The HIRSCH Bracelet System HIRSCH Sistema de brazaletes. Price Precio EUR 10,--

Price | Precio EUR 10,-- The HIRSCH Bracelet System HIRSCH Sistema de brazaletes Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Au

5 downloads 22 Views 7MB Size

Recommend Stories


The price of peace
Literatura. Mujer casada. Migowi. Dos hermanas. Venganzas familiares. Milagros

Utilidad del índice h de Hirsch para evaluar la investigación en España
Utilidad del índice h de Hirsch para evaluar la investigación en España Juan Imperial1,2 y Alonso Rodríguez-Navarro1 1 Departamento de Biotecnología y

B-EUR
AT BE CH DE ES FR GB IT LU todos los suscriptores : registro restringido/inversores cualificados : CL AL 31 MAYO 2016 EDR FUND EMERGING BONDS A-E

The Solar System
Astronomy. Sun. Planets. Dwarfed Planets. Moon. Mercory. Venus. Earth. Mars. Jupiter. Saturn. Uranus. Neptune. Pluto. Sedna. Ceres

Story Transcript

Price | Precio EUR 10,--

The HIRSCH Bracelet System HIRSCH Sistema de brazaletes

Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Armbänder GmbH Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt Fotos by Jost & Bayer, Klagenfurt Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt Print by Druckerei Theiss GmbH, St. Stefan i. Lav. This catalogue is valid from April 2015 onwards. All previous catalogues expire by same date. El catálogo esta disponible a partir del abril 2015, todas las versiónes anteriores son inválida.

HIRSCH Armbänder GmbH Hirschstraße 5 A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Tel.: +43 (0) 463/38 39-0 Fax: +43 (0) 463/37 448 E-Mail: [email protected] www.hirschag.com Gedruckt nach der Richtlinie des Österreichischen Umweltzeichens „Druckerzeugnisse“, Druckerei Theiss GmbH, Nr. 869

Subject to printing errors and modifications. April 2015 Printed on chlorine-free bleached paper (papergrade taken from the catalogue EcoPurchasing Vienna) | A reserva de modificaciones y de errores de impresión. Estado: abril de 2015 (Tipo de papel de la carpeta de muestras Ökokauf del municipio de Viena) C2

Editorial

Editorial

Dear Ladies and Gentlemen, Dear Business Partners,

Estimados señoras y señores, estimados socias y socios:

For more than seven decades, my family’s business operations have been dedicated to the production of high-quality watch bracelets.

La actividad empresarial de mi familia se concentra desde hace siete decenios en la fabricación de brazaletes de alta calidad para relojes.

Our company’s history has always been characterised by our dedication to leather and our full commitment to the bracelet as a defining accessory. Thanks to our international reputation, our bracelets adorn the most beautiful watches in the world.

La historia de nuestra empresa se caracteriza desde siempre por nuestra pasión por la piel como materia prima así como la concentración absoluta en el brazalete como accesorio configurante que gracias a nuestro renombre internacional adorna los relojes más bellos del mundo.

We owe the trust that 16,000 specialised dealers worldwide place in us to our commitment and dedication. With the HIRSCH Classic Collection we offer you and your customers a profitable range of bracelets. From timeless classics to trendy products, from special bracelets such as Artisan Leather or Pro Skin to bracelets that do not shy away from water.

Ese es también el motivo por el que más de 16.000 comerciantes especializados de todo el mundo confían en nosotros. Con la colección HIRSCH Classic le ofrecemos a usted y a sus clientes un surtido muy beneficioso. Desde modelos clásicos atemporales y productos de moda, pasando por especialidades como Artisan Leather o Pro Skin y hasta brazaletes desarrollados especialmente para su uso en el agua.

In total, you can choose from more than 1,500 individual items in more than 60 colour shades, with 45+ upper and 7 lining leather variants. Customised products made to individual specifications complete our multi-faceted product range.

Además, puede elegir usted entre más de 1.500 artículos individuales disponiendo en conjunto de más de 60 variantes de colores con más de 45 variantes de pieles superiores y 7 de pieles de forro. La producción de piezas de encargo hechas a medida completan la variada gama de productos.

We are proud to have you as our customer and hope you will enjoy our HIRSCH quality bracelets.

Estamos orgullosos de tenerle como cliente y le deseamos una gran satisfacción con los brazaletes de alta calidad HIRSCH.

Yours, Robert Hirsch Atentamente, Robert Hirsch C3

Table of contents

C4

Tabla de contenidos

Why HIRSCH? HIRSCH Special Feature Products Precious leather Exotic embossed leather Calfskin and other leather varieties HIRSCH Premium Caoutchouc Everything about bracelets HIRSCH at the Point of Sale Indices Appendix

C 5 C 8 C 10 C 30 C 42 C 70 C 75 C 83 C 100 C 112

¿Por qué HIRSCH? Productos HIRSCH Special Feature Piel preciosa Piel con gofrado exótico Piel de becerro y otros tipos de piel HIRSCH Premium Caoutchouc Cosas interesantes en torno al brazalete HIRSCH en el Punto de Venta El índice El apéndice

C 5 C 8 C 10 C 30 C 42 C 70 C 75 C 83 C 100 C 112

HIRSCH Performance – The best of both worlds The quiet revolution on your wrist The perfect marriage of appearance and technology HIRSCH Performance Collection HIRSCH Performance at the Point of Sale Indices

P 6 P 7 P 8 P 10 P 17 P 24

HIRSCH Performance Collection – lo mejor de dos mundos Suave revolución en la muñeca Perfecta combinación entre estética y técnica. HIRSCH Perforance Collection HIRSCH Performance en el Punto de Venta El índice

P 6 P 7 P 8 P 10 P 17 P 24

Why HIRSCH?

¿Por qué HIRSCH?

The conscious decision for a branded product of high La decisión consciente en favor de un producto de marca intrinsic value con alta preservación del valor

AESTHETICS

ESTÉTICA

At HIRSCH, we do not speak of watch straps, but of bracelets for watches. You will receive an accessory that adds the extra touch to your watch and makes it your personal gem. A HIRSCH bracelet will make your watch more beautiful and valuable. The perfect accessory for a stylish appearance: no matter if you wear it for business or sports or as an extravagant fashion statement – individuality is timeless.

HIRSCH no le da una pulsera de reloj, sino un brazalete para su reloj. ¡Con él obtiene usted un accesorio que confiere a su reloj ese cierto toque que lo convierte en su joya personal! Un brazalete HIRSCH aumenta el valor de su reloj y le permite llevar el accesorio correcto para que se presente usted con el mejor estilo: la individualidad es atemporal, sea en una cita de negocios, en un desafío deportivo o como un extravagante testimonio de moda.

FUNCTIONALITY

FUNCIONALIDAD

Functionality is of the essence for bracelets for watches; day-in day-out they have to meet a variety of demands. And because what is good can always be improved further, HIRSCH bracelets are constantly refined and adjusted to the changing requirements of their wearers.

Lo que se necesita precisamente en un brazalete para relojes es funcionalidad porque tiene que resistir las más diferentes solicitaciones día a día. Y debido a que lo que es bueno también puede seguir perfeccionándose siempre, los brazaletes HIRSCH se mejoran y adaptan permanentemente a las condiciones de uso en continuo cambio.

HIRSCH bracelets are sauna-tested. Many conventional bracelets soon become brittle and may even break at some point. HIRSCH bracelets, on the other hand, are particularly hard-wearing – even the extreme combination of heat, moisture and sweat (as experienced in a sauna) cannot do them any harm. They always keep their shape, are pleasant to wear and provide unrivalled service life – a lasting, beautiful accessory for your watch.

Los brazaletes de HIRSCH son a prueba de sauna. Muchas pulseras convencionales se hacen frágiles ya al poco tiempo de uso e incluso quebradizas en algunos puntos. Los brazaletes HIRSCH, por el contrario, son especialmente resistentes y ni siquiera la extrema combinación de calor, humedad y sudor (como en la sauna) puede dañarlos. Mantienen la estabilidad de forma, siguen siendo agradables de llevar y se conservan como joyas duraderas para su reloj.

HIRSCH Pro Skin ensures that people with sensitive skin can wear their HIRSCH bracelets for a long time without encountering the slightest irritation. HIRSCH developed the Pro Skin coating in cooperation with the Vienna Dermatological University Clinic. This protective coating for watch bracelets is a dermatologically tested system that is able to prevent irritations of the skin that may be caused by leather.

HIRSCH Pro Skin ofrece a las personas que tengan una piel sensible la seguridad de que su piel se siga sintiendo bien incluso después de llevar mucho tiempo un brazalete HIRSCH. HIRSCH ha desarrollado el recubrimiento para brazaletes llamado Pro Skin en colaboración con la Clínica Dermatológica Universitaria de Viena. Este recubrimiento de protección es un sistema dermatológicamente probado que puede evitar las irritaciones cutáneas debidas al uso de cuero.

HIRSCH bracelets are generally insensitive to water and dry much more quickly than conventional bracelets without losing their looks, suppleness or functionality, not even when coming in contact with water. And we go even further: The bracelets of our 100 m Water-Resistant range and the Performance Collection have been developed especially with their use in water in mind and can be worn for swimming and even diving without any reservation.

Los brazaletes de HIRSCH son en general insensibles al agua y se secan considerablemente más rápido que las pulseras de reloj convencionales. Mantienen su aspecto, suavidad y funcionalidad incluso después del contacto con agua. Los brazaletes de nuestra serie 100 m Water-Resistant y de la colección Performance ofrecen aún más prestaciones: han sido especialmente desarrollados para su uso en el agua y pueden utilizarse tranquilamente para nadar e incluso para hacer submarinismo.

C5

C6

WEARING COMFORT

CONFORT DE USO

HIRSCH bracelets are a pleasant sensual experience. They are so soft, supple and pleasant to wear that you will not want to take them off!

¡Los brazaletes de HIRSCH son una vivencia unica! Son tan suaves y agradables de llevar que uno quisiera no tener que volver a quitárselos nunca.

The bracelets own their high wearing comfort to the perfectly harmonious combination of upper leather, padding and lining leather. Special care is taken that these three decisive bracelet components are in line with the bracelet character, that their combination is as flexible as possible and that they hug the skin pleasantly.

El brazalete debe su alto confort de uso a la armonización óptima entre piel superior, abombado y piel de forro. Aquí se presta especial atención a que estos tres componentes configurantes del brazalete, adaptados al carácter del correspondiente modelo, formen una unidad especialmente flexible y se ciñan con una agradable suavidad a la muñeca del usuario.

Another feature of major impact on wearing comfort is the manufacturing technology employed – the HIRSCH Rembordé technique. With this technique, the components of the bracelet are connected down to the fibre by means of pressure and heat. The subsequent step of shape enhancement – round embossing of the edges – ensures that the bracelet edges are wonderfully soft and supple.

Como característica adicional que influye determinantemente en el confort de uso de un brazalete es la tecnología de fabricación utilizada: el procedimiento Rembordier de HIRSCH. En este proceso se unen los componentes del brazalete aplicando presión y calor hasta el interior de las fibras convirtiéndolos en una unidad inseparable. El ennoblecimiento posterior – gofrado redondeado de los bordes – garantiza la suavidad y flexibilidad también en los bordes del brazalete.

LONGEVITY

DURABILIDAD

The intended use and the wearer‘s habits have a decisive impact on the life of a bracelet.

La durabilidad de un brazalete depende determinantemente de su finalidad de uso y de las costumbres de su usuario.

It is important for a product that touches your skin and is worn for hours on end to be of a quality you can always rely on to keep your watch safely on your wrist.

Cuando se trata de un producto que se usa en contacto directo con la piel del usuario y con tanta intensidad como un brazalete, resulta importante poder confiar en su calidad y en que esté garantizado que el reloj se mantiene seguro en la muñeca.

By choosing a HIRSCH bracelet you have decided for quality workmanship. Our bracelets enjoy a long life that we are able to guarantee with our HIRSCH Warranty.

Con la compra de un brazalete HIRSCH se ha decidido usted por un trabajo de calidad con una durabilidad especial que también avalamos incluso con nuestra garantía HIRSCH.

We grant a one-year guarantee period for the physical quality of all our HIRSCH Classic bracelets. And the warranty period for the HIRSCH Performance Collection, that has been designed with functionality in mind, is a remarkable 30 months!

Consiguientemente concedemos una garantía de un año por la calidad física de nuestros brazaletes HIRSCH Classic. En el caso de la colección HIRSCH Performance, que está más orientada a la funcionalidad, obtiene usted incluso una garantía ampliada de 30 meses.

RESPONSIBILITY

SENTIDO DE RESPONSABILIDAD

– for people and for our environment

– para las personas y para el medio ambiente

As a family enterprise in its eighth generation, HIRSCH is thinking ahead and takes its social, ecological and economic responsibility seriously.

Como empresa familiar gestionada entretanto en la 8a generación, HIRSCH reflexiona con antelación y se toma muy en serio su responsabilidad social, ecológica y económica.

The leathers and bracelet components used for HIRSCH bracelets do not present any risks to health and are processed according to all legal requirements. In order to ensure the high quality of our products on a long-term basis, our in-house (ISO 9001 certified) test laboratory monitors the entire value generation cycle – from the receipt of raw materials to the dispatch of the finished products to our customers.

Las pieles y otros componenetes usados por HIRSCH, no representan ningun riesgo para la salud y son tratados de acuerdo con todos los requisites legales. El laboratorio de pruebas propio de la casa, con certificado ISO-9001, se encarga de asegurar de forma duradera la alta calidad de los productos monitorizando todo el ciclo de creación de valor añadido, desde la entrada de la materia prima hasta la entrega del producto acabado a nuestros clientes.

And the environment, too, profits from your decision to buy a HIRSCH bracelet. HIRSCH uses alternative energy sources (such as district heating from a green power plant, or solar energy) to sustainably reduce its carbon footprint. HIRSCH champions recycling – any waste leather is milled and reused for the padding*. The bracelet brackets in our sales display units are made from organic plastic and can be recycled after use.

¡También el medio ambiente se beneficia por haberse decidido usted por un brazalete de HIRSCH! HIRSCH utiliza fuentes de energía alternativa (por ejemplo: calor a distancia de una central de bioenergía y energía solar) para reducir de forma sostenida la emisión de CO2. HIRSCH apuesta por el reciclaje: los restos de piel que se desechan de la producción se muelen y se reutilizan en el abombado*. Los soportes de brazaletes en nuestros expositores de ventas están hechos de bioplástico y pueden reciclarse después de su uso.

* please also refer to “Everything about bracelets“

* Véase también Cosas interesantes en torno al brazalete

C7

HIRSCH Special Feature Products

Productos HIRSCH Special Feature

Our bracelets not only meet the most diverse demands and wishes of their wearers in terms of looks and function, they have even been tailor-made for these requirements.

Nuestros brazaletes no sólo satisfacen los más diferentes requisitos y deseos de sus usuarios en lo referente a aspecto y funcionalidad sino que incluso han sido concebidos ex profeso para ello.

This is why many of our bracelet models are made from modern materials and in a design that is inspired by the spirit of modern times. Many have additional, outstanding features that have been optimised for specific purposes and go far beyond the usual market standards.

Por ello hacemos muchos de nuestros modelos de brazaletes de materiales y diseños inspirados en el espíritu de la época u ofrecemos otras funciones extraordinarias especialmente optimizadas para determinados usos previstos y que superan en mucho los estándares usuales en el mercado.

The pictograms below illustrate these special features and help you choose the right product for you.

Los siguientes símbolos gráficos ilustran dichas peculiaridades de forma simbólica y le ayudan a usted en la selección del producto deseado.





HIRSCH 100 m Water-Resistant –

el brazalete de piel que le acompaña en sus inmersiones Puede llevar tranquilamente los modelos de la serie HIRSCH 100 m Water-Resistant también en el agua sin que pierdan color, forma, suavidad ni estética. Si bien los brazaletes se mojan, éstos absorben considerablemente menos agua gracias a su curtido hidrófobo en combinación con la tecnología Rembordé de HIRSCH y con el abombado a prueba de agua. Además se secan significantemente más rápido que las pulseras de piel curtida convencionalmente.





HIRSCH Pro Skin –

so that even people with delicate skin can enjoy their favourite leather bracelets As early as the 1980s, HIRSCH concluded the development of the Pro Skin protective coating for leather bracelets in cooperation with the 1st Vienna Dermatological University Clinic. The result of more than 2,000 dermatological tests is considered path-breaking! The Pro Skin lining leather used by HIRSCH is able to prevent a wide variety of skin irritations that people with particularly sensitive skin may encounter by wearing leather bracelets.

C8

HIRSCH 100 m Water-Resistant –

the leather bracelet that you can take diving You can safely take the models of the HIRSCH 100 m Water-Resistant series into the water with you – they will not lose colour, shape, suppleness or their good looks! While the bracelets become moist they still absorb much less water and dry much more quickly than bracelets made from traditionally tanned leather thanks to the waterrepellent (hydrophobic) tanning in combination with the HIRSCH Rembordé technique.

HIRSCH Pro Skin –

para que también pueda llevar los brazaletes de cuero que sujetan su producto preferido aunque tenga una piel sensible HIRSCH concluyó ya en la década de los 80 el desarrollo de un recubrimiento de protección para brazaletes de piel en colaboración con la 1a Clínica Dermatológica Universitaria de Viena. ¡El resultado de más de 2.000 pruebas dermatológicas está considerado como normativo! Según criterios médicos, la piel de forro Pro Skin utilizada por HIRSCH puede evitar un gran número de irritaciones cutáneas que padecen las personas con un tipo de piel especialmente sensible por llevar una pulsera de reloj de cuero.



HIRSCH Scratch-Resistant –



HIRSCH Scratch-Resistant –

standing the finger nail test HIRSCH Scratch-Resistant bracelets are extremely resistant to scratches! Sturdy raw leathers are used for these bracelets and given a special, scratch-resistant finish developed by HIRSCH to protect the bracelet from abrasion.

la prueba de la uña lo demuestra ¡Los brazaletes HIRSCH Scratch-Resistant son extraordinariamente resistentes a los arañazos! En la fabricación se utilizan pieles crudas especialmente robustas a las que se aplica una protección de la superficie contra arañazos desarrollada ex profeso por HIRSCH que protege al brazalete contra el desgaste.





HIRSCH Alligator embossed –

HIRSCH Alligator embossed –

the perfect alternative to genuine alligator A special embossing process is used to transfer the true-tolife relief of rectangular scales of a Louisiana Alligator on to the finest calf skin. The colour contrast between the individual scales and the valley in between makes the characteristic alligator grain so real. HIRSCH Alligator embossed is also available in the 100 m Water-Resistant variety for fans of water sports.

la perfecta alternativa a la piel auténtica de caimán En los modelos de brazaletes de esta serie se transfiere el relieve de escamas angulosas de una piel de caimán de Louisiana idéntico al natural a la más fina piel de becerro utilizando un sofisticado proceso de gofrado. El contraste de color entre escama y lecho de escama hacen surgir el graneado característico del caimán idéntico al natural. ¡HIRSCH Alligator embossed está también disponible para los amantes del deporte acuático como 100 m Water-Resistant!





HIRSCH Artisan Leather –

HIRSCH Artisan Leather –

bracelet creations of timeless beauty HIRSCH Artisan Leather is the name of a select bracelet collection manufactured from hand-picked materials employing traditional methods. The leather types used come from select tanneries that are still using the old, traditional methods of producing and preserving leather. This century-old art of processing and finishing leather is combined with the manufacturing experience of HIRSCH. The result: precious bracelets of timeless beauty made by masters of their craft for lovers of classic, elegant bracelets. Due to the naturalness of the leathers colour variations, discolourations and stainings might occur.

creaciones de brazaletes de belleza atemporal El concepto HIRSCH Artisan Leather describe una colección de modelos de brazaletes selectos hechos de materiales cuidadosamente seleccionados que se elaboran conscientemente según métodos tradicionales. Los tipos de piel utilizados provienen en su mayor parte de curtidurías selectas en las que hasta hoy siguen empleándose procesos tradicionales para la elaboración y la conservación del cuero. Este arte del ennoblecimiento del cuero cultivado durante siglos y la experiencia de HIRSCH en la fabricación posibilitan a los amantes de brazaletes clásicos y elegantes poder adornar su reloj con un valioso trabajo de belleza atemporal. Debido a las distintas variants de colores en las pieles, puede darse el caso de decoloraciones o pérdidas de color.





HIRSCH Premium Caoutchouc –

the best sports bracelet on the market HIRSCH Premium Caoutchouc was developed from high-quality natural caoutchouc and is refined by means of specific HIRSCH additives. It ensures a significantly longer bracelet life and noticeable higher wearing comfort compared to conventional, synthetic materials. HIRSCH Premium Caoutchouc is acknowledged to be the best raw material for functional bracelets. The bracelets of this series are highly elastic, tear-proof, absolutely skin friendly and resistant to external influences, such as water, UV light or chemicals.

HIRSCH Premium Caoutchouc –

el mejor brazalete deportivo en el mercado HIRSCH Premium Caoutchouc se ha desarrollado a base de caucho natural de alta calidad ennoblecido con la ayuda de aditivos específicos de HIRSCH. Con ello se asegura una durabilidad considerablemente más larga así como un confort de uso sensiblemente mayor en comparación con los materiales sintéticos convencionales. El HIRSCH Premium Caoutchouc está considerado como la mejor materia prima para brazaletes funcionales. Los brazaletes de esta serie son superelásticos y resistentes al desgarre, la piel los tolera absolutamente bien y son resistentes a los influjos externos como el agua, la luz ultravioleta o productos químicos.

C9

PRECIOUS LEATHER The touch of luxury on your wrist

PIEL PRECIOSA Lujo en la muñeca

C 10

Louisiana Alligator

Aligátor de Louisiana

HIRSCH is fully committed to support the Washington Agreement, the CITES Convention (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) and works closely with all related authorities to ensure the principle of “protection through collection“. HIRSCH solely uses alligator and crocodile skins which are processed according to CITES rules and regulations!

HIRSCH reconoce completamente la convención de Washington así como la convención CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) y colabora estrechamente con todas las autoridades correspondientes para cumplir nuestro principio que reza “proteger con el uso”. Por lo tanto, HIRSCH utiliza exclusivamente materiales naturales elaborados según las disposiciones de CITES.

One of the skins is the alligator skin, which ranks among the most precious leather types and has become one of the most sought-after materials within the luxury watch industry.

Uno de esos materiales naturales es la piel del caimán, que está considerada como uno de los tipos de cuero más valiosos del mundo por lo que se ha convertido en uno de los materiales más codiciados en el ámbito de la industria de relojes de lujo.

Origin

Procedenicia

According to its origin, the Alligator mississippiensis is also known under the names Louisiana alligator and American alligator. The species comes from the Southeast of the USA where it spreads along the coastal plane of the Atlantic Ocean from Virginia up to Eastern Texas. Further up North it is also found along the Mississippi up to Oklahoma.

Se conoce al Alligator mississippiensis también con los nombres de aligátor de Louisiana o de aligátor americano debido a su procedencia. Proviene del sudeste de EE.UU. donde se extiende desde Virginia hasta el este de Texas a lo largo de la llanura de la costa atlántica. Hacia el norte se localiza a lo largo del Misisipi hasta Oklahoma.

Skin characteristics

Característica de la piel

The skin of the Louisiana Alligator is gained by making use of the so called „back-cut“ method, where the skin is being cut open at the back and can be fully utilized. The skin shows a characteristic structure with rectangular scales in the area of the belly, tail and head, whereas the side parts, the so-called flanks, show round scales.

La piel del aligátor de Louisiana se elabora aplicando el procedimiento llamado “back cut” en el que se corta la parte dorsal de la piel que luego se elabora por completo. La piel presenta un escamado anguloso característico en el área del vientre, de la cola y de la cabeza mientras que los lados laterales, los flancos, tienen escamas redondeadas.

Louisiana Allligator skin at a skin size (width) of 25 cm on average. La piel del aligátor de Louisiana tiene un tamaño (anchura) de 25 cm de promedio.

C 11

Skin cutting

El estampado de las pieles

The cutting of the skin is a science as it requires:

El estampado de las pieles es una ciencia propia que exige

• • • •

• • • •

material know-how, technical understanding, experience and most important, passion and the loving attention for detail

conocimientos sobre el material, comprensión técnica, experiencia y amor por los detalles.

Highly qualified HIRSCH experts perform this demanding manufacturing method in compliance with defined specifications. In the process, the vertical and horizontal skin cutting direction have to be distinguished from each other.

Los especialistas de HIRSCH altamente cualificados superan este exigente paso de la manufactura respetando especificaciones definidas ex profeso. Durante el proceso de corte en dirección vertical se puede distinguir a que parte corresponde.

In the case of vertical skin cutting, which is the most appreciated technique, all “rectangular” scales from head, belly and tail are cut in a vertical direction only. This skin cutting is used for the models Viscount Alligator, Capitano, Earl, and London and lends the bracelet an elegant touch.

En el caso del corte vertical, que es la técnica mas apreciada, obtenemos todas las escamas “rectangulares”, ambas partes son cortadas en dirección vertica. Este corte de piel se usa en los modelos Viscount Alligator, Capitano, Earl, London, dando al brazalete un toque de elegancia.

Another method is the horizontal (diagonal) skin cutting, where the belly part is cut in horizontal direction. In this way a distinct line is visible on the bracelet, which represents the valley between the scales. This method of cutting the skin adds a robust touch to the bracelet as demonstrated in the model Genuine Alligator.

Otra técnica es el corte horizontal (diagonal), en la cual, la parte de la hebilla es cortada en dirección horizontal. En este caso, se aprecia la diferencia de escamas de la piel y le da un toque robusto al brazalete como se puede apreciar en el modelo Genuine Alligator.

For the model Regent only the flanks of the Louisiana Alligator are being utilized. Their characteristic are the round respectively oval scales.

En el modelo Regent, únicamente se usa los flancos del Louisiana Alligator, y se caracteriza por sus escamas redondeadas.

Head | Cabeza

Belly | Vientre

Horizontal skin cutting | Cortados en dirección horizontal

Vertical skin cutting | Cortados en dirección vertical Flank | Lateral

Tail | Cola

C 12

Flank | Lateral

Viscount Alligator 1027 07

This unique bracelet is sporty, luxurious and certainly not afraid of water. Este singular modelo de brazalete se presenta deportivo, lujoso y sin ninguna afectación al agua.

MATERIAL Material Exceptional Louisiana alligator skin tanned to be waterresistant, owing its silky surface to hand brushing; unique two-tone scales HIRSCH Silkglove lining leather Extraordinaria piel de caimán de Louisiana curtida con resistencia al agua, superficie sedosa gracias al cepillado manual y dibujo especial de escamas de dos tonos Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH 100 m Water-Resistant Strong, elegant padding Accentuated contrast backstitched seam in manufacture style Hand-sewn bar seam along the buckle and attachment Hand-sewn safety stitch on the loose loop Defined embossing line on bracelet and loops High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design HIRSCH 100 m Water-Resistant Aloado vigoroso y elegante Costura de marcado pespunte al contraste, hecho a mano Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre y en el enganche del reloj Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Línea gofrada definida en brazalete y presillas Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

1027 1027 1027 1027 1027

Red mat Rojo mate 29

Golden brown mat Marrón habana mate 79

07 07 07 07 07

mm 18 19 20 21 22 24 Length mm 16 18 18 18 20 22 padding mm 5.6 5.9 6.2 6.5 6.8 7.4       29 L       79 L       19 L       89 L       59 L

Brown mat Marrón mate 19

Blue mat Azul mate 89

Black mat Negro mate 59

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n

C 13

Capitano

NEW!

The solid body provides the strong and athletic character of this bracelet. The perfect companion for voluminous watches. El fuerte cuerpo confiere a este brazalete su fuerza y deportividad. Es el acompañante perfecto para relojes voluminosos.

048 07

MATERIAL Material Select, fibre-deep barrel-dyed Louisiana Alligator skin, owing its silky shine to hand brushing; elegant two-tone and the coveted rectangular scales HIRSCH Silkglove lining leather Piel de caimán de Louisiana cuidadosamente seleccionada, teñida en tina hasta el interior de las fibras, con superficie de brillo sedoso, cepillado manual y dos tonos elegantes, con el apreciado escamado rectangular Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Sports-style padding Contrasting, sports-style backstitched seam Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered) Contrasting edges hand-lacquered in three layers High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Alomado atlético Pespunte deportivo de contraste Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado) Bordes de contraste lacados tres veces a mano Cierre de acero inoxidable de alta calidad con diseño HIRSCH Classic mm 20 22 24 Length mm 18 20 20 padding mm 6.8 6.8 8.0    048 07 0 79 L    048 07 0 19 L    048 07 0 59 L

Golden brown mat Marrón dorado mate 79

C 14

n

Brown mat Marrón mate 19

Black mat Negro mate 59

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable

Earl 047 07

Sporty elegance is the perfect description for this high-quality bracelet. Estilo clásico deportivo es la descripción perfecta de este brazalete de alta calidad para relojes.

MATERIAL Material Select, fibre-deep barrel-dyed Louisiana Alligator skin, owing its silky shine to hand brushing; elegant two-tone and the coveted rectangular scales HIRSCH Silkglove lining leather Piel de caimán de Louisiana cuidadosamente seleccionada, teñida hasta el interior de las fibras, con superficie de brillo sedoso, cepillado manual y dos tonos elegantes, con apreciado escamado rectangular Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Strong, elegant padding Discreet, tone on tone backstitched seam Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Defined embossing line on bracelet and loops Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered) Contrasting edges hand-lacquered in three layers Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado vigoroso y elegante Costura discreta de pespunte a tono Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Línea gofrada definida en brazalete y presillas Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado) Bordes de contraste lacados tres veces a mano Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition mm 18 19 20 22 Length mm 16 18 18 20 padding mm 5.6 5.9 6.2 6.8     047 07 0 79 L     047 07 0 19 L     047 07 0 59 L

Golden brown mat Brown mat Marrón dorado mate Marrón mate 79 19

Viscou

Black mat Negro mate 59

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero fino inoxidable/acero fino inoxidable dorado n n

C 15

London This fine bracelet stands out with its timeless, classic design that makes it an elegant companion for high-quality, classic watches. Este noble brazalete se destaca por su diseño absolutamente atemporal que adorna relojes clásicos de alta calidad.

042 07 043 07

MATERIAL Material Select, fibre-deep barrel-dyed Louisiana Alligator skin, owing its silky shine to hand brushing; elegant two-tone and the coveted rectangular scales HIRSCH Silkglove lining leather Piel de caimán de Louisiana cuidadosamente seleccionada, teñida en tina hasta el interior de las fibras, con superficie de brillo sedoso, cepillado manual y dos tonos elegantes, con apreciado escamado rectangular Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Moderate padding Fine tone on tone backstitched seam Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Defined embossing line on bracelet and loops Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered) Contrasting edges hand-lacquered in three layers Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Abombado discreto Costura fina de pespunte a tono Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Línea gofrada definida en brazalete y presillas Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado) Bordes de contraste lacados tres veces a mano Cierre de acero fino inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

042 042 042 042 042 042

07 07 07 07 07 07

mm 14 16 17 18 19 20 Length mm 12 14 14 16 16 16 padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0    1 79 M    0 79 L    1 19 M    0 19 L    1 59 M    0 59 L

21 22 18 18 4.2 4.4

   

ADDITIONAL OFFER

Hole part

Buckle part

Total length

Denominaciòn Parte de los agujeros

Declaration

Parte de la hebilla

Extensiòn total

75,0 mm

190,0 mm

London 18/14 mm

Golden brown mat Brown mat Marrón habana mate Marrón mate 79 19

C 16

n

Bezeichnung Declaration London 18/14 mm

mm 18 Length mm 14 padding mm 4.0  043 07 0 19 L  043 07 0 59 L

Black mat Negro mate 59

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: H-Tradition, acero inoxidable dorado

115,0 mm

Lochteil Hole part 115,0 mm

Schließenteil Buckle part 75,0 mm

Gesamtlänge Total length 190,0 mm

HIRSCH Selection

London 042 07

Be bold with colour! The timeless design and multitude of colours of the London Selection put high-quality watches into the limelight. ¡Atrevimiénto en el uso de colores! El diseño atemporal y la variada gama de colores de la London Selection ponen auténticamente en escena a los valiosos relojes.

HIRSCH SELECTION** Subject to a surcharge, this bracelet is also available in the colours below. Este brazalete está también disponible en los colores abajo indicados, se aplica un recargo.

HERE IS HOW IT WORKS: Y así es como funciona: • Select your desired colour from the range of colours below. • The bracelet is made to your wish, and • dispatched within 14 working days. • Customised bracelets cannot be exchanged. • Seleccionar el color deseado de la gama de colores y de la siguiente trama • El brazalete se elabora individualmente • Envío en el plazo de 14 días laborables • No se puede cambiar

Purple shiny Violeta brillante 87

042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042

07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07 07

mm 14 16 17 18 19 20 21 22 Length mm 12 14 14 16 16 16 18 18 padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4      1 87 M      0 87 L     1 10 M      0 10 L     1 50 M      0 50 L      1 09 M      0 09 L      1 22 M      0 22 L      1 72 M      0 72 L      1 76 M      0 76 L      1 42 M      0 42 L      1 29 M      0 29 L     1 85 M      0 85 L     1 86 M      0 86 L     1 39 M      0 39 L     1 89 M    0 89 L

* New | Nuevo ** Natural colour deviations | Fluctuaciones naturales del color

Orange mat Naranja mate 76

Green mat Verde mate 42

Brown shiny Marrón brillante 10

Red mat Rojo mate 29

Black shiny Negro brillante 50

White mat Blanco mate 09

Rose mat Rosa mate 22

Yellow mat Amarillo mate 72

Royal blue mat Azul ultramarino mate 85

Purple mat Violeta mate 86

Grey mat Gris mate 39

Blue mat Azul mate 89

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado n

C 17

Genuine Alligator Its dashing and daring character makes this bracelet a popular accessory for individualists. El audaz carácter convierte a este brazalete en un apreciado accesorio para individualistas.

