficiente absorbente de CO2.



el sistema de antipolución esté conectado y que el vacío esté en el nivel correcto.

2. Retire todas las tapas y tapones de los orificios del absorbedor y del vaporizador. Las únicas tapas y tapones permitidas son las de la válvula de evacuación de gases de Ohmeda. 3. Si es necesario, instale los vaporizadores. Si el sistema tiene un vaporizador Tec 6, colóquelo en la parte derecha, (junto al que se encuentra en posición vertical). 4. Asegúrese de que los siguientes componentes no estén dañados: •

Yugos para botella de gas (en algunos modelos)



Entradas del suministro central



Válvulas del medidor de flujo y de control de flujo



Manómetros



Vaporizadores



Monitores y cables



Absorbedor



Ventilador



Todas las mangueras y tubos

5. Si es necesario, instale las botellas de gas. 6. Asegúrese de que el Excel tenga una llave para botellas de gas (modelos con suministro mediante botella de gas). 7. Coloque el freno. 8. Asegúrese de que el equipo de emergencia necesario esté disponible y en buenas condiciones.

Conexiones eléctricas ADVERTENCIAS

w Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: • Utilice una toma con conexión a tierra de tipo hospital. • No utilice cables de extensión ni adaptadores eléctricos. • Asegúrese de que el cable eléctrico esté en buenas condiciones. • Verifique regularmente la conexión de tierra.

w Si la conexión de tierra fuera defectuosa, un equipo conectado a la caja de

salida podría aumentar la fuga de corriente a más de 100µA en los modelos 110/120 VCA o a más de 500µA, en los modelos 220/240 VCA.

4-2

1001-0874-000

07/10/96

4-2

4/Pruebas previas al uso en el paciente 1. Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA. 2. Conecte la caja de salida a una toma de corriente. 3. Conecte el cable eléctrico del ventilador a una toma de corriente. 4. Configure los controles del ventilador para reducir el número de alarmas: Para el ventilador 7800: Volumen corriente: 200 ml Frecuencia: 10 respiraciones/min Flujo inspiratorio: 10 l/min Límite de presión inspiratoria: 50 cm H2O Ventilación mecánica: apagada Bajo volumen/minuto: 0.0 l/min O2 bajo: 18% O2 alto: 00% Para el ventilador 7900: Interruptores de contacto: Monitor de apnea: apagado Monitor de volumen: en espera Ventilación mecánica: apagada Plímite: 100 cm de H2O

Menú Alarma: O2 bajo: 21% O2 alto: apagado Bajo volumen/minuto: apagado Alto volumen/minuto: apagado Bajo volumen/minuto o volumen corriente: apagado Alto volumen/minuto o volumen corriente: apagado Para el ventilador 7000: Interruptor encendido/apagado: apagado 5. Con los ventiladores 7800 ó 7900, el cable de interfaz se conecta al Excel.

Instalación del vaporizador ADVERTENCIAS

w Utilice sólo vaporizadores Tec 4, Tec 5 y Tec 6. Son los únicos vaporizadores que funcionan con el sistema de interbloqueo para evitar mezclas de los agentes.

w No utilice un vaporizador que se levante del múltiple cuando la palanca de bloqueo esté cerrada.

w No utilice este sistema de anestesia si puede abrir más de un vaporizador al mismo tiempo.

w Los vaporizadores Tec 6 no se alinearán correctamente a menos que el cable eléctrico pase a través del canal, en la parte inferior del vaporizador. No coloque el cable eléctrico encima del múltiple o entre los vaporizadores.

w El soporte del vaporizador no forma parte del múltiple del vaporizador. No puede usar un vaporizador mientras éste se encuentre en el soporte.

4-3

1001-0874-000

07/10/96

4-3

4/Pruebas previas al uso en el paciente 1. Si la parte superior de un vaporizador no queda horizontal, retírelo y vuelva a instalarlo. 2. Coloque la palanca de bloqueo de cada vaporizador en posición cerrada. 3. Intente levantar cada vaporizador del múltiple. 4. Si un vaporizador se levanta del múltiple, instálelo de nuevo y siga los pasos 1, 2, y 3. Si el vaporizador sigue levantándose, no utilice el sistema. 5. Con un vaporizador Tec 6: •

Asegúrese de que el vaporizador esté conectado a una toma de corriente.



Mantenga pulsado el interruptor silenciador de alarmas durante un mínimo de 4 segundos.



Asegúrese de que todos los indicadores se enciendan y que se active el altavoz de la alarma.



Suelte el interruptor silenciador de alarmas.



No siga hasta que el indicador de funcionamiento se encienda. El control de concentración no girará si el indicador de funcionamiento está apagado.

6. Intente encender más de un vaporizador simultáneamente: •

Pruebe todas las combinaciones posibles.



Si se enciende más de un vaporizador al mismo tiempo, retire los vaporizadores, instálelos de nuevo y siga los pasos del 1 al 6.

Prueba de contrapresión del vaporizador ADVERTENCIA

w El agente anestésico sale por la salida común de gas durante la prueba

de fugas a baja presión. Utilice un procedimiento seguro y aprobado para retirar y recoger el agente.

CUIDADO

w Para evitar daños, gire los controles de flujo completamente hacia la derecha (flujo mínimo o cerrado) antes de encender el sistema.

1. Conecte el cable eléctrico del sistema a una toma eléctrica. 2. Encienda el sistema. Pueden activarse las alarmas del monitor, del Excel y del ventilador. 3. Ajuste el flujo de O2 a 6 l/min. Asegúrese de que el flujo de O2 permanezca constante y que el flotador se mueva libremente. 4. Ajuste la concentración del vaporizador, de 0 a 1%, un punto a la vez. El flujo de O2 no debe disminuir más de 1 l/min en todo el rango. Si el flujo de O2 disminuye más de 1 l/min: •

Instale otro vaporizador y vuelva a intentar.



Si el flujo de O2 disminuye a menos de 1 l/min con otro vaporizador, significa que el primer vaporizador funciona mal.



Si el flujo de O2 disminuye más de 1 l/min con otro vaporizador, significa que el Excel funciona mal.

5. Siga los pasos 3 y 4 con cada vaporizador. 4-4

1001-0874-000

07/10/96

4-4

4/Pruebas previas al uso en el paciente Prueba de los suministros de botella de gas y del sistema central Si el Excel no utiliza suministros de botella de gas, efectúe las pruebas del sistema central (pasos 1, 2, 5 y 6) y continúe en la sección subsiguiente. 1. Desconecte los suministros del sistema central y cierre todas las válvulas de la botella de gas. 2. Si los manómetros del suministro central y de la botella de gas no están en cero: •

Conecte un suministro de O2.



Encienda el sistema.



Coloque los controles de flujo en una posición intermedia.



Asegúrese de que todos los manómetros, con excepción del de O2, estén en cero.



Desconecte el suministro de O2.



Asegúrese de que el manómetro de O2 esté en cero.

A medida que la presión disminuye, pueden activarse las alarmas de baja presión en el suministro de O2.

CUIDADO

w Para evitar daños: • Abra lentamente las válvulas de la botella de gas. • No fuerce los controles de flujo.

3. Asegúrese de que las botellas de gas estén llenas: •

Abra la válvula de cada botella de gas.



Asegúrese de que cada botella de gas tenga suficiente presión. Si es necesario, cierre la válvula de la botella de gas e instale una llena.

4. Pruebe una botella de gas a la vez, para detectar fugas de alta presión: •

Registre la presión de la botella de gas.



Cierre la válvula de la botella de gas.



Vuelva a registrar la presión de la botella de gas, pasados 5 minutos.



Si la presión desciende más de 100 psig (690 kPa), hay una fuga: Instale una nueva junta de botella de gas y apriete la manija en “T”. Repita este paso. Si la fuga persiste, no utilice el sistema.

5. Conecte el suministro central. 6. Asegúrese de que la presión del suministro central sea de aproximadamente:

4-5

Modelo para:

Presión de suministro central

Australia

345 kPa (50 psig)

ISO, Italia, España, Escandinavia, Sudáfrica, Suiza

414 kPa (60 psig)

1001-0874-000

07/10/96

4-5

4/Pruebas previas al uso en el paciente Pruebas de fugas a baja presión Todos los procedimientos para verificar fugas pueden utilizarse en todos los modelos.

Prueba de presión negativa 1. Compruebe el dispositivo para verificar fugas. •

Ponga la mano en la entrada del dispositivo para verificar fugas. Apriete fuertemente para obtener un buen sellado.



Retire todo el aire de la perilla.



Si la perilla se infla en menos de 60 segundos, sustituya el dispositivo para verificar fugas.

2. Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA; se interrumpirá el flujo de gas. Si el sistema utiliza una alarma neumática para baja presión de suministro de O2, se escuchará una alarma. 3.

ADVERTENCIA

Cierre todos los vaporizadores.

w No utilice un sistema que tenga fugas de baja presión. Si lo hace, el gas anestésico se dispersará en la atmósfera en lugar de ir al circuito respiratorio.

4. Verifique que no hayan fugas en el circuito de baja presión del Excel: a. Gire los controles de flujo una vuelta y media hacia la izquierda. b. Conecte el dispositivo de pruebas a la salida común de gas. c. Comprima la perilla y suéltela hasta que esté vacía. El vacío hace que el flotador se mueva. Esto es normal. d. Si la perilla se infla en 30 segundos o menos, hay una fuga en el circuito de baja presión. e. Desconecte el dispositivo de pruebas. f. Si hay un conmutador de aire/N2O, colóquelo en la otra posición y ejecute nuevamente los pasos b-e. g. Para cada vaporizador: Ajuste el vaporizador a 1%. Ejecute nuevamente los pasos b-e. Abra, cierre y vuelva a abrir el vaporizador para eliminar el vacío. h. Mantenga el dispositivo de prueba en el Excel. i.

