Story Transcript
C€
SYNIES, 140 EL - 1105601 ( 1105600 )
O @ @ @ @
BETONIERA Manuale di uso,manutenzione e ricambi BETONIERRE Manuelutilisation piecesde rechange entretien CONCRETE MIXER Operating, maintenance, sparepartsmanual BETONMISCHER Handbuch für Bedienung, WartungundErsatzteile HORMIGONERA Manualde uso,mantenimiento y recambios
rsru 3209643R07- 2008/05
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto,55 - 53036Poggibonsi (Sl)- ltaly Tel.+39 057797341- Fax+390577983304 w ww.im er gr oup.com
s.p.A. @ rrvrenTNTERNATToNAL SYNTESI 140 EL
FIG.1 POS.
I Telaio
Ruota 3
Braccio
5
Cinoh¡a
6
Riduttore vasca rotazione
7
Vasca Protezione cinghia trasmissione Ch¡usura bracc¡o Riduttore ribaltamento
Motore
8 9 10 11
IJ
14 15
VASCA
Volantino D¡spos¡tivo d'arresto ed interuttored'aw¡amento Presadi collegamento elettrico p e rl a Maniglia movimentazione
Battuta d¡ribaltamento
n E GB Frame Bastidor Rahmen Rueda Roue Wheel Rad Btazo Eras Arm Arm Moteur [¡otor Motor Motor Riemen Correa Courroie Belt pararotación Bowlrotation Reductor reduction Untersetzungsgetriebe Réducteur cuve de rotat¡on qear deltambor derMischtrommel Recipiente Cuve Tank Becken paracorrea Protection de des Protección dela courroie Schutzverkleidung Drivebeltguard detransmisión transmission Tre¡br¡emens Ciene del brazo Fermeture du bras Armclosure Armverschluss para Réducteur deretournement Bowltipping reduction Untersetzungsgetriebe Reductor deltambor CUVC oeaI derKioovorrichtuno inclinación Volant Volante Handwheel Handrad Dispositivo de paradae Dispositif d'anétet interrupteur Abschaltund Startandstopbuttons interruplor dearranque de miseen marche Anlassschalter Fichede branchemenl Tomaparaconexión Electr¡cal EleKrischer connection Anschlussstecker eléctr¡ca électrique sockel Handgriff zum pour M a n i l l ad e a c a r r e o Poignée la manutention Handle formoving Verschieben deslt4ischers Butéed'arrétde retournement Topede la inclinación Tipper slop Kippanschlag r
Chassis
Particolareattenzionedeve essere fatta alle avvertenzecontrassegnatecon questo simbolo: ll faut préter une attention toute particuliéreaux notés précédéesde ce symbole: Special attention must be given to warnings with this symbol: Lesen Sie die mit diesem Symbol bezeichnetenAbschnitte mit besondererAufmerksamkeit: S e t i e n eq u e p r e s t a ru n a a t e n c i ó ne s p e c i a la l a s i n d i c a c i o n e sm a r c a d a sc o n e l s i g n o :
TNTERNATIoNAL S.p.A. @ rrvren SYNTESI 140 EL 3. NIVELSONORO DE PRESIANY VIBRACIONES lesniveles sonoramedidoen En la tabla2 estánindicados de presión transmitidas el oídodel operador en vacío(1",)y de las vibraciones durante el trabajo.
Est¡mado cl¡ente: por su compra;la HQRMIGONERA IMER,resulladode Le fel¡c¡tanos fiabley dotada añosde experiencia, es una máquinaabsolutamente consoluciones técnicasinnovadoras.
A - rro"oroR co' sEGuRtDAD
Tabla 3
Para trabajar en condicionesseguras es fundamentalleer con atenci ón /as siguienfesrnstrucciones.