M 1020 07 L 1022 07

MATERIAL Material Select fibre-deep barrel-dyed Louisiana Alligator skin, owing its silky shine to hand brushing; elegant two-tone Characteristic combination of rectangular and oval scales thanks to horizontal skin cutting HIRSCH Silkglove lining leather Piel de caimán de Louisiana cuidadosamente seleccionada, teñida hasta el interior de las fibras, con superficie de brillo sedoso, cepillado manual y dos tonos elegantes Mezcla característica de escamas angulosas y ovales gracias al estampado en dirección horizontal Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Medium padding Discreet, tone on tone backstitched seam Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado medianamente pronunciado Costura discreta de pespunte a tono Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1020 1022 1020 1022 1020 1022

07 07 07 07 07 07

mm 16 18 19 20 22 Length mm 14 16 18 18 20 padding mm 3.7 4.2 4.3 4.5 4.9   79 M    79 L   19 M     19 L   59 M     59 L *

Golden brown mat Marrón habana mate 79

C 18

n n

Brown mat Marrón mate 19

4,1 Padding = 4,2 Padding gemischt für L & M, Entscheid 25.11.2014 18mm L WKZ Modena 4,3 Padding 18mm M WKZ Genuine Alligator

Black mat Negro mate 59

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable/ acero inoxidable dorado

* New | Nuevo

C 19

Regent Wearers will enjoy this classic, beautiful bracelet made from alligator flank forever. Es un bello brazalete clásico de costado de caimán que complace durante mucho tiempo a su usuario.

041 07

MATERIAL Material Fibre-deep barrel-dyed Louisiana alligator flank with oval grain pattern and slightly raised scales; elegant two-tone and silky shine HIRSCH Silkglove lining leather Piel de costado de caimán de Louisiana teñida en tina hasta el interior de las fibras, con graneado oval, con escamas ligeramente elevadas, dos tonos elegantes y brillo sedoso Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Moderate rectangular padding Fine tone on tone backstitched seam Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Discreto abombado cuadriculado Costura fina de pespunte a tono Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Cierre de acero fino inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

041 041 041 041

07 07 07 07

mm 16 17 18 19 20 Length mm 14 14 16 16 16 padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0      1 19 M   0 19 L      1 59 M   0 59 L

Brown mat Marrón mate 19

C 20

n n

Black mat Negro mate 59

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero fino inoxidable/ acero fino inoxidable dorado

HIRSCH Selection

Regent 041 07

Be bold with colour! Wearers will enjoy this classic, beautiful bracelet made from alligator flank in all the different colours forever. ¡Atrevimiénto en el uso de colores! ¡Es un bello brazalete clásico de costado de caimán que complace durante mucho tiempo a su usuario, también en los más variados colores!

HIRSCH SELECTION** Subject to a surcharge, this bracelet is also available in the colours below. Este brazalete está también disponible en los colores abajo indicados, se aplica un recargo.

HERE IS HOW IT WORKS: Y así es como funciona: • Select your desired colour from the range of colours below. • The bracelet is made to your wish, and • dispatched within 14 working days. • Customised bracelets cannot be exchanged. • Seleccionar el color deseado de la gama de colores y de la siguiente trama • El brazalete se elabora individualmente • Envío en el plazo de 14 días laborables • No se puede cambiar

041 041 041 041 041 041 041 041 041

White mat Blanco mate 09

** Natural colour deviations | Fluctuaciones naturales del color

Red mat Rojo mate 29

07 07 07 07 07 07 07 07 07

mm 16 17 18 19 20 Length mm 14 14 16 16 16 padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0      1 09 M   0 09 L      1 29 M   0 29 L      1 69 M   0 69 L      1 79 M      1 89 M   0 89 L

Burgundy mat Golden brown mat Rojo vino mate Marrón-dorado mate 69 79

Blue mat Azul mate 89

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero fino inoxidable/ acero fino inoxidable dorado n n

C 21

Caiman crocodilus

Caiman crocodilus

The leather of the South-American Caiman crocodilus is one of the most popular varieties of precious leathers besides Louisiana Alligator.

Además del caimán de Lousiana, también la piel del Caiman crocodilus sudamericano está considerada como una de las variantes preciosas más apreciadas.

The Caiman crocodilus can basically be differenciated from the Louisiana Alligator by its origin and skin characteristics.

El Caiman crocodilus se diferencia del caimán de Lousiana esencialmente por su procedencia y por la característica de la piel.

Origin

Procedencia

The Caiman crocodilus originates from vast parts of South America where it spreads between Southern Mexico and Northern Argentina.

El caiman crocodilus es originario de las partes vastas de Sudamérica, donde se extiende entre el sur de México y el norte de Argentina.

Skin characteristics

Característica de la piel

The Caiman crocodilus in general shows rectangular scales in the area of belly, head and tail, whereas the side part shows characteristic round, respectively oval scales. The scales on the flanks are bigger than those of the Louisiana Alligator and have a cobweb structure.

En general, el Caiman crocodilus tiene escamas angulosas en el área del vientre, en la cabeza y en la cola mientras que en los lados tiene un escamado redondeado u oval. El escamado de los flancos es mayor que el del caimán de Louisiana y está unido en forma de telaraña.

Due to the skin structure of the Caiman crocodilus solely the flanks can be utilized for bracelet fabrication. The parts of tail and belly have too many cornifications and bones and are therefore not soft and flexible enough for bracelet fabrication, can, however, be utilized in other leather processing industries.

En el caso del Caiman crocodilus, para la fabricación de brazaletes sólo pueden usarse los flancos debido a la estructura de la piel. Las zonas de la cola y del vientre tienen demasiadas partes corneas y óseas por lo que no son lo suficientemente blandas y flexibles para la fabricación de brazaletes pero sí que se utilizan en otros sectores de la industria elaboradora del cuero.

Caiman crocodilus flank with a size between 45 and 75 dm². El flanco de Caiman crocodilus tiene un tamaño de entre 45 y 75 dm².

C 22

Prestige A masterpiece of puristic unobtrusiveness! The fine and noble bracelet is the perfect partner for traditional watches. ¡Una brillante pieza purista! Un noble brazalete como acompañante perfecto de relojes tradicionales.

022 08

MATERIAL Material South-American fibre-deep barrel-dyed crocodile flank leather punched by hand to provide the surface with its brilliant shine Typical net-type surface structure of larger and smaller scales HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather Piel de costado de cocodrilo sudamericano satinada a mano, teñida en tina hasta el interior de las fibras Se caracteriza por la típica estructura superficial en forma de escamas más grandes y más pequeñas Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Traditional HIRSCH silhouette Subtle, rectangular tip Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Silueta tradicional de HIRSCH Discreta punta cuadriculada Cierre de acero fino inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

Hole part

Buckle part

Total length

Denominaciòn Parte de los agujeros

Declaration

Parte de la hebilla

Extensiòn total

73,0 mm

187,0 mm

Prestige

114,0 mm

mm 17 18 19 Length mm 14 14 14 padding mm 2.0 2.0 2.0    022 08 1 10 M    022 08 1 50 M

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado n

C 23

Genuine Croco This bracelet is the paragon of timeless elegance. Este brazalete es la quinta esencia de la elegancia atemporal.

M 1890 08 L 1892 08

MATERIAL Material South-American fibre-deep barrel-dyed crocodile flank punched by hand to provide the surface with its brilliant shine Typical net-type surface structure of larger and smaller scales HIRSCH Silkglove lining leather Piel de costado de cocodrilo sudamericano satinada a mano, teñida en tina hasta el interior de las fibras Se caracteriza por la típica estructura superficial en forma de escamas más grandes y más pequeñas Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Fine tone on tone backstitched seam Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Costura fina de pespunte a tono Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1890 1892 1890 1880 1892 1890 1880 1892

08 08 08 08 08 08 08 08

mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Length mm 10 10 12 14 14 14 16 16 16 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5        70 M    70 L       10 M      10 OE M     10 L       50 M      50 OE M     50 L

Golden brown Marrón habana 70

C 24

n

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado

OE 1880 08

HIRSCH Selection

Genuine Croco M 1890 08 L 1892 08

Be bold with colour! This bracelet is the perfect example of timeless elegance and stands out with its wide range of colours. ¡Atrevimiento en el uso de colores! ¡Este brazalete es la quintaesencia de la elegancia atemporal y se destaca por su amplia gama de colores!

HIRSCH SELECTION** Subject to a surcharge, this bracelet is also available in the colours below. Este brazalete está también disponible en los colores abajo indicados, se aplica un recargo.

HERE IS HOW IT WORKS: Y así es como funciona: • Select your desired colour from the range of colours below. • The bracelet is made to your wish, and • dispatched within 14 working days. • Customised bracelets cannot be exchanged. • Seleccionar el color deseado de la gama de colores y de la siguiente trama • El brazalete se elabora individualmente • Envío en el plazo de 14 días laborables • No se puede cambiar

1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892

08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08 08

mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Length mm 10 10 12 14 14 14 16 16 16 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5        00 M    00 L        90 M    90 L        22 M    22 L        25 M    25 L        83 M    83 L        76 M    76 L        20 M    20 L        60 M    60 L        40 M    40 L        80 M    80 L

** Natural colour deviations | Fluctuaciones naturales del color

White Blanco 00

Beige Beige 90

Rose Rosa 22

Pink Rosado 25

Turquoise Turquesa 83

Orange Naranja 76

Red Rojo 20

Burgundy Burdeos 60

Green Verde 40

Blue Azul 80

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: H-Tradition, acero inoxidable dorado n

C 25

Massai Ostrich The classic, timeless yet expressive character makes this bracelet so unique. El carácter clásico y atemporal pero de gran fuerza expresiva hacen que este brazalete sea un auténtico ejemplar único.

042 62

MATERIAL Material Velvety soft, fibre-deep barrel-dyed African ostrich leather with typical round bumps in contrasting colours HIRSCH Silkglove lining leather Piel de avestruz africano de suavidad aterciopelada, teñida en tina hasta el interior de las fibras con granos característicos redondos y de color contrastante Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Moderate padding Delicate tone on tone patented seam Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Delicately embossing line on the bracelet and loops Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Abombado discreto Delicada costura a tono patentada Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Fina línea gofrada en brazalete y presillas Cierre de acero fino inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

mm 14 16 17 18 19 Length mm 12 14 14 16 16 padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8    042 62 1 70 M   042 62 0 70 L   042 62 0 50 L

Golden brown Marrón dorado 70

C 26

n

20 16 4.0  

Black Negro 50

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado

* New | Nuevo

HIRSCH Selection

Massai Ostrich 042 62

Be bold with colour! The classic, timeless yet expressive character in combination with an exclusive choice of colours makes this bracelet so unique. ¡Atrevimiénto en el uso de colores! El carácter clásico y atemporal pero de gran fuerza expresiva, en unión con una exclusiva selección de colores, hacen que este brazalete sea un auténtico ejemplar único.

HIRSCH SELECTION** Subject to a surcharge, this bracelet is also available in the colours below. Este brazalete está también disponible en los colores abajo indicados, se aplica un recargo.

UND SO FUNKTIONIERT ES: Y así es como funciona: • Select your desired colour from the range of colours below. • The bracelet is made to your wish, and • dispatched within 14 working days. • Customised bracelets cannot be exchanged. • Seleccionar el color deseado de la gama de colores y de la siguiente trama • El brazalete se elabora individualmente • Envío en el plazo de 14 días laborables • No se puede cambiar

042 042 042 042 042 042 042 042 042 042

Beige Beige 90

** Natural colour deviations | Fluctuaciones naturales del color

Honey Miel 75

62 62 62 62 62 62 62 62 62 62

mm 16 17 18 19 20 Length mm 14 14 16 16 16 padding mm 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0   1 90 M    0 90 L   1 75 M    0 75 L   1 85 M    0 85 L   1 20 M    0 20 L   1 40 M    0 40 L

Royal blue Azul ultramarino 85

Red Rojo 20

Green Verde 40

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable dorado n

C 27

Lizard Unostentatious shape, luxurious expression! A beautiful bracelet for elegant watches. ¡Forma discreta con una expresión de lujo! Un maravilloso brazalete para relojes elegantes.

017 66

MATERIAL Material First-class lizard skin with dense scales, buffed by hand to provide the surface with its brilliant shine; Small-structured, pearl-type surface HIRSCH Velvet Glove lining leather Piel de lagarto de primera calidad, con escamas muy juntas, superficie satinada a mano, de estructura pequeña y perlada Piel de forro HIRSCH Velvet Glove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

017 017 017 017 017 017 017 017

66 66 66 66 66 66 66 66

mm 08 09 10 11 Length mm 06 06 08 08 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 1 70 M 0 70 L   1 10 M 0 10 L 2 10 XL     1 50 M 0 50 L 2 50 XL

Golden brown Marrón habana 70

C 28

n

Brown Marrón 10

12 13 14 15 16 17 18 19 20 10 10 12 14 14 14 16 16 18 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 



                               

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio inoxidable dorado

C 29

EXOTIC EMBOSSED LEATHER The finest calfskin in reptile optics

PIEL CON GOFRADO EXÓTICO La mas alta calidad de estampación en piel “calf”

C 30

Grand Duke 025 28

With its powerful and dynamic design, Grand Duke breathes sportiness. Con un diseño vigoroso y dinámico, el modelo Grand Duke emana claramente deportividad.

MATERIAL Material The finest Italian calfskin with natural-looking alligator embossing and semi-mat surface with characteristic two-tone HIRSCH Diving Glove lining leather La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto de caimán idéntico al natural y superficie semimate con dos tonos característicos Piel de forro HIRSCH Diving Glove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH 100 m Water-Resistant Distinct, square padding Sports-style tone on tone backstitched seam; contrasting stitches as an option Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design HIRSCH 100 m Water-Resistant Alomado marcadamente angular Costura deportiva de pespunte a tono, opcionalmente de contraste Vigoroso cierre de acero inoxidable en diseño HIRSCH Active

025 025 025 025 025 025 025

Golden brown Marrón habana 70

* New | Nuevo

Brown Marrón 10

Blue Azul 80

28 28 28 28 28 28 28

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 5.0 5.5 6.0 6.5     0 70 L     0 10 L    2 10 XL    0 80 L     0 50 L    2 50 XL   0 51 L

Black Negro 50

Black Negro 51

BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable n

C 31

Knight A modern and powerful bracelet with plenty of character. Brazalete moderno y vigoroso con mucho carácter.

L 1090 28 XL 1092 28

MATERIAL Material The finest Italian calfskin with natural-looking alligator embossing and semi-mat surface with characteristic two-tone HIRSCH Silkglove Futterleder La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto de caimán idéntico al natural y superficie semi-mate con dos tonos característicos Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Sturdy belt design Contrasting, sports-style backstitched seam in manufacture style, embedded in an embossing line Decorative bar seam along the buckle and attachment Fine embossing line on the loops Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge lacquered) Contrasting edges and loops hand-lacquered in three layers Loops of varying width Oval functional holes Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design Diseño de correa robusta Costura de pespunte deportiva de contraste en estilo manufactura Costura de refuerzo decorativa en el cierre y en el enganche del reloj Fina línea gofrada en las presillas Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado) Bordes y presillas de contraste lacados tres veces a mano Presillas de anchura diferente Agujeros ovales funcionales Vigoroso cierre de acero inoxidable en diseño HIRSCH Active mm Length 20 22 24 26 28

mm 20 22 24 26 28 Length mm 18 20 22 24 26 padding mm 3.8 4.1 4.4 4.7 5.0      1090 28 70 L   1092 28 70 XL      1090 28 10 L   1092 28 10 XL      1090 28 30 L      1090 28 50 L   1092 28 50 XL Golden brown Brown Grey Marrón habana Marrón Gris 70 10 30

C 32

n

1090 1092 1090 1092 1090 1092 1090 1090 1092 1092 1090 1090 1092

28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28

mm padding mm 70 L 70 mm Length XL 10 mm L padding mm 10 XL 70 L 30 70 XL 50 L 10 L 50 XL 10 XL 30 L 50 L 50 XL Black Negro 50

BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable

18 20 22 24 26 3.8 4.1 4.4 4.7 5.0     

20  22  24 26 28 18 20   22  24  26   4.1  4.4 4.7 5.0 3.8       

      

              

Modena 1030 28

Its classic character with a touch of sportiness makes this bracelet a popular accessory. Un carácter clásico con un toque de deportividad convierten a este brazalete en un accesorio muy solicitado.

MATERIAL Material The finest Italian calfskin with natural-looking alligator embossing and semi-mat surface with characteristic two-tone HIRSCH Softglove lining leather La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto de caimán idéntico al natural y superficie semi-mate con dos tonos característicos Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Medium padding Contrasting, sports-style backstitched seam embedded in an embossing line Fine embossing line on the loops High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Alomado medianamente pronunciado Costura de pespunte deportiva de contraste alojada en una línea gofrada Fina línea gofrada en las presillas Cierre de acero inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

1030 1030 1030 1030 1030 1030

Royal blue Azul ultramarino 85

Honey Miel 75

Golden brown Marrón habana 70

Brown Marrón 10

28 28 28 28 28 28

mm 18 19 20 22 24 Length mm 16 18 18 20 22 padding mm 4.3 4.5 4.8 5.3 5.8    85 L   75 L     70 L      10 L      80 L      50 L

Blue Azul 80

Black Negro 50

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n

C 33

Aristocrat A veritable gentleman! It is the timeless elegance that makes this bracelet so special. ¡Un auténtico gentleman! La elegancia atemporal es la que convierte a este brazalete en un accesorio especial.

038 28

MATERIAL Material High-quality Italian calfskin with the beauty of crocodile flank; semi-mat surface with a natural variation of light and dark shades between the individual scales and the valley in between HIRSCH Softglove lining leather Piel italiana de becerro de alta calidad con estética de costado de cocodrilo, superficie semimate con variante claro / oscuro natural entre las partes superior e inferior de la escama Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Harmoniously shaped padding Traditional HIRSCH silhouette in attachment width 20 and 22 mm Fine tone on tone backstitched seam Defined embossing line on bracelet and loops Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado de forma armónica Silueta tradicional de HIRSCH con fijaciones en medidas de 20 y 22 mm Costura fina de pespunte a tono Línea gofrada definida en brazalete y presillas Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

038 038 038 038 038 038 038 038 038 038 038

28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28

mm 12 14 16 17 18 19 Length mm 10 12 14 16 16 18 padding mm 2.7 3.1 3.5 3.8 4.0 4.2    1 00 M  0 00 L    1 90 M  0 90 L    1 70 M  0 70 L    1 10 M    0 10 L  0 80 L     1 50 M    0 50 L

White Blanco 00

C 34

n n

Beige Beige 90

Golden brown Marrón habana 70

20 20 22 16 18 18 4.4 4.4 4.9     

 





Brown Marrón 10

Blue Azul 80

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

* New | Nuevo

Princess A feminine eye-catcher with playful details. Un auténtico punto de atracción femenino que destaca con detalles divertidos.

026 28

MATERIAL Material The finest Italian calfskin with natural-looking alligator embossing and semi-mat surface with characteristic two-tone HIRSCH Softglove lining leather La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto de caimán idéntico al natural y superficie semi-mate con dos tonos característicos Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Distinct padding Tapered tip Square, functional holes Discreet, tone on tone backstitched seam Defined embossing line on bracelet and loops Expressive buckle in HIRSCH Catwalk Design Alomado acentuado Punta biselada Agujeros angulares funcionales Costura discreta de pespunte a tono Línea gofrada definida en brazalete y presillas Cierre muy expresivo en diseño HIRSCH Catwalk

026 026 026 026 026 026 026 026 026 026

White Blanco 01

* New | Nuevo

Beige Beige 90

Ochre Ocre 73

Curry Curry 77

Pink Rosado 25

Red Rojo 20

28 28 28 28 28 28 28 28 28 28

mm 12 14 16 18 20 22 Length mm 10 12 14 16 18 20 padding mm 2.7 3.1 3.5 4.0 4.4 4.8       1 01 M   0 01 L      1 90 M     1 73 M     1 77 M      1 25 M      1 20 M     1 45 M     1 83 M      1 50 M

Smaragd Esmeralda 45

Indigo Indigo 83

24 22 5.2 



Black Negro 50

BUCKLE: H-Catwalk buckle, aluminium | CIERRE: Cierre H-Catwalk, aluminio n

C 35

Duke A true evergreen that is always in season and reflects our love of manufacturing the finest leathers. Un auténtico modelo de siempre que está continuamente de actualidad y que refleja nuestro amor por la elaboración de la más exquisita piel.

010 28 OE 010 28

MATERIAL Material The finest Italian calfskin with natural-looking alligator embossing and semi-mat surface with characteristic two-tone HIRSCH Softglove lining leather La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto de caimán idéntico al natural y superficie semi-mate con dos tonos característicos Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Harmoniously shaped padding Fine tone on tone backstitched seam Defined embossing line on bracelet and loops Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado de forma armónica Costura fina de pespunte a tono Línea gofrada definida en brazalete y presillas Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Length mm 10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 padding mm 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6   010 28 0 01 L     010 28 1 75 M   010 28 0 75 L         010 28 1 70 M      010 28 0 70 L   010 28 2 70 XL         010 28 1 10 M         010 28 0 10 L    010 28 0 10 OE L    010 28 2 10 XL   010 28 1 60 M   010 28 0 60 L    010 28 0 30 L   010 28 1 40 M Golden brown Brown  010 White 28 0 40 L Honey Blanco Miel Marrón habana Marrón   010 2801 1 80 M 75 70 10   010 28 0 80 L  010 28 2 80 XL         010 28 1 50 M         010 28 0 50 L    010 28 0 50 OE L     010 28 2 50 XL

C 36

n n

22 23 24 26 20 20 22 24 4.9 5.1 5.3 5.7 



         





Burgundy Burdeos 60



     



010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010

28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28

mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Length mm 10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 20 20 22 padding mm 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.9 5.1 5.3     0 01 L     1 75 M    0 75 L         1 70 M        0 70 L    2 70 XL          1 10 M            0 10 L 12 13 14 15  16 17  18 19 20  21 22 23 24 0 10 mm OE Length L 10 12 12 14 14 16  16  18  18 18 20  20 22 2 10 mm XL mm 2.7 2.9  3.1 3.3 3.5  3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.9 5.1 5.3 1 padding 60 M     0 01 L 60       10 75 M 30 L      01 40 75 L M         10 70 M 40 L          01 80 70 L M     20 70 XL 80 L          M 21 10 80 XL               01 50 10 L M              0 10 L 50 OE      20 10 XL 50 OE L        M 21 60 50 XL   0 60 L     0 30 L   1 40 M Green Blue   Black 0Grey 40 L Gris Verde  Azul  Negro   1 80 M 30 40 80 50     0 80 L  2 80 XL          1 50 M            0 50 L    0 50 OE L       2 50 XL

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

26 24 5.7



26 24 5.7

 



* New | Nuevo

Louisianalook Timeless, unobtrusive and of a noble character. Este brazalete atemporal se presenta con discreción y con un toque delicado.

034 27

MATERIAL Material Alligator embossing with a silky shine; authentic scale pattern with two-tone HIRSCH Softglove lining leather Gofrado de caimán de brillo sedoso con dibujo escamado auténtico y de dos tonos Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Slight padding Discreet, tone on tone backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alombado ligero Costura discreta con pespunte al tono Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

White Blanco 00

* New | Nuevo

Beige Beige 92

034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 Red 27 034 Rojo 034 20 27

mm 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Length mm 10 12 14 16 18 20 22 24 26 padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.2 4.5          1 00 M        1 92 M        1 20 M      1 25 M    1 87 M   0 87 L    1 30 M    0 30 L    1 80 M    0 80 L     1 70 M    0 70 L          1 10 M    0 10 L Pink   Fuchsia     Grey   1 50 M Rosado Fucsia Gris       0 50 L 25 87 30

30 28 4.8 

 

034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 034 27 Blue 034 27 Azul 0348027

mm 12 14 Length mm 10 12 padding mm 2.1 2.4   1 00 M   1 92 M   1 20 M   1 25 M   1 87 M 12 14 0 87mm Length L 10  12  1 30 mm M mm 2.1 2.4 0padding 30 L   80 1 00 M   80 L 10 92 M   70 1 20 M   70 L 10 25 M   10 1 87 M 10 0 87 L    50 1 30 M 50 0 30 L   1 80 M 0 80 L   1 70 M 0 70 L   1 10 M 0 10 L Golden   1 50 M brown Marrón habana 0 50 L 70

16 18 20 22 24 26 28 30 14 16 18 20 22 24 26 28 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.2 4.5 4.8     

   

            

16  18 20  14 16 18   3.3  2.7 3.0                                       Brown   Marrón    10

22 24 26 28 30 20 22 24 26 28  3.9 4.2 4.5 4.8 3.6        

               

          Black   Negro   

50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n

C 37

Crocograin M 1230 28 L 1232 28

Compelling with its unobtrusive design and the special shine that lends this bracelet an elegant touch. Se destaca por su diseño discreto y por el brillo especial que confiere a este brazalete una nota elegante.

MATERIAL Material Shiny calfskin with original crocodile embossing, discreet variation, natural two-tone and characteristic surface HIRSCH Softglove lining leather Piel de becerro brillante con gofrado de cocodrilo fiel al original, de dos tonos naturales y estructura superficial característica Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Slight padding Discreet, tone on tone backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado ligero Costura discreta de pespunte a tono Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

mm 08 09 10 11 12 13 Length mm 06 08 08 10 10 12 padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3  1230 28 00 M 1232 28 00 L 1230 28 72 M 1232 28 72 L  1230 28 20 M   1230 28 60 M   1230 28 80 M  1230 28 40 M  1230 28 70 M 1232 28 70 L       1230 28 10 M  1232 28 10 L      1230White 28 50 M Yellow Red   Rojo 1232Blanco 28 50 L Amarillo 00 72 20

C 38

n n

14 15 16 17 18 19 20 22 12 14 14 16 16 18 18 20 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6               

                           Burgundy    Burdeos

60

                Blue   Azul 

80

1230 1232 1230 1232 1230 1230 1230 1230 1232 1230 1230 1232 1232 1230 1230 1232 1230 1230 1232 1230 1230 1232 1230 1232 1230 1232

mm 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 Length mm 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6        28 00 M   28 00 L   28 72 M   28 72 L 08 09 10 11  12 13  14 15  16 17  18 19 20  22 28 20 mm Length M 06 08 08 10  10  12  12  14  14  16  16  18  18 20 28 60 mm M  2.3  2.4  2.6  2.7  2.9  3.0  3.2  3.3  3.6 padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 28 80 M        28 00 M 40      28 00 L 70 M    72 M 28 70 L            28 72 L 10 M         20 M 28 10 L               28 60 M 50           80 M 28 50 L      28 40 M      28 70 M   28 70 L            28 10 M         28 10 L     Brown     Black   28 Green 50 M Golden brown Marrón       Negro 28 Verde 50 L Marrón habana 40 70 10 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

* New | Nuevo

Rainbow OE 1230 26

M 1230 26 L 1232 26

The timeless elegance makes Rainbow the perfect accessory for classic watches. La elegancia atemporal convierte al modelo Rainbow en un accesorio perfecto para relojes clásicos.

MATERIAL Material Calfskin with a silky shine and typical lizard embossing; densely arranged, raised scales with natural two-tone HIRSCH Softglove lining leather Piel de becerro con irisado sedoso y gofrado característico de lagarto con escamas elevadas y tupidas de dos tonos Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Slight padding Discreet, tone on tone backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado ligero Costura discreta de pespunte a tono Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1230 1230 1230 1230 1230 1230 1232 1230 1230 1232 1230 1230 1232

26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26

mm 08 09 10 11 12 Length mm 06 08 08 10 10 padding mm 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1  00 M  85 M  20 M  70 M      10 M    10 OE M  10 L  60 M   80 M 80 L      50 M    50 OE M  50 L White Blanco 00

13 14 15 16 17 18 19 20 22 12 12 14 14 16 16 18 18 20 2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6                                            blue    Red  Royal

Azul ultramarino 85

Rojo 20

            

mm mm padding 1230 26 00 1230 26 85 1230 26 20 1230 26 70 1230 26 10 mm mm 1230 26 10 OE padding 1232 26 10 1230 26 00 60 1230 26 85 80 1230 1232 26 80 20 1230 26 70 50 1230 26 10 50 OE 1232 26 50 1230 10 OE 1232 26 10 1230 26 60 1230 26 80 1232 26 80 1230 26 50 1230 26 50 OE 1232 26 50 Golden brown Marrón habana 70

Length mm M M M M M Length M mm L M M M L M M L M L M M L M M L Brown Marrón 10

08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 2.1 2.1 2.1 2.1 2.1 2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6

08 10  11  09   06  08 08  10 2.1 2.1 2.1 2.1           



    12  10   2.1         

13  12 2.3

 

         Burgundy

Rojo vino 60

    14  12   2.4         

    16  14   2.7         

      15 17  18 19 20   14 16  16 18 18    3.3  2.6 2.9 3.0 3.2                                           Blue   Black 

Azul 80



22 20  3.6

 



Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n

C 39

Sobek Without any details, such as seams and padding, this bracelet has an air of understatement. La renuncia a todo detalle como la costura y el alomado confiere al brazalete un hálito de modestia.

039 28

MATERIAL Material Shiny calfskin with crocodile embossing and discreet variation of light and dark shades between the individual scales and the valley in between HIRSCH Softglove lining leather Piel de becerro brillante con gofrado de cocodrilo, discreta variante claro / oscuro entre las partes de arriba y de abajo de la escama Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

039 039 039 039

28 28 28 28

mm 12 14 16 18 20 Length mm 10 12 14 16 18 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5   1 10 M    0 10 L   1 50 M    0 50 L

Brown Marrón 10

C 40

n n

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

Isis 039 26

Sophisticated simplicity! This bracelet impresses with its classic design and uncompromising quality. ¡Sencillez en el lujo! Este brazalete convence con su diseño clásico y una calidad que no conoce compromisos.

MATERIAL Material Subtly shining lizard surface with typical scale pattern and discreet two-tone HIRSCH Softglove lining leather Superficie discretamente brillante en óptica de lagarto con dibujo característico de escamas y de dos tonos discretos Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

039 039 039 039

26 26 26 26

mm 12 14 16 18 Length mm 10 12 14 16 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5   1 10 M   0 10 L   1 50 M   0 50 L

Brown Marrón 10

20 18 2.5  

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n

C 41

CALFSKIN AND OTHER LEATHER VARIETIES Each one uniquely exclusive

PIEL DE BECERRO Y OTROS TIPOS DE PIEL Cada pieza es un auténtico ejemplar único

C 42

NEW!

Heritage The keeper of traditional craftsmanship; its authentic and expressive design captures the style of the time. El velador de la artesanía tradicional que se une al espíritu de la época con un diseño auténtico y expresivo.

050 33

MATERIAL Material Strong, fibre-deep barrel-dyed calfskin with natural grain that is pleasant to the touch The natural quality of the material causes the pull-up effect and allows the bracelet to develop its attractive and highly individual patina HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather Vigorosa piel de bovino, teñida en tina hasta el interior de las fibras con graneado dejado naturalmente y tacto agradablemente suave Efecto Pull-Up debido a la naturaleza del material y desarrollo individual de pátina Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Strong padding Distinct, slightly accentuated contrast stitching in manufacture style Hand-sewn bar seam along the buckle and attachment Hand-sewn safety stitch on the loose loop Loops with the founding year hot embossed on them High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Fuerte abombado Destacada costura de pespunte discretamente acentuada en estilo manufactura Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre y en el enganche del reloj Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Presilla con número de fundador decorativo gofrado en caliente Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

050 050 050 050

Honey Miel 75

Golden brown Marrón habana 70

33 33 33 33

mm 20 22 24 Length mm 18 20 22 padding mm 6.2 6.8 7.4   0 75 L    0 70 L   0 85 L    0 30 L

Teal Gasolina 85

Anthracite Antracita 30

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n

C 43

Lucca Lucca embodies the ultimate in Italian leather craftsmanship HIRSCH style. La encarnación de la más alta artesanía italiana de la piel interpretada por HIRSCH.

049 02

MATERIAL Material Open-pore, natural, vegetable-tanned leather from the finest centre portion of the calfskin with characteristic grain Exceptional suppleness thanks to extensive fulling of the material in the vat HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather Piel auténtica del crupón de bovino dejada al natural, con poros abiertos, curtida al vegetal y con graneado característico Extraordinaria suavidad gracias a un sofisticado abatanado del material en tonel Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Strong padding Accentuated backstitched seam in manufacture style Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edgelacquered) Contrasting edges hand-laquered in three layers High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Fuerte alomado Costura de pespunte acentuada en estilo manufactura Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado) Bordes de contraste lacados tres veces a mano Cierre de acero inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

mm 20 22 24 Length mm 18 20 20 padding mm 6.8 6.8 8.0    049 02 0 70 L    049 02 0 10 L    049 02 0 50 L

Golden brown Marrón habana 70

C 44

n

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable

Siena 042 02

Traditional, elegant shape, rich in details: Siena represents the pinnacle of craftsmanship. The perfect accessory for vintage and classic watches. Siena presenta el más alto arte de elaboración tradicional, de bella forma y con gran riqueza de detalles. El accesorio perfecto para “vintage” y relojes clásicos.

