Espacios naturales
Playas y costas
Montaña y Ski
Ciudades monumentales
www.campingred.es
CAMPINGS CON ENCANTO/ CHARMING CAMPSITES SPAIN2016
Club INSCRIBETE Y GANA NOCHES GRATIS
Earn free nights *Para más información e inscripción en el Club Campingred visite
www.campingred.es/club
¿Qué es Campingred?/ What is Campingred? Campingred es un grupo de empresarios de campings ubicados en diferentes puntos de la geografía nacional y unidos por unos criterios selectivos de calidad y servicio. En nuestro ánimo, ofrecer a los visitantes una opción segura de acercarse a las diferentes regiones que configuran la esencia plural que constituye nuestro país; una oferta costera inmejorable y un turismo interior para descubrir sus paraísos naturales, su riqueza patrimonial y artística, gastronomía, costumbres y tradiciones, etc. Esta edición nace con el objetivo de servir como guía a todos los amantes del camping, pero también de promocionar y difundir algunos de los espacios naturales más destacados de España, por esto, hemos querido añadir una pequeña información sobre el entorno, las visitas de interés de la zona y las actividades de turismo activo que podrá realizar durante su estancia en nuestros establecimientos. Si ha optado por visitar uno de estos campings se garantiza, no solo la ubicación en un entorno natural único y unos servicios de calidad, si no que se decanta por un trato personalizado y unas instalaciones capaces de satisfacer al cliente más exigente. Todo, desde el respeto a la naturaleza que entendemos como nadie la gente de camping.
¡Felíz estancia! Campingred is a group of camping sites businessmen located in different points of the national geography and united by selective criteria of quality and service. Born with the spirit of offering to the visitors a sure option of approaching the different regions that configure the plural essence that constitutes our country; an unbeatable coastal offer and an interior tourism to discover its natural paradises, its patrimonial and artistic wealth, gastronomy, customs and traditions, etc. This issue is released with the objective to serve as a guide to all the camping lovers, but also to promote and spread some of the most outstanding natural spaces of Spain, therefore, we have decided to add a little information on the environment, the interesting visits of the area and the active tourism activities that can be carried out during your stay in our establishments. If you have opted to visit one of these camping sites it is guaranteed, not only the location in a unique natural environment and quality services, but also personalized attention and facilities capable of satisfying the most demanding client. All, respecting nature that us camping people understand better than anybody.
Have a nice stay! Campingred est un groupe dentrepreneurs de campings. Situés aux quatre coins de la géographie nationale, ces campings sont unis par des critères de sélection, en matière de qualité et de service. Ce réseau est né de lenvie doffrir aux visiteurs les moyens les plus fiables leur permettant de faire connaissance avec les différentes régions essentiellement plurielles qui constituent notre pays : une offre côtière sans égale et un tourisme intérieur permettant de découvrir ses paradis naturels, sa richesse patrimoniale et artistique, sa gastronomie, ses coutumes et ses traditions.
Campingred ist eine Gruppe von Campingunternehmen, die sich an mehreren Orten im nationalen Geographie befinden, untereinander verbunden durch selektive Kriterien, was Qualität und Service betrifft. Entstanden in dem Bestreben, den Besuchern eine sichere Option zu bieten, den verschiedenen Regionen, die unser Land bilden, näherzukommen; ein unverbesserliches Angebot an Küsten und Binnenland, um die hiesigen Naturparadiese kennenzulernen, aber auch den kulturellen und künstlerischen Reichtum, Gastronomie, Bräuche und Traditionen usw. Diese Edition entstand zu dem Zweck, allen Campingfreunden als Leitfaden zu dienen, aber auch, um für einige der herausragendsten Naturräume Spanien Werbung zu machen. Daher haben wir hier auch einige Informationen über die Umgebung, zu interessanten Besichtigungsmöglichkeiten in der Nähe und über Aktivitäten im Rahmen eines Aktivurlaubs, die Sie während Ihres Aufenthalts in unseren Einrichtungen ausüben können, aufgenommen. Wenn Sie sich dazu entschlossen haben, einen unserer Campingplätze zu besuchen, wird Ihnen nicht nur dessen Lage in einem einzigartigen natürlichen Umfeld garantiert, sondern Sie werden auch einen persönlichen Service und dazu Installationen erleben, welche auch den anspruchsvollsten Gast zufrieden stellen werden. All dies bei einem respektvollen Umgang mit der Natur, wovon wir, die "Camping-Menschen", mehr als alle anderen verstehen.