Modelo '140 EL Syntesi
manual de USOY MANTENIMIENTO en la El presente debequedar y ha de estardisponible parapoderlo conobra.en poderdelcapataz, sultarencualquier momento. parafupartede la máquina y guardarse El manualdebecons¡derarse (EN12100-1-2) la máquÍna. En turasreferencias hastaquesedestruya podrápediral fabricanle el casodedañoo pérdida unanuevacopia. de El manualcont¡ene indicaciones importantes sobrela preparación de la máqu¡na, asícomo lasobras,la instalación, usoy mantenimiento De todosmodos,se tambiénparael pedidode piezasde recambio. y conociindispensable experiencia debeconsiderar una adecuada encargado del mantenimientode la máquina de partedel personal mientoy delutilizador. Paragarant¡zar del operador, el funcionamiento correcto la seguridad y unalargaduración nosólotodas de la máquina, es precisorespetar y las instrucciones delmanual, sinotambiénlas normasde seguridad porla legislación prevenc¡ón de accidentes en el trabajoestablecidas protecciones (ropade trabajo, v¡gente. Deberán individuales utilizarse guantes y gafasde proterción, calzado deseguridad, etc.). ,/ !\ - ,t4antener Iegibles. tasadve,tenciasperfectamente / !\ - se p¡o¡í¡ e efectuartodo tipode modilicaciÍnen la estructura melálicay en los componentes de la hormigonera. antela inobserIMERINTERNATIONAL declinatodaresponsab¡lidad en vanciade las leyesque reglamentan el uso de estasmáquinas, parlicular, faltade en casode usoindebido, defectos de alimentación, manlen¡m¡ento, modificaciones noautorrzadas e incumplimrento totalo oarcial de lasinstrucciones dadasenestemanual. lascaracteIMERINTERNATIONAL sereserva el derecho de modificar ríst¡cas de la hormigonera o el contenido delmanualsinobligación de y manuales aportar dichoscambios en lasmáquinas anteriores.
tJo I
1 0 0|
Rendimientoefectivo(aproximadamenle) G¡roscuba Direcc¡ónde rotacióndel tambor (vista de la boca de carga) Dimensionesde las |.uedas Potenciamotoreléctrico
Tensión Coriente absorbida Frecuencia Revoluciónes motcreléctrico Gradode protección lVedidas (anchurax largurax altura) Peso máquina
Aeq 2.14 ñls'?
4..DESCRIPCION Y USODELA MAQUINA /l\ - ta normigoneraesfá destinadaal usoen oórasde construcción, para la preparaciónde mezclasde hormigón,moñero, cefn€alo,etc. l\ - ruose aconseT'a el usode Ia máquinaen ambientescon temperatuas inferioresa 0' C. porun bastidor (ref.1,fig.1)condos La hormigonera estácompuesta (ref.3, un brazooscilante ruedasrígidas(ref.2,fig.1),el cualsostiene fig.1 ). (ref.6,fig.l).que montado el reductor Sobreesteúltimose encuentra porel motoreléctrico (ref.4, fig.1) mediante vienepuesto enmovim¡ento (ref.5, fig.1). unacorreapoly-Vaislante la cubade estáacoplada Sobreel árbolde salidacónicodel reductor mezcla(ref.7,fig.'1), bloqueada en posición conuntornillo. pormediodela rotación manual delvoElvuelcodela cubaseefectúa ruedahelico¡dal{ornillo lante(ref.11, fig.1),queactúasobreel reductor flg.1)conectado al brazo. sinfin(ref.10, pormediode y la paradadelmotoreléclrico El encendido se realizan presentes (ref.l2, dos pulsadores específicos en el cuadroeléctrico flg.1) fig.1) el enchufevolante(ref.13. En el cuadroeléctrico se encuentra paraIaconexión a la alimentación eléctrica. sedebe Parael desplazamiento en la obra(conmáquina descargada) (ref.14, fig.1). usarla manrja
1. La hormigonera IMERpuedefuncionarsolamentesí está prov¡stade todos los dispositivosde protecc¡ón en perfectascondic¡ones. y/o defectuosas. 2. Nousarlíneasde alimentación improvisadas 3. Laslíneasdeconexiónen la obradebenestarubicadasde modo que no puedanser dañadas.No colocarla hormigonera sobreel cablede alimentac¡ón. 4. Las conexiones toma€nchufedebenestarubicadasde modo queno permitanla penetración delagua.Usarsolamente enchufes provistosde protección contralos chorrosde agua(1P67). eléctricas debenser efec5. Lasreparaciones de las ¡nstalac¡ones por personalespecializado. No efectuar tuadasexclusivamente o manten¡miento con la máquinabajo operaciones de regulación tensióno en movimiento.