MATERIAL Material Italian calfskin, vegetable tanned and barrel-dyed down to the fibre Silky shine on the surface, close grain structure and supple, smooth touch HIRSCH Silkglove lining leather Piel italiana de becerro curtida al vegetal y teñida en tina hasta el interior de las fibras Superficie con irisado sedoso, delicado graneado muy junto y tacto suave y liso Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Discreet formed padding Fine tone on tone backstitched seam Hand-sewn bar seam along the buckle Hand-sewn safety stitch on the loose loop Elegant embossing line on bracelet and loops Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered) Contrasting edges hand-lacquered in three layers Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado de forma discreta Costura fina de pespunte a tono Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre Elegante línea gofrada en brazalete y presillas Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado) Bordes de contraste lacados a mano mmtres veces 14 16 18 19 20 Length Cierre de acero fino inoxidable diseño mm de bella 12 forma 14 16en 16 16 HIRSCH Tradition padding mm 3.2 3.2 3.6 3.8 4.0

042 042 042 042 042 042 042 042

02 02 02 02 02 02 02 02

mm 14 16 18 19 20 Length mm 12 14 16 16 16 padding mm 3.2 3.2 3.6 3.8 4.0    1 70 M    0 70 L    1 10 M    0 10 L    1 60 M    0 60 L    1 50 M    0 50 L Golden brown Marrón dorado 70

042 02 042 02 042 02 042 02 042 02 042 02 042 02 042 02 042 02 042 02 042 02 042 02 Brown Marrón 10

1 70 M 0 70mm Length L 1 10 mm M mm 0padding 10 L 1 60 70 M 0 60 70 L 1 50 10 M 0 50 10 L 1 60 M 0 60 L 1 50 M 0 50 Burgundy L Burdeos 60

   14 16  18  19 12  14  16 16   3.8  3.2 3.2 3.6                   Black 

20  16  4.0    

Negro 50

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable/ acero fino inoxidable dorado n n

C 45

Earth

NEW!

A bracelet with a stable, earthy and incomparable character that alludes to the originality of the HIRSCH brand with its subtle detail. Un carácter firme, térreo e incomparable que alude a la originalidad de la marca HIRSCH con detalles discretos.

046 02

MATERIAL Material Semi-aniline coloured Italian calfskin, supple and smooth to the touch; special wax finish for added sturdiness HIRSCH Silkglove lining leather Piel de becerro italiano teñido con acabado semi-anilina, tacto suave y acabado especial con cera para dar robustez adicional Piel de forro HIRSCH Silkglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Modern belt design with a retro touch Decorative, hot embossing Distinct cross seam Hand-sewn safety stitch on the loose loop High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Diseño de correa actual con carácter retro Gofrado decorativo en caliente Costura transversal destacada Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

mm 20 22 24 Length mm 18 20 22 padding mm 3.8 4.1 4.4    046 02 0 75 L    046 02 0 10 L    046 02 0 50 L

Honey Miel 75

C 46

n

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable

Heavy Calf 014 75

This athletic bracelet model provides perfect hold for any sports watch. Este atlético modelo de brazalete ofrece la sujeción perfecta a cualquier reloj de pulsera deportivo.

MATERIAL Material Scratch-resistant, durable Italian calfskin with exceptionally fine grain HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather Resistente piel italiana de becerro a prueba de arañazos con un excelente y fino graneado Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant Strong padding Contrasting, sports-style backstitched seam Rembordé Look Coupé Franc (remborded and edge-lacquered) Contrasting edges hand-lacquered in three layers High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant Fuerte alomado Pespunte deportivo al contraste Rembordé Look Coupé Franc (rebordeado y lacado) Bordes de contraste lacados tres veces a mano Cierre de acero inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

014 014 014 014

Golden brown Marrón habana 70

Brown Marrón 10

75 75 75 75

mm 18 20 22 24 26 Length mm 16 18 20 20 24 padding mm 6.0 6.8 6.8 8.0 8.0   0 70 L     0 10 L     0 80 L      0 50 L

Blue Azul 80

Black Negro 50

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n

C 47

Ascot Very British! A must for everyone who loves the typical British way of life. Very british! El brazalete perfecto para todos los amantes del estilo de vida británico.

015 75

MATERIAL Material Barrel-dyed down to the fibre, hand tamponated English calfskin in traditional Chesterfield style with typical, two-tone cloud effect HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather Piel de becerro inglés teñido en tina hasta el interior de las fibras, tamponado a mano en estilo tradicional Chesterfield con efecto nuboso característico en dos tonalidades de color Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Slight rectangular padding from the attachment to the tip Sophisticated tone on tone saddle seam Fine embossing line on the loops Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Ligero alomado cuadriculado desde la base hasta la punta Sofisticada costura de silla de montar a tono Fina línea gofrada en las presillas Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

mm 17 18 19 20 Length mm 16 16 18 18 padding mm 3.8 4.0 4.2 4.5     015 75 0 70 L   015 75 0 10 L     015 75 0 50 L

Golden brown Marrón habana 70

C 48

n n

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable/ acero fino inoxidable dorado

Merino 012 06

A bracelet as glossy and smooth as silk! Un brazalete que no sólo brilla como la seda sino que también se siente así.

MATERIAL Material French nappa sheepskin barrel-dyed down to the fibre, with unmistakable structure that is smooth and supple to the touch HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather Napa de oveja francesa teñida en tina hasta el interior de las fibras, con estructura genuina y tacto suave tan blanco como el algodón Piel de forro HIRSCH Oysterglove Supersoft

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Moderate padding Delicately accentuated backstitched seam, embedded in an embossing line Elegant embossing line on the loops Beautiful stainless steel buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado discreto Costura fina de pespunte acentuada alojada en una línea gofrada Elegante línea gofrada en las presillas Cierre de acero inoxidable de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

012 012 012 012

06 06 06 06

mm 14 16 18 19 20 Length mm 12 14 16 18 18 padding mm 2.4 2.7 3.0 3.2 3.3   0 70 L    0 10 L    1 50 M    0 50 L

Golden brown Marrón habana 70

* New | Nuevo

Brown Marrón 10

22 20 3.6   

Black Negro 50

BUCKLE: H-Tradition buckle, stainless steel/stainless steel golden coating | CIERRE: Cierre H-Tradition, acero inoxidable/ acero fino inoxidable dorado n n

C 49

Mariner A bracelet of timeless, sporty character that stands out with its suppleness. Un carácter deportivo atemporal que se destaca por su suavidad.

MATERIAL Material Saddle leather barrel-dyed to the fibre. The velvety soft surface is coated with wax The natural quality of the material causes the bracelet to develop its attractive patina HIRSCH Diving Glove lining leather Cuero para sillas de montar teñido en tina hasta el interior de las fibras con una superficie especialmente encerada y tacto suave aterciopelado Desarrollo de pátina debido a la naturaleza del material Piel de forro HIRSCH Diving Glove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH 100 m Water-Resistant Distinct, rectangular padding Contrasting, sports-style backstitched seam Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design HIRSCH 100 m Water-Resistant Alomado marcadamente angular Pespunte deportivo al contraste Vigoroso cierre de acero inoxidable en diseño HIRSCH Active

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0    1450 21 70 L     1450 21 10 L     1450 21 50 L

Golden brown Marrón habana 70

C 50

n

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable

1450 21

Carbon Function and design are by no means contradictory! A durable and sporty model in a league of its own. ¡La funcionalidad y el diseño no son contradictorios! Un carácter resistente y deportivo inigualable.

025 92

MATERIAL Material Strong and durable hi-tech leather with detailed carbon structure HIRSCH Rubberlike lining leather Piel de alta tecnología vigorosa y resistente con estructura carbonada fielmente detallada Piel de forro HIRSCH Rubberlike

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH 100 m Water-Resistant Distinct, rectangular padding Contrasting, sports-style backstitched seam Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design HIRSCH 100 m Water-Resistant Alombado marcadamente angular Pespunte deportivo de contraste Vigoroso cierre de acero inoxidable en diseño HIRSCH Active

025 025 025 025 025 025

Orange Naranja 76

Red Rojo 20

Blue Azul 80

92 92 92 92 92 92

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 5.0 5.5 6.0 6.5     0 76 L    0 20 L     0 80 L     0 50 L   2 50 XL     0 52 L

Black Negro 50

Black Negro 52

BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable n

C 51

Rally

NEW!

With its fashionable vintage look and the perforated design inspired by racing gloves, Rally is an unmistakable token of reverence to the legendary image of motor sports. Rally en aspecto vintage de actualidad remite claramente a la legendaria imagen del mundo del motor gracias a su diseño de orificios inspirado en el de los guantes de los pilotos de carreras.

051 02

MATERIAL Material Semi-aniline coloured, vegetable tanned buffalo calfskin with genuine, coarsely structured surface HIRSCH Softglove lining leather Piel de becerro de búfalo teñida con acabado semi-anilina, curtida al vegetal y con genuina superficie bastamente estructurada Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Belt design with slight padding Either contrasting or tone on tone backstitched seam Hand-sewn bar seam along the buckle and along the attachment Hand-sewn safety stitch on the loose loop Perforated edges hand-lacquered in three layers High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Diseño de correa con ligero alomado Costura de pespunte opcionalmente de contraste o a tono Costura de refuerzo hecha a mano en el cierre y en el enganche del reloj Puntada de seguridad en la presilla cosida a mano Bordes de agujeros lacados tres veces a mano Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

051 051 051 051 051

02 02 02 02 02

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 3.5 3.8 4.1 4.4    0 70 L    0 10 L   0 51 L    0 52 L    0 50 L

Golden brown Marrón habana 70

C 52

n

Brown Marrón 10

Black Negro 51

Black Negro 52

Black Negro 50

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable

Liberty L 1090 02 XL 1092 02

A masterpiece of the ancient art of saddlery. Es una obra maestra en la tradición de la antigua guarnicionería.

MATERIAL Material Sturdy saddle leather from the back of the skin This leather with its unique, natural grain has been barrel-dyed to the fibre and vegetable tanned Resistente cuero de dorso de bovino para sillas de montar curtido al vegetal y teñido en tina hasta el interior de las fibras con un singular graneado en estado natural

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Sturdy belt made from a single piece of leather Accentuated contrasting backstitched seam in manufacture style Decorative bar seam along the buckle and attachment Distinct embossing line on bracelet and loops Contrasting edges and loops hand-lacquered in three layers High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Robusta correa de una pieza de piel Costura de pespunte acentuada de contraste en estilo manufactura Costura de refuerzo decorativa en el cierre y en el enganche del reloj Destacada línea gofrada en brazalete y presillas Bordes y presillas de contraste lacados tres veces a mano Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

1090 1090 1092 1090 1092

Golden brown Marrón habana 70

* New | Nuevo

02 02 02 02 02

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 4.0 4.0 4.0 4.0     70 L     10 L   10 XL     50 L   50 XL

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n

C 53

Camelgrain The greatest wearing comfort even for people with sensitive skin! Un clásico brazalete lisonjero con la piel para los sensibles amantes de brazaletes de piel.

010 09 OE 1020 09

MATERIAL Material Sturdy neck skin, barrel-dyed to the fibre, with characteristic shrunken grain pattern HIRSCH Pro Skin lining leather Robusta piel de cuello de bovino teñida en tina hasta el interior de las fibras con flor crispada característica Piel de forro HIRSCH Pro Skin

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH Pro Skin Harmoniously shaped padding Delicate tone on tone patented seam Elegant embossing line on bracelet and loops Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design HIRSCH Pro Skin Alomado de forma armónica Delicada costura a tono patentada Elegante línea gofrada en brazalete y presillas Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

mm 08 09 10 11 12 13 Length mm 06 08 08 10 10 12 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9       010 09 1 10 M   1020 09 10 OE M  010 09 0 10 L 010 09 2 10 XL   010 09 1 15 M 010 09 0 15 L 010 09 2 15 XL  010 09 1 80 M 010 09 0 80 L       010 09 1 50 M   1020 09 50 OE M  010 09 0 50 L 010 Honey 09 2 50 XL Brown Blue Miel Marrón Azul 10 15 80

C 54

n n

14 15 16 17 18 19 20 22 12 14 14 16 16 18 18 20 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.9                                         Black 

 



   



    



mm 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Length mm 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 4.2 4.4           010 09 1 10 M         1020 09 10 OE M        010 09 0 10 L   010 09 2 10 XL 08 09  10 11  12 13  14 15  16 17  18 19 20 010 09 1 15 mm Length M 06 08 08 10 10 12 12 14  14  16  16  18  18 010 09 0 15 mm L  4.2 4.4  mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 010 09 2padding 15 XL           80 010 09 1 10 M         010 090901080OE L 1020 M               M 010 09 01 50 10 L         1020090925010 OE M 010 XL          L 010 09 10 1550 M        XL 010 09 02 50 15 L   010 09 2 15 XL   010 09 1 80 M    010 09 0 80 L           010 09 1 50 M         1020 09 50 OE M        010 09 0 50 L   010 09 2 50 XL

22 20 4.9



22 20   4.9

   

 

Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

* New | Nuevo

NEW!

Diva The name says it all! Noble, charming and feminine are the striking character traits. ¡El nombre es promesa! Noble, encantador y femenino son sus características más destacadas.

015 36

MATERIAL Material Calfskin, sealed with an elegant high-gloss layer of coating, that does not lose its shape HIRSCH Softglove lining leather Piel de becerro con gran estabilidad de forma cerrada con una noble capa de laca altamente brillante Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Moderate padding Deliberately understated details Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado discreto Decoración conscientemente reducida Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

015 015 015 015

Beige Beige 90

Silver Gris plata 38

36 36 36 36

mm 14 16 18 20 Length mm 12 14 16 18 padding mm 2.4 2.7 3.0 3.3     1 90 M     1 38 M     1 60 M     1 50 M

Marsala Marsala 60

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio n

C 55

Kent

NEW!

Reliable and genuine – this is Kent, yet another classic for many occasions. Kent se presenta fiable y distinguido, otro modelo clásico de uso polifacético.

010 02

MATERIAL Material Natural, vegetable tanned, supple Italian calfskin with a unique structure HIRSCH Softglove lining leather Piel italiana de becerro en estado natural, curtida al vegetal, con singular estructura encerada y tacto suave Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Harmoniously shaped padding Accentuated backstitched seam Elegant embossing line on bracelet and loops Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado armónico Costura de pespunte acentuada Elegante línea gofrada en brazalete y presillas Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

010 010 010 010 010 010

02 02 02 02 02 02

mm 14 16 18 20 Length mm 12 14 16 18 padding mm 3.1 3.5 4.0 4.4   1 70 M   0 70 L    1 10 M   0 10 L    1 50 M   0 50 L

Golden brown Marrón habana 70

C 56

n

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio

Runner 040 02

An intelligent sports bracelet that feels at home both on land and in water! ¡Un inteligente brazalete deportivo que se presenta en plena forma tanto en el agua como en tierra firme!

MATERIAL Material Durable calfskin with structured surface and fine grain pattern HIRSCH Rubberlike lining leather Resistente piel de becerro con superficie agradable al tacto y fino graneado Piel de forro HIRSCH Rubberlike

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH 100 m Water-Resistant Distinct, rectangular padding Tone on tone backstitched seam Round functional holes High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design HIRSCH 100 m Water-Resistant Abombado marcadamente angular Costura de pespunte a tono Agujeros redondos funcionales Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0     040 02 0 20 L     040 02 0 80 L     040 02 0 50 L

Red Rojo 20

Blue Azul 80

Black Negro 50

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable n

C 57

Buffalo Reminiscent of saddle belt, a beautiful tribute to horseback riding. Un carácter que recuerda a las correas de las “sillas de montar” con lo que es un logrado homenaje al deporte ecuestre.

M 1135 02 L 1132 02

MATERIAL Material Semi-aniline coloured, vegetable tanned buffalo calfskin with genuine, coarsely structured surface HIRSCH Softglove lining leather Piel de becerro de búfalo teñida con acabado semi-anilina, curtida al vegetal y con genuina superficie bastamente estructurada Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Distinct central padding Contrasting, sports-style backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Claro alomado medio Pespunte deportivo de contraste Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1135 1132 1135 1132 1135 1132

02 02 02 02 02 02

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 4.5 5.0 5.5 6.0    75 M     75 L    15 M     15 L    50 M     50 L

Golden brown Marrón habana 75

C 58

n

Brown Marrón 15

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio

* New | Nuevo

Diamond Calf XL 1413 M 1410 02 02 OE 1410 L 02 1412 02

“Tough on the outside, soft on the inside” – this is the motto of this bracelet of understated elegance. “Duro por fuera, blando por dentro” es el lema de este modelo de brazalete que se destaca por su sencilla elegancia.

MATERIAL Material Scratch-resistant, durable Italian calfskin with exceptionally fine grain pattern HIRSCH Softglove lining leather Resistente piel italiana de becerro a prueba de arañazos con un excelente y fino graneado Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH Scratch-Resistant Flat design Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design HIRSCH Scratch-Resistant Ejecución plana Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1410 1412 1410 1412 1410 1412 1413 1410 1410 1412 1413 1410 1410 1412 1413

02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02

mm 06 08 09 10 Length mm 06 06 06 08 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 00 M 00 L 20 M 20 L 80 M 80 L 80 XL    10 M    10 OE M 10 L 10 XL     50 M    50 OE M 50 L 50 XL

* New | Nuevo

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 20 22 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5   

  



 

 

 

    



 

  





                               

                    

1410 1412 1410 1412 1410 1412 1413 1410 1410 1412 1410 1413 1412 1410 1410 1412 1413 1410 1410 1412 1413 1410 1410 1412 1413

mm 06 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Length mm 06 06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5     02 00 M   02 00 L    02 20 M  02 20 L     02 80 M 06 08 09 10 11  12 13  14 15  16 17  18 02 80 mm Length L 06 06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 02 80 mm XL  2.5  2.5 2.5  2.5 2.5  2.5  2.5  2.5 2.5  2.5 2.5  padding mm 2.5 02 10 M         02 00 10 OE M     02 00 10 L     02 10 20 XL M            02 20 50 M L         02 80 50 OE M      02 80 50 L     02 80 50 XL         02 10 M         02 10 OE M   02 10 L     02 10 XL            02 50 M        02White 50 OE M Red  Blue Brown      Rojo Azul Marrón 02Blanco 50 L 20 80   10  02 00 50 XL

19 20 22 24 16 18 20 22 2.5 2.5 2.5 2.5  



19 20  22 24 16  18 20 22 2.5 2.5 2.5 2.5                                 Black     Negro  50 

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n

C 59

Osiris Compelling with its unobtrusive design and the special shine brought about by masters of their trade. Se destaca por su diseño discreto y por el brillo especial que confiere la elaboración artesanal.

034 75

MATERIAL Material Fine-pored, dimensionally stable yet flexible box leather with particularly tight grain and silky shine HIRSCH Softglove lining leather Piel de vaqueta al cromo de poros finos con gran estabilidad de forma pero flexible, solidez de grano y brillo sedoso Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Discreet, tone on tone backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Costura discreta de pespunte a tono Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034

C 60

n n

mm 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Length mm 10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.5      75 1 20 M     75 1 60 M   75 0 60 L      75 1 15 M     75 0 15 L        75 1 10 M       75 0 10 L     75 1 80 M    75 0 80 L    75 1 40 M   75 0 40 L        75 1 50 M      75 LBurgundy Red0 50 Mid  brown Brown  Rojo2 50 Marrón medio  Marrón 75 XLBurdeos 20 60 15 10

22 24 20 22 3.5 3.5

 

 

034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 Blue Azul 034 80

75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75

mm mm padding 1 20 1 60 0 60 1 15 0 15 mm 1 10 mm 0padding 10 1 20 80 10 60 80 01 40 60 10 1540 01 50 15 01 10 50 10 20 50 1 80 0 80 1 40 0 40 1 50 0 50 2 50

Length mm M M L M L Length M mm L M M L L M M L L M M L L XL M L M L M L Green Verde XL 40

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 10 12 12 14 14 16 16 18 18 18 20 22 2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 2.5 3.5 3.5  

 

 

  

12 13 14 15

10  12  12  14  2.5 2.5 2.5 2.5         

      



















Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

       16  17  18  19 20  14 16  16 18  18   3.0     3.0 3.0 3.0 3.0                                                  

21 22 24 18 20 22  3.5  3.5  2.5

     

  

* New | Nuevo

Scandic M 1785 20 L 1787 20

A puristic bracelet in the style of modern, Scandinavian design. Un brazalete purista absolutamente en el moderno diseño escandinavo.

MATERIAL Material Durable Italian calfskin with exceptionally fine grain pattern HIRSCH Softglove lining leather Resistente piel italiana de becerro con un excelente y fino graneado Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Parallel taper Rounded tip Round functional holes Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Trazado paralelo Punta redondeada Agujeros redondos funcionales Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1785 1785 1785 1787 1785 1785 1787

White Blanco 00

* New | Nuevo

Red Rojo 20

20 20 20 20 20 20 20

Grey Gris 30

mm 12 14 16 18 20 22 24 26 Length mm 12 14 16 18 20 22 24 26 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5         00 M    20 M   30 M      10 L   80 M         50 M      50 L

Brown Marrón 10

Blue Azul 80

28 30 28 30 2.5 2.5  

     

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio n

C 61

Jumper Young, modern and exuberant – these are the first features that come to mind for this bracelet. Joven, moderno y chispeante son los atributos más destacados que describen a este brazalete.

044 02

MATERIAL Material Semi-aniline calfskin with a coarse structure and textured surface in natural two-tone shades HIRSCH Softglove lining leather Piel de bovino teñida con acabado semi-anilina, bastamente estructurada y con viva superficie en dos tonos naturales Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Medium padding Contrasting backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado medianamente pronunciado Costura de pespunte de contraste Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

044 044 044 044 044

02 02 02 02 02

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 4.0 4.4 4.9 5.3    0 20 L    0 80 L    0 52 L     0 51 L    2 51 XL

Red Rojo 20

C 62

n

Blue Azul 80

26 22 5.2



Black Negro 52

Black Negro 51

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio

* New | Nuevo

Highland A true all-rounder whose timeless character makes it suitable for many occasions. Un auténtico modelo polivalente cuyo carácter atemporal permite un uso polifacético.

043 02

MATERIAL Material Semi-aniline calfskin with a coarse structure and textured surface in natural two-tone shades HIRSCH Softglove lining leather Piel de bovino teñida con acabado semi-anilina, bastamente estructurada y con viva superficie en dos tonos naturales Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Medium padding Discreet, tone on tone backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado medianamente pronunciado Costura discreta de pespunte a tono Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

043 043 043 043 043 043

02 02 02 02 02 02

mm 12 14 16 17 Length mm 10 12 14 16 padding mm 2.7 3.1 3.5 3.8    1 10 M 0 10 L    1 80 M 0 80 L     1 50 M 0 50 L

Brown Marrón 10

* New | Nuevo

18 19 20 22 24 26 28 30 16 18 18 20 22 24 26 28 4.0 4.2 4.4 4.9 5.3 5.7 6.1 6.5 

 

                

Blue Azul 80

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n

C 63

Italocalf M 1780 20 XL 1783 20 L 1782 20

A tribute to the traditional Italian art of manufacturing leather. An elegant beauty with supple and soft nubuck feel. Un tributo a la tradicional artesanía italiana de marroquinería. Una sencilla belleza que convence con el tacto flexible y suave del nubuk.

MATERIAL Material Fine-pored Italian calf nappa leather with velvety, soft surface and a semi-gloss surface HIRSCH Softglove lining leather Napa italiana de becerro de poros finos con superficie suave y aterciopelada y brillo sedoso mate Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1780 1780 1782 1780 1782 1783 1780 1782 1780 1782 1783

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

mm 08 09 10 11 12 13 14 Length mm 06 06 08 08 10 10 12 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5     00 M   30 M 30 L       10 M     10 L 10 XL     80 M 80 L        50 M     50 L   50 XL

White Blanco 00

C 64

n n

Grey Gris 30

Brown Marrón 10

15 16 17 18 19 20 22 24 12 14 14 16 18 18 20 22 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 



                    

Blue Azul 80

                 

1780 1780 1782 1780 1782 1783 1780 1780 1782 1782 1780 1780 1782 1782 1783 1783 1780 1782 1780 1782 1783

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

mm 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Length mm 06 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 18 18 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5        00 M   30 M    30 L 08 10  11  12  13  14  15  16 17  18 19 20  09   10 mm Length M 06 10 10  12 12  14  14  16  18  18  06 08  08  10 mm L padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5  2.5 2.5  10 XL        00 80 M     30 M 80 L             30 L 50 M              10 M 50 L          10 L 50 XL   10 XL      80 M   80 L            50 M          50 L      50 XL

22 24 20 22 2.5 2.5   

22 24 20  22  2.5 2.5        

   

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

* New | Nuevo

Forest M 1790 02 L 1792 02

Genuine, natural and durable – a bracelet that develops its individual character over time. Este brazalete se presenta auténtico, natural y constante y con el tiempo desarrolla su carácter individual.

MATERIAL Material Semi-aniline, vegetable tanned buffalo calfskin with genuine, coarsely structured surface HIRSCH Softglove lining leather Piel de becerro de búfalo teñida con acabado semi-anilina, curtida al vegetal y con genuina superficie bastamente estructurada Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Slight padding Fine tone on tone backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Alomado ligero Costura fina de pespunte a tono Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1790 1792 1790 1792 1790 1792

02 02 02 02 02 02

mm 12 14 16 18 20 22 Length mm 10 12 14 16 18 20 padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6      70 M    70 L      10 M    10 L      50 M    50 L

Golden brown Marrón habana 70

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio n

C 65

Umbria M 1370 02 L 1372 02

Timeless, unobtrusive and with an elegant touch. Este brazalete clásico se presenta con discreción y con una nota delicada.

MATERIAL Material Particularly strong and durable, pigmented, fine-pored leather with a silky shine HIRSCH Softglove lining leather Piel de poros finos especialmente fuerte y resistente, pigmentada y con superficie de brillo sedoso Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Discreet, tone on tone stitching Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Costura discreta a tono Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1370 1370 1370 1370 1372 1370 1372

02 02 02 02 02 02 02

mm 12 14 16 18 20 22 Length mm 10 12 14 16 18 20 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5      00 M      20 M      80 M      10 M    10 L      50 M    50 L

White Blanco 00

C 66

n n

Red Rojo 20

Blue Azul 80

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

Kansas Its timeless design makes this popular bracelet the perfect companion for your everyday life. Su diseño atemporal y apto para el día a día hace que este modelo de brazalete sea un apreciado accesorio.

015 02

MATERIAL Material Durable calfskin with buffalo embossing and authentic two-tone HIRSCH Softglove lining leather Resistente piel de becerro con gofrado de búfalo y dos tonos auténticos Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Slight padding Discreet, tone on tone backstitched seam Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Abombado ligero Costura discreta de pespunte a tono Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

White Blanco 00

* New | Nuevo

015 02 015 02 015 02 015 02 015 02 015 02 015 02 015 02 015 02 015 02 015 02 015 02 015Red 02 015Rojo 02 0152002 015 02

mm 12 14 Length mm 10 12 padding mm 2.1 2.4   1 00 M 0 00 L   1 20 M 0 20 L   1 70 M 0 70 L   1 10 M 0 10 L 2 10 XL   1 40 M 0 40 L   1 80 M 0 80 Golden L brown   1 50 Marrón M habana 0 50 L70 2 50 XL

16 18 20 22 14 16 18 20 2.7 3.0 3.3 3.6                            

   Brown   Marrón 10     

mm 12 14 16 18 20 22 Length mm 10 12 14 16 18 20 padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6   015 02 1 00 M     015 02 0 00 L   015 02 1 20 M    015 02 0 20 L   015 02 1 70 M 12 14  16  18 20  22  015 02 0 70mm Length L 10  12  14  16  18 20  015 02 1 10 mm M  3.0  3.3  3.6  mm 2.1 2.4 2.7 015 02 0padding 10 L      015 02 12 00 M 10 XL       015 02 01 40 00 L M       015 02 10 20 M 40 L      015 02 01 80 20 L M       015 02 10 70 M 80 L       015 02 01 50 70 L M       015 02 10 10 M 50 L     015 02 02 50 10 L XL    015 02 2 10 XL   015 02 1 40 M     015 02 0 40 L   015 02 1 80 M  Black   015Green 02 0 80 L Blue  015Verde 02 1 50 M Azul    Negro   50   015 40 02 0 50 L 80    015 02 2 50 XL

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado n n

C 67

Wild Calf M 1360 02 XL 1363 02 L 1362 02

A reliable everyday companion that stands out for its puristic and durable features. Un acompañante fiable para todos los días. Purista y resistente son atributos dignos de mención.

MATERIAL Material Particularly strong and durable, pigmented, fine-pored leather with a silky shine HIRSCH Softglove lining leather Piel de poros finos especialmente fuerte y resistente, pigmentada y con superficie de brillo sedoso Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

mm 08 10 11 12 Length mm 06 08 08 10 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5  1360 02 00 M 1362 02 00 L  1360 02 20 M 1362 02 20 L  1360 02 80 M 1362 02 80 L    1360 02 10 M  1362 02 10 L 1363 02 10 XL     1360 02 50 M  1362 02 50 L 1363 02 50 XL White Red Blanco Rojo 00 20

C 68

n n

13 14 15 16 17 18 19 20 22 10 12 12 14 14 16 16 18 20 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5  



 





 

                        

Blue Azul 80

Brown Marrón 10

           

1360 1362 1360 1362 1360 1362 1360 1362 1363 1360 1360 1362 1362 1360 1363 1362 1360 1362 1363 1360 1362 1363 Black Negro 50

02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02

mm 08 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Length mm 06 08 08 10 10 12 12 14 14 16 16 18 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5   00 M    00 L   20 M 08 10 11 12 13 14 15  16 17  18 19 20  20 mm Length L 06 08 08  10 10  12 12 14 14 16 16 18 80 mm M  2.5 2.5  2.5 2.5  padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 80 L         10 00 M        10 00 L     10 XL 20 M           50 M 20 L        50 L 80 M    50 XL 80 L         10 M        10 L   10 XL           50 M        50 L   50 XL

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium/aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio / aluminio inoxidable dorado

22 20 2.5 

22  20  2.5         

Calf M 1010 20 L 1012 20

Perfect for purists! Straight forward, reduced design. ¡Apropiado para puristas! Este modelo de brazalete se presenta sobrio y reducido.

MATERIAL Material Sturdy leather with authentic grain structure and mat finish HIRSCH Softglove lining leather Resistente piel con auténtica estructura de graneado con superficie de acabado mate Piel de forro HIRSCH Softglove

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución plana Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

1010 1012 1010 1012 1010 1012

Blue Azul 80

* New | Nuevo

20 20 20 20 20 20

mm 12 14 16 18 20 Length mm 10 12 14 16 18 padding mm 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5    80 M   80 L    10 M   10 L    50 M   50 L

Brown Marrón 10

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium golden coating | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio inoxidable dorado n

C 69

HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC The best raw material for functional bracelets

HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC La mejor materia prima para brazaletes funcionales

C 70

Accent 4047 88

The sporty bracelet in “automotive” square design. ¡El brazalete deportivo con dibujo “neumático” cuadrado!

MATERIAL Material HIRSCH Premium Caoutchouc The best raw material for functional bracelets Absolutely water-resistant, dimensionally stable, tear-proof and resistant to external influences, such as UV light, chemicals, extreme heat or cold Perfectly suitable for people with sensitive skin Caucho de primerísima calidad de HIRSCH La mejor materia prima para brazaletes funcionales Es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de forma, tenacidad y es resistente a los influjos externos como, por ejemplo, a la luz ultravioleta, productos químicos y efectos extremos del calor y del frío Aptitud perfecta para tipos de piel sensible

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Angular design Embedded carbon structure Integrated loop keeper Concave profile for optimum breathing Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design Ejecución de forma angular Estructura carbonada intercalada Aseguramiento de presilla integrado Lado inferior de brazalete cóncavo para una ventilación óptima Vigoroso cierre de acero fino inoxidable en diseño HIRSCH Active

mm 20 22 24 Length mm 18 20 22 padding mm 5.4 5.9 6.4    4047 88 50 L

Black Negro 50

BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable n

C 71

Urbane A bracelet of cultivated and timeless character. Its sturdy body suits a wide variety of watches. Un carácter cultivado y atemporal que gracias a su vigoroso cuerpo se adapta a un gran número de tipos de relojes.