ADVERTENCIAS

Gire todos los controles de flujo totalmente a la derecha (flujo mínimo). No apriete demasiado.

w Las mezclas de agentes procedentes de pruebas de fugas de baja presión

quedan retenidas en el Excel. Purgue siempre el sistema con una descarga de O2 después de una prueba de fugas de baja presión (1 l/min durante 1 minuto).

w Cierre todos los vaporizadores al final de cada prueba de fugas de baja presión. 4-6

1001-0874-000

07/10/96

4-6

4/Pruebas previas al uso en el paciente 5. Purgue el sistema con una descarga de O2: •

Conecte la salida común de gas al circuito respiratorio y al sistema de antipolución.



Encienda el sistema.



Ajuste el flujo de O2 a 1 l/min.



Deje que el O2 fluya durante 1 minuto.



Gire el control de flujo del O2 completamente hacia la derecha (flujo mínimo).



Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.

Norma ISO 5358 o BSI 1. Cierre completamente todas las válvulas de control de flujo del Excel. 2. Conecte el dispositivo de pruebas a la salida común de gas. Para obtener resultados precisos, mantenga el medidor de flujo en posición vertical. 3. Abra completamente la válvula de aguja del dispositivo de prueba.

CUIDADO

w Si la válvula de aguja no está completamente abierta, esta prueba puede dañar el manómetro del dispositivo de pruebas.

4. Retire todos los vaporizadores del múltiple de vaporizadores. 5. Abra el control de flujo de aire o N2O y establezca un flujo total de 0,4 l/min, mediante el medidor de flujo del dispositivo de pruebas. Asegúrese de que el manómetro del dispositivo de pruebas registre una lectura de cero, y que todos los demás controles de flujo estén completamente cerrados. 6. Cierre la válvula de aguja del dispositivo de pruebas hasta que el manómetro de pruebas registre una lectura de:

Norma

Presión del manómetro de pruebas

BSI ISO 5358

20 kPa 3 kPa

7. El flujo a través del dispositivo de pruebas debe ser superior a 0,35 l/min. 8. Si el Excel tiene un conmutador aire/N2O, colóquelo en la otra posición y ejecute nuevamente los pasos del 1 al 7. 9. Instale un vaporizador a la vez. Para cada vaporizador: •

Cierre el vaporizador y ejecute los pasos 1 a 7.



Abra el vaporizador y ejecute los pasos 1 a 7.



Abra completamente la válvula de aguja del dispositivo de pruebas para disminuir la contrapresión.



Cierre el vaporizador.

10. El flujo a través del dispositivo de pruebas debe ser superior a 0,35 l/min.

4-7

1001-0874-000

07/10/96

4-7

4/Pruebas previas al uso en el paciente ADVERTENCIAS

w Las mezclas de agentes procedentes de pruebas de fugas de baja presión quedan retenidas en el Excel. Purgue siempre el sistema con una descarga de O2 después de una prueba de fugas de baja presión (1 l/min durante 1 minuto).

w Cierre todos los vaporizadores al final de cada prueba de fugas de baja presión. 11. Purgue el sistema con una descarga de O2: •

Conecte la salida común de gas al circuito respiratorio y al sistema de antipolución.



Encienda el sistema.



Ajuste el flujo de O2 a 1 l/min.



Deje que el O2 fluya durante 1 minuto.



Gire el control de flujo de O2 completamente hacia la derecha (flujo mínimo).



Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.

Pruebas de control de flujo ADVERTENCIAS

w El sistema Link 25 no puede sustituir a un monitor de O2. Una cantidad

suficiente de O2 en el gas fresco no evita mezclas hipóxicas en el circuito respiratorio.

w Las mezclas de gas incorrectas pueden perjudicar al paciente. Si el

sistema Link 25 no suministra el O2 y N 2O en las proporciones correctas, no debe utilizarse el Excel.

w Durante el funcionamiento, utilice el control de flujo de O2 para aumentar el

flujo total de gas, y el control de flujo de N2O para disminuir el flujo total de gas.

1. Conecte el suministro del sistema central o abra lentamente las válvulas de las botellas de gas. 2. Gire todas las válvulas de control de flujo completamente hacia la derecha (flujo mínimo). 3. Encienda el sistema. No utilice el ventilador si se activan las alarmas de batería baja o fallo en el ventilador. 4. El medidor de flujo de O2 debe indicar aproximadamente 200 ml/min. Los demás medidores no deben indicar flujo de gas. 5. Si hay un conmutador de aire/N2O :

4-8



Asegúrese de que los medidores de flujo de aire y N2O no indiquen flujo de gas.



Coloque el conmutador de aire/N2O en la otra posición.



Asegúrese de que los medidores de flujo de aire y N2O no indiquen flujo de gas.



Coloque el conmutador de aire/N2O en la posición N2O.

1001-0874-000

07/10/96

4-8

4/Pruebas previas al uso en el paciente ADVERTENCIA

w Mantenga el sistema Link 25 en funcionamiento durante los pasos 6 y 7: • Ajuste sólo el control de pruebas (N2O en el paso 6 y O2 en el paso 7). • Pruebe los flujos secuencialmente. • Si ajusta excesivamente el control de pruebas, vuelva a colocar los controles de flujo en sus posiciones iniciales y repita este paso.

6. Pruebe el control de flujo de N2O : •

Gire los controles de flujo de N2O y O2 completamente hacia la derecha (flujo mínimo).



Establezca el flujo de N2O a las velocidades indicadas en la tabla.



El flujo de O2 debe oscilar entre los límites máximo y mínimo. Establezca el control de flujo de N2O en:

El flujo de O2 debe ser: Mínimo Máximo

0,9 l/min

0,24 l/min

0,36 l/min

1,5 l/min

0,40 l/min

0,61 l/min

3,0 l/min

0,79 l/min

1,22 l/min

6,0 l/min

1,58 l/min

2,44 l/min

9,0 l/min

2,37 l/min

3,66 l/min

7. Pruebe el control de flujo de O2 : •

Establezca el flujo de N2O en 9,0 l/min.



Establezca el flujo de O2 en 3 l/min, o más.



Establezca el flujo de O2 según las velocidades indicadas en la tabla.



El flujo de N2O debe oscilar entre los límites máximo y mínimo. Establezca el control de flujo de O2 en:

El flujo de N2O debe ser: Mínimo Máximo

3,0 l/min

7,36 l/min

11,41 l/min

1,0 l/min

2,46 l/min

3,80 l/min

0,5 l/min

1,23 l/min

1,90 l/min

0,3 l/min

0,74 l/min

1,14 l/min

8. Coloque los controles de flujo en la posición intermedia y compruebe que los flotadores del medidor de flujo se muevan libremente. Si hay un conmutador de aire/N2O: •

Establezca el conmutador en la posición de aire y asegúrese de que el flotador se mueva libremente.



Vuelva a colocar el conmutador aire/N2O en la posición de N2O.

9. Cierre el suministro de O2. Desconecte el suministro central, o cierre la válvula de la botella de gas.

4-9

1001-0874-000

07/10/96

4-9

4/Pruebas previas al uso en el paciente 10. Asegúrese de que: •

Se escucha la alarma neumática.



Cesan todos los flujos de gas. El flujo de O2 será el último en detenerse



Se activan las alarmas de suministro de gas en los ventiladores.

11. Si hay un conmutador de aire/N2O: •

Coloque el conmutador en N2O.



Conecte el suministro de O2.



Ejecute nuevamente los pasos 9 y 10.

12. Gire todos los controles de flujo completamente hacia la derecha (flujo mínimo). Evite forzar los controles.

Pruebas del sistema respiratorio Consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento. Como mínimo: 1. Asegúrese de que el equipo auxiliar (válvula PEEP, humidificador, etc.) funcione correctamente. 2. El gas inspiratorio no debe tener ningún olor. 3. Asegúrese de que las válvulas retén del absorbedor funcionen correctamente. 4. Compruebe que el circuito del ventilador no tenga fugas: (Consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento del ventilador, si el sistema no utiliza un conjunto de concertina Ohmeda con absorbedor).

ADVERTENCIA



Coloque el conmutador Bolsa/APL-Ventilador en la posición Ventilador.



Fije todos los controles de flujo al mínimo.

w La presencia de objetos en el sistema respiratorio puede impedir el flujo de gas al paciente y provocar daños o la muerte:

• No utilice un tapón de prueba tan pequeño que puede penetrar en el sistema respiratorio. • Asegúrese de que no haya tapones de prueba u otros objetos atascados en el sistema respiratorio.

4-10



Cierre el circuito respiratorio en la conexión del paciente. Utilice la mano o un tapón de prueba homologado.



Pulse el botón de descarga para llenar la concertina.



La presión no debe elevarse por encima de 15 cm de H2O.



Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.



Si el fuelle desciende más de 100 ml/min, hay una fuga. Consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento del ventilador.



Coloque el interruptor del sistema en la posición ENCENDIDO.