Syntes¡'140EL
Capac,dadde mezcla(aproximadamente)
Lp¡
72 dB
en los que haya pel¡grcde se debe utilizaren ambientes A "o ylo incendios. explosiones
Tablal -DATOSTECNICOS ilodelo
Electrico
DE SEGURIDAD 5. MEDIDAS paratrabajar IMERha s¡doproyectada en obrasde La hormigonera y no poseeíluminación propia,porlo cualel lugardebe construcción iluminado estarsuficientemente lmín.300lux).
L OATOSIECN'COS En la tabla1 se indicanlos datostécnicos de las horm¡qoneras con referencia a lasfigura1.
Capacidaddel rec¡piente
Tipo de motor
60 I 24 rcvl1' Ant¡horario
O200x50mm 0.3kw 230V 2.2A
/l\ - estapronibidoÍntroducirparTesdelcuerpoy/o herramientas en-lacubade mezclaen funcionamiento. /l\ - poner atención,duranteIa manipulaciónde los componenfes necesar¡ospan Ia preparaciónde los mofteros,para no alzar polvo quepuedaserrespirado.Si ello no fueseposib/ees necesario usar unamascarillaparala prctecciónde Ia bocay de Ia nar¡z.
50 Hz 2.75Qreull' lP 55
800x'1 330x1 220mm 54Kg
ELECTRICA 6, SEGURIDAD y cumple la normaEN La hormigonera S 140tienedobleaislamiento de agua(lP estáprotegida contralassalpicaduras 60204-1, además, y tensión mínima. 55)y contrasobrecargas
2, NORMAS DEPROYECTO y conslruida Lahorm¡gonera 140hasidoproyectada apl¡can SYNTESI dolassiquientes normas armonizadas: EN12100-1-2, EN60204-1.
La hormigoneraestá dotadade una protecc¡óncontra los contactoseléctricosaccidentalesque consisteen un doble s tensión. a i s l a m i e n tdoe c l a s el l e n l a s p a r t e ss o m e t i d a a Por lo tanto,no es necesarioconectarlaal circuitode l¡er-
ra. r. paramantenerla clasell de pro,/; a' En casode reparaciones, fecciónes preciso rfilizar los ais/anfesoriginalesy no modifical
19
s.p.A. @ rurenTNTERNATToNAL correa detransmisióndel mator eléctricadebelenerpropiedades a¡slanles. ^ /!\ - S¡ se qu¡tanlas cubietTas de prolecciónparaefectuarlas volvera monreparaciones, at linal del trahajoes imprescindible tarlas(rif.8y9fig.1)
li,/¡\\ - Cerciorarsede que la líneaeléctricaesté provistade proteccion diferencial. Comprobarquelatensióndealimentaciónseacorrectaparalaconexión dela máquina: 230Yl501z.Lasdimens¡ones delalíneadealimentación paraevitarcaidasde teneléctrica adecuadamente debencalcularse paracables. evitarusartambores sión.Antetodoes preciso eléctr¡ca debentenerdimenLosconductores delcabledealimentación y parala longiparalascorrientes defuncionamiento sionesadecuadas (tab.3). tudde la lÍnea,a flndeev¡tarcaídasexcesivas detensión
delmoloreléctrico se retueza Paraevitarqueel cabledealimentac¡ón y se dañe,estámontado un tope(rif.15,fig.1)queimpidela rotación deltambormezclador comoleta A - verificar periodicamente la condiciónde la vainadescaóles en salidadel cuadroelectrico.
Tabla3 Longitudcable(m)
MECANICA 7. SEGURIDAD con IMERlos puntospeligrosos estánprotegidos En la hormigonera quedebenmantenerse deseguridad específicos, encond¡dispositivos porejemplo, y estarsrempre de montados, la cubierta cronesperfectas (rif.8,flg.1). la,correa detransmisión
Cable(mm'?)
230V 2 . 2A
0-35
36-50
1.5
2.5
usados Loscablesdealimentación enla obtadebencontarconrevestiy a losagentes m¡ento al aplastamiento, al desgaste exterior resistente (ejemplo H07RN-F). atmosféricos /j\ - parata conformidad deberá deIa instatación de alimentac¡ón (documentode por Ia normaCEI-6tl-8 cumplircecon lo establecido armonizaci ón CENELECHD384).
il\ - EIvuetcode la cubademezclatieneun topede parada(ref.15, fig.1) paraimpedirIa rotacióncompletay, por Io tanto, ev¡tarque se dañeel cableeléctricode conexiónal motot.No acercarpañes del cueryoa d¡chazonadurantela ínclinación. Z !\ - ruofonar la manivelamás altádel tope.