NEW! 4044 88

MATERIAL Material HIRSCH Premium Caoutchouc The best raw material for functional bracelets Absolutely water-resistant, dimensionally stable, tear-proof and resistant to external influences, such as UV light, chemicals, extreme heat or cold Perfectly suitable for people with sensitive skin Caucho de primerísima calidad de HIRSCH La mejor materia prima para brazaletes funcionales Es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de forma, tenacidad y es resistente a los influjos externos como, por ejemplo, a la luz ultravioleta, productos químicos y efectos extremos del calor y del frío Aptitud perfecta para tipos de piel sensible

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Round design Traditional HIRSCH silhouette Designed precision edge on bracelet and loops Integrated loop keeper Concave profile for optimum breathing High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Ejecución de forma redonda Silueta tradicional de HIRSCH Borde diseñado con precisión en brazalete y presillas Aseguramiento de presilla integrado Lado inferior de brazalete cóncavo para una ventilación óptima Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

mm 20 22 Length mm 16 18 padding mm 4.5 5.0   4044 88 50 L

Black Negro 50

C 72

n

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero inoxidable

Hevea 4045 88

Hi-tech in elegant design! ¡Alta tecnología y diseño elegante!

MATERIAL Material HIRSCH Premium Caoutchouc The best raw material for functional bracelets Absolutely water-resistant, dimensionally stable, tear-proof and resistant to external influences, such as UV light, chemicals, extreme heat or cold Perfectly suitable for people with sensitive skin Caucho de primerísima calidad de HIRSCH La mejor materia prima para brazaletes funcionales Es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de forma, tenacidad y es resistente a los influjos externos como, por ejemplo, a la luz ultravioleta, productos químicos y efectos extremos del calor y del frío Aptitud perfecta para tipos de piel sensible

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Angular design Designer rib structure on band and loops Integrated loop keeper Concave profile for optimum breathing Beautiful buckle in HIRSCH Tradition Design Ejecución de forma angular Estructura ranurada diseñada en brazalete y presillas Aseguramiento de presilla integrado Lado inferior de brazalete cóncavo para una ventilación óptima Cierre de bella forma en diseño HIRSCH Tradition

mm 18 20 22 Length mm 16 18 20 padding mm 4.8 5.4 5.9    4045 88 00 L    4045 88 30 L    4045 88 50 L

White Blanco 00

Grey Gris 30

Black Negro 50

BUCKLE: H-Standard buckle (HSL), aluminium | CIERRE: Cierre H-Standard (HSL), aluminio n

C 73

Pure M 4041 88 L 4053 88

For lovers of design clarity coupled with the utmost functionality. ¡Para amantes de una forma expresiva clara y de la máxima funcionalidad!

MATERIAL Material HIRSCH Premium Caoutchouc The best raw material for functional bracelets Absolutely water-resistant, dimensionally stable, tear-proof and resistant to external influences, such as UV light, chemicals, extreme heat or cold Perfectly suitable for people with sensitive skin Caucho de primerísima calidad de HIRSCH La mejor materia prima para brazaletes funcionales Es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de forma, tenacidad y es resistente a los influjos externos como, por ejemplo, a la luz ultravioleta, productos químicos y efectos extremos del calor y del frío Aptitud perfecta para tipos de piel sensible

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Flat design Integrated loop keeper Concave profile for optimum breathing Square functional holes Expressive buckle in HIRSCH Catwalk Design Ejecución plana Aseguramiento de presilla integrado Lado inferior de brazalete cóncavo para paso óptimo del aire Agujeros angulares funcionales Cierre muy expresivo en diseño HIRSCH Catwalk

4041 4053 4053 4041 4053 4043

mm 18 20 22 24 Length mm 16 18 20 22 padding mm 4.0 4.4 4.8 5.2     88 00 M   88 76 L   88 80 L   88 50 M     88 50 L   88 50 XL

White Blanco 00

C 74

n

Orange Naranja 76

26 24 5.6



Blue Azul 80

Black Negro 50

BUCKLE: H-Catwalk buckle, aluminium | CIERRE: Cierre H-Catwalk, aluminio

XL 4043 88

EVERYTHING ABOUT BRACELETS

A general guide to leather | HIRSCH Classic and Active Design | Leather care

COSAS INTERESANTES EN TORNO AL BRAZALETE

Una guia general para la piel | HIRSCH Classic y Active Design | Cuidado y conservación del cuero

C 75

Everything about bracelets

Cosas interesantes en torno al brazalete

A HIRSCH bracelet generally consists of three parts*:

Un brazalete HIRSCH consta básicamente de 3 partes*:

1.) The upper leather – the outside part of the leather and upper side of the bracelet,

1.) Piel superior: es la parte superior del brazalete orientada al exterior.

2.) the padding – the inside of the bracelet that provides the product with its three-dimensional shape, and 3.) the lining leather – the bottom of the bracelet that is in constant contact with the skin which it embraces so gently, smoothly and firmly.

2.) Abombado: es la parte interior del brazalete que da al producto su forma tridimensional. 3.) Piel de forro: es el lado inferior del brazalete que está en contacto directo con la piel del usuario durante su utilización y que se ciñe con suavidad y seguridad a la muñeca.

Upper leather | Piel superior Padding | Abombado

Lining leather | Piel de forro

C 76

These three elements of the bracelet are inseparably connected by the Remordé technique developed by the company‘s founder, Hans Hirsch. All elements are connected down to the fibre so that the bracelet is protected in an optimum fashion against harmful external influences during daily use.

En la posterior unión de estos tres componentes del brazalete para formar una unidad inseparable, la tecnología Rembordier inventada por Hans Hirsch, el fundador de la empresa, asegura que todos los componentes queden unidos entre sí hasta el interior de las fibras quedando el brazalete óptimamente protegido contra todos los influjos exteriores nocivos que actúan durante el uso cotidiano.

*The “Liberty” model is an exception to this rule. It is made in traditional belt design and consists of one single piece of leather.

*El modelo “Liberty” es una excepción. Se fabrica como una correa tradicional y consta de una única pieza de cuero.

A general guide to leather

Una guia general para la piel

PRECIOUS LEATHER

PIEL PRECIOSA

Precious leathers are a hand-picked selection of precious, exotic types of leather, such as alligator, crocodile or ostrich skin. The skins used by HIRSCH come from farm-grown animals that are grown under strict control and conditions meeting the provisions of the Washington Convention on International Trade in Endangered Species. This helps to preserve the wildlife population. These exquisite leathers have always been the pinnacle of status and wealth and are particularly popular in the world of luxury.

Bajo pieles o cueros preciosos se entiende una pequeña selección de tipos de valiosas pieles exóticas como, por ejemplo, la piel del caimán, del cocodrilo o del avestruz. Las pieles utilizadas por HIRSCH provienen de granjas en las que se cría a los animales bajo el severo control de las autoridades estatales y respetando las normas de la convención de Washington para la protección de las especies con lo que se contribuye a la conservación de la población de especies salvajes. Estas pieles de primera calidad están consideradas desde siempre como el non-plus-ultra de status social y bienestar y gozan de gran popularidad en el mundo del lujo.

CALFSKIN AND OTHER LEATHER VARIETIES

PIEL DE BECERRO Y OTROS TIPOS DE PIEL

Leather is one of the most exclusive and at the same time versatile of all materials. HIRSCH has from the very beginning committed itself to this precious natural product and is a specialist in the processing of leather. Our wide offer ranges from sportive calfskin with uncompromising technical features and an exceptional surface equality to traditional natural leathers with deliberately unaltered surface that underlines their originality. We are on the constant search for the finest and most innovative materials for our bracelets and in doing so link up with specialists worldwide. The leathers used by HIRSCH have natural surface structures that are accentuated by additional processing, refining and finishing. Given the individuality of these materials, each has its own specific colour shade and surface quality so that each piece is one of a kind, a treasured and coveted unique item.

La piel es uno de los materiales más nobles y, simultáneamente, de uso más variado. HIRSCH se ha consagrado ya desde el principio a este valioso producto natural y se ha convertido en el absoluto especialista en su elaboración. La variedad de nuestra oferta abarca desde pieles de becerro deportivas con características técnicas sin compromisos y una extraordinaria homogeneidad superficial hasta pieles naturales tradicionales con superficies conscientemente genuinas para subrayar su originalidad. Mantenemos estrechas relaciones con especialistas de todo el mundo a la búsqueda continua de los materiales más finos e innovadores para nuestros brazaletes. Las pieles utilizadas por HIRSCH tienen estructuras superficiales naturales que se acentúan y destacan con una elaboración y ennoblecimiento adicionales para su adaptación al correspondiente carácter del brazalete. La individualidad de esos materiales hace que cada uno de ellos tenga su específica coloración y característica superficial que convierte a cada pieza en un ejemplar único apreciado y codiciado.

LINING LEATHER

PIEL DE FORRO

The selection of the best possible lining leather is decisive for the life of a bracelet and for its feel on the skin. As the bracelet is in constant contact with the skin, it is exposed to external influences, such as moisture and transpiration. These factors lead to a “de-tanning” of the leather, leaving it rough and brittle. This is why HIRSCH uses select and particularly skin-friendly lining leathers that are resistant to water and sweat to ensure both the aesthetics and the wearing comfort of a bracelet throughout its life span. All the lining leathers we use are, just like the upper leathers, perfectly adapted to the intended purpose and the character of the bracelets.

La elección de la mejor piel de forro posible es decisiva para la durabilidad y el confort de uso de un brazalete. El directo contacto con la piel del usuario hace que el brazalete esté expuesto constantemente a los influjos ambientales como, por ejemplo, a la humedad y a la transpiración. Dichos factores causan una “descurtición” de la piel dejándola frágil y quebradiza. HIRSCH utiliza por ello una piel especialmente seleccionada y desarrollada para forros que es resistente al agua y al sudor y muy tolerable para poder garantizar no sólo el aspecto estético, sino también el confort de uso del brazalete durante toda su vida útil. Todas las pieles para forro que se utilizan en la elaboración así como las pieles superiores se adaptan armónicamente a la correspondiente finalidad de uso previsto y al carácter del brazalete.

C 77

HIRSCH Classic Design Buckle | Hebilla

Round functional holes | Agujeros redondos

Embossing line | Linea gofrada

Fixed loop | Travilla fija

Loose loop | Travilla movil

Lining leather | Forro Thread on lining side | Costura en el forro

Boat-tip | Punta barco

Bracelet printing | Impresión de marca

Upper leather | Piel superior Foldover | Repeticiones Pushpin hole | Agujero para pasador Attachment width | Medida a caja

Stitching | Costura

Bracelet thickness | Grosor

Bracelet taper | Forma de la pulsera (Length) Hole part | (Longitud) Parte de agujeros

C 78

(Length) Buckle part | (Longitud) Parte de la hebilla

HIRSCH Active Design Buckle | Hebilla

Oval functional holes | Agujeros ovalados Fixed loop | Travilla fija Lining leather | Forro

Wider Loose loop | Travilla movil gruesa

Thread on lining side | Costura en el forro Bracelet printing | Impresión de marca

Sportivo tip | Punta deportiva

Upper leather | Piel superior

Foldover | Repeticiones

Pushpin hole | Agujero para pasador

Stitching | Costura

Attachment width | Medida a caja Bracelet thickness | Grosor

Bracelet taper | Forma de la pulsera (Length) Hole part | (Longitud) Parte de agujeros

(Length) Buckle part | (Longitud) Parte de la hebilla

C 79

C 80

Leather care

Cuidado y conservación del cuero

Leather is one of the most exclusive and at the same time most versatile materials. Man has been using it for thousands of years.

El cuero es uno de los materiales más nobles y simultáneamente más variados que acompaña al ser humano desde hace muchos miles de años.

As a natural product, leather is, however, subject to environmental influences and thus to an ageing process – despite the fact that it is made durable by the traditional tanning process.

Sin embargo, como producto natural y aunque se haga conservable por el proceso de curtido tradicional, está sometido a los más diferentes influjos ambientales y, en consecuencia, a un proceso de envejecimiento.

The leather varieties used for HIRSCH bracelets are of select quality so that they do not require any application of grease (as would be the case with shoe leather).

Las pieles utilizadas para los brazaletes de HIRSCH se seleccionan de forma que no sea necesario su engrase posterior como lo es, por ejemplo, en el cuero para calzado.

Sweat, hand creams, perfume and other daily influences on the leather may, however, wash out the tanning agents and thus reduce the bracelet’s quality.

Sin embargo, el sudor, el uso de cremas y perfumes así como otros influjos que actúen sobre el cuero durante el uso diario pueden extraer agentes curtientes acarreando como consecuencia restricciones en la calidad.

Consequently, regular care of the bracelet is called for to extend its life. Rinse the bottom of your bracelet under lukewarm running water or wipe it with a moist cotton cloth. You can let it dry either at room temperature or simply on your wrist.

Por ello debería cuidar usted regularmente el brazalete para prolongar su durabilidad. Lave para ello la parte inferior del brazalete bajo un chorro de agua corriente templada o límpiela con un paño de algodón húmedo. Luego puede dejar secar el brazalete a temperatura ambiente o sencillamente en su muñeca.

Bracelet matrix

Matríz de pulseras

The bracelet matrix provides you with all relevant product details at a glance:

La matríz para pulseras te proporciona todos los detalles relevantes a simple vista:

Amongst other things you can see in which colour, length, attachment width, with what padding and buckle the bracelet model shown is equipped and available.

Entre otras cosas, en qué color, longitud, anchura y con qué acolchado y cierre está disponible el modelo de brazalete mostrado.

1 1

Attachment width Anchura del punto de enganche

2

Taper Trazado

3

Padding Abombado

4

4

Article number Referencia

5

5

Colour Color

6

6

Length Extensiòn

7

7

Buckle Colour, stainless steel/aluminium Color de la hebilla, acero inoxidable/aluminio

8

8

Buckle Colour, golden coating Color de la hebilla, dorado

9

9

New Product Nuevo producto

Declaration

034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034

27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27

3

mm 12 14 16 18 20 22 Length mm 10 12 14 16 18 20 padding mm 2.1 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6       1 00 M       1 92 M       1 20 M      1 25 M    1 87 M   0 87 L    1 30 M    0 30 L    1 80 M    0 80 L     1 70 M *    0 70 L

24 26 22 24 3.9 4.2    

Example | Ejemplo

Hole part

Buckle part

Total length

Denominaciòn Parte de los agujeros

Parte de la hebilla

Extensiòn total

69,5 mm 80,0 mm 100,0 mm

180,0 mm 200,0 mm 220,0 mm

M L XL

2

110,5 mm 120,0 mm 120,0 mm

Open Ends (OE) | Enganches Abiertos (OE)

Length specifications describe guidelines! Stated lengths may show minimal deviations! ¡Los datos son valores indicativos! ¡Las longitudes dadas pueden tener divergencias mínimas!

C 81

C 82

HIRSCH AT THE POINT OF SALE

HIRSCH Displaysystem | HIRSCH Sales Accessories | Buckles and accessories

HIRSCH EN EL PUNTO DE VENTA

HIRSCH Sistema de exposición | HIRSCH Accesorios para la venta | Hebillas y accesorios

C 83

H Sette Armband System Der getestete und bewiesene Erfolg des HIRSCH Sette Systems garantiert eine Steigerung des Umsatzes, des Verkaufsabsatzes und des Durchschnittspreises für HIRSCH Kunden. Lassen Sie sich die Gelegenheit einer über 30%igen Absatzsteigerung nicht entgehen!

HIRSCH display system “Sette” – little footprint, big turnover!

Sistema expositor «Sette» de HIRSCH: superficie mínima, grandes ventas.

The new generation of HIRSCH POS displays generates the highest turnover per m². Requiring a mere 0.15 m² – which is less than 0.5% of the average sales area of a jeweller’s shop – the Sette display system of HIRSCH has shown to increase the sale of bracelets by more than 30% and turnover by even more than 40%*!

La nueva generación de expositores de venta de HIRSCH genera el mayor volumen de ventas por m² en el comercio especializado. El sistema expositor «Sette» de HIRSCH ha demostrado que puede aumentar* la salida de brazaletes en más de un 30% y el volumen de ventas casi hasta un 40% con una necesidad de espacio de solo 0,15 m², menos del 0,5% de la superficie media de venta de un joyero.

Das HIRSCH Armband System beansprucht weniger als 0,15m2, weniger als 0,5% der verfügbaren Verkaufsfläche eines Juweliers (Ø) - aber diese sind die profitabelsten 0,15m2 im gesamten Geschäft!

MSATZ

ELIERARBEITETMITDEMNEUESTEN AKTIVEN()23#(!RMBAND 3YSTEM

*UWELIERARBEITETMITEINER SICHTBAREN0R¼SENTATION

*UWELIERARBEITETOHNE SICHTBARE0R¼SENTATION

Ein Geschäft mit einem sichtbaren Armband-Präsentationsystem verkauft mindestens 30% und mehr Armbänder als ein Geschäft ohne sichtbares Verkaufssystem.

% 40

Das neue HIRSCH Sette Armband System steigert den Umsatz um 40% Turnover 45% und mehr.

Facturación

*AHRE()23#($ISPLAY %RFAHRUNG



30

te in 4 verschiedenen Ländern, die m zum neuen Sette-System 20 wechselten, hinsichtlich Ihrer Verkaufstätigkeit

etaillierten Informationen an Sie veranschaulichen ganz eindrucksvoll, 10 RSCH Sette-System für Sie ist!

 

  

12%

 

0

30% Pieces  5MSATZ Unidades/piezas



!BSATZ

ø Price ø Precio

°0REIS



* According to customer tests in more than 40 test shops in four countries over a period of 18 months | Test internacional a clientes en más de 40 tiendas de prueba, en cuatro países durante un período de 18 meses

Illustration picture | Foto simbólica

Kratzfest

C 84

Principle and benefits

Funcionamiento y ventajas

Significantly higher stock throughput, distinctly higher average price: the most profitable 0.15 m² in the entire shop! When it comes to presenting the bracelet as a high-quality, valuable accessory and to bringing it out of the darkness and into the light of the sales area, HIRSCH has always been an innovator and pioneer. The new, revolutionary display generation takes the presentation of bracelets to the next level: Sette is interactive, i.e. it guides the customer through the range of HIRSCH bracelets – precisely as a shop assistant does in a sales consultation.

Venta de existencias claramente mayor, precio medio claramente mayor: los 0,15 m² más lucrativos de toda la tienda. HIRSCH siempre ha sido innovador y pionero en lo que respecta a presentar el brazalete como accesorio de gran valor y llevarlo de la oscuridad a la luz del espacio de venta. La nueva y revolucionaria generación de expositores de HIRSCH supone, no obstante, un paso más allá: «Sette» es interactivo, es decir, al igual que en una venta personal conduce independientemente a los clientes a través del surtido de HIRSCH.

The consumer saves time • receives expert information on the bracelets • can leaf through the HIRSCH range unaided • can screen and preselect • does not lose time waiting

Ahorro de tiempo para los consumidores • información especializada sobre brazaletes • examen autónomo del surtido de HIRSCH • posibilidad de una selección previa • sin tiempo de espera

Higher turnover for jeweller and specialist retailer • HIRSCH sales expert on site – offering integrated, expert sales support (communication) at the display • reduction of consultation time • transparent overview of stock • system has proven to be successful: 30% more pieces sold, 40% higher turnover

Mayor volumen de ventas para el joyero y el comerciante especializado • el vendedor de HIRSCH en la tienda: apoyo especializado e integrado de ventas (comunicación) directamente en el expositor • reducción de los tiempos de asesoramiento • panorama de existencias transparente • sistema de éxito comprobado: 30% más de salidas, 40% más de ventas

HIRSCH Point

HIRSCH Point

Improved safety, better environmental protection: the new generation of HIRSCH Point – the easy way to safely display the bracelet – goes one step further. It still offers all the information that the customer needs about the HIRSCH product in question, at a glance. The improved anti-theft guard and recylable material are new.

Más seguridad, mayor protección ambiental: la nueva generación de nuestro HIRSCH Point para fijar sencillamente el brazalete al expositor va un paso más adelante. Ofrece como hasta ahora una sinopsis de todas las informaciones relevantes para el cliente sobre el correspondiente producto HIRSCH NUEVOS son el dispositivo antirrobo mejorado y el material reciclable.

1

Produktname Nombre del producto

6

Produktname Nombre del producto

2

Special Feature Característica especial

7

Länge Extensiòn

3

Verkaufspreis Precio de venta

8

4

Ansatzbreite Anchura del punto de enganche

9

EAN-Code EAN-Code

5

Länge Extensiòn

10

Artikelnummer Referencia

11

Schließenfarbe Color de la hebilla

12

Lieferdatum Fecha de entrega

1

2

Ansatzbreite Anchura del punto de enganche

5 6 11 4

7

3 8 9

10 12

C 85

Settessimo 9015 00 01 Counter display in book-form with “page turning” mechanism Maximum capacity: 7 presentation trays with 147 bracelets On the back of the tray there is an information section for the different languages Expositor de mostrador en forma de libro con mecanismo para hojear Capacidad máxima: 7 bandejas de presentación con 147 brazaletes Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas Dimensions closed | Dimensiones cerrado: Length | Longitud: 375 mm Width | Anchura: 516 mm Height | Altura: 550 mm Dimensions open | Dimensiones abierto: Length | Longitud: 414 mm Width | Anchura: 535 mm Height | Altura: 550 mm

Illustration picture | Foto simbólica

Doppia Sette 9015 00 02 Pivoting counter display with “page turning” mechanism Maximum capacity: 14 presentation trays with 294 bracelets On the back of the tray there is an information section for the different languages Expositor giratorio de mostrador con mecanismo para hojear Capacidad máxima: 14 bandejas de presentación con 294 brazaletes Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas Dimensions | Dimensiones: Length | Longitud: 403 mm Width | Anchura: 335 mm Height | Altura: 555 mm

Illustration picture | Foto simbólica

C 86

Settecento 9015 00 03 Rolling display with “page turning” mechanism and storage function Maximum capacity: 15 presentation trays and 33 storage trays with 777 bracelets, 1 shelf for catalogues On the back of the tray there is an information section for the different languages Expositor giratorio con mecanismo para hojear y función de depósito Capacidad máxima: 15 bandejas de presentación y 33 bandejas de depósito con 777 brazaletes, 1 compartimiento para catálogos Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas Dimensions | Dimensiones: Length | Longitud: 403 mm Width | Anchura: 335 mm Height | Altura: 1775 mm

Illustration picture | Foto simbólica

C 87

Combi Sette 9015 00 07 Pivoting counter display with “page turning” mechanism and storage function Maximum capacity: 14 presentation trays and 11 storage trays with 448 bracelets On the back of the tray there is an information section for the different languages Expositor giratorio de mostrador con mecanismo para hojear y función de depósito Capacidad máxima: 14 bandejas de presentación y 11 bandejas de depósito con 448 brazaletes Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas Dimensions | Dimensiones: Length | Longitud: 403 mm Width | Anchura: 335 mm Height | Altura: 902 mm

Wall Sette

Illustration picture | Foto simbólica

9015 00 09 Wall display in book-form with “page turning” mechanism and storage function Maximum capacity: 14 presentation trays with 294 bracelets On the back of the tray there is an information section for the different languages Expositor de pared en forma de libro con mecanismo para hojear Capacidad máxima: 14 bandejas de presentación con 294 brazaletes Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas Dimensions | Dimensiones: Width (top) | Anchura (arriba): 690 mm Width (bottom) | Anchura (abajo): 750 mm Height | Altura: 525 mm

Illustration picture | Foto simbólica

C 88

Cassetteria with Screen

NEW!

9050 10 66 Counter display for the exclusive presentation of precious bracelets Screen to show HIRSCH videos or presentations of bracelets to attract customers’ attention Maximum capacity: 7 bracelets with HIRSCH Icon and HIRSCH Clasp on the base plate, 5 presentation trays with 80 bracelets with the H-Point * HIRSCH Icon, HIRSCH Clasp and bracelets not included Expositor de mostrador para la presentación exclusiva de brazaletes Pantalla para reproducir películas de HIRSCH o imágenes de brazaletes para despertar la atención de los clientes Capacidad máxima: 7 brazaletes con icono HIRSCH y cierre HIRSCH en la placa base, 5 bandejas de presentación con 80 brazaletes en el H-Point * sin icono HIRSCH, cierre HIRSCH y brazaletes Dimensions | Dimensiones: Length | Longitud: 400 mm Width | Anchura: 350 mm Height | Altura: 600 mm

Illustration picture | Foto simbólica

C 89

Sales Accessories | HIRSCH Accesorios para la venta Promotion Display 9015 20 27 Display for the exclusive presentation of HIRSCH bracelets Maximum capacity: 6-8 bracelets * bracelets and display card not included Expositor para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH Capacidad máxima: 6-8 brazaletes * sin brazaletes, sin Display Card Dimensions | Dimensiones: Width | Anchura: 140 mm Height | Altura: 308 mm

Illustration picture | Foto simbólica

Display Cards for Promotion Display 9015 21 05 Display Card Colour Club/Winterwonderland 9015 21 08 Display Card Precious Leather 9015 21 09 Display Card Artisan Leather/Alligator embossed 9015 21 22 Display Card 100 m Water-Resistant/Premium Caoutchouc* 9015 21 23 Display Card HIRSCH Highlights* Exchangeable themed display cards for presentation on the Promotion Display, printed on both sides

C 90

15.05.12 14:30

15.05.12 14:30

HIRSCH Highlights

HIRSCH Highlights

hirsch-displays-2012.OK.indd 2

HIRSCH Premium Caoutchouc

hirsch-displays-2012.OK.indd 1

100 m Water-Resistant

Alligator embossed

Precious Leather

Artisan Leather

* New | Nuevo

Winter Wonderland

Colour Club

Tarjetas de exposición intercambiables según temas para la presentación en el expositor de promoción, impresas por ambos lados

Illustration picture | Foto simbólica

Display Cube H-Point 9015 20 75 Display for the presentation of individual bracelets * bracelet not included Expositor para la presentación de brazaletes individuales * sin brazalete

Display Cube HIRSCH Clasp 9015 20 18-20 Watch Clasp with cube 9015 20 18-30 Watch Clasp without cube Shop window display for the presentation of individual bracelets with HIRSCH Icon * bracelet and HIRSCH Icon not included Expositor de escaparate para la presentación de brazaletes individuales con icono HIRSCH Cierre HIRSCH también apto para el Display Cube H-Point * sin brazalete y icono HIRSCH

HIRSCH Icon 9010 35 77 Extraordinary display in HIRSCH design offering the possibility to try the selected bracelet on the wrist Suitable for bracelets with an attachment width of 20 mm * bracelet not included, push-pin included Extraordinario expositor en diseño HIRSCH que ofrece la posibilidad de probar el brazalete elegido inmediatamente en la muñeca Apto para brazaletes con una anchura de 20 mm * sin brazalete, pasador incluido C 91

Bracelet Wave 9015 20 29 Display for the presentation of individual bracelets * bracelet not included Expositor para la presentación de brazaletes individuales * sin brazalete

Leather Pad 9010 35 75 Leather pad for the exclusive presentation of HIRSCH bracelets * bracelets and displays not included Leather Pad para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH * sin brazalete y display

Illustration picture | Foto simbólica

C 92

Bracelet Tag 9045 60 01 German | Alemán 9045 60 02 English | Inglés 9045 60 03 French | Francés 9045 60 04 Dutch | Holandés 9045 60 06 Swedish | Sueco 9045 60 08 Italian | Italiano 9045 60 09 Finnish | Finlandés 9045 60 11 Danish | Danés

Illustration picture | Foto simbólica

Indicates to the customer that the bracelet should be replaced Indica al cliente que debe reemplazar el brazalete

HIRSCH Doorsticker “Change your bracelet” 9017 60 16 German | Alemán 9017 60 17 English | Inglés 9017 60 18 French | Francés 9017 60 19 Dutch | Holandés Sticker pointing out a change of bracelet Adhesivo con indicación de cambio de brazalete

Change your watCh braCelet

www.hirschag.com

Illustration picture | Foto simbólica

HIRSCH Doorsticker “authorized dealer” 9017 60 11 German | Alemán 9017 60 12 English | Inglés Sticker for authorised HIRSCH dealers Adhesivo para comerciantes especializados autorizados por HIRSCH

Illustration picture | Foto simbólica

HIRSCH Warranty Card 9073 60 39 9073 60 40 9073 60 41 9073 60 42 9073 60 43

HIRSCH Warranty Card DE HIRSCH Warranty Card EN HIRSCH Warranty Card FR HIRSCH Warranty Card ES HIRSCH Warranty Card POR Illustration picture | Foto simbólica

C 93

HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange 9013 19 09 9013 19 10 9013 19 11 9013 19 13 9013 19 14 9013 19 16

Now‘s the time!

WAtch-bRAcelet ANd bAtteRy-exchANGe

HIRSCH Poster A1 PL HIRSCH Poster A1 EN HIRSCH Poster A1 DE HIRSCH Poster A1 ES HIRSCH Poster A1 FR HIRSCH Poster A1 IT

• 1-year warranty • 100 m Water-Resistant

• Pro Skin • Sauna tested www.hirschag.com

Illustration picture | Foto simbólica

HIRSCH Length Measurement 9010 35 80 H-Length Measurement DE/EN 9010 35 81 H-Length Measurement FR/EN HIRSCH Längenmesser | HIRSCH Length measurement 110.5

M

120

L

120

XL

69.5

80

100

Messen Sie die Länge Ihres Armbandes und wählen Sie das richtige HIRSCH Armband für Ihre Uhr. Measure the length of your bracelet and choose the right HIRSCH bracelet for your watch.

www.hirschag.com

Illustration picture | Foto simbólica

HIRSCH Bank 9030 90 00 For collecting the infopack slips or HIRSCH Points of sold bracelets Para guardar los resguardos Infopack y puntos HIRSCH de los brazaletes vendidos

Illustration picture | Foto simbólica

C 94

Buckles and accessories | Hebillas y accesorios Push Pin Box

Push Pin Box small

PP 0004 filled | con contenido

PP 0002 PP 0007

For push-pin storage Ø 1,8 mm, 1.000 pcs

Width | Anchuras PP 0002: 18, 20, 21, 22, 24, 26, 28, 30 mm ø: 1,8 mm (100 pcs | unidades) Width | Anchuras PP 0007: 8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 20, 22 mm ø: 1,5 mm (100 pcs | unidades)

Para guardar pasadores Ø 1.8 mm, 1,000 unidades

Illustration picture | Foto simbólica

Illustration picture | Foto simbólica

Buckle Box 9036 40 07 empty* | sin contenido * 9036 40 08 filled | con contenido 20-24 mm H-Classic (HCB)/H-Standard (HSL) Buckle 9036 40 09 filled | con contenido 12-24 mm H-Active/H-Tradition/H-Catwalk Buckle 9036 40 10 filled | con contenido 16-24 mm Deployment/Pusher Buckle 9036 40 11 filled | con contenido H-Active/H-Classic (HCB)/H-Catwalk/H-Standard (HSL) Buckle For storage of a selection of HIRSCH buckles * can be filled individually Para guardar una selección de cierres HIRSCH * puede llenarse individualmente

Illustration picture | Foto simbólica

C 95

H-Active Buckle

H-Classic Buckle (HCB)

BC 1032 1 Stainless steel golden coating | Acero inoxidable con recubrimiento dorado BC 1032 2 Stainless steel | Acero inoxidable BC 1032 8 Stainless steel brushed* | Acero inoxidable cepillado* BC 1032 5 Stainless steel black mat coating | Acero inoxidable con recubrimiento negro mate

BC 1002 1 Stainless steel golden coating | Acero inoxidable con recubrimiento dorado BC 1002 2 Stainless steel | Acero inoxidable Width | Anchuras: 16, 18, 20, 22, 24 mm

Width | Anchuras BC 1032 1: 20, 22, 24 mm Width | Anchuras BC 1032 2: 16, 18, 20, 22, 24 mm Width | Anchuras BC 1032 8/BC 1032 5: 18, 20, 22 mm

* New | Nuevo

H-Tradition Buckle

H-Catwalk Buckle

BC 1030 1 Stainless steel golden coating | Acero inoxidable con recubrimiento dorado BC 1030 2 Stainless steel | Acero inoxidable BC 1030 7 Stainless steel rosé golden coating Acero inoxidable con recubrimiento rosa dorado

BC 1033 1 Aluminium golden coating | Aluminio con recubrimiento dorado BC 1033 2 Aluminium | Aluminio

Width | Anchuras BC 1030 1/BC 1030 2: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22 mm Width | Anchuras BC 1030 7: 16, 18, 20, 22 mm

C 96

Width | Anchuras: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24 mm

H-Standard Buckle (HSL) BC 1000 1 Aluminium golden coating | Aluminio con recubrimiento dorado BC 1000 2 Aluminium | Aluminio BC 1010 2 Aluminium mat | Aluminio mate Width | Anchuras BC 1000 1: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26 mm Width | Anchuras BC 1000 2: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30 mm Width | Anchuras BC 1010 2: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26 mm

Deployment Buckle

Pusher Buckle

BC 1009 1 Stainless steel golden coating | Acero inoxidable con recubrimiento dorado BC 1009 2 Stainless steel | Acero inoxidable BC 1009 5 Stainless steel black mat coating* | Acero inoxidable con recubrimiento negro mate*

BC 1024 1 Stainless steel golden coating | Acero inoxidable con recubrimiento dorado BC 1024 2 Stainless steel | Acero inoxidable Width | Anchuras: 16, 18, 20 mm

Width | Anchuras BC 1009 1/BC 1009 2: 16, 18, 20, 22 mm Width | Anchuras BC 1009 5: 18, 20, 22 mm

* New | Nuevo

C 97

Pro Skin Watch Bottom 9036 40 02 punched, small | estampada pequeña 9036 40 03 unpunched | sin estampar 9036 40 04 punched, large | estampada grande Specially coated Pro Skin leather to cover the base of the casing Piel con revestimiento especial Pro Skin para cubrir el fondo de la caja del reloj

Illustration picture | Foto simbólica

Lug End Ruler 9013 50 04 Stainless steel device for measuring the bracelet width and watch attachment. Regla de acero fino inoxidable para medir la anchura del brazalete y del enganche del reloj.