1001-0874-000

07/10/96

4-10

4/Pruebas previas al uso en el paciente 5. Compruebe que el circuito Bolsa/APL no tenga fugas: Con un absorbedor GMS •

Coloque el conmutador de Bolsa/APL-Ventilador en la posición Bolsa/APL.



Cierre la válvula APL.



Cierre la conexión del paciente (con la mano o el tapón de prueba) e infle la bolsa (descarga) hasta 30 cm de H2O.



Suelte el botón de descarga.



La presión no debe disminuir.

Con un absorbedor MAS: •

Coloque el conmutador Bolsa/APL-Ventilador en la posición Ventilador.



Cierre la válvula APL.



Cierre el circuito respiratorio en la conexión del paciente, con la mano o un tapón de prueba homologado.



Pulse el botón de descarga hasta que el fuelle llegue a 300 ml.



Establezca el flujo de O2 a 200 ml/min. La concertina debe inflarse hasta la parte superior de la caja.



Asegúrese de que la concertina no descienda durante 30 segundos y que la bolsa de respiración no se llene.



Coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA.



Coloque el conmutador Bolsa/APL-Ventilador en la posición Bolsa.



Coloque el conmutador del sistema en la posición ENCENDIDO.



Establezca el flujo de O2 a 200 ml/min.



Pulse el botón de descarga hasta que la presión del sistema llegue a 30 cm de H2O.



Suelte el botón de descarga. Asegúrese de que el fuelle no se infle.



La presión no debe disminuir a menos de 30 cm de H2O.



Mantenga cerrado el circuito respiratorio.

6. Pruebe la válvula APL: •

Coloque el conmutador Bolsa/APL-Ventilador en la posición Bolsa/APL.



Abra completamente la válvula APL.



Asegúrese de que el valor del manómetro de presión inspiratoria descienda a aproximadamente cero (menos de 7 cm H2O en el absorbedor MAS).



Pulse el botón de descarga y asegúrese de que el valor en el manómetro de la presión inspiratoria permanezca cerca de cero.



Establezca el flujo de O2 al mínimo y asegúrese de que el valor en el manómetro de la presión inspiratoria no disminuya por debajo de 0 cm de H2O.

7. Retire la mano (o el tapón de prueba) de la conexión del paciente.

Pruebas del monitor y del ventilador Importante

Ohmeda recomienda encarecidamente que monitorice el O2 con este equipo. Consulte las normas locales referentes a la monitorización obligatoria.

4-11

1001-0874-000

07/10/96

4-11

4/Pruebas previas al uso en el paciente Consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento, para más instrucciones. 1. Asegúrese de que todos los monitores funcionen correctamente. Examine los sensores, las conexiones y los accesorios de monitor (derivaciones ECG, manguito para tomar la presión arterial, sondas de temperatura, etc.). 2. Asegúrese de que el sensor de O2 funcione correctamente: Como mínimo, asegúrese de que: •

La concentración de O2 en el ambiente sea del 21%.



La alarma de O2 bajo funcione correctamente. Establezca el límite de alarma al 50% con el sensor en el aire ambiental. Debe activarse una alarma de oxígeno bajo.



Después de transcurridos 2 minutos con un 100% de O2, la concentración de O2 será de aproximadamente el 100%.

3. Asegúrese de que el ventilador funcione correctamente, y pruebe las alarmas. Con un ventilador 7900: a. Conecte un pulmón de prueba a la conexión del paciente. b. Establezca los controles. Menú Ventilador Modo: Control del volumen Interruptores de contacto del ventilador Ventilación mecánica: Encendida Volumen corriente: 400 ml Frecuencia: 12 respiraciones/min Relación I/E: 1:2 PEEP: 0 cm de H2O Plímite: 40 cm de H2O Excel Flujo de O2: 200 ml/min de O2 Absorbedor Conmutador de bolsa APL/ventilador: Ventilador c. Asegúrese de que: • No se active una alarma de presión subatmosférica. • El ventilador muestre los datos correctos. • La concertina se infle y se desinfle durante la ventilación mecánica. d. Establezca el flujo de O2 en el Excel a 5 l/min. e. Asegúrese de que: • La presión espiratoria final sea aproximadamente 0 cm de H2O. • El ventilador muestre los datos correctos. • La concertina se infle y se desinfle durante la ventilación mecánica.

4-12

1001-0874-000

07/10/96

4-12

4/Pruebas previas al uso en el paciente f. Pruebe la alarma de volumen/minuto bajo: • Utilice el menú Alarmas. • Establezca el límite de la alarma para volumen/min bajo en 6,0 l/min. • Asegúrese de que se active una alarma de volumen/min bajo. • Regrese al menú Alarmas. • Establezca la alarma para volumen/min bajo en APAGADA. g. Pruebe la alarma de alta presión en las vías respiratorias: • Establezca Plímite en un nivel inferior a la presión pico en las vías respiratorias. • Verifique que se active la alarma de alta presión en las vías respiratorias. • Establezca Plímite en el nivel correcto. h. Pruebe las alarmas de apnea y de baja presión en las vías respiratorias: • Retire el pulmón de prueba de la conexión del paciente. • Es posible que se activen también otras alarmas, como la de volumen/min bajo. • Verifique que se activen las alarmas de apnea y de baja presión en las vías respiratorias. La alarma de apnea se activará después de 30 segundos. i.

Pruebe la alarma de presión permanente en las vías respiratorias: • Establezca los controles: Panel del ventilador Ventilación mecánica: APAGADA Absorbedor Conmutador de bolsa-APL/ventilador: Bolsa-APL Válvula APL: cerrada • Cierre la conexión del paciente y pulse el botón Descargar. • Asegúrese de que se active la alarma de presión permanente.

Con cualquier ventilador que no sea 7900, asegúrese de que: a. Con 200 ml/min O2 en el Excel, la presión en las vías respiratorias sea positiva. b. Con 5 l/min O2 en el Excel, no haya presión espiratoria final permanente. c. Las alarmas del ventilador funcionen correctamente. d. El ventilador funcione correctamente. e. La concertina se infle y se desinfle durante la ventilación mecánica. 4. Ajuste los controles del ventilador y los límites de alarma. 5. Si no tiene previsto utilizar el Excel inmediatamente, coloque el interruptor del sistema en la posición EN ESPERA y cierre todas las válvulas de las botellas de gas. 6. Asegúrese de que dispone de:

4-13



Equipos para: mantenimiento de las vías respiratorias, ventilación manual, intubación traqueal y administración intravenosa.



Anestesia adecuada y fármacos para procedimientos de urgencia.

1001-0874-000

07/10/96

4-13

4/Pruebas previas al uso en el paciente 7. Prepare el sistema:

ADVERTENCIA



Apague todos los vaporizadores.



Abra la válvula APL.



Coloque el conmutador de bolsa/APL-Ventilador en la posición Bolsa/APL.



Coloque todos los controles de flujo al mínimo.



Establezca suficiente succión del paciente.



Asegúrese de que el sistema respiratorio esté correctamente conectado y que no esté dañado.

w Asegúrese de que el circuito respiratorio esté correctamente conectado y que no esté dañado.

w Antes de conectar un paciente, descargue la máquina de anestesia con

5 l/min de O2 durante por lo menos un minuto. Esto eliminará del sistema cualquier mezcla o producto derivado no deseados.

4-14

1001-0874-000

07/10/96

4-14

5/Mantenimento 5/Mantenimiento En esta sección Programa de mantenimiento mínimo ........................................................................... 5-1 Servicio por parte del operador ........................................................................... 5-1 Servicio aprobado por OHMEDA ........................................................................ 5-2 Limpieza y esterilización del equipo ............................................................................ 5-3 Limpieza .............................................................................................................. 5-3 Esterilización ....................................................................................................... 5-3 Artículos de caucho ............................................................................................. 5-5 Cierre de los interruptores de los circuitos .................................................................. 5-5

ADVERTENCIA

w Prevención de incendios: • Utilice lubricantes homologados para la anestesia o equipos de O2, como Krytox®*. • No utilice lubricantes que contengan aceite o grasa, puesto que arden o explotan en presencia de altas concentraciones de O2. • Todas las cubiertas que se utilizan en el sistema Excel deben ser fabricadas con materiales antiestáticos. La electricidad estática puede provocar incendios.

Programa de mantenimiento mínimo Este programa describe la frecuencia mínima con que se debe efectuar el servicio. El equipo necesitará un servicio técnico más frecuente si: • se utiliza en condiciones inusuales (suministros de gas sucio, alta temperatura o humedad, etc.). • se utiliza con más frecuencia de la normal. Antes de limpiar o esterilizar el equipo, consulte la sección “Limpieza y esterilización del equipo”.

Servicio por parte del operador Este programa describe la frecuencia mínima del servicio que debe realizar el operador. Examine todos los componentes y lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento con más frecuencia si es necesario. Frecuencia

Mantenimiento

Diariamente

Limpie las superficies externas Calibre el sensor de O2 en el aire ambiental (21% O2) Asegúrese de que la presión en las vías respiratorias sea cero a presión atmosférica.

Cada dos semanas

Vacíe los vaporizadores y deseche el agente.

Mensualmente

Calibre el sensor de O2 utilizando O2 al 100%. Aplique Krytox en todas las roscas de las manijas en “T”.

*

5-1

Krytox es una marca registrada de Dupont de Nemours E.I. & Company Inc.

