TION GENNAIO 07 AD: MARKETING MARAZZI GOCOMMUNICA Murano

Murano GENNAIO 07 AD: MARKETING MARAZZI GOCOMMUNICATION Surfaces with sophisticated tones of colour, a play on transparency and shading. Metal an

1 downloads 52 Views 906KB Size

Recommend Stories


Nissan Murano A, B
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7612 APPLICATIONS Nissan Murano 2003-2007 99-7612A, 99-7612B Dash Disassembly – Nissan Murano 2003-2007 (witho

Pet Nutri tion IPH Group
Pet Nutri tion IPH Group Best Choice Best Choice Simply the best BEST CHOICE PERRO Alimento seco Alimento seco / Línea veterinaria Alimento seco

Story Transcript

Murano

GENNAIO 07

AD: MARKETING MARAZZI

GOCOMMUNICATION

Surfaces with sophisticated tones of colour, a play on transparency and shading. Metal and precious stones seen as decorative elements to enhance any room and make it truly unique.

Murano 10x10

Surfaces aux tonalités recherchées, jeux de transparence et nuances. Le métal et les pierres précieuses deviennent des éléments de décoration qui valorisent et rendent l’espace unique. Oberflächen mit besonderen Farbtönen, Spiele mit Transparenzen und Nuancen. Metall und Edelsteine erscheinen hier als dekorative Details, die dem Raum Geltung verleihen und ihn zu etwas ganz Besonderem machen. Superficies de tonalidades rebuscadas, juegos de transparencias y matices. Se contempla el metal y las piedras preciosas como detalles decorativos que valorizan y hacen único un ambiente.

Superfici dalle tonalità ricercate, giochi di trasparenze e sfumature. Si guarda al metallo e alle pietre preziose come particolari decorativi che valorizzano e rendono unico l’ambiente.

Idee multicolore.

10x10: M5 X3 MURANO MIX

Oggetti semplici, ma mai banali, per una casa dalla spiccata personalità.

Multicoloured ideas. Items that are simple, yet never banal, developing the distinctive personality of your home. / Idées multicolores. Des objets simples, mais jamais ordinaires, pour une maison au caractère tranché. / Mehrfarbige Ideen: einfache Objekte, die niemals banal wirken, für eine Wohnung mit ausgeprägtem Charakter. / Ideas multicolores. Objetos sencillos pero jamás banales, para una casa de gran personalidad.

3

Elementi ideali per interpretare in modo originale anche gli ambienti più consueti.

Design for kitchens. Ideal elements for an original take on the most conventional of rooms. / Design dans la cuisine. Des éléments idéaux pour interpréter de façon originale même les espaces les plus traditionnels. / Design in der Küche. Ideale Elemente, um auch gewohnte Räume auf ganz originelle Weise zu interpretieren. / Diseño en la cocina. Elementos ideales para interpretar de forma original los espacios más habituales.

4

10x10: M5 X2 MURANO GRANATO, M5 X9 RIGHE COTTO, M5 XX MURANO AVORIO, M5 YW 10x12,5x3, M5 Y2 12,5x12,5x3, M5 FZ 11x12,5, M5 YH 10x11, M3 FQ COCONUT PAV 20x20

Design in cucina.

5

10x10: M5 X0 MURANO GIADA, M5 X5 MOSAICO VERDE, M3 FQ COCONUT PAV. 20x20 6

Stanze a colori. Ripensare ai propri spazi abitativi per raccontare passioni, emozioni e modi di abitare.

Rooms in colour. Rethink the rooms in your home as a place to express your passions, emotions and way of life. / Pièces en couleur. Repenser à ses propres espaces d’habitation pour raconter des passions, des émotions et des façons de vivre. / Räume voller Farben: die Wohnräume neu interpretieren, um Leidenschaften, Emotionen und Wohnstile zum Ausdruck zu bringen. / Habitaciones de colores. Reflexionar sobre los espacios de tu casa para expresar pasiones, emociones y formas de vivir.

10x10: M5 XZ MURANO LAPISLAZZULO, M5 X4 MOSAICO BLU

Variazione in blu. Forme e colori disegnano la stanza da bagno, indiscussa oasi di relax.