Illustration picture | Foto simbólica

Fitting Tool 9014 40 00 For fitting bracelets and buckles Para montar brazaletes y cierres

Illustration picture | Foto simbólica

C 98

HIRSCH FIX small 9041 40 00 English | Alemán 9041 40 02 German | Inglés The HIRSCH Fix can be filled with acetone that activates the glue for Open End bracelets. * brush included, no content HIRSCH Fix puede llenarse con acetona que activa el adhesivo para brazaletes “Open End” * con pincel, sin contenido

Illustration picture | Foto simbólica

Put HIRSCH FIX on outside only! Aplique HIRSCH FIX únicamente in la parte posterior!

HIRSCH Clip 9019 40 00 For fixing the open ends (OE) when attaching on watch case Para fijar las puntas abiertas (OE) al pegar a la caja del reloj

Illustration picture | Foto simbólica

HIRSCH Scissors 9013 40 00 For cutting the bracelet Para cortar el brazalete

Illustration picture | Foto simbólica

C 99

Index I In alphabetical order according to models | Alfabético por modelos

C 100

Article number | Número de art

Model | Modelo

4047 88 038 28 015 75 1135 02 M 1132 02 L 1010 20 M 1012 20 L 010 09 1020 09 OE 048 07 025 92 1230 28 M 1232 28 L 1410 02 M 1412 02 L 1413 02 XL 1410 02 OE 015 36 010 28 010 28 OE 047 07 046 02 1790 02 M 1792 02 L 1020 07 M 1022 07 L 1890 08 M 1892 08 L 1880 08 OE 025 28

Accent Aristocrat Ascot Buffalo Buffalo Calf Calf Camelgrain Camelgrain Capitano Carbon Crocograin Crocograin Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diva Duke Duke Earl Earth Forest Forest Genuine Alligator Genuine Alligator Genuine Croco Genuine Croco Genuine Croco Grand Duke

014 75

Heavy Calf

050 33 4045 88 043 02 039 26 1780 20 M 1782 20 L 1783 20 XL 044 02 015 02 010 02 1090 28 L 1092 28 XL 1090 02 L 1092 02 XL 017 66 042 07

Heritage Hevea Highland Isis Italocalf Italocalf Italocalf Jumper Kansas Kent Knight Knight Liberty Liberty Lizard London

Categorie | Categoria

Special Feature

Page | Página

Caoutchouc Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Precious leather Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather Precious leather Calfskin Calfskin Calfskin Precious leather Precious leather Precious leather Precious leather Precious leather Exotic embossed leather

HIRSCH Premium Caoutchouc

C 71 C 34 C 48 C 58 C 58 C 69 C 69 C 54 C 54 C 14 C 51 C 38 C 38 C 59 C 59 C 59 C 59 C 55 C 36 C 36 C 15 C 46 C 65 C 65 C 18 C 18 C 24 C 24 C 24 C 31

Calfskin Calfskin Caoutchouc Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Precious leather Precious leather

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather

HIRSCH Pro Skin HIRSCH Pro Skin HIRSCH 100 m Water-Resistant

HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather

HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Premium Caoutchouc

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather

C 47 C 43 C 73 C 63 C 41 C 64 C 64 C 64 C 62 C 67 C 56 C 32 C 32 C 53 C 53 C 28 C 16

Article number | Número de art

Model | Modelo

043 07 034 27 049 02 1450 21 042 62 012 06 1030 28 034 75 022 08 026 28 4041 88 M 4053 88 L 4043 88 XL 1230 26 M 1232 26 L 1230 26 OE 051 02 041 07 040 02 1785 20 M 1787 20 L 042 02 039 28 1370 02 M 1372 02 L 4044 88 1027 07 1360 02 M 1362 02 L 1363 02 XL

London Louisianalook Lucca Mariner Massai Ostrich Merino Modena Osiris Prestige Princess Pure Pure Pure Rainbow Rainbow Rainbow Rally Regent Runner Scandic Scandic Siena Sobek Umbria Umbria Urbane Viscount Alligator Wild Calf Wild Calf Wild Calf

Categorie | Categoria Precious leather Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Precious leather Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Precious leather Exotic embossed leather Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Precious leather Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Caoutchouc Precious leather Calfskin Calfskin Calfskin

Special Feature

HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Artisan Leather HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Alligator embossed

HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH 100 m Water-Resistant

HIRSCH Artisan Leather

HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH 100 m Water-Resistant

Page | Página C 16 C 37 C 44 C 50 C 26 C 49 C 33 C 60 C 23 C 35 C 74 C 74 C 74 C 39 C 39 C 39 C 52 C 20 C 57 C 61 C 61 C 45 C 40 C 66 C 66 C 72 C 13 C 68 C 68 C 68

C 101

Index II According to article numbers | Por números de artículos

C 102

Article number | Número de art

Model | Modelo

Categorie | Categoria

Special Feature

Page | Página

010 02 010 09 010 28 010 28 OE 012 06 014 75

Kent Camelgrain Duke Duke Merino Heavy Calf

Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Calfskin

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Pro Skin HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Artisan Leather HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant

C 56 C 54 C 36 C 36 C 49 C 47

015 02 015 36 015 75 017 66 022 08 025 28

Kansas Diva Ascot Lizard Prestige Grand Duke

Calfskin Calfskin Calfskin Precious leather Precious leather Exotic embossed leather

025 92 026 28 034 27 034 75 038 28 039 26 039 28 040 02 041 07 042 02 042 07 042 62 043 02 043 07 044 02 046 02 047 07 048 07 049 02 050 33 051 02 1010 20 M 1012 20 L 1020 07 M 1020 09 OE 1022 07 L 1027 07 1030 28 1090 02 L 1090 28 L 1092 02 XL 1092 28 XL 1132 02 L 1135 02 M 1230 26 M

Carbon Princess Louisianalook Osiris Aristocrat Isis Sobek Runner Regent Siena London Massai Ostrich Highland London Jumper Earth Earl Capitano Lucca Heritage Rally Calf Calf Genuine Alligator Camelgrain Genuine Alligator Viscount Alligator Modena Liberty Knight Liberty Knight Buffalo Buffalo Rainbow

Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Precious leather Calfskin Precious leather Precious leather Calfskin Precious leather Calfskin Calfskin Precious leather Precious leather Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Precious leather Calfskin Precious leather Precious leather Exotic embossed leather Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Exotic embossed leather

HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed

HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Artisan Leather

HIRSCH Artisan Leather

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather

HIRSCH Pro Skin HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather

C 67 C 55 C 48 C 28 C 23 C 31 C 51 C 35 C 37 C 60 C 34 C 41 C 40 C 57 C 20 C 45 C 16 C 26 C 63 C 16 C 62 C 46 C 15 C 14 C 44 C 43 C 52 C 69 C 69 C 18 C 54 C 18 C 13 C 33 C 53 C 32 C 53 C 32 C 58 C 58 C 39

Article number | Número de art

Model | Modelo

1230 26 OE 1230 28 M 1232 26 L 1232 28 L 1360 02 M 1362 02 L 1363 02 XL 1370 02 M 1372 02 L 1410 02 M 1410 02 OE 1412 02 L 1413 02 XL 1450 21 1780 20 M 1782 20 L 1783 20 XL 1785 20 M 1787 20 L 1790 02 M 1792 02 L 1880 08 OE 1890 08 M 1892 08 L 4041 88 M 4043 88 XL 4044 88 4045 88 4047 88 4053 88 L

Rainbow Crocograin Rainbow Crocograin Wild Calf Wild Calf Wild Calf Umbria Umbria Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Mariner Italocalf Italocalf Italocalf Scandic Scandic Forest Forest Genuine Croco Genuine Croco Genuine Croco Pure Pure Urbane Hevea Accent Pure

Categorie | Categoria Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Precious leather Precious leather Precious leather Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc

Special Feature

HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH 100 m Water-Resistant

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather

HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc

Page | Página C 39 C 38 C 39 C 38 C 68 C 68 C 68 C 66 C 66 C 59 C 59 C 59 C 59 C 50 C 64 C 64 C 64 C 61 C 61 C 65 C 65 C 24 C 24 C 24 C 74 C 74 C 72 C 73 C 71 C 74

C 103

Index III Bracelets according to category and material family | De brazaletes por categorías y tipos de material PRECIOUS LEATHER | PIEL PRECIOSA Genuine alligator | Caimán Article number | Número de art

Model | Modelo

1027 07 048 07 047 07 042 07 043 07 1020 07 M 1022 07 L

Viscount Alligator Capitano Earl London London Genuine Alligator Genuine Alligator

Categorie | Categoria

Special Feature

Page | Página

Precious leather Precious leather Precious leather Precious leather Precious leather Precious leather Precious leather

HIRSCH 100 m Water-Resistant

C 13 C 14 C 15 C 16 C 16 C 18 C 18

Alligator flanc | Flanco de caimán 041 07

Regent

Precious leather

C 20

Precious leather Precious leather Precious leather Precious leather

C 23 C 24 C 24 C 24

Precious leather

C 26

Precious leather

C 28

Genuine croco | Cocodrilo 022 08 1890 08 M 1892 08 L 1880 08 OE

Prestige Genuine Croco Genuine Croco Genuine Croco

Exotics | Exóticahagedis 042 62

Massai Ostrich

Genuine lizard | Lagarto 017 66

Lizard

EXOTIC EMBOSSED LEATHER | PIEL CON GOFRADO EXÓTICO Alligator embossed | Gofrado de caimán 025 28

Grand Duke

Exotic embossed leather

1090 28 L 1092 28 XL 1030 28 026 28 010 28 010 28 OE 034 27

Knight Knight Modena Princess Duke Duke Louisianalook

Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather

HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed

C 31 C 32 C 32 C 33 C 35 C 36 C 36 C 37

Croco embossed | Gofrado de cocodrilo 038 28 1230 28 M 1232 28 L 039 28

Aristocrat Crocograin Crocograin Sobek

Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather

C 34 C 38 C 38 C 40

Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather

C 39 C 39 C 39 C 41

Lizard embossed | Gofrado de lagartija 1230 26 M 1232 26 L 1230 26 OE 039 26

C 104

Rainbow Rainbow Rainbow Isis

CALFSKIN AND OTHER LEATHER VARIETIES | PIEL DE BECERRO Y OTROS TIPOS DE PIEL Article number | Número de art

Model | Modelo

Categorie | Categoria

Special Feature

Page | Página

050 33 049 02 042 02 046 02 014 75

Heritage Lucca Siena Earth Heavy Calf

Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant

C 43 C 44 C 45 C 46 C 47

015 75 012 06 1450 21 025 92 051 02 1090 02 L 1092 02 XL 010 09 1020 09 OE 015 36 010 02 040 02 1135 02 M 1132 02 L 1410 02 M 1412 02 L 1413 02 XL 1410 02 OE 034 75 1785 20 M 1787 20 L 044 02 043 02 1780 20 M 1782 20 L 1783 20 XL 1790 02 M 1792 02 L 1370 02 M 1372 02 L 015 02 1360 02 M 1362 02 L 1363 02 XL 1010 20 M 1012 20 L

Ascot Merino Mariner Carbon Rally Liberty Liberty Camelgrain Camelgrain Diva Kent Runner Buffalo Buffalo Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Osiris Scandic Scandic Jumper Highland Italocalf Italocalf Italocalf Forest Forest Umbria Umbria Kansas Wild Calf Wild Calf Wild Calf Calf Calf

Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Pro Skin HIRSCH Pro Skin HIRSCH Artisan Leather HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather

C 48 C 49 C 50 C 51 C 52 C 53 C 53 C 54 C 54 C 55 C 56 C 57 C 58 C 58 C 59 C 59 C 59 C 59 C 60 C 61 C 61 C 62 C 63 C 64 C 64 C 64 C 65 C 65 C 66 C 66 C 67 C 68 C 68 C 68 C 69 C 69

HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC 4047 88 4044 88 4045 88 4041 88 M 4053 88 L 4043 88 XL

Accent Urbane Hevea Pure Pure Pure

Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc

HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc

C 71 C 72 C 73 C 74 C 74 C 74

C 105

Index IV HIRSCH Special Feature Products | HIRSCH Special Feature Producto HIRSCH 100 M WATER-RESISTANT In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos Article number | Número de art

Model | Modelo

Categorie | Categoria

Special Feature

Page | Página

025 92 025 28

Carbon Grand Duke

Calfskin Exotic embossed leather

C 51 C 31

014 75

Heavy Calf

Calfskin

1450 21 040 02 1027 07

Mariner Runner Viscount Alligator

HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH 100 m Water-Resistant

C 50 C 57 C 13

Calfskin Calfskin

HIRSCH Pro Skin HIRSCH Pro Skin

C 54 C 54

Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin

HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant

C 59 C 59 C 59 C 59 C 47

HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Alligator embossed

C 36 C 36 C 31

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Artisan Leather

C 58 C 58 C 46 C 65 C 65 C 43 C 56 C 53 C 53 C 44 C 49 C 52 C 45

Calfskin Calfskin Precious leather

C 47

HIRSCH PRO SKIN In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos 010 09 1020 09 OE

Camelgrain Camelgrain

HIRSCH SCRATCH-RESISTANT In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos 1410 02 M 1412 02 L 1413 02 XL 1410 02 OE 014 75

Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Heavy Calf

HIRSCH ALLIGATOR EMBOSSED In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos 010 28 010 28 OE 025 28

Duke Duke Grand Duke

Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather

1090 28 L 1092 28 XL 034 27 1030 28 026 28

Knight Knight Louisianalook Modena Princess

Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather

C 32 C 32 C 37 C 33 C 35

HIRSCH ARTISAN LEATHER In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos 1135 02 M 1132 02 L 046 02 1790 02 M 1792 02 L 050 33 010 02 1090 02 L 1092 02 XL 049 02 012 06 051 02 042 02

C 106

Buffalo Buffalo Earth Forest Forest Heritage Kent Liberty Liberty Lucca Merino Rally Siena

Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin Calfskin

HIRSCH PREMIUM CAOUTCHOUC In alphabetic order according to models | Alfabético por modelos Article number | Número de art

Model | Modelo

Categorie | Categoria

Special Feature

Page | Página

4047 88 4045 88 4041 88 M 4053 88 L 4043 88 XL 4044 88

Accent Hevea Pure Pure Pure Urbane

Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc Caoutchouc

HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc

C 71 C 73 C 74 C 74 C 74 C 72

C 107

Index V HIRSCH Specials | HIRSCH Specials “XL” MODELS | “XL” MODELOS In alphabetic order | Alfabético Article number | Número de art

Model | Modelo

Categorie | Categoria

Special Feature

Page | Página

010 09 025 92 1413 02 XL 010 28 025 28

Camelgrain Carbon Diamond Calf Duke Grand Duke

Calfskin Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather

HIRSCH Pro Skin HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Alligator embossed HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed

C 54 C 51 C 59 C 36 C 31

1783 20 XL 044 02 015 02 1092 28 XL 1092 02 XL 017 66 034 75 4043 88 XL 1363 02 XL

Italocalf Jumper Kansas Knight Liberty Lizard Osiris Pure Wild Calf

Calfskin Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Precious leather Calfskin Caoutchouc Calfskin

HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Artisan Leather

HIRSCH Premium Caoutchouc

C 64 C 62 C 67 C 32 C 53 C 28 C 60 C 74 C 68

ODD SIZE | ENGANCHES CON ANCHURAS IMPARES 9 mm 010 09 1230 28 M 1410 02 M 1780 20 M 017 66 1230 26 M

Camelgrain Crocograin Diamond Calf Italocalf Lizard Rainbow

Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Precious leather Exotic embossed leather

Camelgrain Crocograin Diamond Calf Italocalf Lizard Rainbow Wild Calf

Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Precious leather Exotic embossed leather Calfskin

Camelgrain Crocograin Diamond Calf Duke Genuine Croco Italocalf Lizard Osiris Rainbow Wild Calf

Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Exotic embossed leather Precious leather Calfskin Precious leather Calfskin Exotic embossed leather Calfskin

HIRSCH Pro Skin HIRSCH Scratch-Resistant

C 54 C 38 C 59 C 64 C 28 C 39

11 mm 010 09 1230 28 M 1410 02 M 1780 20 M 017 66 1230 26 M 1360 02 M

HIRSCH Pro Skin HIRSCH Scratch-Resistant

C 54 C 38 C 59 C 64 C 28 C 39 C 68

13 mm 010 09 1230 28 M 1410 02 M 010 28 1890 08 M 1780 20 M 017 66 034 75 1230 26 M 1360 02 M

C 108

HIRSCH Pro Skin HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Alligator embossed

C 54 C 38 C 59 C 36 C 24 C 64 C 28 C 60 C 39 C 68

15 mm Article number | Número de art

Model | Modelo

Categorie | Categoria

Special Feature

Page | Página

010 09 1230 28 M 1410 02 M 010 28 1890 08 M 1780 20 M 017 66 034 75 1230 26 M 1360 02 M

Camelgrain Crocograin Diamond Calf Duke Genuine Croco Italocalf Lizard Osiris Rainbow Wild Calf

Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Exotic embossed leather Precious leather Calfskin Precious leather Calfskin Exotic embossed leather Calfskin

HIRSCH Pro Skin

C 54 C 38 C 59 C 36 C 24 C 64 C 28 C 60 C 39 C 68

Aristocrat Ascot Camelgrain Camelgrain Crocograin Crocograin Diamond Calf Diamond Calf Duke Genuine Croco Genuine Croco Genuine Croco Highland Italocalf Lizard London Massai Ostrich Osiris Prestige Rainbow Rainbow Regent Wild Calf

Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Precious leather Precious leather Precious leather Calfskin Calfskin Precious leather Precious leather Precious leather Calfskin Precious leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Precious leather Calfskin

HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Alligator embossed

17 mm 038 28 015 75 010 09 1020 09 OE 1230 28 M 1232 28 L 1412 02 L 1410 02 OE 010 28 1890 08 M 1892 08 L 1880 08 OE 043 02 1782 20 L 017 66 042 07 042 62 034 75 022 08 1232 26 L 1230 26 OE 041 07 1362 02 L

HIRSCH Pro Skin HIRSCH Pro Skin

HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Alligator embossed

C 34 C 48 C 54 C 54 C 38 C 38 C 59 C 59 C 36 C 24 C 24 C 24 C 63 C 64 C 28 C 16 C 26 C 60 C 22 C 39 C 39 C 20 C 68

C 109

Index V HIRSCH Specials | HIRSCH Specials 19 mm Article number | Número de art

Model | Modelo

Categorie | Categoria

038 28 015 75 010 09 1020 09 OE 1230 28 M 1232 28 L 1412 02 L 1410 02 OE 010 28 047 07 1022 07 L 1892 08 L 1880 08 OE 043 02 1782 20 L 017 66 042 07 042 62 012 06 1030 28 034 75 022 08 1232 26 L 1230 26 OE 041 07 042 02 1027 07 1362 02 L

Aristocrat Ascot Camelgrain Camelgrain Crocograin Crocograin Diamond Calf Diamond Calf Duke Earl Genuine Alligator Genuine Croco Genuine Croco Highland Italocalf Lizard London Massai Ostrich Merino Modena Osiris Prestige Rainbow Rainbow Regent Siena Viscount Alligator Wild Calf

Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Exotic embossed leather Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Precious leather Precious leather Precious leather Precious leather Calfskin Calfskin Precious leather Precious leather Precious leather Calfskin Exotic embossed leather Calfskin Precious leather Exotic embossed leather Exotic embossed leather Precious leather Calfskin Precious leather Calfskin

Duke London Osiris Viscount Alligator

Exotic embossed leather Precious leather Calfskin Precious leather

Special Feature

HIRSCH Pro Skin HIRSCH Pro Skin

HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Alligator embossed

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Alligator embossed

HIRSCH Artisan Leather HIRSCH 100 m Water-Resistant

Page | Página C 34 C 48 C 54 C 54 C 38 C 38 C 59 C 59 C 36 C 15 C 18 C 24 C 24 C 63 C 64 C 28 C 16 C 26 C 49 C 33 C 60 C 22 C 39 C 39 C 20 C 45 C 12 C 68

21 mm 010 28 042 07 034 75 1027 07

HIRSCH Alligator embossed

HIRSCH 100 m Water-Resistant

C 36 C 16 C 60 C 12

“OPEN ENDS” (OE) | ENGANCHES ABIERTOS (OE) 1020 09 OE 1410 02 OE 010 28 OE 1880 08 OE 1230 26 OE

C 110

Camelgrain Diamond Calf Duke Genuine Croco Rainbow

Calfskin Calfskin Exotic embossed leather Precious leather Exotic embossed leather

HIRSCH Pro Skin HIRSCH Alligator embossed

C 54 C 59 C 36 C 24 C 39

Index VI HIRSCH at the Point of Sale | HIRSCH en el Punto de Venta HIRSCH DISPLAY SYSTEM | HIRSCH SISTEMA DE EXPOSICIÓN

BUCKLES AND ACCESSORIES | HEBILLAS Y ACCESORIOS

Article number | Product | Número de art Producto

Article number | Número de art

Product | Producto

PP 0004 PP 0002 PP 0007 9036 40 07 9036 40 08 9036 40 09 9036 40 10 9036 40 11 BC 1032 1

Push Pin Box filled Push Pin Box small Push Pin Box small Buckle Box empty Buckle Box filled Buckle Box filled Buckle Box filled Buckle Box filled H-Active Buckle Stainless steel golden coating H-Active Buckle Stainless steel H-Active Buckle Stainless steel brushed H-Active Buckle Stainless steel black mat coating H-Classic Buckle (HCB) Stainless steel golden coating H-Classic Buckle (HCB) Stainless steel H-Tradition Buckle Stainless steel golden coating H-Tradition Buckle Stainless steel H-Tradition Buckle Stainless steel rosé golden coating H-Catwalk Buckle Aluminium golden coating H-Catwalk Buckle Aluminium H-Standard Buckle (HSL) Aluminium golden coating H-Standard Buckle (HSL) Aluminium H-Standard Buckle (HSL) Aluminium mat Deployment Buckle Stainless steel golden coating Deployment Buckle Stainless steel Deployment Buckle Stainless steel black mat coating Pusher Buckle Stainless steel golden coating Pusher Buckle Stainless steel Pro Skin Watch Bottom punched, small Pro Skin Watch Bottom unpunched Pro Skin Watch Bottom punched, large Lug End Ruler Fitting Tool HIRSCH FIX small EN HIRSCH FIX small DE HIRSCH Clip HIRSCH Scissors

9015 00 01 9015 00 02 9015 00 03 9015 00 07 9015 00 09 9050 10 66

Settessimo Doppia Sette Settecento Combi Sette Wall Sette Cassetteria with Screen

Page | Página C 86 C 86 C 87 C 88 C 88 C 89

HIRSCH SALES ACCESSORIES | HIRSCH ACCESORIOS PARA LA VENTA 9015 20 27 9015 21 05

Promotion Display Display Card ColourClub/Winterwonderland

C 90 C 90

9015 21 08 9015 21 09

Display Card Precious Leather Display Card Artisan Leather/Alligator embossed Display Card 100 m Water-Resistant/Premium Caoutchouc Display Card HIRSCH Highlights Display Cube H-Point Display Cube HIRSCH Clasp Display Cube HIRSCH Clasp HIRSCH Icon Bracelet Wave Leather Pad Bracelet Tag German Bracelet Tag English Bracelet Tag French Bracelet Tag Dutch Bracelet Tag Swedish Bracelet Tag Italian Bracelet Tag Finnish Bracelet Tag Danish HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" DE HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" EN HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" FR HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" NL HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" DE HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" EN HIRSCH Warranty Card DE HIRSCH Warranty Card EN HIRSCH Warranty Card FR HIRSCH Warranty Card ES HIRSCH Warranty Card POR HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange PL HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange EN HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange DE HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange ES HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange FR HIRSCH Poster A1 Bracelet Exchange IT H-Length Measurement DE/EN H-Length Measurement FR/EN HIRSCH Bank

C 90 C 90

BC 1032 2 BC 1032 8 BC 1032 5

C 90

BC 1002 1

C 90 C 91 C 91 C 91 C 91 C 92 C 92 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 93 C 94 C 94 C 94 C 94 C 94 C 94 C 94 C 94 C 94

BC 1002 2 BC 1030 1

9015 21 22 9015 21 23 9015 20 75 9015 20 18-20 9015 20 18-30 9010 35 77 9015 20 29 9010 35 75 9045 60 01 9045 60 02 9045 60 03 9045 60 04 9045 60 06 9045 60 08 9045 60 09 9045 60 11 9017 60 16 9017 60 17 9017 60 18 9017 60 19 9017 60 11 9017 60 12 9073 60 39 9073 60 40 9073 60 41 9073 60 42 9073 60 43 9013 19 09 9013 19 10 9013 19 11 9013 19 13 9013 19 14 9013 19 16 9010 35 80 9010 35 81 9030 90 00

BC 1030 2 BC 1030 7 BC 1033 1 BC 1033 2 BC 1000 1 BC 1000 2 BC 1010 2 BC 1009 1 BC 1009 2 BC 1009 5 BC 1024 1 BC 1024 2 9036 40 02 9036 40 03 9036 40 04 9013 50 04 9014 40 00 9041 40 00 9041 40 02 9019 40 00 9013 40 00

Page | Página C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C 96 C 96 C 96 C 96 C 96 C 96 C 96 C 96 C 96 C 96 C 96 C 97 C 97 C 97 C 97 C 97 C 97 C 97 C 97 C 98 C 98 C 98 C 98 C 98 C 99 C 99 C 99 C 99

C 111

Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile M-Models | M-Modelos Product Producto London Genuine Alligator Regent Prestige Genuine Croco Massai Ostrich Lizard Aristocrat Princess Duke Louisianalook Crocograin Rainbow Sobek Isis Siena Merino Camelgrain Diva Kent Buffalo Diamond Calf Osiris Scandic Highland Italocalf Forest Umbria Kansas Wild Calf Calf Pure

Article number Número de art

Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18 Página Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18

042 07 M 1020 07 041 07 022 08 M 1890 08 042 62 017 66 038 28 026 28 010 28 034 27 M 1230 28 M 1230 26 039 28 039 26 042 02 012 06 010 09 015 36 010 02 M 1135 02 M 1410 02 034 75 M 1785 20 043 02 M 1780 20 M 1790 02 M 1370 02 015 02 M 1360 02 M 1010 20 M 4041 88

C 16 C 18 C 20 C 23 C 24 C 26 C 28 C 34 C 35 C 36 C 37 C 38 C 39 C 40 C 41 C 45 C 49 C 54 C 55 C 56 C 58 C 59 C 60 C 61 C 63 C 64 C 65 C 66 C 67 C 68 C 69 C 74

M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M

¢

¢¢

¢ ¢

¢

¢¢¢

¢¢

¢¢ ¢¢

¢¢

¢¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢¢ ¢¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢

¢¢

¢

¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢¢

¢¢

¢

¢¢

¢

¢

¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢ ¢ ¢¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢¢ ¢ ¢¢ ¢ ¢ ¢¢ ¢ ¢¢ ¢¢

¢ ¢¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

OE-Models | OE-Modelos Product Producto Genuine Croco Rainbow Camelgrain Diamond Calf Duke

Article number Número de art

Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18 Página Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18

OE 1880 08 OE 1230 26 OE 1020 09 OE 1410 02 OE 010 28

C 24 C 39 C 54 C 59 C 36

M M M M L

¢ ¢¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

L-Models | L-Modelos Product Producto Viscount Alligator Capitano Earl London London Genuine Alligator Regent Genuine Croco Massai Ostrich Lizard Grand Duke C 112

Article number Número de art 1027 07 048 07 047 07 042 07 043 07 L 1022 07 041 07 L 1892 08 042 62 017 66 025 28

Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18 Página Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18 C 13 C 14 C 15 C 16 C 16 C 18 C 20 C 24 C 26 C 28 C 31

¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile

L L L L L L L L L L L

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

M-Models | M-Modelos Product Producto London Genuine Alligator Regent Prestige Genuine Croco Massai Ostrich Lizard Aristocrat Princess Duke Louisianalook Crocograin Rainbow Sobek Isis Siena Merino Camelgrain Diva Kent Buffalo Diamond Calf Osiris Scandic Highland Italocalf Forest Umbria Kansas Wild Calf Calf Pure

Article number Número de art

Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30 Página Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30

042 07 M 1020 07 041 07 022 08 M 1890 08 042 62 017 66 038 28 026 28 010 28 034 27 M 1230 28 M 1230 26 039 28 039 26 042 02 012 06 010 09 015 36 010 02 M 1135 02 M 1410 02 034 75 M 1785 20 043 02 M 1780 20 M 1790 02 M 1370 02 015 02 M 1360 02 M 1010 20 M 4041 88

C 16 C 18 C 20 C 23 C 24 C 26 C 28 C 34 C 35 C 36 C 37 C 38 C 39 C 40 C 41 C 45 C 49 C 54 C 55 C 56 C 58 C 59 C 60 C 61 C 63 C 64 C 65 C 66 C 67 C 68 C 69 C 74

M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

OE-Models | OE-Modelos Product Producto Genuine Croco Rainbow Camelgrain Diamond Calf Duke

Article number Número de art

Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30 Página Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30

OE 1880 08 OE 1230 26 OE 1020 09 OE 1410 02 OE 010 28

C 24 C 39 C 54 C 59 C 36

M M M M L

¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢

¢

L-Models | L-Modelos Product Producto Viscount Alligator Capitano Earl London London Genuine Alligator Regent Genuine Croco Massai Ostrich Lizard Grand Duke

Article number Número de art 1027 07 048 07 047 07 042 07 043 07 L 1022 07 041 07 L 1892 08 042 62 017 66 025 28

Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30 Página Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30 C 13 C 14 C 15 C 16 C 16 C 18 C 20 C 24 C 26 C 28 C 31

¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile

L L L L L L L L L L L

¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢¢ ¢

¢

¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ C 113

Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile L-Models | L-Modelos Product Producto Knight Modena Aristocrat Princess Duke Louisianalook Crocograin Rainbow Sobek Isis Heritage Lucca Siena Earth Heavy Calf Ascot Merino Mariner Carbon Rally Liberty Camelgrain Kent Runner Buffalo Diamond Calf Scandic Jumper Highland Italocalf Forest Umbria Kansas Wild Calf Calf Accent Urbane Hevea Pure Osiris

Article number Número de art L 1090 28 1030 28 038 28 026 28 010 28 034 27 L 1232 28 L 1232 26 039 28 039 26 050 33 049 02 042 02 046 02 014 75 015 75 012 06 1450 21 025 92 051 02 1090 02 010 09 010 02 040 02 L 1132 02 L 1412 02 L 1787 20 044 02 043 02 L 1782 20 L 1792 02 L 1372 02 015 02 L 1362 02 L 1012 20 4047 88 4044 88 4045 88 L 4053 88 034 75

Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18 Página Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18 C 32 C 33 C 34 C 35 C 36 C 37 C 38 C 39 C 40 C 41 C 43 C 44 C 45 C 46 C 47 C 48 C 49 C 50 C 51 C 52 C 53 C 54 C 56 C 57 C 58 C 59 C 61 C 62 C 63 C 64 C 65 C 66 C 67 C 68 C 69 C 71 C 72 C 73 C 74 C 60

L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L

¢ ¢

¢

¢ ¢

¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢ ¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢

XL-Models | XL-Modelos Product Producto Lizard Grand Duke Knight Duke Carbon Liberty Camelgrain Diamond Calf Osiris Jumper Italocalf Kansas Wild Calf Pure

C 114

Article number Número de art 017 66 025 28 XL 1092 28 010 28 025 92 XL 1092 02 010 09 XL 1413 02 034 75 044 02 XL 1783 20 015 02 XL 1363 02 XL 4043 88

Catalogue Page Length 06 08 09 09 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18 Página Longitud 06 06 06 08 08 08 10 10 12 10 12 12 14 12 14 14 16 14 16 14 16 18 C 28 C 31 C 32 C 36 C 51 C 53 C 54 C 59 C 60 C 62 C 64 C 67 C 68 C 74

¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile

XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL

¢ ¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

L-Models | L-Modelos Product Producto Knight Modena Aristocrat Princess Duke Louisianalook Crocograin Rainbow Sobek Isis Heritage Lucca Siena Earth Heavy Calf Ascot Merino Mariner Carbon Rally Liberty Camelgrain Kent Runner Buffalo Diamond Calf Scandic Jumper Highland Italocalf Forest Umbria Kansas Wild Calf Calf Accent Urbane Hevea Pure Osiris

Article number Número de art L 1090 28 1030 28 038 28 026 28 010 28 034 27 L 1232 28 L 1232 26 039 28 039 26 050 33 049 02 042 02 046 02 014 75 015 75 012 06 1450 21 025 92 051 020 1090 02 010 09 010 021 040 02 L 1132 02 L 1412 02 L 1787 20 044 02 043 02 L 1782 20 L 1792 02 L 1372 02 015 02 L 1362 02 L 1012 20 4047 88 4044 88 4045 88 L 4053 88 034 75

Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30 Página Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30 C 32 C 33 C 34 C 35 C 36 C 37 C 38 C 39 C 40 C 41 C 43 C 44 C 45 C 46 C 47 C 48 C 49 C 50 C 51 C 52 C 53 C 54 C 56 C 57 C 58 C 59 C 61 C 62 C 63 C 64 C 65 C 66 C 67 C 68 C 69 C 71 C 72 C 73 C 74 C 60

L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L

¢ ¢ ¢ ¢¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢ ¢

¢

¢ ¢

¢

¢ ¢

¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢

¢

¢ ¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢

¢

¢

¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢

¢

¢

¢ ¢

¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢

¢

¢

XL-Models | XL-Modelos Product Producto Lizard Grand Duke Knight Duke Carbon Liberty Camelgrain Diamond Calf Osiris Jumper Italocalf Kansas Wild Calf Pure

Article number Número de art 017 66 025 28 XL 1092 28 010 28 025 92 XL 1092 02 010 09 XL 1413 02 034 75 044 02 XL 1783 20 015 02 XL 1363 02 XL 4043 88

Catalogue Page Length 19 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 24 24 24 26 26 26 28 28 30 30 Página Longitud 14 16 18 16 18 20 18 18 20 22 20 20 22 24 22 24 26 26 28 28 30 C 28 C 31 C 32 C 36 C 51 C 53 C 54 C 59 C 60 C 62 C 64 C 67 C 68 C 74

¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile

XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL

¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ ¢

¢

¢ ¢ ¢ ¢

C 115

Customer Nr. / Kundennr.