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt! Campingred is een groep ondernemers met campings op verschillende punten in landelijk die aan dezelfde selectieve criteria voor kwaliteit en dienstverlening voldoen. De groep ontstond met de bedoeling om toeristen een zekere manier aan te bieden om de verschillende streken van ons veelzijdige land te leren kennen: een optimaal kustaanbod, reizen door het binnenland om de natuurparadijzen te ontdekken, de patrimoniale rijkdom van kunst, gastronomie, gewoonten en tradities, enz. Deze publicatie wil een gids zijn voor alle campingliefhebbers, maar wil ook de mooiste natuurgebieden van Spanje promoten en bekendmaken. Daarom willen wij u ook wat informatie geven over de omgeving, interessante plekken om te bezoeken en de toeristische activiteiten die mogelijk zijn tijdens uw verblijf. Als u gekozen heeft voor één van deze campings, garanderen wij u niet alleen een ligging in een uniek natuurgebied en een dienstverlening van kwaliteit maar ook persoonlijke aandacht en faciliteiten die zelfs de meest veeleisende klanten tevreden stellen. Dit alles met een respect voor de natuur zoals alleen wij kampeerders dat kunnen.
Prettig verblijf!
Ces documents ont pour objectif de servir de guide à tous les amoureux du camping mais aussi de promouvoir et de faire connaître quelques-uns des espaces naturels les plus remarquables dEspagne. Pour cela, nous avons souhaité ajouter une courte information sur lenvironnement, les visites intéressantes dans une région et les activités de tourisme actif, que vous pourrez pratiquer au cours de votre séjour dans nos établissements. Si vous avez choisi de visiter lun de ces campings, nous vous garantissons, non seulement une situation dans un environnement naturel unique ainsi que des services de qualité mais aussi que vous aurez opté pour un service personnalisé et des installations susceptibles de satisfaire le client le plus exigeant. Tout : du respect de la nature à notre compréhension sans pareille des «gens du camping».
Bon séjour!
Calidad Certificada / Certified Quality Grupo Campingred hace una apuesta seria y firme por la Calidad de sus Campings, siendo un referente para el resto del Sector y contando para su éxito con la empresa líder en asesoramiento Francois Tourisme Consultants. Para ello crea el Sello Q10 CAMPINGRED con el que se consigue un triple objetivo: Unificar la Calidad de los Campings pertenecientes a la Cadena, adaptar los servicios y productos ofrecidos al cliente, así como mejorar la profesionalidad entre sus trabajadores.
The Campingred group is firmly and seriously committed to the quality of its Campsites and owes some of its success in becoming a leading player in the sector to the consultancy service of a specialised company such as Francois Tourisme Consultants. Which is why the Q10 CAMPINGRED Stamp was created, a seal of quality that covers three objectives: It unifies the Quality of the Campsites belonging to the Chain, it adapts the services and products offered to the client and it also improves the professionalism of its staff.
Gruppe Campingred setzt ernsthaft und fest auf die Qualität ihrer Campingplätze und ist eine Referenz für den Rest der Branche; für ihren Erfolg verantwortlich ist das führende Consulting-Unternehmen Francois Tourisme Consultants. Dafür kreiert er das Siegel Q10 CAMPINGRED, mit dem ein dreifaches Ziel erreicht wird: Vereinen der Qualität der zu der Kette gehörenden Campingplätze, die dem Kunden angebotenen Dienstleistungen und Produkte anpassen und die Professionalität ihrer Mitarbeiter verbessern.
Grupo Campingred fait le choix sérieux et ferme de la qualité de ses campings. Cest une référence pour le reste du secteur qui doit son succès aux conseils de l'entreprise leader François-Tourisme-Consultants. Pour cela, le Label Q10 CAMPINGRED a été créé avec un triple objectif : unifier la qualité des campings de la chaîne, adapter les services et produits proposés au client, et améliorer le professionnalisme des travailleurs.