DELA MAQUINA 12.PTIESTA EN SERVICIO que verificar Antesde conectar la hormigonera a la corriente eléctrica, y funcionen cortodoslos disposit¡vos de seguridad esténmontados queel cablealargador rectamente, estéen buenestadoy quelosen(provistos contrachorros de chufesy tomasde corriente de pfotección quelasaberturas de la protección agua)no esténmojados. Controlar paraevitarqueéslese metálica esténdespejadas del motoreléctrico recaliente. eléctrica a la clavijadelcuadroeléConectar el cablede alimentación ub¡cado la hormigonera mediante el interruptor ctr¡co. Ponerenmarcha (ref.12, fig.l).Esteestácompuesto dedosteclas: enel cuadro eléctrico estádotado verdeparael encendido, rojoparala parada. El interruptor si seve¡iflca unafaltadealimentación deprotección demín¡ma lens¡ón: porcausasacc¡dentales, paravolvera poneren marchaes necesario pulsarnuevamente verde. el pulsador deencendido
8_rRAI/SPORTE /!\ - la hormigonerano deberemolcarse por la callecon ningún vehículo,ya gue sus ruedassonidóneassólo pan desplazamientos en la obra con el tamborvacío. (rif.A,fig.7). utilizar la man¡lla Paratrasladar la máquina, ,/!\ - ¡ntes de desplazarIa hormigonera,desenchufarla de Ia alímentacióneléctrica. 9, MONTAJE La hormigonera denkode unacaja. S 140se entregadesmontada. Montarla comose indicaa continuación. l. Montarsobreel chasisel piede apoyoy el grupoaxialconruedas, (fig.2). esteúlt¡modebemontarse de la partedelmotoretéctrico (ref.B, (ref.A, las5 tuercas 2. Atornillar fig.2)enlos5 tornillos fig.2). planae introduc¡r 3. Posicionar la horm¡gonera en unasuperflc¡e el vodel tornillosinfínque lante(ref.A.fi9.3)sobreel árbolque sobresale (ref.B, delreductor sobresale fig.3). 4. Bloquear mediante el an¡llociego(ref.C,fig.3). (ref.D,fig.3)en el correspondiente la manopla del 5. Introducir orificio volante(ref.A. flg.3)y ajustarla mn la tuerca(ref.E. fi9.3). / l\ - Girarel brazoen ambossentidoshaslaet tope parccomprobar queel montajeseacorrecto.
- El motor eléclrico eslá protegidocontra las sobrecargas l\ medianteuna sonda lérmica.En caso de calentamientose pan adomáticamente.Dejar que el motor se enkíe anles de volver a encenderlo. 11.EMERGENCTASTOP /A - gn casode emergenciapararta máquina pulsandoel pulsaLuegodesconeclarel dor de paradade color rojo (sobresaliente). enchufede alimentacióneléctrica.Paravolvera poneren marcha conectarde nuevoel enchufey pulsarel pulsadorde encendido.
(ref.A, horizontalmente 6. Girarel volante fig.3)hastacolocar el reductor de vuelco. 7. Montarla cuba(ref.A, la casquillo f¡9.4)sobreel reductor. centrando f¡9.4). conel árbolcónicodelreductor(ref.B,
14.USO regulalla hormiParaobtener unamezclaóptimay unfuncionamiento goneradebeserinstalada horizonlalmenle. El utilizador deberegular la inclinación de la cubade mezclasegúnla mezclaporhacer.
en Ia claA - a, nnura del casquillodel tambordebeencajarse vija del eje del reductor.
A
(ref.C, 8. Atornillar hastael fondomedrante el torn¡llo correspondiente f¡s4) 9. lVontar lasdospalas(ref.A, fig.5)dentrode la cuba(ref.B, fig.5),uti(ref.C, lizando lostornillos fig.5)y lastuercas(ref.D,fig.5),haciéndolos pasarporlosrespectivos orif¡c¡os de la cuba. Unavez lerminado el montaje, la hormigonera estáprontaparaser usada. 1q. NSTALAC|ÓN /l\'. - Poner la hormigonera sobre una supeñicie llana y firme (máxima inclinación autorizada 5', ver Ia f¡9.6) para evitar que se hunda o se tumbe durante el func¡onamiento. Instalaria hormrgonera de modotal que las carrelillaspuedancolocarse sin dificultadbalo el tamborpara cargarias.