Sonderbestellnr / Special Nr. PA.- oder Projektnr.:

Special order Nr. / Komm. Nr. Date / Datum

Verteilnr. Del. Date / LT. Datum: Price - wholesale + surcharge / Preis - UEP inkl. Sonderzuschlag

Name and adress of retailer / Name und Anschrift des Kunden:

Number of pieces / Stückzahl

Notes / Anmerkung

Tooling / Werkzeug

Length / Längen

Upper material / Oberleder

"S" (160 mm)

Lining leather / Futterleder

"L" (200 mm)

"M" (180 mm)

"XL" (220 mm)

Taper / Verlauf mm

C - Attachment width / Ansatzbreite A - Buckle width / Schließenbreite B - Length buckle part / Länge Schließenteil D - Length hole part / Länge Lochteil E - Tip width / Breite Bereich Spitze

C

F

A D

B

E

F - Thickness / Dicke Remarks / Bemerkungen (e.g. Deployment buckle / z.B. Faltschließe; watchbrand and type / Uhrenmarke und Type)

Attachment / Ansatz

Padding / Bombierung like tooling / lt. Werkzeug

open end / offen closed end / geschlossen

Buckle colour / Schließenfarbe

A= .................... mm

A= ................. mm

B= .................... mm

B= ................. mm

Thorn cut-out / Dorneinschnitt G

mm gold / Gold white / Stahl without / ohne

G T standard

Deployment Buckle / Faltschließe: Please specify / bitte spezifizieren:

Stitching / Naht like tooling / lt. Werkzeug

T

without / ohne

others / andere

others / andere no / nein

Customer Inprint / Kundendruck yes / no

Holes / Lochung

Loops / Schlaufen

like tooling / lt. Werkzeug

yes / no

none / ohne

no / nein

no / nein

others / andere

Stamp and Signature Stempel und Unterschrift Wir möchten Sie hiermit nochmals darauf hinweisen, dass Sonderbestellungen von der Rücknahme ausgeschlossen sind, da es sich hierbei um ein speziell für Sie gefertigtes Uhrenarmband handelt. We kindly point out that we cannot accept any reclamations concerning special orders because these bracelets were made for you on a special production basis.

C 116

(To be filled in at HIRSCH Austria / Auszufüllen von HIRSCH Austria) Sbf.xlt

Order sheet for special & handmade orders Bestellschein für Sonderbestellungen & Handanfertigungen Fax: +43 (0) 463 37448

C 117

XL

120

Messen Sie die Länge Ihres Armbandes und wählen Sie das richtige HIRSCH Armband für Ihre Uhr. Measure the length of your bracelet and choose the right HIRSCH bracelet for your watch.

L

M

120

110.5

HIRSCH Längenmesser | HIRSCH Length measurement 69.5

80

100

www.hirschag.com

0.

1.

General Terms and Conditions of Sale and Delivery HIRSCH Armbänder General Gene Termsaand Te Conditions ms and Cond of Sale ons and o GmbH Sa Delivery e and De ve y Hirschstrasse A-9020 GmbH Klagenfurt HIRSCH H Armbänder RSCH A5,mbände GmbH Hirschstrasse H schs 5, A-9020 asse 5 Klagenfurt A 9020 K agen u 1. Applicability and binding effect: 1.1. Theand following terms and conditions Applicability 1. Applicability binding and effect: binding effect: shall apply to all orders accepted and fulfilled by us and shall be deemed accepted 9. by the contracting party and legally binding upon placing of the order even if we do not expressly object to conflicting terms The1.1. following The following and terms conditions and conditions shall applyshall to allapply orders toaccepted all ordersand accepted fulfilledand by fulfi us and lled shall by usbe and deemed shall be accepted deemedby accepted 9.1.by andterms conditions. the1.2. contracting the contracting party andcally legally partyagreed and binding legally upon binding placing upon of the placing order ofeven the if wetelecopy do even notif expressly we not object expressly confl object icting toofconfl terms icting terms 9.2. Unless specifi otherwise in writing, by telex or order fax, or do e-mail upon to conclusion a contract, the and conditions. and conditions. following terms and conditions shall constitute a supplementary part of each contract concluded between us as seller/ Unless 1.2. specifi Unless callyspecifi agreed cally otherwise agreed otherwise inaswriting, inbywriting, telex telex telecopy or fax,ortelecopy e-mail upon or e-mail conclusion upon conclusion of a contract, of athe contract,9.3. the supplier and our customers contracting party.orbyfax, following terms following and terms conditions and conditions shall constitute shall constitute a supplementary a supplementary part of each part contract of each concluded contract concluded between us between as seller/ us as seller/ 1.3. Our terms and conditions shall in any case prevail over general terms and conditions and/or general terms and conditions supplier and supplier customers and our customers asofcontracting as contracting party.party.party. 9.4. of our purchase, if any, the contracting Our1.3. terms and Our conditions terms andof conditions shall in any shall caseinprevail any case prevail general over terms general andand conditions terms and conditions and/or general and or conditions terms and conditions 9.5. 1.4. Modifi cations and/or amendments toover these General Terms Conditions of general Saleand/or andterms Delivery promises differing of purchase, of ifpurchase, any, the if any, contracting the contracting party. party.in writing, by telex or fax, telecopy, or by e-mail sent in accordance with the from the of same shallofrequire confirmation Modifi 1.4.cations Modifi of cations and/or of and/or amendments to these General to signed these Terms General andTerms Conditions and Conditions ofbinding. Sale andofDelivery Sale andorDelivery promises or differing promises differing Signature Act amendments [Signaturgesetz] and duly in order to be legally from the same from shall the same require shall confi require rmation confi in rmation writing, in bywriting, telex orby fax, telex telecopy, or fax,ortelecopy, by e-mail or sent by e-mail in accordance sent in accordance with the with10. the Signature Act Signature [Signaturgesetz] Act [Signaturgesetz] and duly signed and duly in order signed to in beorder legally tobinding. be legally binding. 2. Offer and Conclusion of Contract: 10.1. 2.1.and Conclusion Any and offers shallofbe non-binding unless expressly agreed otherwise by us and shall, as a matter of principle, be Offer 2. Offer andallConclusion of Contract: Contract: placed in writing. Any2.1. and allAny andshall allshall offers be be non-binding shall be non-binding unless expressly unless expressly otherwise agreed by otherwise usdeclaration and by shall, usofas and a shall, matterasof(also a principle, matter of be principle, be 10.2. 2.2. A offers contract deemed concluded upon ouragreed issuance of a written acceptance by fax, or e-mail as placed in writing. placed in writing. a pdf file) in the form of an order confirmation. A contract 2.2. A shall contract be deemed shall concluded deemed concluded upon our issuance uponbrochures, ourofissuance a written ofdeclaration a written declaration of acceptance of acceptance (also by price fax, (also orlists e-mail byand fax,as or e-mail as 2.3. The product databe contained in catalogues, mailings, advertisements, illustrations, the like 10.3. shall a pdf file) in aonly pdf thebe fiform le) inofthe an form ofconfi an order rmation. confi relevant iforder explicitly referred to rmation. the order confirmation. The2.3. product The product contained data in contained catalogues, in catalogues, brochures, brochures, mailings, advertisements, mailings, adver illustrations, m price lists and the like shall 10.4. 2.4. Wedata reserve the right to subsequently correct any mistakes and/or errors. only be relevant if explicitly referred to the confi rmation. 10.5. 2.5. We shall be obliged to render theorder ordered services oncemall technical, contractual and packaging details have been clarifi ed We reserveW the right to subsequently correct any mistakes and/or m errors. and the contracting party has fulfilled its obligations and has brought about the legal prerequisites for performance. We shall beWobliged to render the ordered services once all technical, contractual and packaging details have been clarified 11. and3.the contracting party delivery has fulfilled its obligations Performance, periods and dates:and has brought about the legal prerequisites for performance. m 11.1. 3.1. The delivery delivery date shalland be deemed or Performance, P m periods dates: observed and effected with the handover to the freight carrier even if dispatch is not 11.2. not timely possible with no fault of ours or of the supplier factory. The3.2. delivery date shall be deemed observed m and effected with the handover w to the freight carrier even if dispatch is not or Fixed delivery dates shall be subject to separate agreement. not3.3. timely possible m that witha no fault w of ours of the period supplieris factory. 11.3. In case delivery date or or delivery exceeded we shall not be held liable in any way for any damage suffered Fixed delivery dates shall be subject to separate agreement. m or profi t lost. In case deliverydates date or exceeded we shall not w befor held liable in waythe for contracting anywdamageparty suffered m 3.4. thatIf adelivery or delivery delivery period periodsiscannot be complied with reasons forany which is responsible or profit lost. (e.g. late clarification of details, late receipt of documents and the like), the delivery date or commencement of the delivery If delivery period dates or delivery periods cannot be complied mfor reasons w for which contracting w plus four weeks. party isWe responsible shall be postponed by the period of timewith the contracting party is in the delay shall in any case 12.be (e.g. late clarifi cation of details, late receipt of documents and m the like), the delivery date or commencement mmof themdelivery entitled to carry out partial or advance deliveries. period postponed by for the which periodwe of time the contracting m the party is in delay four weeks. Wewshall inWany case grace be period. 12.1. 3.5. shallInbe case of a delay are responsible, contracting partyplus shall have to grant us a reasonable entitled to carry out partial or advance deliveries. Only after an unsuccessful expiration of such period shall the contracting party be entitled to rescind the unfulfilled part In case of of a delay for which wgoods responsible, whave been thenotifi contracting have to grant a reasonable grace the order, unlesswetheare ed to be party readyshall for shipment beforeusexpiration of the graceperiod. period. 12.2. Only after an O unsuccessful expiration of such period shall the contracting party beofentitled to rescind the hindered unfulfilledtopart This shall, in particular, apply if independent institutes identify defects the goods or we are timely deliver of the order, goods haveexecutive been notifi ed to be (such ready as, for e.g., shipment before expiration of the grace theunless goodsthe due to other measures seizure bymcustoms authorities) andperiod. such measures that have This shall, not in particular, apply w to timely deliver m been caused by ifusindependent and are not institutes due to ouridentify fault. defects of the goods or we are hindered the3.6. goods If due other executive (such m theas,goods e.g., seizure by customs authorities) m with andthe such measures mplace have 12.3. thetocontracting party measures fails to accept made available in accordance contract at thethat agreed in the not been caused by or usatand notcontractually due to our fault. contract theare time agreed, our performance shall be deemed rendered; and if the delay has not been If the contracting theon goods madewe available m either in accordance with the contract at the agreed the granted causedparty by anfails act to or accept omission our part, may claim performance orwrescind the place contract afterinhaving contract ora at the time contractually m agreed, our performance shall m be deemed rendered; m and if the delay has not been 12.4. reasonable grace period for acceptance. caused by an act or omission onmour part, we may either w m claim performance m or rescind m the contract after having granted a reasonable grace period for acceptance. 4. Delivery: 4.1. Unless otherwise agreed, the delivery made by us shall be deemed sold with the handover to the freight carrier (FCA KlaDelivery: D 12.5. genfurt am Wörthersee, Austria, in accordance with Incoterms® 2010) and our performance shall be deemed rendered. Unless U agreed, w the delivery made14.) by us mshallentitle be deemed sold with m the handover w of orders to thefor freight carrier (FCA Kla-impediment CA K 4.2. otherwise Events of force majeure (Article shall us to delay performance the duration of the genfurt amwithout Wörthersee, mW Austria, inparty Aaccordance with Incoterms® w 2010)mand our performance shall mbe deemed rendered. m 12.6. the contracting being entitled to timely delivery or®damages. Events majeure (Article mdeliveries 14.)Ashall entitle us to delay performance of orders m for by thethe duration of the party impediment m not m be 4.3. of force Excess or short due to production technology shall be accepted contracting and shall without thew contractinginadequate party beingdelivery. entitled to timely delivery m or damages. m 12.7. considered Excess shortcontracting deliveries party due toshall production technology shall beevidence acceptedofbydelivery the contracting not be date. Evi4.4 or The be entitled to demand of us until four party weeksand aftershall the invoice considereddence inadequate delivery. of delivery requested later on shall not be provided by us and the goods shall be deemed received by the contracting The contracting partythe shall be entitled to shall demand of usmevidence 12.8. party and invoiced amount be deemed due. of delivery until four weeks afterwthe invoice date. Evidence requestedparty later on shall notus betoprovided byaustransport and the goods shallon be the deemed thecontracting contractingparty’s cost 4.5 of delivery The contracting authorises conclude agreement usualreceived termsmatbythe party and the invoiced shallmbeofdeemed due. (Article m and risk withamount the exclusion any liability 13.). The4.6 contracting party authorises us to to choose conclude transport agreement the mmeans usual terms at the contracting m party’s costbe invoiced We are strictly at liberty thea form of shipment andonthe of transport. Transport costs shall and risk with the exclusion w on of any liability 13.).A 6.2.). appropriately a cost incurred(Article basis (Clause 13. We are strictly W at liberty to choose the form of shipment m and the m means of transport. m Transport costs shall be invoiced appropriately on a cost basis (Clause 6.2.). C 5. Delivery andincurred acceptance: 13.1. 5.1. and As acceptance: a matter of principle, benefit, risk and accident shall pass to the contracting party with the handover to the freight Delivery D carrier (FCA Klagenfurt am Wörthersee, Austria, in accordance with Incoterms® 2010 – place of performance) unless As a matterA of principle, m agreed benefi t, risk and shall basis. pass to the contracting party with the handover w to the freight 13.2. expressly otherwise on aaccident case-by-case carrier KamtheWörthersee, m W to Austria, in Aaccordance withagreed Incoterms® w of 2010 m– ® place of performance) m 5.2. (FCA In Klagenfurt case weCA ship sold goods a different place than the place destination at the request of the unless contracting party, expressly agreed a case-by-case w to the contracting basis. 13.3. risk andotherwise accident on shall pass party as soon as we have made available the goods to the freight forwarder, In case we carrier ship theor wsold goods a different place than the agreed placeto of ship destination at the request of the contracting party,4.1.). to the othertoperson or undertaking commissioned the goods unless otherwise agreed (Clause risk5.3. and accident passus to for theperformance contracting party as soonoraslost weprofi havet made w available m the goods to the freight forwarder, w 13.4. Claimsshall vis-à-vis or damages including deviations in colour and design which are customcarrier or toary theinother undertaking commissioned ship the goods w(Clause 4.1.). C (see Clause 12.2) tradeperson that areorraised on grounds of failuremm tototimely deliver theunless goodsotherwise or in caseagreed of mass shipments Claims vis-à-vis C us excluded. for performance or damages m or lost m profit including deviations in colour and design which are customw m 13.5. shallmbe ary in trade that are raised on grounds of failure to timely deliver mthe goods or in case of mass shipments m (seemClause 12.2) C shall 13.6. 6. be excluded. Prices: 6.1. Prices shall be net without any deductions and, unless agreed otherwise, shall be considered “free carrier” exclusive of Prices: P packaging, loading, and transportation costs. Prices P be net without anyw deductions and, unless agreed otherwise, shallarise wbe considered “free carrier” exclusive requested of 6.2 shallAdditional costs including transportation costs (CITES costs) which from a specifi c mode of shipment by packaging,the loading, and transportation contracting party shall incosts. any case be borne by the contracting party. Additional A costs including (CITES costs) C duties, which S price-adjustment arisewfrom a specifi m c mode of shipment m requested m and by fees shall 6.3. Ancillary costs, transportation such as officialcosts charges, customs levies, import and export duties 13.7. the contracting partybyshall any case be borne by the contracting party. be borne the in contracting party unless otherwise stated or agreed. Ancillary A such“as as offi cial charges, customsand duties, price-adjustment levies, importshall and m export duties and workmanship fees shall 6.4. costs, The term before” [“wie gehabt”] otherm similar terms used inmorders only refer to the of our be borne byperformance the contracting party stated wor agreed. but not to unless prices otherwise and ancillary costs. The6.5. term “as m be[“wie gehabt”] and otherinvoice similar costs termsmofused inmorders shall only refer toofthe workmanship w ofmour We before” shall entitled to w additionally taking back and/or disposing packaging material and batteries. 13.8. performance but m not to prices and ancillary costs. Waste disposal charges shall be excluded from regulations concerning rebates or cash discounts. We6.6. shall be W entitled additionally costs of taking material and m batteries. Tool costs to shall be borne invoice by the contracting party.back The and/or relevantdisposing tools willofbepackaging used by Hirsch exclusively for execution of Waste disposal W charges shallby bethe excluded from party. regulations m concerning or cashthe discounts. the orders placed contracting However, the toolsrebates shall remain property of Hirsch. Tool costs shall be borne by the contracting party. The relevant tools will be used w by Hirsch exclusively H for execution of 14. the7.orders Payment: placed by the contracting party. However, the H w tools shall remain the property m of Hirsch. H 14.1. 7.1. The m place of performance concerning payment to us shall be Klagenfurt. Payment: P 7.2. Unless otherwise agreed, payments shall be made immediately upon issuance of the invoice without deductions and The place of performance concerning m payment to us m shall be Klagenfurt. K excluding any right of the contracting party to retention or offsetting against any counterclaims which we have not Unless otherwise U agreed, w payments shallm be made immediately m mm upon issuance of the invoice without deductions w and expressly accepted in writing. 14.2. excluding any right of thebeen contracting retention or are offsetting which currency m we w have in not wthe account 7.3. Payments have made inparty goodtotime when we able to against disposeany overcounterclaims them in the agreed expressly accepted in writing. w stated on the due payment date. Payments P have mbeen in stated good m time when we m are w (EUR, ablewtoUSD, dispose theminterest in the in agreed mthe amount currency theshall account 7.4. In case themade price is in hard currency SFR),over default of in 10% be payable 15.for stated on the dueinpayment m of all other currencies, default interest in the amount of 20% p.a. shall be payable. In addition, delay payment,date. in case In case thewe price is be stated in hard for currency (EUR, USD, SFR), UR USD default S investigation Rinterest in the of 10% m information, shall be% payable 15.1. shall reimbursed all costs of dunning, collection, andamount obtaining of as wellfor as, the costs delay in payment, case m ofcalled all other default interest in the amount of 20% m p.a. shall%be payable. In addition, of legal in counsel in bycurrencies, us. we7.5. shall bePayment wreimbursed for m all costs of dunning, collection, investigation and obtaining of information, as m well as, the w costs by bill of exchange shall be subject to our express consent. We shall accept bills of exchange and cheques as of legal counsel called in subject by us. to receipt of the counter-value. payment only Payment P bill mofaexchange shall beissubject to our expressshall consent. We shall accept W oldest billsoutstanding of exchangeaccount and cheques as for each 7.6. by Unless special purpose indicated, payments be credited to the receivable; payment only subject m to receipt of theshall counter-value. individual claim payments be credited first to costs, then to interest and finally to principal. Unless U is indicated,with payments shallmterms be credited to the or oldest outstanding receivable; for each party, we 7.7. a special In casepurpose of non-compliance the agreed of payment in case of delay inaccount payment by the contracting individual claim payments m shall mbe credited first toIn costs, interest andexpiration finally to principal. shall be entitled to grant a grace period. case then of antounsuccessful of such grace period or in case the contractIn case of non-compliance with mnotthe w weterms of payment m toordeclare in m caseall of claims delay invis-à-vis paymentthe bycontracting the mcontracting we immediate w ing party declares to agreed pay, shall be entitled partyparty, due for shall be entitled to grant a grace period. In case unsuccessful of such grace period in case the contract15.2. payment (acceleration occurs) even of if an some claims areexpiration not yet due; furthermore, we or may rescind the contract and/or ing party declares not to pay, we shall be w entitled to declare all claims vis-à-vis m the contracting party due for immediate mm request additional security. Agreed price reductions (in particular, discounts) shall lose their validity thereby and we shall payment (acceleration m even some amount. claims mare myettodue; furthermore, we may m reimbursement rescind w m the contract and/or already be entitled tooccurs) claim the fullifinvoice Ournot right claim damages including of all expenses request additional Agreedwith price Athereductions particular, discounts) loseindependent their validityofthereby and shall w party incurredsecurity. in connection contracts (in which we rescind in suchshall a case, whether thewecontracting 16. be entitled istoatclaim the full invoice m amount. Our m right to O claim damages m including m reimbursement m of all m expenses already fault or not, shall not be affected thereby. incurred with the contracts w which we rescind wdoubtswinregarding such a case, independent of whether thew contracting 16.1 7.8. inInconnection case circumstances occur due to which the creditworthiness of the contracting partyparty arise, we shall, is at fault or shall not be affected thereby. in not, addition, be entitled to declare all our accounts receivable due for immediate payment and to rescind all pending purIn case circumstances msupply due to whichasdoubts w asregarding the creditworthiness contracting party arise, we shall, w chase and/oroccur contracts well to claim damages on groundswof ofthe non-performance. in addition, entitled to declare ourofaccounts receivable duewe forshall immediate mm anda to m rescindsale all pending pur- with the 7.9. Inbecase of delay on theallpart the contracting party also bepayment entitled to self-help in accordance chase and/or supply contracts as welllaw. as to claim w damagesmon grounds m of non-performance. m provisions of commercial In case of From delay exercise on the part of the contracting also wnobeliabilities entitled on to our a self-help sale inthe accordance with the in w of our rights provided party for in we thisshall Clause, part vis-à-vis contracting party, particuprovisions lar, of commercial law. mm w no claims for damages vis-à-vis us, shall arise. From exercise m of our rights provided for in this Clause, no C liabilities on our part vis-à-vis the contracting party, in particu16.2. 7.10. If the contracting party’s registered office is situated outside of Austria, the contracting party shall be obliged to comply lar, no claims m vis-à-vis m us, shalltax arise. withforEUdamages regulations on turnover on imports. This shall include, but not be limited to advising the VAT number to us If the contracting registered is situatedparty outside ofbe Austria, theAupon contracting partytoshall be obliged comply m 16.3. withoutparty’s separate request. offi Thececontracting shall obliged, our request, provide us withtothe necessary inforwith EU regulations w on imports. This m use shalland include, but not be goods limiteddelivered, to advising m as the VAtothe usmobligation mationUonon itsturnover capacity tax as entrepreneur, on transport of the wellVAT as, number regarding without separate w request. Thestatistical contracting party shall be obliged, upon our request, to provide us with the necessary w inforto submit data for purposes. mation m its capacity as entrepreneur, on use to andreimburse transportusoffor theany goods delivered, as well for as,handling regarding w the obligation 16.4. 7.11.on The contracting party shall be obliged expenses, in particular charges, which are incurred to submit data mstatistical by usfor due to insuffipurposes. cient or incorrect information provided by the customer in connection with turnover tax on imports. The contracting party shall be obliged to reimburse us m for any expenses, in particular for handling charges, which are incurred w by 8. us due toRetention insufficient incorrect information provided m by the customer in connection m with turnover w tax on imports. m of or title:

9. Warranty: 9.1. The warranty period shall commence at the time the risk passes until six months after delivery. Warranty: W 9.2. As resellers, we shall only warrant to the extent of the scope of liability of the manufacturer, supplier factory and/or The warranty period w shall commence atmm theany time the risk mpasses until sixcompensations. months after m delivery. producer. We shall not assume further warranties and/or As 9.3. resellers, A we shall only wapply warrant to wthe extent of qualities the scopeof of of the manufacturer, m supplier factory and/or Warranty shall to expressly ordered ourliability products or qualities usually assumed, but shall not extend to producer. We shall not W assumeor any further m warranties wand/or compensations. m specifi c procedures purposes of the contracting party. Warranty W applyclaims to expressly qualities of our products orresale, qualities usually assumed,orbut shall m bynot to party. 9.4. shall Warranty shall inordered any case expire immediately upon further processing repair theextend contracting specifi c procedures or purposes of the contracting party. 9.5. We shall only accept returns if they are free of charge for us and are either in the original packaging or a correspondingly Warranty claims W shall inmany case expire upon resale, further processing or repair the contracting party. safe substitute packaging. As aimmediately matter of mm principle, customised products shall not bebytaken back. We shall only W accept returns if they are free of charge for us and are either in the original packaging or a correspondingly safe substitute packaging. As a matterAof principle, m customised products m shall not be taken back. 10. Defects: 10.1. D The goods delivered by us shall immediately upon delivery be inspected by the customer for defects and any defects Defects: identified shall be notified to us immediately. Such notice shall be made in writing, by telex or fax or telegram not later The goodsthan delivered us delivery shall immediately mm upon delivery m and any defects 8 daysbyafter (by e-mail only as a pdf fibe le).inspected by the customer for defects identifi be defected notified to us immediately. mm Such notice shall be made in writing, mat ourby wtelex either or fax improve or telegram not later m goods or 10.2.ed shall In case goods are delivered which canS be repaired we may, option, or replace the than 8 daysgrant afteradelivery (by e-mail only as ma pdf file). price reduction. In case are delivered which can w be we offer may,either atwourm option, either or or m replace goods orAny further 10.3.defected In casegoods of irreparable defects we may, at repaired our option, replacement ofimprove the goods a pricethe reduction. grant a price reduction. claims against us, in particular rights to cancellation of contract, damages and/or substitute performance shall be excluded. In case defects may, atwourof moption, either replacement them goods a price reduction. A 10.4.of irreparable We shall not acceptweany notices defectsoffer if the goods are not at of their place ofor destination or in theAny statefurther of dispatch. claims us, in particular rights to cancellation contract, damageswhich and/or mmay substitute performance shallmof be licensing excluded.provisions, 10.5.against Them products delivered shall only offer theofdegree of security be expected on the basis We shall not W accept noticesregulations of defects of if the are not at their destinationgiven. or in the state of dispatch. operatingany manuals, the goods manufacturer, etc. andplace otherofinformation The products delivered shall only offer the degree of security which maywbe expected m on the basis of licensing provisions, operating manuals, regulations m and industrial of the manufacturer, m etc. and other information given. m 11. Trademarks property rights: 11.1. The names “Hirsch” and “Hirsch-Armbänder” are registered trademarks and are subject to trademark protection. Trademarks and mindustrial property rights: 11.2. In connection with ordinary business transactions we grant the customer permission to use the registered trademarks The namesHirsch “Hirsch” m H “Hirsch-Armbänder” H in business. A are m registered trademarks and m are subject to trademark protection. m andand Hirsch-Armbänder In 11.3. connection ordinary wuse business transactions we grant the w customer permission m (logo), tomuseand theany registered trademarks m Any with detrimental of our registered trademark and/or word-picture mark infringement of our trademark Hirsch andH Hirsch-Armbänder H A in m business. right shall result in claims for damages on our part. No trademarks of Hirsch, be they registered or not registered, shall be Any detrimental A useadvertising mof our registered trademark m word-picture w mark (logo), and any infringement of our mtrademark m used in materials or other and/or publications in connection withmdistribution of information to third parties without right shall result in claims damages m on our m part. No trademarks N of Hirsch, m be H they registered or not registered, shall be our prior writtenfor consent. used in advertising materials or m other publications in connection with distribution w of information to third m parties without w our12. prior written consent. w Samples and copyright: 12.1. and Themcopyright: samples provided to us by the customer are models and we shall realise the same to the best of our knowledge and Samples S belief. In this respect, we would like to point out that leather is a product of nature. The12.2. samples provided m to us thenot customer areformodels m differences andmwe shall realise w and/or the same to or thefor best mparticular of our knowledge w Consequently, we by shall be liable any in colour print properties,and provided that belief. In this respect, we would win w pointthat outisthat leather isinatrade product nature. such differences occurlike atoform customary andofeven if they do not occur on the basis of the same techniConsequently, C we shall not wasbethe liable for any in colour and/ormanufacturing, print or for particular provided of that cal documents models. Wedifferences shall be liable for proper but not properties, for the correctness the samples such differences occur in a form that is customary m in trade m and even if they do not occur on the basis of the same technim provided to us. cal12.3. documents asisthe mthemodels. We m shall liable for proper manufacturing, m displays) but not for the correctness thethe samples Hirsch sole owner of thebeW displays (wristwatch strap sales developed by Hirschofand pertainingmintelprovided tolectual us. property rights (protection of registered designs, trademark protection, patents, etc.), of the know-how, design, Hirsch is the H sole owner thewdisplays (wristwatch wstrapw sales displays) developed by Hirsch andHthe pertaining inteltechnology andoftechnique of the said displays. lectual rights (protection of registered designs, trademark m patents, etc.), of the design, w w as, the 12.4.property The technology developed by us in connection with the protection, development and production of know-how, the displays, as well technologyknow-how and technique of the said displays. is protected for us (Hirsch) on a worldwide basis. The said displays may only be put up on the premises of the The technology developed us in connection withbythe w must be equipped and m production of the displays, well thew contracting partyby at the place determined us development and by the contracting partyas fully andas,exclusively with know-how our is protected w w for us (Hirsch)inon Ha worldwide basis. wThe said displays only be mdesign. put up on the premises of the m high-quality products, particular withw Hirsch wristwatch strapsmay in original contracting at the determined by us m and must equipped m ourby the contracting fully exclusively withwhich shall w 12.5. Aparty one-off fee place for use of the displays, which shallberemain property, shall be party paid by theand contracting party, our high-quality in particular with Hirsch wristwatch H wstraps w in original design. be dueproducts, for payment upon acceptance ofwthe displays by the contracting party. A one-off A for use of theare displays, which wremainequipped our property, m with our shallhigh-quality be paid byproducts, the contracting party, which shall w 12.6. fee If such displays not fully and shall exclusively we shall be entitled to immediately be due for collect payment acceptance the contracting party.be obliged to immediately return the said displays to us. theupon saidmdisplays andofinthe thisdisplays case, thebycontracting party shall If such areofnot fully and exclusively equipped withdisplays our high-quality wnot in accordance products,with we shall bewentitledthe to immediately 12.7.displays In case damage to, loss of and/or use of the the agreement contractingmm party shall collect the said displays and in this case, the contracting party shall be obliged to immediately return the to said displaysright to us. be obliged to pay a contractual penalty in the amount of EUR 500, which shall notmm be subject a judicial of reduction. In case of damage to, loss m right of and/or use any of the displays not in accordance with the amount. agreement w the contracting m party shall We reserve the to assert claims exceeding the aforementioned be 12.8. obliged IftoHirsch pay a contractual in thesolutions amount oforEUR m 500, which UR shall wnotmodels, be subject a judicial right of reduction. constructs penalty customised develops plans and/or theytoshall be intellectual property of Hirsch We reserveW themay rightnot to be assert any claims to exceeding the aforementioned amount. m consent. In particular, patented processes and made available othermmanufacturers withoutm Hirsch’s express If Hirsch constructs H protected customised m areormarked develops plansshall and/or m shall be intellectual of Hirsch H take and designs,solutions which as such, be models, subject tothey international protection property regulations. Hirsch shall and may not bemmade m to other manufacturers w express H consent. In particular, patented processes legal actionavailable for infringement thereof. m without Hirsch’s and protected designs, which are marked w as m such, shall be subject to international protection regulations. Hirsch shallHtake legal for infringement thereof. m 13.actionLiability and damages: 13.1. and Wedamages: shall only bemliable for damage to items belonging to the contracting party which has occurred directly in the course Liability of performance and which was caused by us by gross negligence or intent. Any other claims of the contracting party, in We shall only W be liable to items m belonging m to the partydamage which has w occurred directlyshall in the particular forfor anydamage additional damages, including anycontracting consequential caused by a defect, becourse excluded. of performance andmwhich waswcaused wby us only by gross intent. Any other claims A usually of the contracting m party, in of licens13.2. The products delivered by us shall offer negligence the degree or of security which may be expected on the basis particular for additional including m any consequential damage caused m by a defect, shall be excluded. ingany provisions anddamages, other information. The13.3. products delivered by us shall only offer the degree of security which may w usually m be expected on the basis of licensThe right to tolerances customary in trade with regard to quantities, measurements, form and design (leather is a product ing provisions and other m of nature) shallinformation. always be reserved. The13.4. right toBoth tolerances in trade m with regardwto quantities, measurements, m and form m and design m (leather a product liability customary for negligence and compensation for consequential damage pecuniary loss, as wellisas, compensation for of nature) shall always be reserved. w lost interest and/or for damage due to third-party claims vis-à-vis the contracting party shall be excluded. savings not made or Both liability B forobligation negligencetoand compensation for consequential damage and pecuniary m Productloss, as well compensation w mfor 13.5. The compensate for m property damage according to the Liability Actas, [Produkthaftungsgesetz/PHG] savings notshall madebeorexcluded. lost minterest and/or for damage due to mthird-party claims vis-à-vismthe contracting party shall be excluded. The13.6. obligation to compensate for m property damageimposed according m onto Product Liability P Act [Produkthaftungsgesetz/PHG] P Terms and Conditions PHGof In case of non-fulfilment of obligations thethe contracting party under theseAGeneral shall be excluded. Sale and Delivery as well as in case we are held liable with regard to damage caused by such products which have been In case of put non-fulfi lment of obligations m imposed on m the contracting party under these General Terms G and Conditions m C of into the market by the contracting party, the contracting party shall in any case be obliged, irrespective of fault, to fully Sale and Delivery S asDwell as in us case w harmless we are held wliable with regardof wtolegal damage caused m proceedings). by such products havewbeen indemnify and hold (including any costs counsel or If thewhich contracting party has paid put into thecompensation market by the m to contracting party, theproduct contracting party any case obliged, irrespective of any fault,right to fully a third party under liability lawshall withinregard to abeproduct delivered by us, of recourse to indemnify and m holdbeusexcluded. harmless (including m any costs of legal counsel or proceedings). If the contracting party has paid us shall compensation to a third under withbelong regard w wto to the a product delivered us,were any taken right of recourse to the course 13.7. Wemshall only party be liable for product damageliability to itemslaw which contracting partyby and over by us in us shall beofexcluded. performance for processing and if such damage was caused by gross negligence on our part. Any other claims of the We shall only W be liable party, for damage to items m claims whichfor belong mcompensation w to the contracting party and were taken woverconsequential by us in the course contracting in particular for any further damage, including damage caused of performance for m processing and if such damage was m caused wby negligence gross negligence onon ourour part. Any other claims A of the m by a defect, shall be excluded except for cases of gross or intent part. contracting party, in in particular for for compensation m of or damage mfor anytofurther damage, including m by consequential damage caused m be limited 13.8. We shall, principle,claims be liable loss an item to be repaired us, however such liability shall by a defect,toshall beand/or excluded except for cases of value grossof negligence or be intent on our repair compensation for the the item to repaired orpart. the delivery item. We shall be liable for further We shall, inW principle, forintent. loss of or damage to anmitem to be repaired m by us, however suchwliability shall be limited m claims onlybe in liable case of to repair and/or compensationmfor the value of the item to be repaired m or the delivery item. We shall mbeWliable for further claims in m case of intent. 14. onlyForce majeure: 14.1. Upon occurrence of events of force majeure, such as strike, lack of raw materials or fuel, disturbance of transports and Force majeure: m the like, we shall be entitled to postpone shipment for the duration of the impairment and a reasonable start-up period, Upon occurrence U of events of force majeure, such min part. as strike, lack of or m fuel, disturbance of transports andcontracting or to rescind the contract in whole or This shall notraw givematerials rise towany liabilities on our part vis-à-vis the the like, weparty, shallinbew entitled for the m duration particularto notpostpone to claimsshipment for damages vis-à-vis us.of the impairmentmand amreasonable start-up period, or to rescind the contractorinnot whole or in wpart. This shallsuppliers not give rise any equal liabilities on ourmajeure part vis-à-vis thethat contracting 14.2. Non-delivery timely delivery by our shalltorank to force provided the cause lies not party, in particular notscope to claims for damages m vis-à-vis m us. within our of responsibility. Non-delivery N or not timely delivery m by our suppliers shall rank equal to force majeure provided m that the cause lies not within w scopeprotection: of responsibility. 15. our Data 15.1. By means of our data protection information we shall inform our contracting parties about Data protection: D the nature, scope, duration and purpose of collection, processing and use of personal data necessary for By means of B our m data protectionofinformation m shall inform w our contracting m parties about processing orders and we accounting; the scope, duration andtopurpose of collection, processing and use of personal necessary - nature,their right to object the creation and use of their anonymised user profile data for the purposesforof advertising, processingmarket of orders and accounting; research, and design of our product range in accordance with demand; their to on theofcreation and use of their anonymisedby user profileare forsubject the purposes of advertising, - right to theobject passing data to undertakings commissioned usm which to statutory provisions of data protecmarket research, m of of ourevaluation product range in accordance demand; w m and for the duration of the same; tion, forand thedesign purpose of credit standing andwith shipment of goods the- passingtheir on ofright datato toreceive undertakings commissioned by us which arestored subject w bytousstatutory provisions of data protecinformation on theirmm personal data free of charge; tion, purpose credit standing and shipment of goods m data and for the duration m - for thetheir right of toevaluation correction,ofdeletion and blocking of their personal stored by us. of the same; - 15.2. their to receive information their personaldata datagoing storedbeyond by us free charge; in Clause 15.1. shall be subject to the Anyright collection, processing and on usem of personal thatofdescribed their right of to the correction, deletion and blocking of their personal datathe stored by us. to give such consent prior to placing its consent contracting party. The contracting party shall have possibility Any collection, A and use of personal beyond described 15.1. Ceffect shallfor be the subject to the order.processing The contracting party shall havedata the going right to revokethat its consent at in anyClause time with future. consent of the contracting party. The contracting party shall have the possibility to give such consent prior to placing its order. contracting of party have the right to revoke its consent at any time with effect m w for the future. 16. The Rescission theshall contract: 16.1 R We be entitled to rescind the contract if Rescission of shall the contract: despite granting of a grace period execution of the delivery and/or commencement or continuation of We shall beWentitledperformance to rescind theiscontract if further delayed for reasons for which the contracting party is responsible; despite granting a grace period execution of the delivery and/or commencement mmour or continuation m of doubtsofconcerning the liquidity of the contracting party exist and if upon request the contracting party neither performance is further many advance delayedpayment for reasons which the contracting w party prior is responsible; makes norfor furnishes appropriate security to shipment (see Clause 7.8.); doubts concerning the liquidity of the contracting and if upon our request the contracting party an extension of the delivery period dueparty to theexist aforementioned circumstances would in total be neither longer than half makes anythe m advance payment nor furnishes m appropriate security prior to shipment (see Clause m 7.8.); C delivery period originally agreed. - 16.2. anFor extension of the delivery periodrescission due to theof aforementioned m circumstances would m with in total w beto longer than half part of the the aforementioned reasons the contract may also be declared regard an outstanding the delivery period originally agreed. delivery and service. For16.3. the aforementioned reasons rescission of the contract alsoofbe declared withparty regard outstanding part of the If insolvencym proceedings are opened over the may assets amcontracting orwifto aanpetition for initiation of insolvency delivery and service. is dismissed for lack of sufficient assets, the other contracting party shall be entitled to rescind the contract proceedings If insolvency proceedings opened over the assets of a contracting party or if a petition for initiation of insolvency without grantingare a grace period. proceedings is dismissed for m lack of suffi assets,partial the other contracting partyalready shall be entitledshall to rescind the contract 16.4. Notwithstanding our claims forcient damages, services or services rendered be accounted for and due for without granting w a grace period. payment in case of a rescission of the contract. Notwithstanding N our also claims for damages, m extent partial m be accounted for and dueparty for and/or to Thiswshall apply to the the services delivery or andservices servicealready has notrendered yet beenshall accepted by the contracting payment inpreliminary case m of a rescission of the contract. services already rendered by us. We shall, however, also be entitled to claim return of items already delivered. This shall also apply to the extent the delivery and service has not yet been accepted by the contracting party and/or to preliminary services mof jurisdiction: already rendered by us. We shall, however, W alsowbe entitled to claim return ofmitems alreadymdelivered. 17. Place 17.1. The place of jurisdiction concerning all disputes shall be the registered office of Hirsch Armbänder GmbH. Place of jurisdiction: P