Grupo Campingred speelt op zeker voor de kwaliteit van haar campings, is een voorbeeld voor de rest van de sector en kan voor haar succes rekenen op de marktleider op het gebied van advisering Francois Tourisme Consultants. Daarom wordt het Zegel Q10 CAMPINGRED gecreëerd. Hiermee wordt een drievoudige doelstelling behaald: De kwaliteit van de campings van de keten verenigen, de aangeboden diensten en producten aanpassen, evenals het verbeteren van de professionaliteit tussen de werknemers.
Club
Inscríbete y gana noches gratis Earn free nights / Gagnez des nuits gratuites / Gewinnen Sie kostenlose Übernachtungen / Win een gratis overnachting
¿Cómo funciona? / How does it work? ¿Quién puede hacerse del club? Cualquier usuario, cliente o no de la cadena, que se registre en nuestra web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion. ¿Cómo acumulamos estrellas? Las estrellas se consiguen alojándose en parcelas o en bungalows/mobil-homes y se pueden disfrutar durante el periodo de apertura de cada camping.
Who can become a member of the club? Any user, whether a chain client or not, can register on our website www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Wer kann den Club übernehmen? Jeder Benutzer, Kunde oder Nichtkunde der Kette, der sich auf unserer Web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion registriert.
How can you get stars? Stars are obtained by number of nights either in pitch or bungalow / mobile-home. They can be used within the low season opening period of our sites.
Wie sammeln wir Sterne? Die Sterne erhält man bei der Unterbringung auf Parzellen oder in Bungalows/mobil-homes; man kann Sie während der Öffnungszeiten jedes Campingplatzes genießen.
Qui peut sinscrire au club ? Tout utilisateur, quil soit client ou pas de la chaîne, qui sinscrit sur notre site web www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Wie kan lid worden van de club? Elke gebruiker, wel of geen klant van de keten, die zich registreert op onze website www.campingred.es/clubcampingredinscripcion.
Comment accumuler des étoiles ? Vous obtiendrez des étoiles en séjournant dans des parcelles ou des bungalows/mobile homes et vous pouvez en profiter pendant toute la période d'ouverture de chaque camping.
Hoe verzamelen we sterren? De sterren worden verkregen door te verblijven op de percelen of in de bungalows/stacaravans gedurende de openingsperiode van elke camping.
Acumular estrellas / Collecting stars parcela / pitch Temporada Alta / High Season
Cada 2 noches / Every 2 nights = 2 estrellas / 2 stars
bungalow / mobil-home Temporada Baja / Low Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
Temporada Alta / High Season
Cada 2 noches / Every 2 nights =
1 estrella / 1 star
¿Qué premios se obtienen por las estrellas? Se obtienen noches gratis en cualquier camping de la cadena excepto en Semana Santa, Julio y Agosto. Tantas noches gratis como noches de pago, con un máximo de 5 gratis por estancia.
What prizes can be won with the stars? You can obtain free nights in any of the chains campsites except during Easter Week, July and August. As many free nights as paid nights, with a maximum of 5 free nights per stay.
6 estrellas / 6 stars
Temporada Baja / Low Season
Cada 2 noches / Every 2 nights = 3 estrellas / 3 stars
Welche Prämien erhält man für die Sterne? Man erhält kostenlose Übernachtungen auf jedem Campingplatz der Kette ausgenommen während der Karwoche, Juli und August. Eben so viel kostenlose Übernachtungen wie bezahlte Übernachtungen, pro Aufenthalt maximal 5 gratis.
Wat kan men krijgen voor de sterren? U krijgt gratis overnachtingen bij elke camping van het netwerk, behalve tijdens de Semana Santa (Heilige Week), in julie en in augustus. Evenveel gratis overnachtingen als betaalde overnachtingen, met een maximum van 5 gratis overnachtingen per verblijf.
Quels prix obtient-on avec les étoiles ? On obtient des nuits gratuites dans tous les campings de la chaîne, sauf pendant la Semaine Sainte et pendant les mois de juillet et août. Autant de nuits gratuites que de nuits payées, avec un maximum de 5 nuits gratuites par séjour.