1001-0874-000

07/10/96

5-1

5/Mantenimento Frecuencia

Mantenimiento

Anualmente

Sustituya las juntas tóricas externas en los orificios del vaporizador. Sustituya el filtro del suministro de gas (ventiladores 7900 ó 7800 que funcionan con aire). Sustituya las juntas tóricas del bloque de válvulas espiratorias, diafragma, junta y junta del orificio (ventilador 7900).

Según sea necesario

Instale nuevas juntas en los yugos para botellas de gas. Sustituya el absorbente en el absorbedor. Sustituya el sensor de O2 o el sensor semidesechable. Sustituya los sensores de flujo en el ventilador 7900. Sustituya el sensor semidesechable de volumen en el ventilador 7800. Ponga la presión de los transductores a cero (ventilador 7900). Sustituya los componentes de la concertina esterilizables en autoclave. Realice una prueba de fugas en el ventilador (en el ventilador 7900, cuando haya efectuado reparaciones o limpiado la válvula espiratoria). Vacíe el recipiente de la trampa para agua (ventiladores 7900 ó 7800 que funcionan con aire y absorbedores MAS). Cargue la batería del ventilador. Vacíe el absorbedor GMS.

Servicio aprobado por OHMEDA Frecuencia

Mantenimiento

Según programado

Encargue a un técnico de servicio autorizado que efectúe todas las pruebas de nivel de servicio y el mantenimiento de servicio programado en todos los componentes del sistema. Envíe los vaporizadores Tec 4, Tec 5 y Tec 6 de Ohmeda a un centro de servicio autorizado por Ohmeda, para su revisión.

Limpieza y esterilización del equipo ADVERTENCIA

w Cumpla la precauciones de seguridad correspondientes. • Lea la hoja de datos de todos los agentes limpiadores. • Lea el manual de funcionamiento y mantenimiento de cada equipo de esterilización. • Aísle los componentes que hayan sido esterilizados con óxido de etileno, ya que desprenden gas de óxido de etileno (venenoso) durante varias horas. • Utilice guantes y gafas de seguridad. El hidróxido potásico del sensor semidesechable de O2 puede provocar quemaduras. • No inhale los vapores.

CUIDADO

w Para evitar daños: • Si tiene dudas acerca de algún agente limpiador, consulte la información suministrada por el fabricante. • No utilice disolventes orgánicos, halogenados o a base de petróleo, agentes anestésicos, limpiacristales, acetona u otros agentes limpiadores ásperos. • No utilice agentes limpiadores abrasivos (como estropajos de acero, abrillantadores de plata o limpiadores). • Mantenga todos los componentes eléctricos alejados de los líquidos. • Evite que los líquidos entren en contacto con las cajas de los equipos.

5-2

1001-0874-000

07/10/96

5-2

5/Mantenimento Limpieza Para instrucciones completas, consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento. Componente

Procedimiento

Superficies externas

Utilice un paño húmedo y un detergente neutro (pH 7 a 10,5).

Sensores (Ventilador 7800)

Desarme los sensores, si es necesario. Cajas de los sensores: Utilice un paño húmedo. No sumerja en la solución limpiadora la abrazadera del sensor de volumen o el lado de la caja del sensor de O2 que contiene el cable. Sensor semidesechable de volumen: Limpie las superficies externas utilizando un paño húmedo, o empápelo con un agente limpiador. Seque el sensor antes de utilizarlo. Para evitar daños, no lo deje caer y no utilice un cepillo para limpiarlo. Sensor semidesechable de O2 : No sumerja este sensor en una solución limpiadora. Límpielo con un paño humedecido con agua destilada o alcohol isopropílico. Este sensor contiene hidróxido potásico (cáustico).

Sensores (Ventilador 7900)

Adaptador del sensor de O2: Utilice un paño húmedo, o empápelo con una solución limpiadora. Sensor de O2: No sumerja el sensor semidesechable en una solución limpiadora. Límpielo con un paño humedecido con agua destilada o alcohol isopropílico. Este sensor contiene hidróxido potásico (cáustico). Sensores de flujo: Limpie las superfiecies externas con un paño húmedo. No introduzca el paño en el sensor.

Conjunto de la concertina (Ventilador)

En primer lugar, desármelo. Limpie cada componente por separado. Utilice un detergente neutro (pH 7 a 10,5).

Válvula espiratoria (Ventilador 7900)

En primer lugar, extráigala y desármela. Limpie cada componente por separado. Utilice un detergente neutro (pH 7 a 10,5).

Esterilización Para instrucciones completas, consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento.

5-3

Componente

Procedimiento

Módulo de control del ventilador

No lo esterilice

Conjunto de la concertina (Ventilador)

Esterilícelo en autoclave (sólo el conjunto de la concertina esterilizable en autoclave); desármelo previamente. Algunos componentes no son esterilizables en autoclave.

1001-0874-000

07/10/96

5-3

5/Mantenimento Componente

Procedimiento

Válvula espiratoria (Ventilador 7900)

Retírela del ventilador y esterilícela en autoclave.

Sensores (Ventilador 7900)

Sensores de flujo: Utilice óxido de etileno frio. No esterilice en autoclave. Sensor de O2: No lo esterilice en autoclave ni lo sumerja en la solución limpiadora. Consulte las instrucciones de limpieza. Adaptador del sensor de O2: Óxido de etileno.

Sensores (Ventilador 7800)

Sensor semidesechable de volumen: Óxido de etileno. Agentes limpiadores líquidos: Limpie la superficie externa con un paño húmedo o empape el sensor con un desinfectante. Seque el sensor semidesechable antes de utilizarlo. Para evitar daños, no lo deje caer y no utilice un cepillo para limpiar el interior. Abrazadera del sensor de volumen: Utilice un paño humedecido con desinfectante. No sumerja la abrazadera del sensor de volumen en la solución desinfectante. Sensor semidesechable de O2: No lo esterilice en autoclave ni lo sumerja en la solución limpiadora. Consulte las instrucciones de limpieza. Caja del sensor de O2: Óxido de etileno (sólo la parte delantera de la caja). Agentes limpiadores líquidos: Utilice un paño humedecido con desinfectante. No coloque la parte trasera de la caja del sensor de O2 (la parte con el cable) en la solución desinfectante.

Tubería y circuitos Esterilícelos en autoclave. respiratorios reutilizables (Ventilador 7900)

5-4

Componentes de caucho o plástico

Óxido de etileno, agentes limpiadores líquidos, o esterilícelos en autoclave (si el componente lleva la indicación 134°C).

Absorbedor GMS

Óxido de etileno. Debe ser desarmado previamente.

Múltiple para el absorbedor GMS

Esterilícelo en autoclave.

Absorbedor MAS

Esterilícelo en autoclave. Debe ser desarmado previamente. Algunos componentes no pueden ser esterilizados en autoclave.

1001-0874-000

07/10/96

5-4

5/Mantenimento Artículos de caucho Para prolongar la duración de los artículos de caucho: • Antes de almacenarlos, retire todos los conectores metálicos. • Almacénelos en un sitio oscuro, lejos de fuentes de ozono (luces fluorescentes, motores eléctricos y equipos de diatermia) y de concentraciones altas de O2. • Manténgalos lejos de éter, aceites minerales o vegetales, fenoles, cresoles, terpenos, disolventes de hidrocarburo, hidrocarburos clorados, ésteres o agentes oxidantes.

ADVERTENCIA

w No utilice talco, estereato de zinc, carbonato de calcio, fécula de maíz o

sustancias equivalentes para evitar la viscosidad. Dichos materiales pueden penetrar en el tracto respiratorio del paciente y causarle irritación o lesiones.

Inspeccione todos los artículos de caucho regularmente, y sustitúyalos cuando detecte: • Aumento de volumen • Viscosidad • Grietas La conductividad eléctrica del caucho conductor disminuye con el tiempo.

Cierre de los interruptores de los circuitos ADVERTENCIA

w Si el interruptor de circuito se abre frecuentemente, no debe utilizar el sistema Excel. Solicite a un técnico autorizado que repare el sistema.

El interruptor de circuitos de entrada se abre si la corriente total es superior a 10 amps. 1. Observe el interruptor de circuitos de entrada en la caja de salida. Si el botón está fuera, el interruptor de circuitos está abierto. Si el interruptor de circuitos está cerrado y el indicador de la línea principal de alimentación está APAGADO, hay un problema en el suministro de corriente eléctrica. Conecte la caja de salida eléctrica a otra toma de corriente. 2. Para cerrar el interruptor de circuitos de entrada, pulse el botón. 3. La corriente total debe ser inferior a 10 amperios ya que de lo contrario, el interruptor de circuitos se volverá a abrir. Los interruptores de circuitos de salida se abren si uno de los componentes del equipo utiliza más de 2 amps. 1. Observe el interruptor de circuitos de salida. Si la etiqueta ABIERTO es visible, el interruptor de circuitos está abierto. 2. Para cerrar el interruptor de circuitos, coloque el interruptor en posición cerrada. La etiqueta indica CERRADO.

5-5

1001-0874-000

07/10/96

5-5

5/Mantenimento 3. Si uno de los componentes del equipo utiliza más de 2 amperios, el interruptor de circuitos se volverá a abrir.

AA71.42

1

2

AA.72.039

3

1. 2. 3.