8.1. Until full payment of the purchase price and of all of our ancillary claims, in particular, interest and costs, the sold goods Retention R of title: 17. shall remain our property. Retention of title shall extend also to by-products resulting from processing Until U of the themcontracting purchase price of alla of our of ancillary m is retained interestshall and costs, the sold 17.1. The18. place of jurisdiction concerning all disputes shall be the registered office of Hirsch Armbänder H AGmbH. m Gm H Applicable law: 8.2.full payment Claims of partyand under resale goods claims, the title in toparticular, which be assigned to goods us in the amount shall remain m Retention of R title shalltoextend alsoalready to by-products resulting of from processing m of our the property. invoice for the goods subject retention upon conclusion individual contracts. They shall serve as a 18.1. A All purchase and Applicable law: w service contracts shall exclusively be subject to Austrian law. Claims of the C contracting m for us party resale as of goods the title is retained wis retained. shall be assigned us in the amount m18. security to theunder sameaextent the goods the to titlewhich to which Despite suchtoassignment, the contracting of the invoice the be goods subject to retention already accounts upon conclusion of individual contracts. They of shall serve as a 18.1. purchase A and provisions: service contracts shall exclusively be subject to Austrian law. A w partyforshall entitled to collect the assigned receivable for us in escrow. In case delay in payment of his All 19. Other security forcontracting us to the same m as the goods titlebetoobliged which to is make retained. w available Despite such Dtheassignment, the contracting m party,extent our contracting partythe shall to us documents necessary for collection of 19.1. If individual provisions of the contract or of these General Terms and Conditions Sale and Delivery should be ineffective in party shallthe be assigned entitled toclaims collectand theweassigned us in escrow. In power case woftodelay in claims payment of hism 19. Other provisions: O shall be accounts entitled toreceivable revoke ourforcontracting party’s collect in escrow. or in part, the remaining provisions shall remain effective. The parties undertake, in case of partial ineffectiveness, to contracting party, contracting shall be obliged to make available to be us obliged the documents m properly for collection of 8.3. As longour as we retain titleparty to the goods, the contracting partymshall to store necessary them and to maintain insur- If individualwhole provisions of the contract or of by these Generalwhich Terms G come and Conditions and Delivery should D of bethe ineffective in provision. the ineffective provisions provisions asmclose asCSale possible toS the purpose ineffective the assigned claims andloss wemshall bewentitled tofirevoke our contracting party’sand power to damage collect w claims escrow. mtransferability w of 19.1. ance against and depreciation, re and theft, storage damage water and to in restrict such whole or inreplace wpart, remaining m the General shall remain effective. m The parties in case of partial 19.2. In casethe that contractsprovisions or Terms and Conditions of Saleundertake, and Delivery are drawn upineffectiveness, in German and to in a different As long as A we retain title w to the goods, the contracting party shall be obliged to store them properlymand to maintain insurm insurance policy in our favour. replace the ineffective provisions provisions w as closemas possible to the purpose of the ineffective provision. language, the Germanby version shall which prevail.come Our English-language General Terms and Conditions shall apply to contracts ance against and depreciation, firebeand theft, to storage andthe water m books damage w and to m restrict transferability of such 8.4. Theloss contracting party shall obliged make damage entries into which show the retention of title and to notify us of 19.2. In case thatdrawn contracts orEnglish. the General Terms G and Conditions m Cof Sale and Delivery S areD drawn up in German w and G inma different up in insurance policy in our favour. third-party seizure (in particular, attachments and the like) to goods the title to which is being retained or to assigned accounts language, the German version G m shall prevail. Our English-language O General Terms G and Conditions m Cshall apply to contracts The contracting partywithout shall bedelay. obliged to make entries m into the books which show w the retention w party of title and notify receivable Likewise assignment of accounts receivable of the contracting from usto shall alsous beof documented drawn up in English. w Klagenfurt, March 2015 HIRSCH Armbänder GmbH third-party in seizure (in particular, andby m themeans like) toofgoods theinto titlethe to books) which isand being w retained orcustomer to assigned accounts an appropriate formattachments (if appropriate, an entry notifi ed to the of the contracting party receivable without delay. w Likewise assignment w of accounts m receivable of the contracting party from us shall also m be documented m not later than upon issuance of the invoice. In such a case, the contracting party shall be obliged to notify third parties ofKlagenfurt, our March 2015M HIRSCH Armbänder H H GmbH m Gm H in an appropriate (if appropriate, mus allby means of anto mentry into the books) and notifi ed tocosts the customer the contracting m if applicable. party rights form and reimburse costs related safeguarding our rights, including for legal of counsel, not later than upon issuance of the invoice. In such a case, the contracting party shall be obliged to notify third parties of our

Condiciones Generales de Venta y Suministro HIRSCH Armbänder GmbH Hirschstrasse 5, A-9020 Klagenfurt 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4.

3.5.

3.6.

4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 4.6. 5. 5.1. 5.2. 5.3. 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 6.5. 6.6 7. 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. 7.5. 7.6. 7.7.

7.8. 7.9.

7.10

7.11. 8. 8.1. 8.2.

8.3.

8.4.

Alcance y vinculación jurídica: Estas Condiciones Generales serán de aplicación a todos los pedidos que aceptemos y ejecutemos y se entenderá que el cliente las acepta al otorgar un pedido con carácter obligatorio, e incluso cuando no hayamos manifestado de forma explícita nuestra oposición a otras Condiciones contrarias o distintas. Estas Condiciones Generales serán parte integrante de cada contrato formalizado por nosotros en calidad de vendedor / proveedor y nuestros clientes en calidad de compradores, siempre y cuando no se haya acordado explícitamente algo distinto por escrito, télex, telefax o correo electrónico al formalizar el contrato. Nuestras Condiciones Generales prevalecerán siempre frente a las Condiciones Generales de Contratación o de Compra que pueda tener establecidas el cliente. Cualquier modificación y/o disposición complementaria de las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro así como toda aceptación condicionada requerirá, a fin de adquirir eficacia jurídica, nuestra confirmación con firma autorizada enviada por carta, télex, telefax o correo electrónico conforme a las disposiciones de la Ley austriaca sobre la Firma Digital.

9. 9.1. 9.2.

Oferta y formalización del contrato: Todas las ofertas se entenderán sin compromiso, salvo que exista un acuerdo contrario expreso, y se realizarán fundamentalmente por escrito. El contrato quedará formalizado cuando enviemos una aceptación por escrito (que también podrá ser remitida por fax o por correo electrónico mediante un fichero PDF) mediante una confirmación del pedido. Las especificaciones indicadas en los catálogos, folletos, circulares, anuncios, gráficos, listas de precios y similares sólo serán determinantes cuando en la confirmación del pedido se remita explícitamente a ellas. Nos reservamos el derecho de corregir cualquier error a posteriori. Quedaremos obligados a realizar las prestaciones contratadas, como pronto, en cuanto se hayan aclarado todos los detalles técnicos, contractuales y del embalaje una vez que el cliente haya cumplido sus obligaciones creando las condiciones jurídicas necesarias para la realización del pedido.

10. 10.1.

Realización de pedidos, plazos de entregas y fechas: La fecha de entrega se entenderá cumplida y realizada con la entrega de la mercancía al transportista incluso en el caso de que el envío no pueda realizarse o no se haga a tiempo por motivos de los que ni nosotros ni la empresa proveedora seamos responsables. Cualquier plazo de entrega fijo debe ser acordado por separado. De excederse la fecha o el plazo de entrega, no incurriremos en ninguna responsabilidad por cualesquiera daños o perjuicios, incluido el lucro cesante. Si por causas imputables al cliente no fuera posible cumplir las fechas o los plazos de entrega (por ejemplo, debido a un retraso en la aclaración de los detalles o en el envío de documentos, etc.), la fecha de entrega o el inicio del plazo de entrega se aplazará por el tiempo en el que se haya retrasado el cliente más un plazo añadido de 4 semanas. En todo caso, tendremos derecho a realizar envíos parciales o por anticipado en cualquier momento. De producirse una demora por causas imputables a nosotros, el cliente estará obligado a concedernos una prórroga razonable. Sólo cuando esta prórroga haya vencido sin dar resultado, el cliente tendrá derecho a cancelar la parte incumplida del pedido, a no ser que se le haya comunicado antes de vencer el plazo que la mercancía está lista para su envío. La estipulación anterior será especialmente de aplicación cuando se determinen defectos con motivo de controles realizados por una institución independiente o si por otras medidas ejecutorias (como por ejemplo el decomiso en aduanas) no imputables a nosotros ni causadas por nosotros, no fuera posible entregar la mercancía en el plazo establecido. Si el cliente recibiera la mercancía puesta a su disposición conforme al contrato en el lugar y en la fecha acordados en el mismo, se entenderá que hemos cumplido nuestra prestación pudiendo exigir el cumplimiento del contrato o rescindirlo una vez transcurrida el plazo de gracia concedido para la aceptación de la mercancía, siempre que el retraso no fuera imputable a nosotros por una acción o omisión nuestra. Entrega: Salvo pacto contrario, se entenderá que nuestra mercancía se vende y la prestación se realiza con la entrega de la mercancía al transportista (FCA Klagenfurt am Wörthersee, Austria, en consonancia con Incoterms® 2010). De producirse algún incidente de fuerza mayor (véase la cláusula 14) tendremos derecho a atrasar la realización de los pedidos por el tiempo que perdure la situación sin que el cliente tenga derecho a exigir que reciba la mercancía en el plazo establecido o una indemnización por daños y perjuicios. El cliente acepta las variaciones por exceso o por defecto en las entregas por razones técnicas de la producción, que tampoco constituirán ningún defecto de suministro. El cliente podrá exigir un justificante de la entrega en un plazo máximo de 4 semanas a partir de la fecha de la factura. No atenderemos ninguna solicitud posterior, entendiéndose que la mercancía ha sido entregada por lo que el importe facturado será pagadero. El cliente nos autoriza a hacer un contrato de transporte bajo las condiciones usuales asumiendo él los costes y los riesgos del envío y excluyendo todo tipo de responsabilidad (punto 13). Básicamente podemos elegir libremente según nuestro propio albedrío la forma de envío y el medio de transporte. Los costes de transporte se pondrán adecuadamente en factura según los gastos (punto 6.2). Transmisión y recepción: Básicamente, el uso, el riesgo y el riesgo fortuito se le transmiten al cliente con la entrega de la mercancía al transportista (FCA Klagenfurt am Wörthersee, Austria, en consonancia con Incoterms® 2010: lugar de cumplimiento) excepto si en un caso particular se acuerda expresamente algo diferente. Cuando la mercancía vendida se envía a solicitud del cliente a un lugar distinto al lugar de perfeccionamiento, el riesgo y el riesgo fortuito se transmitirán al cliente, salvo pacto contrario (véase la cláusula 4.1.), con su entrega al transportista, porteador o a cualquier otra persona o empresa encargada del envío. Queda excluida toda reclamación dirigida contra nosotros por daños y perjuicios, incluido el lucro cesante, debido a un retraso en la entrega así como por diferencias de color y de forma de acuerdo con los usos y las costumbres del mercado y en envíos a gran escala (véase la cláusula 12.2.). Precios: Los precios se entienden neto sin ningún tipo de descuento y, salvo pacto contrario, “franco transportista” y no incluyen los gastos de embalaje, de carga ni de transporte. Todo coste añadido, incluidos fletes y portes (los costes según la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres – Cites), ocasionado por el tipo de transporte solicitado por el cliente correrán en cualquier caso por su cuenta. Si no se indica o acuerda nada diferente, el cliente corre con los gastos adicionales como, por ejemplo, tasas públicas, aranceles aduaneros, gravámenes, impuestos de importación y exportación y tasas fiscales. Las fórmulas utilizadas en pedidos como son “como de costumbre” sólo se referirán a nuestras prestaciones y en ningún caso a los precios ni a los costes accesorios. Tendremos derecho a facturar aparte los costes ocasionados por la devolución y eliminación de materiales de embalaje y baterías. Las cuotas por eliminación de residuos quedan excluidos de los descuentos y rápeles que se acuerden. Los costes en concepto de herramientas serán por cuenta del cliente. La empresa Hirsch utilizará las correspondientes herramientas exclusivamente en la fabricación de los pedidos del cliente. No obstante, las herramientas seguirán siendo propiedad de la empresa Hirsch. Pago: El lugar del pago será Klagenfurt, Austria. Salvo pacto contrario, los pagos se realizarán neto inmediatamente al recibir la factura sin que el cliente tenga derecho a retener o compensar cantidad alguna, siempre que no hayamos reconocido expresamente por escrito una deuda. Los pagos se consideran como puntuales si el día de vencimiento podemos disponer de ellos en la cuenta indicada para esa finalidad en la moneda acordada. Si el cliente incurriera en impago, con precios expresados en monedas o divisas fuertes (Euro, USD, GBP, CHF) se aplicarán unos intereses moratorios del 10% anual que será del 20% anual con cualquier otra moneda. Además, se nos restituirán todos los gastos de reclamación, cobro, información y de asistencia jurídica. Las letras de cambio sólo se aceptarán como medio de pago previa confirmación expresa por nuestra parte. Las letras de cambio y los cheques sólo se aceptarán en pago bajo la condición de que se reciba su equivalente. Siempre que no se indique ninguna imputación concreta, los pagos se imputarán a la deuda más antigua y, por cada deuda concreta, primero a los costes, después al pago de los intereses y finalmente al pago del principal. En caso de incumplimiento de las condiciones de pago acordadas o si el cliente incurriese en impago le concederemos un aplazamiento. De vencer este plazo sin que se haya producido el pago, tendremos derecho a exigir el pago inmediato de todas las deudas que el cliente tenga pendientes (con independencia de cada plazo), aún cuando algunos plazos todavía no hayan vencido, a rescindir el contrato y/o a exigir unas garantías adicionales. De incurrir en impago, el cliente perderá todos los descuentos que se le hayan concedido (especialmente rápeles) por lo que tendremos derecho a reclamar los importes íntegros de las facturas, sin perjuicio de nuestro derecho a reclamarle los daños y perjuicios y todos los gastos incurridos en relación con los contratos que rescindiremos en su caso. De surgir una situación que dé lugar a dudas acerca de la solvencia del cliente, además, tendremos derecho a exigir el pago inmediato de la totalidad de las deudas para con nosotros y a rescindir todos los contratos de compraventa y de suministro pendientes, así como a reclamarle los daños y perjuicios originados por el incumplimiento de sus obligaciones. En caso de que el cliente incurriera en impago, asimismo, nos reservamos el derecho de proceder a la venta de la mercancía por cuenta del comprador acorde con las normas en materia mercantil. El ejercicio de los derechos que se contemplan en esta cláusula no dará lugar a deuda alguna por nuestra parte frente al cliente y, en particular, a ninguna indemnización por daños y perjuicios. En caso de que el cliente no tenga su domicilio en Austria, estará obligado a observar las normas comunitarias en materia de derechos reguladores. Esto incluye, en particular, la comunicación de su CIF intracomunitario sin requerimiento previo. El cliente se obliga a facilitarnos la información, cuando así se le requiera, acerca de su condición de empresario, del uso y transporte de la mercancía suministrada así como su alta obligatoria a efectos estadísticos. El cliente se compromete a restituir cualquier gasto y especialmente los de tramitación que se ocasione debido a una información insuficiente o errónea por causa del IVA intracomunitario. Reserva de dominio: Nos reservamos la propiedad de la mercancía vendida hasta que no se haya abonado el pago íntegro del precio de la compraventa y de todos las cantidades accesorias que nos correspondan, como son, en particular, los intereses y los costes. La reserva de dominio incluye, asimismo, cualquier producto creado durante o en el contexto de la elaboración del producto vendido. El cliente nos cederá todos los derechos que le correspondan por la reventa de la mercancía bajo reserva de dominio por su importe facturado en el mismo acto de la formalización de cada contrato individual. Estos derechos nos servirán de garantía al igual que las mismas mercancías sujetas a la reserva de dominio. Aún así, el cliente queda facultado para cobrar por cuenta nuestra y en calidad de fiduciario los derechos cedidos. En caso de que el comprador incurra en impago, el cliente se compromete a entregarnos la documentación necesaria para el cobro de los derechos cedidos. Además, podremos revocar su autorización para el cobro. Mientras subsista nuestra reserva de dominio respecto a la mercancía, el cliente estará obligado a almacenar la mercancía de forma adecuada, y se obliga, en beneficio mi, a mantener dicha mercancía asegurada, con asignación de la póliza a nosotros, contra pérdida y menoscabo, incendio, robo así como contra los daños que pueda sufrir durante su almacenamiento y por agua. El cliente se compromete a reflejar la reserva de dominio en su contabilidad y a notificarnos inmediatamente cualquier gravamen que se produzca por terceros y que afecte la mercancía (especialmente el embargo y medidas similares) o los derechos cedidos. Asimismo, el cliente documentará de forma adecuada la cesión a nuestro favor de sus derechos (mediante anotación contable cuando sea el modo apropiado) comunicando esta circunstancia al comprador a más tardar al emitir la factura. En estos casos, el cliente informará a toda persona tercera acerca de los derechos que nos corresponden restituyéndonos cualquier coste relacionado con la reivindicación de nuestros derechos incluidos los de asistencia jurídica si fuera precisa.

9.3. 9.4. 9.5.

10.2. 10.3. 10.4. 10.5. 11. 11.1. 11.2. 11.3. 12. 12.1. 12.2.

12.3. 12.4.

12.5. 12.6. 12.7. 12.8.

13. 13.1. 13.2. 13.3. 13.4. 13.5. 13.6.

13.7. 13.8. 14. 14.1.

14.2. 15. 15.1.

15.2.

Garantía: Se establece un plazo de garantía que comenzará con la transmisión del riesgo y tendrá una duración de 6 meses a partir de la entrega. En nuestra calidad de revendedores asumiremos la garantía únicamente con el alcance de la responsabilidad del fabricante, centro proveedor y/o productor. No asumiremos ninguna garantía y/o indemnización distinta que exceda estos términos. La garantía se establece para aquellas características que constituyen una condición explícita de nuestros productos así como para aquellas otras que comúnmente se esperan de ellos, pero en ningún caso respecto de la aptitud de nuestros productos para los procedimientos y fines específicos del cliente. En todo caso, los derechos de garantía extinguirán con efectos inmediatos en el momento de la reventa, la manipulación o la reparación de los productos por parte del cliente. Las mercancías devueltas serán aceptadas sólo si el transporte se hace sin gastos para nosotros y siempre que los productos se envíen con su embalaje original o con un embalaje alternativo que cumpla los mismos criterios de seguridad. En ningún caso se aceptará la devolución de modelos especiales. Defectos y vicios: El cliente revisará inmediatamente la mercancía en el momento de su recepción comprobando si existen eventuales defectos o vicios y, en su caso, nos reclamará en el acto los defectos o vicios que haya detectado. Cualquier vicio oculto se comunicará, en su caso, inmediatamente al ser detectado. La reclamación se hará por escrito, por télex o por telegrama en un plazo máximo de 8 días a partir de la entrega (las reclamaciones por correo electrónico sólo se aceptarán en forma de un fichero adjunto en formato PDF). Si los defectos o vicios son subsanables podremos optar, según nuestro criterio, entre corregir la mercancía, sustituirla o rebajar el precio. Si los defectos o vicios no fueran subsanables podremos optar, según nuestro criterio, entre sustituir la mercancía o rebajar su precio. Queda excluido cualquier otra pretensión, especialmente la de redhibición, indemnización y/o sustitución ejecutiva. No aceptaremos ninguna reclamación por defectos o vicios si la mercancía se encuentra en un lugar y en un estado distinto al de entrega. Los productos suministrados incluirán únicamente aquellas garantías que sean de esperar conforme a las normas de homologación, los manuales de uso y de servicio, las normas del fabricante, etc. y a cualquier otra instrucción que se haya indicado. Derechos de marca y de protección industrial: „Hirsch“ y „Hirsch-Armbänder“ son marcas registradas y están protegidas como tales. El cliente queda autorizado por nosotros para utilizar las marcas registradas Hirsch y Hirsch-Armbänder en el tráfico comercial con el alcance generalmente admitido en el comercio. Cualquier uso ilícito de nuestras marcas denominativas y figurativas dará lugar a una reclamación por daños y perjuicios. En ningún caso se podrán utilizar nuestras marcas, tanto las registradas como las no registradas, por escrito en materiales publicitarios u otras publicaciones en el contexto de la divulgación de informaciones a terceros sin nuestro previo consentimiento. Modelos y derechos de propiedad intelectual: Las muestras que nos facilite el cliente son modelos que fabricaremos según nuestro leal saber y entender. Para ello, debe tenerse en cuenta que el cuero es un producto natural. No responderemos de las diferencias cromáticas ni de las impresiones y/o las características, siempre que se produzcan en la forma que generalmente se acepta en el mercado e incluso si se producen debido al uso de unas bases tecnológicas distintas a las que se utilizaron en la confección de las muestras. Responderemos de la confección conforme a las reglas del arte y en ningún caso de la exactitud de las muestras que nos sean facilitadas. Hirsch es el propietario exclusivo de los displays diseñados por Hirsch (= mostradores o vitrinas de venta para pulseras de reloj) y de los derechos referidos a bienes inmateriales (modelo protegido, marca registrada, patentes, etc.), los conocimientos técnicos, el diseño, la tecnología y la técnica utilizada en estos mostradores. La tecnología desarrollada en el contexto del diseño y la fabricación de dichos mostradores por nosotros (Hirsch) está protegida a escala internacional. Los mostradores sólo se podrán colocar en los lugares y en los espacios comerciales del cliente y deben contener con carácter exclusivo y de forma íntegra nuestros productos de calidad, en particular, las pulseras Hirsch en su presentación original. El cliente abonará por el uso de los mostradores, que continuarán siendo propiedad nuestra, una remuneración única pagadera cuando el cliente reciba el mostrador. De no exponerse en los mostradores de forma completa y exclusiva nuestros productos de calidad, nos reservamos el derecho de retirar de manera inmediata estos mostradores estando el cliente obligado a devolverlos sin demora a nosotros. En el caso de que se produzca un deterioro, la pérdida y/o un uso indebido del mostrador, el cliente vendrá obligado al pago de una sanción por importe de 500,00 euros que no podrá ser reducida por vía judicial. En su caso, nos reservaremos la reclamación de una indemnización superior. En el caso de que Hirsch haya facilitado una solución a medida de las necesidades del cliente diseñando planos y modelos, estos serán propiedad intelectual de la empresa Hirsch y no se podrán poner a disposición de otros fabricantes sin el consentimiento explícito de la empresa Hirsch. En particular, los procedimientos protegidos por patente y los modelos protegidos que se identifican como tales quedarán sujetos a la normativa internacional en materia de protección intelectual e industrial. Cualquier vulneración de estos derechos será causa de una acción judicial que, en su caso, promoverá Hirsch. Responsabilidad e indemnizaciones: Responderemos sólo de los daños y perjuicios que se produzcan en los bienes propiedad del cliente de forma directa durante la ejecución de la prestación y que sean imputables a nosotros por culpa grave o por dolo. El cliente no nos podrá reclamar ninguna otra responsabilidad o indemnización, en particular, por ningún daño o perjuicio indirecto o consecuencial. Los productos suministrados por nosotros sólo ofrecerán aquella seguridad que generalmente sea de esperar debido a las normas de homologación u otras indicaciones. Las cantidades, dimensiones, formas y los diseños siempre estarán sujetos a las variaciones generalmente aceptadas en el mercado (el cuero es un producto natural). Asimismo, queda excluida toda responsabilidad por negligencia así como cualquier indemnización por daños consecuenciales y patrimoniales, o bien por ahorro de gastos no alcanzado. En ningún caso responderemos de pérdidas de intereses y/o de los daños y perjuicios que sean reclamados al cliente por terceros. Queda excluida la obligación de resarcimiento por daños materiales indirectos contemplados en la Ley austriaca de responsabilidad por productos (PHG). De incumplir el cliente sus obligaciones generales derivadas de estas Condiciones Generales de Venta y Suministro, el cliente estará en todo caso obligado a eximirnos de cualquier responsabilidad o acción resarciéndonos de cualquier perjuicio (incluidos los costes de asistencia judicial y costas) cuando se nos requiera por los daños sobrevenidos como consecuencia de los productos comercializados por el cliente en dichas circunstancias, con independencia de sí existe o no existe culpabilidad. No le corresponderá ningún derecho de regreso frente a nosotros cuando tenga que indemnizar a un tercero en relación con nuestros productos conforme a la Ley de responsabilidad por productos. Sólo responderemos de los daños imputables a nosotros por culpa grave y que se produzcan en los bienes propiedad del cliente que nos haya facilitado para su manipulación en el contexto de la prestación. No responderemos frente a ninguna otra reclamación por daños y perjuicios del cliente, siempre que no seamos responsables por culpa grave o por robo. Responderemos fundamentalmente de la pérdida o del deterioro de los objetos que nos hayan sido entregados para su reparación, quedando limitada nuestra responsabilidad a la reparación o sustitución del valor del producto objeto de reparación o suministrado. Sólo responderemos frente a otras reclamaciones cuando haya existido robo. Fuerza mayor: De sobrevenir causas de fuerza mayor como son huelga, escasez de materias primas y combustibles, interrupciones en los transportes, etc. tendremos derecho a retrasar el suministro por el tiempo que perdure el impedimento más un plazo adecuado para retomar las operaciones, o a rescindir el contrato en parte o por completo. Estos hechos no serán constitutivos de ninguna obligación o responsabilidad nuestra frente al cliente. Tendrá consideración de causa de fuerza mayor cuando nuestros proveedores no nos suministren o nos suministren fuera de plazo, siempre que las causas del incumplimiento no sean imputables a nosotros. Protección de datos de carácter personal: El cliente queda informado mediante la información referida a la protección de los datos de carácter personal sobre el carácter, el alcance, la duración y la finalidad del registro, el procesamiento y el uso de los datos de carácter personal necesarios para la realización y facturación de los pedidos; su derecho a oponerse a que se generen y usen sus perfiles de usuario anónimos con fines de publicidad, de prospección comercial y para la adecuación de nuestra oferta a sus intereses; la comunicación de los datos a las empresas contratadas por nosotros, obligadas al cumplimiento de la normativa en materia de protección de datos personales, para los fines y por el plazo de la comprobación de su solvencia, así como para el envío de la mercancía; su derecho a ser informado de forma gratuita sobre sus datos de carácter personal incorporados a nuestros ficheros; su derecho a rectificación, cancelación y bloqueo de sus datos de carácter personal incorporados a nuestros ficheros; Cualquier registro, procesamiento y uso de datos de carácter personal que no se ajuste a los términos indicados en la cláusula 15.1 anterior requiere el consentimiento del cliente. El cliente podrá prestar su consentimiento antes de efectuar el pedido. El cliente podrá revocar en cualquier momento su consentimiento con efectos futuros.