Noches Gratis / Free Nights parcela / pitch
bungalow / mobil-home
Temporada Baja / Low Season
Temporada Baja / Low Season
5 estrellas / 5 stars ( ) = 1 noche gratis / 1 free night
25 estrellas / 25 stars ( ) = 1 noche gratis / 1 free night
INSCRÍBETE AQUÍ /REGISTER HERE www.campingred.es/clubcampingredinscripcion 02
EXPERIENCIA BUNGALOWS
EXPERIENCIA BUNGALOWS
niños
jóvenes
GRATIS HASTA 10 AÑOS
ENTRE 20-35 AÑOS
¿Viajas con niños? A Campingred le encantan y por eso alojaremos gratis a los niños menores de 10 años, al contratar una estancia de un mínimo de 2 noches en bungalow. Máximo de 2 niños por bungalow. Será necesario acreditar la edad.
Si acreditas entre 20 y 35 años y reservas un bungalow para 2 personas, os alojaremos en un bungalow de superior capacidad al mismo precio. Además tendrás un bono gratuito de 10 para el Bar-Restaurante y el WI-FI gratuito, si el camping lo tiene. Solo se aplicará a estancias de 2 personas por bungalow.
Travelling with kids? Campingred likes them very much. By booking a minimum of 2 nights in a bungalow youll get your children under 10 for free. Maximum 2 of them free per bungalow. A proof of age is compulsory.
Book a bungalow for 2 persons and show us that you are between 20 and 35 years old. Well give you a bungalow of superior capacity at the same price. Also a free voucher of 10 for the Bar-Restaurant and a free WI-FI connection (if available on the site). This offer only applies for bookings of 2 persons per bungalow.
Vous voyagez avec des enfants? À Campingred, ils sont toujours les bienvenus. Les enfants de moins de 10 ans seront logés gratuitement si vous réservez un séjour minimum de 2 nuits dans un bungalow. 2 enfants maximum par bungalow. Lâge des enfants devra être dûment justifié.
Reisen Sie mit Kindern? Wir von Campingred freuen uns besonders über die kleinen Besucher und deswegen übernachten bei uns Kinder unter 10 Jahren umsonst, wenn Sie einen Aufenthalt von mindestens 2 Übernachtungen in einem Bungalow buchen. Jeder Bungalow bietet Platz für bis zu 2 Kindern. Das Alter der Kinder ist nachzuweisen.
Reist u met kinderen? Zij zijn gek op Campingred en daarom zijn kinderen tot 10 jaar gratis bij een minimum verblijf van 2 nachten in een bungalow. Maximaal 2 kinderen per bungalow. De leeftijd moet aangetoond worden.
Si vous avez entre 20 et 35 ans et que vous réservez un bungalow pour 2 personnes, nous vous logerons, pour le même prix, dans un bungalow de capacité supérieure. Vous recevrez également un bon de 10 pour le Bar-Restaurant et profiterez de la connexion WI-FI gratuite (sous réserve de disponibilité). Offre réservée pour des séjours de 2 personnes par Bungalow.
Wir wollen die jungen Leute dabei unterstützen, uns kennenzulernen. Wenn Sie nachweisen, dass Sie zwischen 20 und 35 Jahren alt sind und einen Bungalow für 2 Personen reservieren, bringen wir Sie in einem größeren Bungalow zum gleichen Preis unter. Außerdem erhalten Sie einen Gutschein von 10 für das Bar-Restaurant und können das WLAN kostenlos nutzen, wenn der Campingplatz damit ausgestattet ist. Dieses Angebot ist nur für Aufenthalte von 2 Personen in einem Bungalow gültig.
Wij Willen dat de jeugd ons leert kennen. Indien u kunt aantonen dat u tussen de 20 en 35 bent en een bungalow reserveert voor 2 personen, brengen wij u voor dezelfde prijs onder in een bungalow van superieure capaciteit. Bovendien ontvangt u een gratis voucher van 10 voor de bar en het restaurant. U kunt gratis gebruikmaken van WiFi, indien aanwezig op de camping. Dit geldt uitsluitend voor een verblijf van 2 personen per bungalow.