Interruptor de circuitos de entrada (10 amperios) Interruptor de circuitos de salida (2 amperios) Indicador de línea principal de alimentación

Figura 5-1 Cierre del interruptor de circuitos de la caja de salida 5-6

1001-0874-000

07/10/96

5-6

6/Incidencias En esta sección Reglas referentes a las reparaciones .......................................................................... 6-1 Problemas neumáticos ................................................................................................6-2 Problemas eléctricos - Sistemas con caja de salida .................................................... 6-3

Reglas referentes a las reparaciones No debe utilizar equipo que funcione mal. Efectúe todas las reparaciones pertinentes o haga que el equipo sea reparado por un Servicio Técnico autorizado por Ohmeda. Una vez reparado el equipo, compruebe que funciona correctamente siguiendo las especificaciones indicadas por el fabricante. Para asegurar una total fiabilidad, todas las reparaciones y servicios técnicos deben ser efectuados por un Servicio Técnico autorizado por Ohmeda. Si esto no pudiese llevarse a cabo, la sustitución y mantenimiento de los componentes indicados en el presente manual podrán ser efectuados por una persona entrenada y competente, que tenga experiencia en la reparación de dispositivos de esta naturaleza.

CUIDADO

w Ninguna reparación deberá ser efectuada por alguien que no tenga experiencia en la reparación de dispositivos de esta naturaleza.

Los componentes dañados deben ser sustituidos por otros fabricados o vendidos por Ohmeda. A continuación, la unidad deberá ser comprobada para verificar que cumple con las especificaciones indicadas por el fabricante. Póngase en contacto con el Centro de Servicio Técnico Ohmeda más próximo, para asistencia técnica. En todos los casos, salvo en aquéllos en que se aplica la garantía de Ohmeda, las reparaciones se realizarán al precio vigente de los componentes de recambio de Ohmeda, además de un recargo razonable por concepto de mano de obra.

6-1

1001-0874-000

07/10/96

6-1

6/Incidencias Problemas neumáticos Síntoma

Problema

Solución

Fallo de pruebas de fugas de baja presión con un vaporizador encendido

El vaporizador está mal instalado

Instale el correctamente vaporizador

El tubo de llenado del vaporizador está flojo (vaporizadores del tipo orificio de llenado)

Apriete el orificio de llenado

Las juntas tóricas del orificio del vaporizador (externas) no están instaladas, o están dañadas

Instale juntas tóricas nuevas

Mal funcionamiento de un vaporizador (la fuga se detiene si se utiliza otro vaporizador)

Envíe el vaporizador a un Centro de Servicio Ohmeda.

Mal funcionamiento de una válvula de orificio (la fuga persiste cuando se utiliza un vaporizador diferente otro vaporizador en la misma posición del múltiple)

Póngase en contacto con un técnico autorizado que pueda reparar el múltiple de los vaporizadores.

Fuga de alta presión, o fallo en el suministro de gas del ventilador (alarma del ventilador)

6-2

1001-0874-000

07/10/96

La botella de gas no está Instale la botella de gas instalada correctamente correctamente (sólo hay una junta; la junta está en buenas condiciones, la manija en “T” está apretada) Fugas en las conexiones de la salida neumática

Conecte la salida correctamente. Sustituya la manguera si tiene una fuga.

Fuga interna de alta presión

Solicite a un representante de servicio técnico que repare el Excel.

6-2

6/Incidencias Problemas eléctricos - Sistemas con caja de salida Síntoma

Problema

Solución

La luz no se enciende*

El interruptor de la luz está apagado.

Encienda el interruptor de la luz.

El cable de la luz no está conectado.

Conecte el cable.

El fusible interno está quemado.

Solicite a un representante de servicio técnico que repare el Excel.

El interruptor del sistema no enciende el ventilador 7800 ó 7900 (no funcionan las alarmas eléctricas)

El cable que conecta el Excel al ventilador está desconectado.

Conecte el cable.

Se activan alarmas de fallo eléctrico. La luz, el ventilador y las tomas eléctricas no reciben corriente.

El cable de alimentación de la caja de salida está desconectado.

Conecte el cable de alimentación.

El cable de alimentación está dañado.

Sustituya el cable de alimentación.

No hay corriente en el enchufe eléctrico al que está conectado el cable de alimentación.

Utilice otro enchufe eléctrico.

Un interruptor de circuitos está abierto.

Cierre el interruptor de circuitos.

Se producen alarmas de El cable de alimentación fallo eléctrico, aunque del ventilador está hay corriente en las desconectado. tomas eléctricas

Conecte el cable de alimentación del ventilador a la caja de salida.

Un interruptor de circuitos se abre más de una vez

La corriente total del Utilice otra fuente de corriente Excel y de todos los para algunos componentes componente eléctricos del equipo. debe ser inferior a 10 amps.

El ventilador 7800 ó 7900 interrumpe el funcionamiento de la ventilación y la monitorización; no se activan alarmas por fallo eléctrico.

El interruptor del sistema está EN ESPERA.

Encienda el sistema.

El cable que conecta el Excel al ventilador está desconectado.

Conecte el cable.

El cable que conecta el Excel al ventilador está dañado.

Sustituya el cable.

* Algunos modelos no incorporan luz.

6-3

1001-0874-000

07/10/96

6-3

Notas 6/Incidencias

6-4

1001-0874-000

07/10/96

6-4

7/Accesorios Los números de inventario de los componentes del sensor y de la tubería se encuentran en los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento.

Componentes del Excel Componente

Número de inventario

Junta tórica del orificio del vaporizador (paquette de 6) (externa)

1102-3016-000

Manguera de gas fresco (tipo bayoneta)

0236-0042-800

Manguera de gas fresco (tipo ISO 5356)

1010-8057-000

Junta de la botella de gas

0210-5022-300

Manija en “T” del yugo

0219-3372-600

Tapón del yugo

0206-3040-542

Dispositivo para verificación de fugas a baja presión positiva (BSI)

1001-8975-000

Dispositivo para verificación de fugas a baja presión positiva (ISO)

1001-8976-000

Dispositivo para verificación de fugas a baja presión negativa.

0309-1318-800

Cable de interfaz entre el Excel y el ventilador 7900.

1503-3075-000

Cable de interfaz entre el Excel y el ventilador 7800.

1500-3348-000

Espiga de montaje GMS.

1010-8074-000

Pulmón de prueba.

0219-7210-300

Tapones de prueba, orificio de la bolsa.

2900-0001-000

Krytox

1001-3854-000

Manuales de funcionamiento y mantenimiento del sistema

7-1

Válvula de evacuación de gases (Múltiples idiomas)

0178-1728-000

Ventilador 7900 (Español)

1503-0143-000

Ventilador 7800 (Español)

1500-0149-000

Absorbedor GMS (Español)

1400-0010-000

Vaporizador Tec 6 (Español)

1107-0155-000

Vaporizador Tec 5 (Español)

1105-0105-000

1001-0874-000

07/10/96

7-1

Notas 7/Accesorios

7-2

1001-0874-000

07/10/96

7-2

Apéndice Circuitos neumáticos Los componentes del Excel son: • Módulos de suministro de gas • Interruptor del sistema • Válvulas de cierre • Tubos de flujo y controles de flujo • Conjuntos del vaporizador • Válvula de descarga • Alarma de baja presión en el suministro de O2 • Salidas neumáticas El módulo normal de suministro de gas tiene dos circuitos neumáticos: el suministro central y el de botellas de gas. El circuito central dispone de una conexión con el sistema de suministro central, un filtro y un manómetro de presión del suministro central. El circuito de botellas de gas dispone de una conexión para las botellas, un filtro, un manómetro de botellas de gas y el regulador principal. Los dos circuitos utilizan la misma válvula de descarga de presión. Los tapones ayudan a evitar fugas cuando las botellas de gas no están conectadas. El Excel puede utilizar suministros de botellas de gas y del sistema central a la vez. Cuando se utilizan suministros del sistema central, deben cerrarse las válvulas de las botellas de gas a fin de conservar el gas para casos de urgencia. El O2 y el aire fluyen directamente hacia las salidas neumáticas, a fin de proporcionar gas motriz a los accesorios neumáticos. Las válvulas de cierre controlan el flujo de N2O y del gas opcional (aire o CO2) hacia las válvulas de control de flujo. La presión del oxígeno en un orificio de control abre las válvulas de cierre. Cuando el interruptor del sistema está en la posición EN ESPERA, las válvulas están cerradas. Cuando el interruptor del sistema está en la posición de ENCENDIDO, la presión del O2 abre las válvulas de cierre. Mientras la presión de control del O2 sea superior al nivel mínimo, las válvulas de cierre permanecen abiertas. Si la presión desciende por debajo del nivel mínimo, las válvulas de cierre se cierran y se detiene el flujo. En los modelos con conmutador de aire/N2O, éste envía la presión piloto de O2 a una válvula de cierre a la vez. La otra válvula de cierre permanece cerrada. Cuando el interruptor del sistema está en la posición de ENCENDIDO, un mínimo de 200 ml/min de O2 (valor aproximado) fluye a través del Excel. Los reguladores secundarios reducen las presiones de O2 y N2O a los niveles necesarios para los controles de flujo. El gas opcional pasa directamente de la válvula de cierre al control de flujo. Un vínculo de cadena en los controles de flujo de N2O y O2 ayuda a mantener la concentración de O2 por encima del 25% (valor aproximado) en la salida común de gas para las mezclas de O2 y N2O. Un sistema de topes mecánicos limita los flujos máximo y mínimo. La salida del gas mezclado del conjunto del medidor de flujo pasa a través del vaporizador encendido hacia la salida común de gas y entra en el circuito respiratorio. Una válvula de descarga de presión en la salida común de gas fija la presión máxima de salida. La válvula de descarga proporciona flujos elevados de O2 a la salida común de gas cuando se pulsa el botón de descarga. Este gas no pasa por el interruptor del sistema. Los Excel que se venden sin ventilador 7900 utilizan una alarma neumática para indicar baja presión en el suministro de O2. La misma presión piloto que abre las válvulas de cierre llena el recipiente de alarmas. El regulador de alarmas mantiene el O2 en el recipiente mientras la presión de suministro sea superior al límite de alarma. Si la presión del suministro de O2 es inferior a este límite, el gas sale del recipiente a través del regulador de alarma, hacia un regulador de flujo y hacia una alarma de láminas. Los Excel que se venden con ventilador 7900 utilizan una alarma del ventilador para indicar baja presión en el suministro de O2. La misma presión piloto que abre las válvulas de cierre, cierra un interruptor. Si la presión del suministro de O2 es inferior a este límite, el interruptor se abre y se activa una alarma en el ventilador 7900.