16. 16.1

Rescisión del contrato: Tendremos derecho a rescindir el contrato: de retrasarse la prestación, su inicio o continuación por causas imputables al cliente, una vez vencido la prórroga concedida; si existieran motivos para dudar de la solvencia del cliente y éste se negara, a pesar de los correspondientes requerimientos, a efectuar el pago por adelantado o a presentar una garantía adecuada antes de que se despache el pedido (véase la cláusula 7.8.); si el cliente excede del aplazamiento por las causas indicadas en el punto anterior en más de la mitad del plazo de entrega inicialmente acordado.

16.2. 16.3.

La rescisión podrá efectuarse, asimismo, respecto de una parte pendiente de un suministro o una prestación por las causas anteriores. De incurrir una de las partes en quiebra o suspensión de pagos o si el proceso judicial fuera desestimado por falta de patrimonio, la otra parte tendrá derecho a rescindir el contrato con efectos inmediatos. De rescindirse el contrato, serán facturados y pagaderos todas las prestaciones y prestaciones parciales realizadas hasta ese momento, sin perjuicio de las reclamaciones por daños y perjuicios que nos pudieran corresponder. La disposición anterior será de aplicación incluso en el supuesto de que el cliente todavía no haya recibido el suministro o la prestación y/o respecto de las prestaciones que hayamos realizado con anterioridad. Además, también tendremos el derecho a exigir la devolución de los productos suministrados con anterioridad.

16.4.

17. 17.1.

Sumisión a jurisdicción: El fuero competente para todos los litigios será el domicilio social de la empresa Hirsch Armbänder GmbH.

18. 18.1.

Derecho aplicable: Todos los contratos de compraventa o de suministro se regirán exclusivamente por el Derecho austriaco.

19. 19.1.

Disposiciones finales: Si alguna de las cláusulas del contrato o de estas Condiciones Generales fuera declarada o deviniese nula o inválida, ello no afectará ni invalidará la eficacia de las demás disposiciones. Las partes se comprometen a sustituir cualquier disposición nula o inválida por otra que más se aproxime al fin de la disposición nula o inválida. En el supuesto de que los contratos o las Condiciones Generales de Venta y Suministro queden redactados en idioma alemán y en otro idioma, prevalecerán las disposiciones de la versión redactada en alemán. En el caso de los contratos redactados en inglés, será de aplicación la versión inglesa de nuestras condiciones generales de contratación.

19.2.

Klagenfurt, Marzo de 2015

HIRSCH Armbänder GmbH

Index III HIRSCH at the Point of Sale | HIRSCH en el Punto de Venta HIRSCH DISPLAY SYSTEM | HIRSCH SISTEMA DE EXPOSICIÓN

PC Settessimo Doppia Sette Cassetteria with Screen

9015 00 17 9015 00 02 9050 10 66

Produkt | Product

Artikelnummer | Article number

Seite | Page P 18 P 19 P 20

HIRSCH SALES ACCESSORIES | HIRSCH ACCESORIOS PARA LA VENTA 9015 20 27 9015 21 11 9015 20 75 9015 20 18-20 9015 20 18-30 9010 35 77 9010 35 78

Promotion Display Display Card Performance Collection Display Cube H-Point Display Cube HIRSCH Clasp Display Cube HIRSCH Clasp HIRSCH Icon PC Caoutchouc Pad

P 20 P 20 P 21 P 21 P 21 P 21 P 22

BUCKLES AND ACCESSORIES | HEBILLAS Y ACCESORIOS BC 1032 2 BC 1032 8 BC 1032 5 BC 1002 2

H-Active Buckle Stainless steel H-Active Buckle Stainless steel brushed H-Active Buckle Stainless steel black mat coating H-Classic Buckle (HCB) Stainless steel

P 22 P 22 P 22 P 22

P 25

Index I In alphabetical order according to models | Alfabético por modelos

Tiger

091 50 75

Robby

091 XX 94

Paul

092 50 28

James

092 50 02

George

092 51 28

Ayrton

091 XX 92

Andy

092 XX 28

Model | Modelo

Article number | Número de art

Categorie | Categoria Performance Performance Performance Performance Performance Performance Performance

Special Feature HIRSCH Performance HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Performance HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Performance HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Performance HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Performance HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Performance HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Performance HIRSCH Scratch-Resistant

Page | Página P 13 P 10 P 14 P 16 P 15 P 11 P 12

Index II According to article numbers | Por números de artículos

Andy

092 XX 28

George

092 51 28

Paul

092 50 28

James

092 50 02

Robby

091 XX 94

Ayrton

091 XX 92

Tiger

091 50 75

Performance Performance Performance Performance Performance Performance Performance

HIRSCH Performance HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Performance HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Performance HIRSCH Scratch-Resistant HIRSCH Performance HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Performance HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Performance HIRSCH Alligator embossed HIRSCH Performance HIRSCH Alligator embossed

P 12 P 10 P 11 P 16 P 15 P 14 P 13

P 24

Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile M-Models | M-Modelos Product Producto

Paul James

Article number Número de art

092 50 28 092 50 02

Catalogue Page Página

P 15 P 16

Length Longitud

M M

18 20 22 24 16 18 20 22 ¢ ¢ ¢ ¢

L-Models | L-Modelos Product Producto

Ayrton Robby Tiger Andy George Paul James

Article number Número de art

Catalogue Page Página

091 XX 92 091 XX 94 091 50 75 092 XX 28 092 51 28 092 50 28 092 50 02

P 10 P 11 P 12 P 13 P 14 P 15 P 16

Length Longitud

L L L L L L L

18 20 22 24 16 18 20 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

22 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

¢ Available catalogue program | Programa de catálogo disponibile

P 23

PC Caoutchouc Pad 9010 35 78 Caoutchouc Pad for the exclusive presentation of HIRSCH bracelets * bracelets and displays not included Caoutchouc pad para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH * sin brazalete y display

Illustration picture | Foto simbólica

BC 1002 2 Stainless steel | Acero inoxidable

BC 1032 2 Stainless steel | Acero inoxidable BC 1032 8 Stainless steel brushed* | Acero inoxidable cepillado* BC 1032 5 Stainless steel black mat coating | Acero inoxidable con recubrimiento negro mate

H-Classic Buckle (HCB)

H-Active Buckle

Width | Anchuras: 16, 18, 20, 22 mm

Width | Anchuras: BC 1032 2: 16, 18, 20, 22 mm Width | Anchuras: BC 1032 8/BC1032 5: 18, 20, 22 mm

* New | Nuevo

P 22

Display Cube H-Point 9015 20 75 Display for the presentation of individual bracelets * bracelet not included Expositor para la presentación de brazaletes individuales * sin brazalete

Display Cube HIRSCH Clasp 9015 20 18-20 Watch Clasp with cube 9015 20 18-30 Watch Clasp without cube Shop window display for the presentation of individual bracelets with HIRSCH icon HIRSCH clasp is also suitable for the H-Point display cube * bracelet and HIRSCH Icon not included Expositor de escaparate para la presentación de brazaletes individuales con icono HIRSCH Cierre HIRSCH también apto para el Display Cube H-Point * sin brazalete y icono HIRSCH

HIRSCH Icon 9010 35 77 Extraordinary display in HIRSCH design offering the possibility to try the selected bracelet on the wrist Suitable for bracelets with an attachment width of 20 mm * bracelet not included, push-pin included Extraordinario expositor en diseño HIRSCH que ofrece la posibilidad de probar el brazalete elegido inmediatamente en la muñeca Apto para brazaletes con una anchura de 20 mm * sin brazalete, pasador incluido P 21

Cassetteria with Screen

NEW!

9050 10 66 Counter display for the exclusive presentation of HIRSCH Performance bracelets Screen to show HIRSCH videos or presentations of bracelets to attract customers’ attention Maximum capacity: 7 bracelets with HIRSCH icon and HIRSCH Clasp on the base plate, 5 presentation trays with 80 bracelets in the H-Point * HIRSCH Icon, HIRSCH Clasp and bracelets not included Expositor de mostrador para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH Performance Pantalla para reproducir películas de HIRSCH o imágenes de brazaletes para despertar la atención de los clientes Capacidad máxima: 7 brazaletes con icono HIRSCH y cierre HIRSCH en la placa base, 5 bandejas de presentación con 80 brazaletes en el H-Point * sin icono HIRSCH, cierre HIRSCH y brazaletes

Dimensions | Dimensiones: Length | Longitud: 400 mm Width | Anchura: 350 mm Height | Altura: 600 mm

Illustration picture | Foto simbólica

Promotion Display 9015 20 27 Display for the exclusive presentation of HIRSCH bracelets Maximum capacity: 6-8 bracelets * bracelets and display card not included Expositor para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH Capacidad máxima: 6-8 brazaletes * sin brazaletes, sin Display Card Dimensions | Dimensiones: Width | Anchura: 140 mm Height | Altura: 308 mm

Display Card for Promotion Display 9015 21 11 Display Card Performance Collection

Illustration picture | Foto simbólica

P 20

Doppia Sette 9015 00 02 Pivoting counter display with “page turning” mechanism Podium for the exclusive presentation of a HIRSCH Performance bracelet Maximum capacity: 14 presentation trays with 294 bracelets On the back of the tray there is an information section for the different languages Expositor giratorio de mostrador con mecanismo para hojea Podio para la presentación exclusiva de un brazalete HIRSCH Performance Capacidad máxima: 14 bandejas de presentación con 294 brazaletes Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas Dimensions | Dimensiones: Length | Longitud: 403 mm Width | Anchura: 335 mm Height | Altura: 555 mm

Illustration picture | Foto simbólica

Illustration picture | Foto simbólica

P 19

PC Settessimo 9015 00 17 Counter display in book-form with “page turning” mechanism Cover page with cut-out; for the exclusive presentation of a HIRSCH Performance bracelet Maximum capacity: 7 presentation trays with 147 bracelets On the back of the tray there is an information section for the different languages Expositor de mostrador en forma de libro con mecanismo para hojear Tapa con escotadura, podio para la presentación exclusiva de un brazalete HIRSCH Performance Capacidad máxima: 7 bandejas de presentación con 147 brazaletes Dorso de bandeja con superficie de comunicación disponible en diferentes idiomas Dimensions closed | Dimensiones cerrado: Length | Longitud: 375 mm Width | Anchura: 516 mm Height | Altura: 550 mm Dimensions open | Dimensiones abierto: Length | Longitud: 414 mm Width | Anchura: 535 mm Height | Altura: 550 mm Illustration picture | Foto simbólica

Illustration picture | Foto simbólica

P 18

HIRSCH PERFORMANCE AT THE POINT OF SALE HIRSCH Performance Displaysystem | HIRSCH Performance Sales Accessories | HIRSCH Performance Buckles

HIRSCH PERFORMANCE EN EL PUNTO DE VENTA

HIRSCH Performance Sistema de exposición | HIRSCH Performance Accesorios para la venta | HIRSCH Performance hebillas

P 17

P 16

James In a class of its own. authentic | original | everlasting Es una categoía propia. auténtico | original | imperecedero

092 50 02

MATERIAL Material Natural, vegetable tanned, supple Italian calfskin with a unique structure. HIRSCH Premium Caoutchouc core Piel italiana de becerro en estado natural, curtida al vegetal, con singular estructura encerada y tacto suave Núcleo de HIRSCH Premium Caoutchouc

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Sporty, classic design Accentuated patented seam Embedded fixed loop High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Ejecución deportiva clásica Costura patentada acentuada Presilla encajable intercalada Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

mm 18 Length mm 16 padding mm 5.0  092 50 02 1 70 M  092 50 02 0 70 L  092 50 02 1 10 M  092 50 02 0 10 L  092 50 02 1 50 M  092 50 02 0 50 L

20 22 18 20 5.5 6.0         

Negro 50 Negro 50

Marrón 10 Negro 50

Marrón habana 70 Negro 50

Black 50 Black 50

Brown 10 Black 50

Golden brown 70 Black 50

n

Upper leather Core Piel superior Núcleo

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable

*New | Nuevo

092 50 28

Paul A new take on an evergreen. timeless | classy | reliable Un modelo de siempre se presenta de nuevo. atemporal | elegante | fiable

MATERIAL Material The finest Italian calfskin with natural-looking alligator grain and semi-mat finish with characteristic two-tone HIRSCH Premium Caoutchouc core La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto de caimán idéntico al natural y superficie semimate con dos tonos característicos Núcleo de caucho de primerísima calidad de HIRSCH

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Sporty, classic design Accentuated patented seam Embedded fixed loop High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Ejecución deportiva clásica Costura patentada acentuada Presilla encajable intercalada Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

mm 18 Length mm 16 padding mm 5.0  092 50 28 1 00 M  092 50 28 1 75 M  092 50 28 0 75 L  092 50 28 1 70 M  092 50 28 0 70 L  092 50 28 1 10 M  092 50 28 0 10 L  092 50 28 1 50 M  092 50 28 0 50 L

Marrón habana 70 Negro 50

Miel 75 Negro 50

Blanco 00 Negro 50

Piel superior Núcleo

Golden brown 70 Black 50

Honey 75 Black 50

White 00 Black 50

Upper leather Core

*New | Nuevo

Brown 10 Black 50

20 22 24 18 20 22 5.5 6.0 6.5         

       

Black 50 Black 50

Marrón 10 Negro 50

Negro 50 Negro 50

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable n

P 15

P 14

George The contemporary evolution of a classic. charming | superior | exclusive La evolución de un clásico conforme a la época. encantador | soberano | exclusivo

092 51 28

MATERIAL Material The finest Italian calfskin with natural-looking alligator grain and semi-mat finish with characteristic two-tone HIRSCH Premium Caoutchouc core La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto de caimán idéntico al natural y superficie semimate con dos tonos característicos Núcleo de caucho de primerísima calidad de HIRSCH

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Sporty, classic design Contrasting patented seam Embedded fixed loop High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Ejecución deportiva clásica Costura de contraste patentada Presilla encajable intercalada Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

mm 20 Length mm 18 padding mm 5.5  092 51 28 0 70 L  092 51 28 0 10 L  092 51 28 0 80 L  092 51 28 0 50 L  092 51 28 0 52 L

22 24 20 22 6.0 6.5     

    

Azul 80 Negro 51

Marrón 10 Negro 51

Marrón habana 70 Negro 51

Blue 80 Black 51

Brown 10 Black 51

Golden brown 70 Black 51

n

Black 50 Black 51 Negro 50 Negro 51

Black 52 Black 51 Negro 52 Negro 51

Upper leather Core Piel superior Núcleo

BUCKLE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel | CIERRE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable

092 XX 28

Andy Refreshingly different. cool | fresh | self-confident Inesperadamente diferente. atrevido | fresco | seguro de sí mismo

MATERIAL Material The finest Italian calfskin with natural-looking alligator grain and semi-mat finish with characteristic two-tone Coloured HIRSCH Premium Caoutchouc core La más fina piel italiana de becerro con gofrado perfecto de caimán idéntico al natural y superficie semimate con dos tonos característicos Núcleo coloreado de caucho de primerísima calidad de HIRSCH

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete Sporty, classic design Tone on tone patented seam Embedded fixed loop High-quality stainless steel buckle in HIRSCH Classic Design Ejecución deportiva clásica Costura a tono patentada Presilla encajable intercalada Cierre de acero fino inoxidable de alta calidad en diseño HIRSCH Classic

mm 18 Length mm 16 padding mm 5.0  092 72 28 0 50 L  092 76 28 0 50 L  092 20 28 0 50 L  092 80 28 0 50 L

Negro 50 Rojo 20

Negro 50 Naranja 76

Negro 50 Amarillo 72

Piel superior Núcleo

Black 50 Red 20

Black 50 Orange 76

Black 50 Yellow 72

Upper leather Core

20 22 24 18 20 22 5.5 6.0 6.5    

   

   

Black 50 Blue 80 Negro 50 Azul 80

BUCKLE: Cierre H-Classic (HCB), acero fino inoxidable | CIERRE: H-Classic buckle (HCB), stainless steel n

P 13

P 12

Tiger The perfect companion for sports and everyday. sporty | casual | experienced El acompañante perfecto en el deporte y en el día a día. deportivo | desenfadado | versado

091 50 75

MATERIAL Material Scratch-resistant, sturdy, perforated calfskin with exceptionally fine grain pattern HIRSCH Premium Caoutchouc core Resistente piel de becerro perforada a prueba de arañazos con un excelente y fino graneado Núcleo de caucho de primerísima calidad de HIRSCH

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH Scratch-Resistant Precise angular design Contrasting patented seam Integrated loop keeper Sporty stainless steel buckle in HIRSCH Active Design HIRSCH Scratch-Resistant Ejecución angular de precisión Costura de contraste patentada Aseguramiento de presilla integrado Vigoroso cierre de acero fino inoxidable en diseño HIRSCH Active

mm 18 Length mm 16 padding mm 6.0  091 50 75 0 00 L  091 50 75 0 20 L  091 50 75 0 80 L  091 50 75 0 10 L  091 50 75 0 50 L

n

20 22 24 18 20 22 6.5 7.0 7.5     

    

    

Azul 80 Negro 50

Rojo 20 Negro 50

Blanco 00 Negro 50

Blue 80 Black 50

Red 20 Black 50

White 00 Black 50

Brown 10 Black 50 Marrón 10 Negro 50

Black 50 Black 50 Negro 50 Negro 50

Upper leather Core Piel superior Núcleo

BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable

*New | Nuevo

091 XX 94

Robby The stuff adventures are made of. active | dynamic | focused La materia de la que están hechas las aventuras. decidido | dinámico | resuelto

MATERIAL Material Sturdy, full-grained Italian calfskin in a perforated sailcloth look Coloured HIRSCH Premium Caoutchouc core Resistente piel italiana de becerro de plena flor en óptica de lona perforada Núcleo coloreado de caucho de primerísima calidad de HIRSCH

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH Scratch-Resistant Precise angular design Coloured patented seam Integrated loop keeper Sporty, brushed stainless steel buckle in HIRSCH Active Design HIRSCH Scratch-Resistant Ejecución angular de precisión Costura de color patentada Aseguramiento de presilla integrado Vigoroso cierre de acero fino inoxidable cepillado en diseño HIRSCH Active

mm 20 Length mm 18 padding mm 6.5  091 72 94 0 50 L  091 76 94 0 50 L  091 20 94 0 50 L  091 80 94 0 50 L

Negro 50 Rojo 20

Negro 50 Naranja 76

Negro 50 Amarillo 72

Piel superior Núcleo

Black 50 Red 20

Black 50 Orange 76

Black 50 Yellow 72

Upper leather Core

22 24 20 22 7.0 7.5    

   

Black 50 Blue 80 Negro 50 Azul 80

BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel brushed | CIERRE: Cierre H-Active, acero fino inoxidable cepillado n

P 11

P 10

Ayrton Unbeatable precision. resolute | powerful | precise Precisión insuperable. enérgico | vigoroso | preciso

091 XX 92

MATERIAL Material Strong, full-grain calfskin with perforated hi-tech surface Coloured HIRSCH Premium Caoutchouc core Resistente piel de becerro de de plena flor con superficie de alta tecnología Núcleo colorido de caucho de primerísima calidad de HIRSCH

BRACELET DETAILS Detalles del brazalete HIRSCH Scratch-Resistant Precise angular design Tone on tone patented seam Integrated loop keeper Sporty, mat black stainless steel buckle in HIRSCH Active Design HIRSCH Scratch-Resistant Ejecución angular de precisión Costura a tono patentada Aseguramiento de presilla integrado Vigoroso cierre de acero fino inoxidable con revestimiento negro mate en diseño HIRSCH Active

mm 20 Length mm 18 padding mm 6.5  091 72 92 0 50 L  091 76 92 0 50 L  091 20 92 0 50 L  091 80 92 0 50 L

22 24 20 22 7.0 7.5    

   

Negro 50 Rojo 20

Negro 50 Naranja 76

Negro 50 Amarillo 72

Black 50 Red 20

Black 50 Orange 76

Black 50 Yellow 72

n

Black 50 Blue 80 Negro 50 Azul 80

Upper leather Core Piel superior Núcleo

BUCKLE: H-Active buckle, stainless steel black mat coating | CIERRE: Cierre H-Active, acero inoxidable con revestimiento negro mate

Leather and caoutchouc – combining two areas of HIRSCH expertise Piel y caucho – la unión de dos especialidades de HIRSCH

The bracelets from the HIRSCH Performance Collection combine a multitude of features, thus representing a special highlight for the consumer.

Los brazaletes de la colección HIRSCH Performance reúnen un gran número de propiedades que convierten a esta colección en algo especialmente destacado para los consumidores.

SAUNA-TESTED: Los brazaletes de HIRSCH Performance están comprobados en la sauna.

SAUNA-TESTED: HIRSCH Performance bracelets are saunatested.

MOISTURE & VAPOUR SYSTEM: Los brazaletes HIRSCH Performance llevan integrada una regulación térmica y de humedad.

MOISTURE & VAPOUR SYSTEM: HIRSCH Performance bracelets have an integrated moisture and thermo-regulation.

PRO SKIN: Los brazaletes HIRSCH Performance son también apropiados para personas de piel sensible.

PRO SKIN: HIRSCH Performance bracelets are even suitable for people with sensitive skin.

SOFT & FLEXIBLE: Los brazaletes HIRSCH Performance están hechos de una combinación de materiales suaves y elásticos.

SOFT & FLEXIBLE: HIRSCH Performance bracelets are made from a soft and elastic material combination.

LONG LIFE: Su brazalete HIRSCH Performance tiene una garantía ampliada a 30 meses (dos años y medio).

LONG LIFE: Your HIRSCH Performance bracelet comes with an extended 30-month-guarantee (2.5 years).

300 M WATER-RESISTANT: Los brazaletes HIRSCH Performance garantizan una agradable sensación sobre la piel en cualquier situación. Gracias a la inteligente concepción del núcleo de caucho impermeable, hecho con una geometría ranurada especial que desvía inmediatamente la humedad y el agua hacia fuera, se logra el efecto inmediato de “piel seca”.

300 M WATER-RESISTANT: HIRSCH Performance bracelets ensure a pleasant skin-feeling in each wearing situation. Thanks to the intelligently designed, waterproof caoutchouc core with a specific groove structure, humidity and water are quickly released, thus creating an immediate “dry skin” effect.

300 m

P9

The perfect marriage of appearance Perfecta combinación entre estética and technology y técnica.

La combinación de diferentes tipos de piel y colores ofrecen posibilidades ilimitadas para las preferencias individuales en lo referente al acabado de la superficie y al diseño. La gama de modelos de la colección HIRSCH Performance abarca desde diseños deportivos dinámicos hasta diseños deportivos clásicos y ofrece al usuario un amplísimo surtido para poder elegir el modelo adecuado para su reloj.

The combination of different types and colours of leather imposes virtually no limits on personal surface finish and design preferences. The range of HIRSCH Performance Collection styles extends from sporty and dynamic to sporty and classic, so the wearer is free to choose from a very wide range to suit his watch.

Los brazaletes de la colección HIRSCH Performance son además extremamente robustos y resistentes por lo que todos los modelos tienen una garantía ampliada a 30 meses.

HIRSCH Performance Collection bracelets are extremely sturdy and robust – all styles thus come with an extended 30-month-guarantee.

Los modelos de la colección HIRSCH Performance son el maridaje perfecto entre la tradicional fabricación artesana y la más actual tecnología en brazaletes con la calidad original de HIRSCH. La geometría especial y la realzada estructura ranurada de la base de caucho garantizan una ventilación continua de la muñeca. La humedad que se genera se elimina rápidamente, lo que garantiza un alto confort de uso y una libertad de movimientos máxima en cualquier situación.

HIRSCH Performance Collection styles are a perfect marriage of traditional leather craftsmanship and cutting-edge bracelet technology in unique HIRSCH quality. The HIRSCH Premium Caoutchouc’s special geometry and superior groove structure ensure constant ventilation for the wrist. Moisture that develops can quickly evaporate, ensuring a high level of wearing comfort and maximum freedom of movement in any situation.

300 M

LONG LIFE

PRO SKIN

300 m

MOISTURE & VAPOUR SYSTEM

SAUNA TESTED

SOFT & FLEXIBLE

P8

El agradable caucho suave de primerísima calidad de HIRSCH se adapta perfectamente a la forma de la muñeca y procura una termorregulación y una climatización natural ya que no tiene un contacto total con la superficie en la piel de la muñeca. La piel superior de alta calidad satisface las más variadas exigencias de diseño y estética gracias a su variedad y calidad.

The pleasantly soft caoutchouc core perfectly adapts to the shape of any wrist and, because it is not in full contact with the skin, ensures natural thermo-regulation and acclimatisation while wearing. The high-quality upper leather comes up to various requirements in terms of design and aesthetics thanks to its variability and quality.

Noble piel en combinación con el caucho de primerísima calidad de HIRSCH: La mejor materia prima para brazaletes funcionales. HIRSCH consigue nuevos, estándares en terminos de funcionalidad, comfort de uso, longevidad y estética, con los brazaletes de la Performance Collection.

Classic leather combined with HIRSCH Premium Caoutchouc – the best raw material for functional bracelets. HIRSCH is setting new standards in terms of functionality, wearing comfort, longevity and aesthetics with the Performance Collection bracelets.

Suave revolución en la muñeca

The quiet revolution on your wrist

Noble piel combinada con la mejor materia prima para brazaletes funcionales. La colección HIRSCH Performance es símbolo de estética, competencia en diseño y funcionalidad con la mejor calidad HIRSCH.

Classic leather, combined with the best material for functional bracelets. The HIRSCH Performance Collection is synonymous with an attractive appearance, design expertise and the functionality that is associated with premium HIRSCH quality.

ESTÉTICA

AESTHETICS

Tanto en la vida cotidiana como en el deporte: los brazaletes de la colección HIRSCH Performance son flexibles, robustos y resistentes por lo que tienen una garantía de 30 meses (dos años y medio).

Whether it’s for everyday wear or for sport, HIRSCH Performance Collection bracelets are flexible, sturdy and robust and are therefore guaranteed for 30 months (2.5 years).

DURABILIDAD

LONGEVITY

La agradablemente blanda y elástica combinación de caucho y piel se adapta perfectamente a la muñeca, incluso bajo cargas extremas, garantizando así el máximo confort de uso.

The pleasantly soft, stretchy combination of leather and caoutchouc fits the wrist perfectly, even in the toughest conditions, ensuring that it is extremely comfortable to wear.

CONFORT DE USO

WEARING COMFORT

Los fabricantes de relojes de lujo confirman que el caucho de primerísima calidad de HIRSCH es la mejor materia prima para brazaletes funcionales. La geometría especial y la realzada estructura ranurada del núcleo de caucho garantizan la extracción de la humedad y una termorregulación natural de la piel.

Luxury watch manufacturers confirm that HIRSCH Premium Caoutchouc is the best raw material for functional bracelets. The special geometry and superior grooves at the heart of the caoutchouc ensure moisture is wicked away and the skin itself regulates the temperature under the bracelet.

FUNCIONALIDAD

FUNCTIONALITY

P7

HIRSCH Performance Collection – The best of both worlds

HIRSCH Performance Collection – lo mejor de dos mundos

P6

Table of contents

P 6 P 7 P 8 P 10 P 17 P 24

HIRSCH Performance – The best of both worlds The quiet revolution on your wrist The perfect marriage of appearance and technology HIRSCH Performance Collection HIRSCH Performance at the Point of Sale Indices

C 5 C 8 C 10 C 30 C 42 C 70 C 75 C 83 C 100 C 112

Why HIRSCH? HIRSCH Special Feature Products Precious leather Exotic embossed leather Calfskin and other leather varieties HIRSCH Premium Caoutchouc Everything about bracelets HIRSCH at the Point of Sale Indices Appendix

Tabla de contenidos ¿Por qué HIRSCH? Productos HIRSCH Special Feature Piel preciosa Piel con gofrado exótico Piel de becerro y otros tipos de piel HIRSCH Premium Caoutchouc Cosas interesantes en torno al brazalete HIRSCH en el Punto de Venta El índice El apéndice HIRSCH Performance Collection – lo mejor de dos mundos Suave revolución en la muñeca Perfecta combinación entre estética y técnica. HIRSCH Perforance Collection HIRSCH Performance en el Punto de Venta El índice

C 5 C 8 C 10 C 30 C 42 C 70 C 75 C 83 C 100 C 112 P 6 P 7 P 8 P 10 P 17 P 24

P5

P4

Me permito recomendarle personalmente a usted y a sus apreciados clientes las extraordinarias funciones y el maravilloso confort de uso de esta colección y le invito a que conozca usted mismo la nueva era en la historia del brazalete.

I am pleased to recommend the exceptional features and great wearing comfort of this collection to you and to your esteemed customers and invite you to discover this new era in the history of bracelets.

En unión con la noble piel hemos creado un nuevo tipo de producto que abre nuevos horizontes al unir en sí lo mejor de ambos mundos: la colección HIRSCH Performance.

Combined with noble leather, a new, path-breaking product type was created that combines the best from these two worlds: the HIRSCH Performance Collection.

La constante dedicación a la piel como producto natural y el perfeccionamiento en el sector de materiales blandos han llevado a otro gran éxito hace algunos años al lograr un material idóneo: las extraordinarias propiedades del caucho natural de alta calidad han servido de base para el desarrollo Premium Caoutchouc de HIRSCH que es la mejor materia prima para brazaletes funcionales ya que es un material para brazaletes tan suave como agradable de llevar y, simultáneamente, es enormemente polifacético y resiste hasta los esfuerzos más extremos.

Our preoccupation with the natural product leather and the further development in the field of soft materials leveraged yet another major breakthrough: The outstanding properties of high-quality natural caoutchouc were the starting point for the development of HIRSCH Premium Caoutchouc, the best raw material for functional bracelets – a bracelet material that is supple and pleasant to wear while at the same time boasting an enormous versatility and meeting the most exacting demands.

El nombre de mi familia está indivisiblemente unido a la piel como material desde el año 1765. A lo largo de nuestra historia de continuos éxitos desde hace decenios hemos conseguido renombre internacional como fabricantes de valiosos accesorios de piel que adornan los más valiosos relojes del mundo.

My family’s name has been inseparably linked to leather since the year 1765. In the course of our decades-long success story we have gained a good international reputation as manufacturers of precious leather accessories that adorn the most valuable watches in the world.

Estimadas señoras y señores, estimadas socias y socios:

Dear Ladies and Gentlemen, Dear Business Partners,

Editorial

Editorial

Yours, Robert Hirsch Suyo Robert Hirsch P3

Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Armbänder GmbH Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt Fotos by Jost & Bayer, Klagenfurt Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt Print by Druckerei Theiss GmbH, St. Stefan i. Lav. This catalogue is valid from April 2015 onwards. All previous catalogues expire by same date. El catálogo esta disponible a partir del abril 2015, todas las versiónes anteriores son inválida. HIRSCH Armbänder GmbH Hirschstraße 5 A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Tel.: +43 (0) 463/38 39-0 Fax: +43 (0) 463/37 448 E-Mail: [email protected] www.hirschag.com Gedruckt nach der Richtlinie des Österreichischen Umweltzeichens „Druckerzeugnisse“, Druckerei Theiss GmbH, Nr. 869

Subject to printing errors and modifications. April 2015 Printed on chlorine-free bleached paper (papergrade taken from the catalogue EcoPurchasing Vienna) | A reserva de modificaciones y de errores de impresión. Estado: abril de 2015 (Tipo de papel de la carpeta de muestras Ökokauf del municipio de Viena) P2

Price | Precio EUR 10,--

The HIRSCH Performance Collection La colección HIRSCH Performance

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.