- crrg", Io, materialesconel tamboren rotacion.
¡ncluso duranie la cargade deltamborpuedemod¡flcarse Lainclinación paraevitarquela mezclasevuelque. losmateriales, losmateriales seaconseja enel tambor, Antesdeempezar a introducir venerunpoco0eagua. a mezclar, materjales Lacargadeberealizarse alternando losdistintos deseadas segúnel tipode masaquese deseeobteen lascantidades ner.conel finde reducir al mínimo el tiempode mezcla. paraobteneruna Hacergirarel tamborduranteel tiemponecesario deseada. mezclahomogénea conla consistencia conla cubademezclaenfuncionamlenElvaciamiento deberealizarse la rotaciÓn del la bocade la cubahaciaabajomediante to, inclinando (ref.11, fig.1). volante correspondiente dentrodela cuba Enel casoquesedecidadelarunapartedela mezcla Detodos paraunusosucesivo, es necesar¡o dejarla cubaen rotación. el tiempode Dermanencia de la mezclaen la modosreducir al mínimo ha alcanzado deseada. la consistenc¡a cut¡aunavezquela m¡sma /!\ - Est¿prohibidointroducirparlesdel cuerpoen el tambor mezcIador m ienfrasesfá| unci onando.
20
TNTERNATToNAL s.p.A. @ rrvren S Y N T E S I1 4 0 E L
(fig.9). aproximadamente (ref.B, fig.8). 6.Al flnaldeltensado atornillar los4 tornillos 7. Volvera montarla protección de la correa(ref.A,fig.8)con losrespectivos tornillos.
15-MANTENIMIENTO ,z!\ - ¿as operaciones por de mantenimiento debenser realizadas personalexpeño,tras haber apagadoel motor eléctrico,desconectadola alimentacióneléctricay vaciadoel tambor. controlar: Cadadosmesesde trabajo, . tens¡ón de la correa. . desgaste y delaspoleas. de la correaPoly-V . aprietedeltornillo quebloquea el tamborenel reductor . engrasar el tornillo sinfiny la ruedadentada. . Mantener limpios losorificios delairederefrigerasiempre deentrada cióny la carcasa delmotoreléctr¡co. queloscontactos de la clavi.ja delcuadroeléControlar cadasemana limpios, secosy sinóxido. ctricoesténperfectamente Si la hormigonera ha estadoal aire l¡bree ¡nactiva durantemucho parala ver¡flcar tiempo,antesde utilizarla, la lubr¡cac¡ón del reductor inclinación.
1.Alzarla máquina centímetros delsuelo,apoyando el ejede algunos (porej.unelemento y estable res¡stente lasruedas sobreunsoporte de madera homogéneo). Dichoelemento debeleneruna o deotromater¡al alturaapenas superior al rayodela rueda. pá9.20) y sacarla rueda(ref.25,pá9.20). 2. Extraer la clavija(pos.26, 3. Introducir la clavija. la ruedanuevay volvera colocar 4. Bajarla máquina hastael suelo. I 5.6Frenopara el volteodel tambor Sobreel árbolde rotación delvolantede vuelco(ref.A,fig.10)se enparaimpedir quegirede modo montado fig.10), cuentra unfreno(ref.B, autónomo sevacía. cuandola cubade mezcla Si.ello sucediera, sustituir el frenoporunrecambio llVER.
15.1Limoieza Antesde unapausaprolongada detrabajoo al finalizar la tareadiaria, pordentroy porfuera. es.necesario bienel tambormezclador limpiar
,/!\ - S¡ el reductorha sida desmontado y remontadoen Ia horm¡gonera,es necesaríoverificarque existande 2 a 3 mm entreel armazóndelrcductory el bastídor(fig.10).
/l\ - Duranteta limpiezamanual,no se debeponeren marchaIa homiganera. ,/!\ - S¡ se quitan tas cubie¡7as de protecciónpararealizarla limpieza,al final del trabajoes imprescindible volvera montarlas.
15.7Repancíones Lasreparaciones delosequipos eléctricos debenserefectuadas excluporpersonal sivamente especializado. ninguna modificaUtilizar sólorecambios or¡ginales l[/]ERy norealizar ciónenellos. ,/!\ - ruoponerta hormigonera en marchadurantelos trabajosde reparación. /!\ - S¡ se qu¡tanlas cubieñasde protecciónpara efectuarlas reparaciones, volver a monal final del trabajoes ¡mprescindible larlas.