A-1

1001-0874-000

07/10/96

A-1

Apéndice Clave para las abreviaturas del subconjunto CGO

Salida común de gas

CYL

Yugo de las botellas de gas

GSM

Módulo de suministro de gas (O2, N2O, y Aire)

FM PA

Medidor de flujo Alarma neumática (se dispara a 207 kPa)^

PL

Conexión al sistema de suministro central (aproximadamente 414 kPa)^

PO

Salida neumática (O2 y Aire)

VM

Múltiple del vaporizador

Clave para los componentes numerados 1. 2.

Manómetro del sistema de suministro central Reguladores a. Regulador primario (O2, N2O, Aire: 380 kPa a 414 kPa, CO2 207 kPa^ b. Regulador de la alarma (fija el umbral de la alarma neumática) c. Regulador de flujo (fija la duración de alarma neumática a un mínimo de 7 segundos) d. Regulador secundario (262±3,5 kPa para N2O; 143±26 kPa para O2 a 2 l/min) 3. Manómetro del suministro de la botella de gas 4. Válvulas de seguridad a. Se abren a menos de 827 kPa^ b. 27,6 to 38,0 kPa a 200 ml/min^ 5. Interruptores a. Interruptor principal del sistema b. Conmutador de selección del vaporizador 6. Receptáculo de alarma 7. Pito 8. Válvula de cierre (interrumpe los flujos antes de que la presión del O2 descienda a 138 kPa)^ 9. Puntos de prueba del regulador secundario 10. Válvulas de aguja del control de flujo (Flujos máximos: O2 10 - 14 l/min; N2O 10 - 12 l/min; aire 15 - 17 l/min)^ (Flujos mínimos: O2 175 a 225 ml/min; los demás gases 0 l/min)^ 11. Conjunto del medidor de flujo 12. Vaporizador de anestesia 13. Botón/Válvula de descarga (35 a 70 l/min O2 de flujo de descarga)^

Filtro

Conexión del circuito de gas

Válvula retén

Dirección del flujo de gas

Acoplamiento del circuito de gas

AA.72.056

Clave de los símbolos sin número

^ Valores Approximados

A-2

1001-0874-000

07/10/96

A-2

Apéndice VM FM O2 11

N2O 11

10

Ohmeda Link 25

5b

Aire 11

10 9

2d

2d

5b

12

GSM O2

GSM N2O

CYL

PL

3

1

5b 12

10

9

PL

5b

GSM Aire

CYL

PL

3

1

2a

1

3 2a

2a

4a

CYL

4a

4a

8

PO Aire O2 O2

7

2c

PA 2b

6

8

5a

13

4b

AA.72.179

CGO

Figura A-1 Circuito neumático Excel sin conmutador aire/N2O (alarma neumática de presión baja de O2) A-3

1001-0874-000

07/10/96

A-3

Apéndice Clave para las abreviaturas del subconjunto CGO

Salida común de gas

CYL

Yugo de las botellas de gas

GSM

Módulo de suministro de gas (O2, N2O, y Aire)

FM

Medidor de flujo

EA

Alarma electrónica para baja presión de suministro de O2 (se dispara a 207 kPa)^

PL

Conexión al sistema de suministro central (aproximadamente 414 kPa)^

PO

Salida neumática (O2 y Aire)

VM

Múltiple del vaporizador

Clave para los componentes numerados 1. 2.

Manómetro del sistema de suministro central Reguladores a. Regulador primario (O2, N2O, Aire: 380kPa) b. Regulador secundario (262±3,5 kPa para N2O; 143±26 kPa para O2 a 2 l/min) 3. Manómetro del suministro de la botella de gas 4. Válvulas de seguridad a. Se abren a menos de 827 kPa^ b. 27,6 to 38,0 kPa a 200 ml/min^ 5. Interruptores a. Interruptor principal del sistema b. Conmutador de selección del vaporizador c. Conmutador Aire/N2O 6. Alarma electrónica para baja presión de suministro de O2 (< 207 kPa abre el interruptor)^ 7. Válvula de cierre (interrumpe los flujos antes de que la presión del O2 descienda a 138 kPa)^ 8. Puntos de prueba del regulador secundario 9. Válvulas de aguja del control de flujo (Flujos máximos: O2 10 - 14 l/min; N2O 10 - 12 l/min; aire 15 - 17 l/min)^ (Flujos mínimos: O2 175 a 225 ml/min; los demás gases 0 l/min)^ 10. Conjunto del medidor de flujo 11. Vaporizador de anestesia 12. Botón/Válvula de descarga (35 a 70 l/min O2 de flujo de descarga)^

Clave de los símbolos sin número Filtro Válvula retén

Conexión del circuito de gas

Acoplamiento del circuito de gas

Dirección del flujo de gas

AA.72.176

^ Valores Aproximados

A-4

1001-0874-000

07/10/96

A-4

Apéndice VM FM O2 10

Ohmeda Link 25

9

5b

Aire 10

N2O 10

11

8

2b

2b

GSM N2O

GSM O2 CYL

1

5b

5b 11

9

9

8

PL

5b

PL

3

GSM Aire

CYL

PL

3

1

2a

4

2

1

CYL

3

1

5c

2a

4a

3

2a

4a

4a

7

7

PO Aire O2 O2 EA Al Ventilador 7900

6

5a

12

4b

AA.72.180

CGO

Figura A-2 Circuito neumático Excel con conmutador aire/N2O (alarma electrónica para presión baja de O2) A-5

1001-0874-000

07/10/96

A-5

Apéndice Conexiones de las Señales Componentes numerados 1. Sensor de flujo inspiratorio

5. Conexión Excel/ventilador

2. Sensor de O2

6. Ventilador 7900

3. Sensor de flujo expiratorio

7. Conexión RS 232 del ventilador

4. Excel SE Conector 1 y 3 Señal D_GND +5 Vdc CLK E2_SDA1 E2_SDA2 Conector 2 Señal O2_SENSE+ A_GND

Aplicación Puesta a tierra digital Electricidad para circuitos EPROM del sensor de flujo Señal de reloj para circuitos EPROM del sensor de flujo Datos de calibración en serie para sensores de flujo

Aplicación Concentración de O2 (57± 13 mV = 100%) Puesta a tierra analógica

Conector 5 Señal +15 Vdc PRES_PAT±

Aplicación Electricidad del sensor y de la tarjeta de interfaz del sensor Corriente proporcional a la presión en las vías respiratorias del paciente (0-20 mAmps) INSP_PRES± Corriente proporcional al cambio de presión en el sensor de flujo inspiratorio (0-20 mAmps) EXP_PRES± Corriente proporcional al cambio de presión en el sensor de flujo espiratorio (0-20 mAmps) O2_SIB± Concentración de O2 procesada por la tarjeta de interfaz del sensor dentro del sistema Excel SE (4 Vdc = 100%) ON± El ventilador se enciende y se apaga (ON/OFF) desde el interruptor del sistema Excel (continuidad = ON) DCGO± La posición de la salida de gas común doble en los sistemas Excel franceses (continuidad = salida auxiliar) O2FLUSH± Señal de descarga de O2 (continuidad = se pulsó el botón de descarga de O2). SCLK± Impulso del reloj del ventilador utilizado por los circuitos EPROM del sensor de flujo LOW_O2_PRES± El interruptor dentro del Excel SE se abre y se activan las alarmas del ventilador 7900 si la presión en el suministro de O2 disminuye a 207±21 kPa. Conector 7 Señal TxD RxD

A-6

1001-0874-000

07/10/96

Aplicación Transmisión RS-232 Recepción RS-232

A-6

Apéndice

4

GND, DATA, CLK, +5 Vdc Líneas neumáticas (2)

1 GND, DATA, CLK, +5 Vdc Líneas neumáticas (2)

3

1

2 Sensor de O2 AGND

9

5 GND

7

5 +15 VDC +15 VDC

AGND

PRES_PAT INSP_PRES EXP_PRES O2_SIB

PRES_PAT_RET INSP_PRES_RET EXP_PRES_RET O2_SIB_RET

O2_FLUSH+ DCGO+

O2_FLUSHDCGO-

ON+

ON-

DGND SCLKE2_SDA2 DGND

SCLK+ E2_SDA1

LOW_O2_PRES-

LOW_O2_PRES+

113

ƒ

TXD RXD

26

25

50

6

6

Figura A-3 Señales del sistema Excel con ventilador 7900 A-7

1001-0874-000

07/10/96

AA.87.103

1

A-7

Apéndice Componentes numerados 1. Sensor de O2 2. Sensor del volumen corriente 3. Conexiones de interfaz del paciente 4. Conexión del cable - Interfaz entre el paciente y el Excel 5. Equipo de anestesia Excel 6. Interruptor principal del sistema Conector 1. Señal OSHLD OAGND SENSA SENSB TMPCM Conector 2. Señal HTRTN SHLD TDGND PULSEA PULSEB VHTR VCLIP Conector 6. Señal ANC ACOM BNO BCMO Conector 9.