Variation in blue. Shapes and colours used to design the bathroom: the undisputed haven of relaxation. / Variation en bleu. Formes et couleurs dessinent la salle de bains, oasis de détente indiscutable. / Variationen in Blau: Formen und Farben gestalten das Badezimmer als unbestrittene Entspannungsoase. / Variaciones en azul. Formas y colores trazan el cuarto de baño, indiscutible oasis de relax.

9

Il colore: un linguaggio chiaro, limpido ed estremamente semplice per la stanza del benessere. Each to his own. Colour: a clear, limpid and extremely simple language for the room dedicated to wellness. / À chacune la sienne. La couleur: un langage clair, limpide et extrêmement simple pour la salle du bien-être. / Jedem das Seine. Die Farbe: eine deutliche, klare Sprache und ausgesprochen schlicht für den Raum, der unserem Wohlbefinden dient. / A cada uno lo suyo. El color: un lenguaje claro, límpido y extremadamente sencillo para el espacio del bienestar.

10

10x10: M5 XY MURANO TURCHESE, M5 X7 RIGHE TURCHESE

A ciascuno il suo.

11

12

10x10: M5 XX MURANO AVORIO, M5 X1 MURANO AMBRA, M5 YA RIGHE ARANCIO

PAVIMENTI COORDINATI - CO-ORDINATED FLOORS - CARREAUX DE SOL ASSORTIS - KOORDINIERTEBODENBELÄGE - PAVIMENTOS COORDINADOS RIF. MURANO AVORIO / AMBRA / GRANATO

UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - G BIa GL

FRUIT 20x20

MURANO 10x10 MODUL

RIF. MURANO AVORIO

M5 XX MURANO AVORIO 10x10



46A

M5 X1 MURANO AMBRA 10x10



46A

M5 X2 MURANO GRANATO 10x10



46A

M5 X3 MURANO MIX 10x10



RIF. MURANO GIADA

M3 FZ GRAPES PAV. 20x20

M3 FV KIWI PAV. 20x20

TERRA ANTICA 30x30

RIF. MURANO AMBRA

RIF. MURANO GRANATO

40 M3 FQ COCONUT PAV. 20x20 E



77B



D

77B

D



M3 FW PINE-APPLE PAV. 20x20

77B

D



M5 NR TERRRA BRUNA 30x30

73A



G

33A

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES

BATTISTRACCIO 10x11 ▼ 102

UNI EN 14411 - L BIII GL

M5 X0 MURANO GIADA 10x10

RIF. MURANO LAPISLAZZULO



46A

RIF. MURANO GIADA

M5 XY MURANO TURCHESE 10x10

RIF. MURANO AMBRA



46A

M5 XZ MURANO LAPISLAZZULO 10x10

RIF. MURANO TURCHESE



46A

RIF. MURANO GIADA

RIF. MURANO AMBRA

RIF. MURANO GRANATO

M5 X4 MOSAICO BLU 10x10 ▼

101

M5 X5 MOSAICO VERDE 10x10 ▼

101

M5 X6 MOSAICO COTTO 10x10 ▼

101

M5 X7 RIGHE TURCHESE 10x10 ▼

99

M5 X8 RIGHE VERDE 10x10 ▼

99

M5 YA RIGHE ARANCIO 10x10 ▼

99

M5 X9 RIGHE COTTO 10x10 ▼

99

BATTISTRACCIO ANG. 11x11 ▼ 83

TORO 10x12,5x3 ▼ 99

TORO BATT. SX 11x12,5 ▼ 77

TORO BATT. DX 11x12,5 ▼ 77

TORO ANG. 12,5x12,5x3 ▼ 80

MURANO AVORIO

M5 YC

M5 YJ

M5 YQ

M5 Y9

M5 Y3

M5 YX

MURANO TURCHESE

M5 YD

M5 YK

M5 YR

M5 ZA

M5 Y4

M5 YY

MURANO LAPISLAZZULO

M5 YE

M5 YL

M5 YT

M5 ZC

M5 Y5

M5 YZ

MURANO GIADA

M5 YF

M5 YM

M5 YU

M5 ZD

M5 Y6

M5 Y0

MURANO AMBRA

M5 YG

M5 YN

M5 YV

M5 ZE

M5 Y7

M5 Y1

MURANO GRANATO

M5 YH

M5 YP

M5 YW

M5 ZF

M5 Y8

M5 Y2

Pezzi Pieces / Stck Pièces / Piezas

14

RIF. MURANO TURCHESE / LAPISLAZZULO

Mq Sq.Mt / Qm Mq / Mq

Peso Weight / Gewicht Poids / Kg

Spessore Thickness / Dicke Epaisseur / Espesor

Scatole Box / Karton Boite / Caja

Mq Sq.Mt / Qm Mq / Mq

Kg. Mq Peso Weight / Gewicht Kg/Sq.M / Kg/Qm Kg/Mq / Kg/Mq Poids / Kg

Pezzi Pieces / Stck Pièces / Piezas

Pezzi Pieces / Stck Pièces / Piezas

10x10 Murano

88

0,88

13,81

8

10x10 Murano

72

63,36

994

15,69

10x10 Inserto

6

10x12,5x3 Toro

6

10x10 Murano Mix

88

0,88

13,81

8

10x10 Murano Mix

72

63,36

994

15,69

10x11 Battistraccio

6

11x12,5 Batt Dx/Sx

2

20x20 Fruit Pav.

30

1,200

20,63

8

20x20 Fruit Pav.

54

64,80

1.114

17,19

11x11 Battistraccio Ang.

2

12,5x12,5x3 Toro Ang.

2

30x30 Terra Antica

13

1,170

24,11

10

30x30 Terra Antica

40

46,80

964

20,60

15

SIMBOLOGIA Symbols - Symboles -Symbole -Simbología OGNI SIMBOLO, ESSENDO PURAMENTE INDICATIVO, DEVE ESSERE RAPPORTATO ALLA RELATIVA E SPECIFICA NORMATIVA UNI-EN. Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN standard - Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours à la norme spécifique UNI-EN correspondante - Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, dass jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt - Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente.

MARCHIO DI CONFORMITÀ DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN. Mark of the finished product’s conformity to UNI-EN Standards Label de conformité du produit fini aux Normes UNI-EN. Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN. Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN.

CODICE PREZZO

PRICE CODE

CODE DE PRIX

PREISCODE

CÓDIGO DE PRECIO

Tutti gli articoli sono riuniti in gruppi di appartenenza in funzione del proprio prezzo. I simboli hanno il seguente significato:

All the articles are gathered in price groups. The meaning of the symbols is the following:

Tous les articles sont répartis dans des groupes d’appartenance selon leurs prix. La signification des symboles est spécifiée ci-dessous:

Alle Artikel sind in Zugehörigkeitsgruppen auf Grund des Preises zusammengefasst. Die Symbole haben folgende Bedeutungen:

Todos los artículos están agrupados según su precio. Los símbolos significan lo siguiente:

● Vendita al metro quadrato ▼ Vendita al pezzo ❖ Vendita al metro lineare

● Sale by square meter ▼ Sale by piece ❖ Sale by linear meter

● Vente au mètre carré ▼ Vente à la pièce ❖ Vente au mètre linéaire

● Verkaufseinheit Quadratmeter ▼ Verkaufseinheit Stückzahl ❖ Verkaufseinheit Meterzahl

● Venta por metro cuadrado ▼ Venta por unidades ❖ Venta por metro lineal

Classification of tiles - Classification des carreaux - Klassifizierung der Fliesen - Clasificación de los azulejos y baldosas

INTENDED USE

CHAMP D’APPLICATION

ANWENDUNGSBEREICH

USO PREVISTO

D

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni

Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of abrasion

Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres à coucher;

Nur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnbereichs empfohlen; jeder Abrieb

Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas;

E

Materiali consigliati per tutti i locali di un’abitazione, con esclusione dell’ingresso e della cucina; deboli sollecitazioniall’abrasione.

Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; low stress abrasive wear.

Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison, excepté le vestibule et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abriebbeanspruchung.

Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.

F

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un’abitazione che non abbia collegamenti diretti con l’esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all’abrasione.

Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats. Mean stress abrasive wear.

Matériaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison qui n’a pas d’accès directs par l’extérieur ou non protégés par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von außen hat oder welche nicht durch Fußteppiche abgegrenzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung.

Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos. Esfuerzos medianos por abrasión.

G

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.

Tiles suitable for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic commercial buildings.

Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.

Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.

Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.