Si la limpieza se realizaconchorros de agua,no or¡entarlos nuncadirectamente sobreel grupoclavija-interruptor pan la limpieza 15.2lndicaciones Limpiarla parteexterior de la hormigonera conaguay un cepillo. Ray mortero. scarlasincrustaciones de hormigón Dentrodeltambornotienenquequedarincrustaciones de hormigón o El interior mortero. deltamborse limpiamejorsi.antesde unapausa prolongada pao al finalizar el trabajo, se hacefuncionar conalgunas ladasde gravay agua.Deestamanera, se impidequelosresiduos de hormigón o mortero seendurezcan. paNogolpear el tambormezclador conobjetos duros,comomartillos, y es las.etc.Un tambormezclador abollado da resultados inferiores muchomásdifícildelimpiar. I 5.3 Tensadode Ia correa y desconectar l. Pararel motoreléclrico el enchufe de la alimentación eléctrica. 2. Extraer la protecc¡ón flg.8)destornillando lostorde la correa(ref.A, nillosouela bloouean. (refB, fig.8)quebloquean 3.Aflojarlos4 tornillos el soporte delmotor y tensarla correa(ref.C,fig8) pormediode dichosoporte: eléctdco si la tensiónde la correaes correcta, aplicando unafuerzaOeF=0.6Kg aproximadamente en el centrodel tramolibrede la correa,la flecha (fig.9). deberáindicar f=5mmaproximadamente /!\ - ¡¡o fensarexcesíyamenteIa correa,porquese acoñaríasu duracióny tambiénIa de los coj¡netesdel motor eléctricoy del reductor. (ref.B, 4.Al finaldeltensado fig.B). atornillar los4 iornillos 5. Volvera montarla protección de la correa(ref.A,fig.B)conlosresoectivos lornillos.
/!\ ' I-a correatiene que serde materia!aislantepan garantizar quese mantengael dobleaislamienfoeléctricode Ia homigonera. Utilizarsolocoffeasde repuestooriginalesIMER. y desconectar 1. Pararel motoreléctrico el enchufe de la alimentación eléctrica. 2. Extraer fig.8)destornillando la protección de la correa(ref.A, lostornillosouela bloouean. (ref.B,fig.B)quebloquean 3. Aflojarlos4 torn¡llos el soporte delmotor y aflojarla correa(ref.C,fig.8)pormediodedichosoporte eléctr¡co hay delreductor. stahace'"la safirdelaspoleas delmotoreléctrico primero y luegoen 4. lntroducir la nuevacorrea, enla poleadelreductor quelastrescrestas ladelmotoreléctrico, asegurarse dela correaesién introducidas correctamente en lasgargantas delaspoleas. 5. Tensarla correapormed¡odelsoporte delmotor:si la tensión de la correaescorrecta. aplicando unafuerzadeF=0.6Kgaproximadamente enel centrodeltramolibredela correa. la flechadeberá f=5mm indicar
21
s.p.A. @ rrvrenTNTERNATToNAL SYNTESI 140 EL 16.R/ESGOS RES/DUALES Y SEVAI€SDE SEGUR/DAD Aunquesi la hormigonera ha sidofabricada respetando escrupulosaqueimplican mentela normativa vigente, riesgosresiduales subs¡sten el usooportuno de dispositivos de protección individual. Unaseñalizamontada ¡ndicadichosriesoosv los ciónadecuada sobrela máqu¡na paraseguir. comportamientos
I 7: rNCONVENI ENTES/ CAUSAS/REMEDIOS /l\ - erguaÓN! Antesde reatizarcualquier operaciónde rnantenímiento,pare la máquina,ponga el selectoten "0" y quite la clavíjade Ia loma de corrientealimentazione. lnconven¡entes
w
&W
I