Conexión Excel/ventilador Ventilador (se muestra el ventilador 7800) Conexión RS 232

Señales del sensor de O2 - Enviadas al ventilador a través del Excel Interpretación Protector del sensor de O2 Tierra analógica del sensor de O2 Señal del sensor de O2 Libre Señal del termistor de la sonda

Aplicación ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Corriente proporcional a la concentración de O2 --------------------------------------------------------------------Compensación de la temperatura

Señales del sensor de volumen corriente - Enviadas al ventilador a través del Excel Interpretación Línea de retorno del elemento calentador Protector Tierra digital Pulsaciones del sensor Pulsaciones del sensor 5VCC Nominal 5VCC Nominal

Aplicación Se utiliza para detectar la presencia del sensor del volumen corriente ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Frecuencia proporcional al flujo: A frente a B es inspiratoria, B frente a A es espiratoria Alimentación del sensor Alimentación del sensor

Señales del interruptor principal del sistema - Enviadas al ventilador a través del Excel Interpretación Relé A Normalmente cerrado Común Relé B Normalmente abierto Común

Aplicación Libre Continuidad si está activado. Sirve como interruptor de encendido y apagado del 7800; con el 7750 indica cuando el equipo de gas está encendido.

Salida del ventilador Interpretación Transmisión Recepción Tierra RS 232 Silenciador alarma Presión analógica Tierra de presión analógica Protector de presión analógica Concentración analógica de O2

Aplicación ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Alto lógico indica que la alarma del ventilador ha sido silenciada. 0-1 Vcc lineal; -20 a 120 cm H2O ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0-1Vcc; 0 a 100%

AA.72.057

Señal TXD RXD RSGND AL_SIL PRES PAGND PSHLD OCONC

7. 8. 9.

A-8

1001-0874-000

07/10/96

A-8

Apéndice 4 OSHLD TMPCM SENSA SENSB OAGND HTRTN VHTR VCLIP

5

>1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8

9< PULSB 10< PULSA 11< TDGND 12< 13< 14< 15<

3 Vol O2 Monitors

ANC ACOM BNO BCOM

>1 >2 >3 >4

6

7 VCLIP PULSA PULSB HTRTN TDGND ANC VHTR

>1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8 TMPCM >9 SENSA >10 OAGND >11 OSHLD >12 SENSB >13

14< 15< 16< 17< 18< 19< 20< 21< 22< 23< 24< 25<

2 HTRTN SHLD TDGND PULSB

CCOM CNO CNC BNO ACOM BCOM

PULSA VHTR VCLIP

1 >1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8

OSHLD OAGND SENSA TMPCM SENSB

>1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8

9

8

14< 15< 16< 17< 18< 19< 20< 21< 22< 23< 24< 25<

PRES PAGND PSHLD

OSHLD OAGND OCONC

Figura A-4 Señales del sistema Excel con ventilador 7800 A-9

1001-0874-000

07/10/96

AA.71.005

>1 TXD >2 RXD >3 >4 >5 >6 RSGND >7 >8 >9 >10 AL_SIL >11 >12 >13

A-9

Apéndice Conexiones de las señales

Números 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Cable de alimentación Caja de salida Indicador de red eléctrica Alimentación del sistema de iluminación Ventilador 7900 Monitor de gases respiratorios 5250 Sistema de iluminación

Abreviaciones L N G SW1 RTN

Red, voltaje Neutra Tierra Conmutador del selección de voltaje Retorno de voltaje

Símbolos Interruptores de circuitos

Interruptores de circuitos

Fusible térmico

AA.72.177

Fusible

A-10

1001-0874-000

07/10/96

A-10

Apéndice

2

3

10A L

1

N G 4

5

3

6

2

7 1

2A

2A

2A

4

2A

SW1

SW1 Pos.

Conexiones a los pines

120 220 240 100

1&2, 3&4, 7&4 2&3, 5&6 2&3, 7&4 1&2, 3&4, 5&6

4 2A RTN

1

12.5 VAC

1 7

6 Sample

5

5250 RGM

PAW

SpO2

113

Display Release

AA.72.066

ƒ

Figura A-5 Conexiones de la caja de toma de corriente eléctrica (salida) A-11

1001-0874-000

07/10/96

A-11

Apéndice Anestesia de flujo bajo y de circuito cerrado El sistema Excel permite anestesia de flujo bajo y de circuito cerrado con: • Mezclas de O2/N2O en proporciones de 25%-75%, con flujos de O2 tan bajos como 200 ml/min. • Mezclas de O2/N2O en proporciones de 30%-70%, con flujos de O2 tan bajos como 200 ml/min. en los modelos para Francia. • Mezclas de O2/N2O en proporciones de 25%-75%, con flujos de O2 tan bajos como 200 ml/min. en los modelos para Suiza. • Tubos de flujo precisos. • Vaporizadores con concentraciones lineales. • Vaporizador Tec 6 para Desflurano (el agente de bajo flujo preferido). • Tasas de fuga bajas. • Un absorbedor que utiliza menos absorbente. Para más información referente al Excel y a la anestesia de bajo flujo o de circuito cerrado, póngase en contacto con su representante de ventas de OHMEDA. Todos los valores de las especificaciones son aproximados y están sujetos a cambios sin previo aviso.

Especificaciones Peso: Excel 210 SE (con repisa central): 120 kg (265 lb)* Excel 210 SE (sin repisa central): 116 kg (255 lb)* Excel 110 SE: 122 kg (270 lb)

Dimensiones: • Excel 210 SE (con repisa central): Altura: 173,0 cm (68,1 in) Profundidad: 69,9 cm (27,5 in) Anchura: 69,2 cm (27,3 in) • Excel 210 SE (sin repisa central): Altura: 158,1 cm (62,3 in ) Profundidad: 69,9 cm (27,5 in) Anchura: 69,2 cm (27,3 in) • Excel 110 SE: Altura: 166,4 cm (65,5 in) Profundidad: 68,0 cm (26,8 in) Anchura: 50,7 cm (20 in) * Peso del Excel 210 SE con dos cajones y repisa fija sin ventilador o otros accesorios.

A-12

1001-0874-000

07/10/96

A-12

Apéndice Repisas: • Excel 210 SE (con repisa central): Repisa central: Límite de peso: 34,0 kg (75,0 lb) Altura útil: 34,3 cm (13,5 pulg) Dimensiones: 38,1 x 39,37 cm (15,0 x 15,5 pulg) Repisa superior: Límite de peso: 45 kg (100 lb) Dimensiones: 61,6 x 38,1 cm (24,3 x 15 pulg) Mesa: Altura (desde el suelo): 87,6 cm (34,5 pulg) Dimensiones: 55,2 x 31,1 cm (21,8 x 12,3 pulg) • Excel 210 SE (sin repisa central): Repisa superior: Límite de peso: 56 kg (125 lb) Dimensiones: 68,6 x 37,5 cm (27,0 x 14,8 pulg) Mesa: Altura (desde el suelo): 87,6 cm (34,5 pulg) Dimensiones: 55,2 x 31.1 cm (21,8 x 12,3 pulg) • Excel 110 SE: Repisa central: Límite de peso: 11 kg (24 lb) Altura útil: 15,2 cm (6 pulg) Dimensiones: 28 x 30 cm (11 x 11,8 pulg) Repisa superior: Límite de peso: 23 kg (50 lb) Dimensiones: 54,5 x 36,0 cm (21,5 x 14,2 pulg) Mesa: Altura (desde el suelo): 85,1 cm (33,5 pulg) Dimensiones: 50,8 x 29,0 cm (20,0 x 11,7 pulg)

Cajones y repisas: • Excel 210 SE: 47,6 x 34,3 x 14,0 cm (18,8 x 13,5 x 5,5 pulg) Cajón 47,6 x 36,8 (18,8 x 14,5 pulg) Repisa fija 46,5 x 36,8 cm (18,3 x 14,5 pulg) Repisa deslizante • Excel 110 SE: Dos cajones de 39,4 x 26,7 x 10,2 cm (15,5 x 10,5 x 4 pulg).

Absorbedor y columna: Longitud del brazo del absorbedor: 30,5 cm (12,0 pulg) A-13

1001-0874-000

07/10/96

A-13

Apéndice Ajuste vertical (desde el suelo): 36,8-78,2 cm (14,5-30,8 pulg)

Ruedas giratorias: • Excel 210 SE: Ruedas giratorias de 12,7 cm (5 pulg), con freno en las ruedas traseras. • Excel 110 SE: Ruedas giratorias de 12,7 cm (5 pulg), con freno en las ruedas delanteras.

Componentes neumáticos Salida común de gas: Excel para Australia, Italia, ISO 110 SE y Sudáfrica: Se utiliza un conector tipo bayoneta para un cierre positivo. También pueden utilizarse conectores estándar cónicos de acoplamiento por fricción, 22 mm de diámetro externo o 15 mm de diámetro interno.