H

Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti. Quando però le condizioni di impiego privato o pubblico si rivelano troppo elevate e non autorizzano più la posa di piastrelle in ceramica smaltata a causa di un utilizzo troppo intenso (esempio: supermercati e commercio a grande frequenza, hall di stazioni, bar, tabaccherie ecc.) si consiglia l’uso di prodotti della Marazzi Tecnica disponibili anche in spessori maggiorati (15 mm) per l’utilizzo in ambienti industriali.

Tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching. Nevertheless, private or public environments withstanding extreme stress won’t allow glazed ceramic tiles to be laid, due to a too heavy traffic (supermarkets and heavily trampled commercial areas, station halls, bars, tobacconist’s, etc...); in this case Marazzi Tecnica lines are suggested, as they are available also in larger thicknesses (15 mm) for industrial applications.

Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs. Lorsque, par contre, les espaces particuliers et publics subissent des contraintes trop fortes, il n’est plus possible de poser des carreaux en céramique émaillée en raison du trafic intense (exemple: supermarchés et commerces à grande fréquentation, halls de gare, bars, bureaux de tabac, bureaux de tabac, etc.). Nous conseillons dès lors l’utilisation de produits de Marazzi Tecnica, disponibles également en de plus grandes épaisseurs (15 mm) pour I’utilisation en milieux industriels.

Für Räume mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung. Handelt es sich jedoch um zu harte Einsatzbedingungen im privaten oder öffentlichen Bereich, wo das Verlegen von glasierten Keramikfliesen wegen einer zu starken Begehfrequenz nicht mehr angebracht ist (z.B. Supermärkte, Geschäftsbereiche mit starker Begehfrequenz, Bahnhofshallen, Cafés, Tabakläden, usw.), empfiehlt sich der Einsatz der Produkte von Marazzi Tecnica, welche auch mit Überstärke (15 mm) für den Einsatz im industriellen Bereich produziert werden.

Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos. Pero cuando las condiciones de uso, ya sea el edificio particular o público, son demasiado pesadas y ya no consienten la colocación de baldosas de cerámica esmaltada debido a un tránsito demasiado intenso (por ejemplo supermercados y tiendas muy concurridos, estaciones del ferrocarril, bares, estancos, etc.), se aconseja el uso de productos de Marazzi Tecnica, que también están disponibles con espesores mayores (15 mm) para el uso en lugares industriales.

PIASTRELLE PER PAVIMENTO Floor tiles - Revêtements sol Bodenfliesen - Azulejos para pavimento

PIASTRELLE PER RIVESTIMENTO DI PARETI Wall tiles - Revêtements mur - Wandfliesen Azulejos para revestimiento de paredes

MONOCOTTURA Single-fired tiles - Monocuisson - Einbrand - Monocción

BICOTTURA Double-fired tiles - Bicuisson - Zweibrand - Bicocción

RESISTENZA AL GELO Frost proof - Résistance au gel Frostbeständigkeit - Resistencia a la helada

RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO Skid resistance - Résistance à la glissance Rutschfestigkeit - Resistencia al deslizamiento.

MARAZZI TECNICA VIALE VIRGILIO, 30 41100 MODENA Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 129/A 40133 BOLOGNA Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 [email protected]

CLASSIFICAZIONE DELLE PIASTRELLE DESTINAZIONE D’USO

MARAZZI GROUP S.p.A. VIALE VIRGILIO, 30 41100 MODENA Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 www.marazzi.it [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. VIA DEI CERCHI, 75 00186 ROMA Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944 [email protected] MARAZZI IBERIA S.A. CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPAÑA) Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 [email protected] AMERICAN MARAZZI TILE, INC. HEADQUARTERS & MANUFATURING PLANT 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 MARAZZI JAPAN CO., LTD. NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE 11, AVENUE DE STRASBOURG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PONTAULT COMBAULT Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI PARIS 32, AVENUE BOSQUET 75007 PARIS Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI CANNES LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE 06110 LE CANNET Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTHEIM Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI LYON 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE 69003 LYON Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX 10, RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS Z.A. DE L’ARTOUILLAT 41120 LES MONTILS Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329 [email protected] SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24 XR. GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel. 0030 22990 63312 / 0030 22990 63315 Fax 0030 22990 63315 [email protected]

Murano

GENNAIO 07

AD: MARKETING MARAZZI

GOCOMMUNICATION

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.