El tomacoriente y el enchufe eléctrico no están bien conectados
Restablecer la conex¡ón correcta
El Éble de alimentac¡ón desde el enchufe hasta el cuadro no está conectado
Cambiar el cable "
Un cable en la tabla de bornes del motor está desconectado
Volver a conectaflo "
Un cable en el cuadro está desconectado
Volver a conectarlo'
El interruptor de puesta en marcha está aver¡ado
Sustituir el ' interruptor
El dispositivo de seguridad térmico está conectado
Esperarunos minutose ¡ntentarlo oe nuevo
Durante la descarga, l a m a n i v e l ag i r a autonomamente
Freno de inclinac¡ón desgastado
Sustituir el freno
Durante la mezcla, el t a m b o r d i s m i n u y el a s revoluctones
La correa está floja o desgastada
Tensar o sustituir la correa
Obligaciónde protegerlos oidos
R'ESGODELES'OIVES EfVLASMAÍVOS
ffi,
Oblígación deusar/osguanfes
Al pres¡onar el ¡nterruptorel motor no
W R/ESGODE LES/OI./ES E V¿OSOJOS .fe*X g':ñB ffib;,-Ln
W
nr.tiñación
de proteger
los ojos
R'ESGODE USAANÓMALO
ffiil ffill I ltg -W
Obliqaciónde leerel manualantesdel uso
R/ESGODEARRASIRE,AERAS'ONY CORTE
ffim
E -,SÉ]}:ü
W
f,YP]
k#\/
Proh¡bido qu¡tar las protecc¡ones
" Esta operación debe ser real¡zada por un técnico electricista
Se s,'rye con /os siqu¡enfes r.rfensrtos
Prohibido tocattosórganos de transmisión
. l l a v ed e h o r q u i l l da o b l eC H 1 3 - 1 7 . l l a v ed e h o r q u i l l da o b l eC H ' 1 7 - 1 9
R'ESGODEELECTROCUCIÓN
A
/ L \
Remedios Controlar la línea '
gñ ffitmls
Causas No llega tensión a la linea de alimentac¡ón
RIESGORUIDO
Peligrcde corrienteeléctrica
1t\ Se recuerdaque el controldel uso de los DPI es responsabilidad de la personaque ordenael trabajo.
22
s.p.A. @ IrvrentNTERNATToNAL SYNTESI 140 EL
'h¿ ,G\'ir
1á)
lll= /a\\\ )
ffi
--]\sz-
i
lr'
$
;
I
il
I
\^
I
toi
|'']-
e
TAV.sRIDUTTORERIBALTAMENTO VASCA. REDUCTEURDE BASCULEMENT- DRUM REDUCTION DER KIPPVORRICHTUNG DER MISCHTROMME.REDUCTORVOLTEODEL TAMBUR UNITUNTERSEfZ UNGSGETRIEBE
3209794 RIF.
2 3 5 6
coD.
I
3209622
CARCASSARIDUITORE
I
REDUCTEUR CARCASSE
ub
G E A RB O X C A S I N G
3209621 C A R C A S S RAI D U T T O R EC A R C A S SREE D U C T E U R G E A RB O X C A S I N G 3209789 PIGNON PINION P I G N O NCEO N I C O VIS BOLI 3209787 VITESENZAFINE 3209784 ALBERO ARBRF SHAFT 2222461 VITE VIS BOLT 2204400
CUSCINFTTO
ROULEI\¡ENT
RONDELLA
RONDELLE
BEARING
SCHRAUEE
3211828
11
3223320
12
3243117
LINGUETTA
LANGUETTE
KEY
FEDER
3209831
ANELLO PARAOLIO
PARE-HUILE
O I LS E A L
OLDICHTUNG
I J
SPINA A N E L L OA R R E S T O
WASHER BUSHING PIN S T O PR I N G
29
TORNILLO
LAGER
10
DUOILLE FICHE ELAASTIQUE BAGUE D'ARRET
EJE
VlELLE
2224201 3209783
BOCCOLA
NOTE
TORNILLO
SCHRAUBE
o
8
E
D
REDUCTOR G E T R I E B E G E H A U SCARCASA E REDUCTOR G E T R I E B E G E H A U SCARCASA E PINON RITZEL
COJINETE
ARANDELA MANGUITO CLAVIJADEACERO
UNTERLEGSCHEIBE trUUñJtr
STIFT ARRETIERRING
T R I L O BN. 4 , 4 X 1 5 60022R D.16X32X2.52 D.4X10
ANILLODF PARADA
E 15
LENGUETA
sx5x20
GUARDAGOTAS
26X14X7+ PARAPOLV
s.p.A. @ rvrenTNTERNATToNAL SYNTESI 140 EL @
r}\
\L
\-lEal -\-J
'lr-
J] 2\
i-ri"