Excel ISO 210 SE para España, Escandinavia y Suiza: Se utiliza un conector tipo ISO 5356 (conectores estándar cónicos de acoplamiento por fricción, 22 mm de diámetro externo o 15 mm de diámetro interno).

Suministros de gas: Válvulas retén: Todas las entradas (botellas de gas y suministro central) llevan válvulas retén. Filtros: Todas las entradas (botellas de gas y suministro central) llevan filtros. Presión de estallido mínima del diafragma del regulador primario: 250 psig (1750 kPa)^ Salida máxima: aproximadamente 690 kPa (100 psig).^ País

Gases

Presión de suministro central/botella de gas^

Acoplamiento de suministro central/botella de gas

Australia 210 SE

O2 bg/sc N2O bg/sc Aire bg/sc

sc: 345kPa (50 psig) bg: 311 kPa (45 psig)

sc: Australia std bg: yugo con espiga de seguridad

ISO 110 SE

O2 sc sólo N2O sc sólo

414 kPa (60 psig) sc sólo

sc: NIST

ISO 210 SE

O2 bg/sc O2 bg sólo N2O bg/sc N2O bg sólo Aire bg/sc CO2 bg sólo

sc: 414kPa (60 psig) bg: 380 kPa (55 psig) CO2 bg: 207 kPa (30 psig)

sc: NIST bg: yugo con espiga de seguridad

España (110 SE & 210 SE)

O2 sc sólo N2O sc sólo Aire sc sólo*

414 kPa (60 psig) sc sólo

sc: NIST

Italia (110 SE & 210 SE)

O2 sc sólo N2O sc sólo Aire sc sólo*

345 kPa (50 psig) sc sólo

sc: NIST

Escandinavia 210 SE O2 bg/sc N2O bg/sc Aire bg/sc

sc: 414kPa (60 psig) bg: 380 kPa (55 psig)

sc: Spri bg: yugo con espiga de seguridad

Sudáfrica 210 SE

O2 bg/sc N2O bg/sc Aire bg/sc

sc: 414 kPa (60 psig) bg: 380 kPa (55 psig)

sc: NIST bg: yugo con espiga de seguridad

Suiza 210 SE

O2 bg/sc N2O bg/sc Aire bg/sc

sc: 414kPa (60 psig) bg: 380 kPa

sc: DISS Macho bg: yugo con espiga de seguridad

^ Valores Approximados * Excel 210 SE

A-14

1001-0874-000

07/10/96

A-14

Apéndice (55 psig)

Válvulas de cierre: Las válvulas de cierre interrumpen el flujo de los demás gases si la presión de O2 desciende a aproximadamente 20 psig (138 kPa).^

Medidor de flujo: Rangos de flujo: O2

Dos tubos de 0,2-0,95 l/min y 1,0 l/min-10 l/min. Flujo mínimo de O2: 200 ml/min.

N2O

Dos tubos de 0,04-0,9 l/min y 1,0 l/min-10 l/min.

Aire

Un tubo de 1-15 l/min.

CO2

Un tubo de 0,02-0,5 l/min

Calibración: Porcentaje (Escala total) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10

Precisión (% de velocidad de flujo) ±1,60% ±1,64% ±1,70% ±1,77% ±1,86% ±2,00% ±2,20% ±2,53% ±3,20% ±5,20%

Las condiciones necesarias para la calibración son 20°C (68°F) y 760 mm de Hg (101,3 kPa). Otras presiones del circuito respiratorio, presiones barométricas o temperaturas pueden provocar cambios en la precisión del medidor de flujo. Bajo ciertas condiciones, estos cambios pueden ser mayores que las tolerancias.

Válvula de seguridad de salida: La válvula limita el gas fresco entre 27,6 y 38 kPa (4,0 a 5,5 psig) al flujo mínimo.^

Alarma O2 bajo: Se activa una alarma si las presiones en el suministro de O2 descienden a menos de aproximadamente 30 psig (207 kPa).^

Botón de descarga: Cuando la válvula de descarga está totalmente abierta, fluyen 35-70 l/min de O2 hacia la salida común de gas. Suelte el botón para interrumpir el flujo. Un protector evita su activación accidental.^ ^ Valores Approximados

A-15

1001-0874-000

07/10/96

A-15

Apéndice Presiones de salida neumática El gráfico 1 muestra el flujo a través de las salidas neumáticas con: • Suministro de botella de gas • Flujo de 10 l/min a través de la salida de gas común • Sin flujo de descarga

AA.72.061

150

100 Velocidad de flujo a través de las salidas (SLPM) 50

0 276

345 Presión (kPa)

414

Gráfico 1

El gráfico 2 muestra el flujo a través de las salidas neumáticas con: • Suministro central • Flujo mínimo de gas a través de la salida de gas común • Sin flujo de descarga

AA.72.060

150

100 Velocidad de flujo a través de las salidas (SLPM) 50

0 276

345 Presión (kPa)

414

Gráfico 2 A-16

1001-0874-000

07/10/96

A-16

Apéndice El gráfico 3 muestra el flujo a través de una salida neumática de O2 con: • Suministro central •

Flujo mínimo de gas a través de la salida de gas común

• Flujo de descarga AA.72.059

150

Toma de corriente de O2 100

Velocidad Velocidadde deflujo flujo a (SLPM) través de las salidas (SLPM)

Descarga de O2

50

0 276

Gráfico 3

345 Presión (kPa)

414

Especificaciones ambientales Temperatura: Almacenamiento: -20 a 70°C (-4 a 158°F) Funcionamiento: 10 a 40°C (50 a 104°F)

Humedad: 0 a 95% de humedad relativa (sin condensación)

Especificaciones eléctricas Corriente de fuga: Menos de 100 µA, en los Excel de 110/120VCA Menos de 500 µA, en los Excel de 220/240VCA

Caja de salida Entrada: 110/120/220/240 VCA, 50/60 Hz, 10 A. Salida: Voltaje de alimentación, 2 A. Clasificación: Clase 1, tipo B Fusibles/Interruptores de circuitos: Entrada eléctrica: 10 A, 250 VCA, interruptor de circuitos bipolar. Salidas eléctricas: 2 A, 250 VCA, interruptor de circuitos bipolar en todas las salidas. Fusible de lámpara: 2 amp, 250 VCA,fusible de acción rápida (5 x 20 mm, en la caja de salida). Para especificaciones del ventilador o del absorbedor, consulte los manuales correspondientes de funcionamiento y mantenimiento.

A-17

1001-0874-000

07/10/96

A-17

Apéndice Requisitos de monitorización Se necesita el siguiente equipo para cumplir con los requisitos de la Comisión Europea de Normalización (CEN): • Un monitor de gas respiratorio o un monitor de agentes y un monitor de CO2 con: datos sobre la concentración de los agentes, alarmas de agente alto y bajo, datos sobre la concentración de CO2 y alarma de CO2 alto y bajo. • Sistema de evacuación de gas de anestesia. El Excel SE básico con ventilador 7800 ó 7900 y absorbedor GMS o MAS, cumple los requisitos de la CEN referentes a la protección contra salidas peligrosas: alarmas de fallo eléctrico y neumático, datos sobre la concentración del oxígeno, alarmas de baja concentración de O2, datos sobre la presión de las vías respiratorias, alarma de baja presión en las vías respiratorias, monitorización del volumen espiratorio, cierre de N2O, límite de presión máxima, límite de presión ajustable. Para obtener una lista completa de las alarmas, consulte el manual correspondiente de funcionamiento y mantenimiento.

A-18

1001-0874-000

07/10/96

A-18

Ohmeda Inc Ohmeda Drive PO Box 7550 Madison WI 53707-7550 USA Tel 608 221 1551 Fax 608 222 9147

Canada Ohmeda 5975 Falbourne Street Unit 2 Mississauga Ontario Canada L5R 3W6 Tel 905 568 9533 Tel 800 268 1472 Fax 905 568 9799 Division of BOC Canada Limited division de BOC Canada limitée

Latin America, Caribbean Ohmeda 9200 South Dadeland Boulevard Suite 610 Miami FL 33156 USA Tel 305 670 9938 Fax 305 670 4834

UK, Europe, Africa, Middle East Ohmeda Ohmeda House 71 Great North Road Hatfield Hertfordshire AL9 5EN England Tel 44 1707 263570 UK Fax 44 1707 260065 Int’l Fax 44 1707 260191

Hewlett-Packard Company Medical Products Group 3000 Minuteman Road Andover MA 01810 USA Tel 508 687 1501 Fax 508 975 8916

Asia/Pacific Ohmeda No 198 Yishun Avenue 7 Singapore 768926 Tel 65 753 6311 Fax 65 753 1817 Hewlett-Packard Singapore Pte Ltd 150 Beach Road #29-00 Gateway West Singapore 0718 Tel 65 291 9088 Fax 65 292 7089

Australia Ohmeda Unit 1 149 Arthur Street Homebush NSW 2140 Sydney Australia Tel 61 2 748 9222 Fax 61 2 764 2354

Hewlett-Packard SA 150 route du Nant d’Avril CH-1217 Meyrin 2 Geneva Switzerland Tel 41 22 780 80 11 Fax 41 22 780 85 42

This translation is based on 1001 0873 000 07 96 A

Excel SE Anesthesia System O & M Manual, Spanish 1001 0874 000 07 96 A ILE Printed in USA © Ohmeda Inc

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.