EXPERIENCIA BUNGALOWS
EXPERIENCIA BUNGALOWS
mayores
romántica
DE 55 AÑOS
EXPERIENCIA
Si acreditas más de 55 años y reservas un mínimo de 2 noches consecutivas, te ofrecemos un bungalow para 2 personas por 35, 45 o 55 por noche y bungalow. El precio se determina por cada Campingred en función de las temporadas.
Para tus momentos especiales. Una noche para dos personas en un bungalow, con cena romántica incluida, por 99. O todo lo anterior y una noche más por 125. Con regalo de bienvenida y la posibilidad de retrasar la salida hasta las 17h, previo aviso con antelación.
Show us that you are over 55. Book a minimum of 2 consecutive nights and our Campingred sites will offer you a bungalow for 2 persons for 35, 45 or 55 per night and bungalow depending on each camping and on the different seasons.
For your special moments. A night in a bungalow for 2 persons, including a nice dinner, for 99. A second night for only 26 more. Well have a welcome gift for you and the possibility of a late check-out until 5 p.m. (depending on availability).
Si vous êtes âgés de plus de 55 ans et que vous réservez au moins 2 nuits consécutives, nous vous offrons un bungalow pour 2 personnes pour 35, 45 ou 55 par nuit et par bungalow. Le prix sera fixé par chaque Campingred en fonction des saisons.
Pour une occasion spéciale. Une nuit pour deux personnes dans un bungalow, accompagnée dun dîner romantique pour 99. Ou 2 nuits et un dîner romantique pour 125. Avec un présent de bienvenue et la possibilité de retarder le départ jusquà 17h (la réception devra être prévenue).
Falls Sie älter als 55 Jahre sind und einen Mindestaufenthalt von zwei aufeinanderfolgenden Übernachtungen buchen, bieten wir Ihnen einen Bungalow für 2 Personen für 35, 45 oder 55 pro Nacht und Bungalow an. Der Preis wird von jedem Campingred je nach Saison festgesetzt.
Für Ihre besonderen Augenblicke. Eine Übernachtung für zwei Personen in einem Bungalow, inklusive eines romantischen Dinners, für 99. Oder die vorher genannten Leistungen und eine zusätzliche Übernachtung für 125. Mit Willkommensgeschenk und der Möglichkeit, die Abfahrt bis 17h hinaus-zuzögern, wenn dies zuvor angekündigt wurde.
Indien u kunt aantonen dat u ouder bent dan 55 en voor minimaal 2 opeenvolgende nachten reserveert, bieden wij u een bungalow voor 2 personen voor 35, 45 of 55 per nacht per bungalow. De prijs wordt bepaald door iedere Campingredcamping op basis van het seizoen.
Voor de speciale momenten. Een nacht voor twee personen in een bungalow, inclusief een romantisch diner voor 99. Of al het voorgaande en een extra overnachting voor 125. Met welkomstgeschenk en de mogelijkheid om het vertrek uit te stellen tot 17:00 uur, meldt dit a.u.b. vooraf.
¡Busca cuál es tu experiencia! Cuadro de Experiencias / Experiences table
Find your experience / Trouvez votre expérience / Machen Sie Ihre Erfahrung / Zoek uw ervaring
En esta página se resumen las Experiencias disponibles en cada establecimiento para la temporada 2016, para obtener más información sobre condiciones y disponibilidad puede visitar www.campingred.es o ponerse en contacto con los propios campings.
On this page we summarise the available "Experiences" of each establishment for the 2016 season. To obtain more information about conditions and availability, visit www.campingred.es or contact the campsites.
Vous trouverez sur ce site un résumé des Expériences disponibles dans chaque établissement pour la saison 2016. Pour de plus amples informations concernant les conditions et la disponibilité, rendez vous sur le site www.campingred.es ou prenez contact avec les campings.
Auf dieser Seite werden die in jeder Anlage verfügbaren "Erfahrungen" für die Saison 2016 zusammengefasst. Für weitere Informationen über die Bedingungen und die Verfügbarkeit werfen Sie bitte einen Blick auf www.campingred.es oder setzen Sie sich mit dem Campingplatz selbst in Verbindung.
Op deze pagina worden de beschikbare Ervaringen voor iedere camping voor het seizoen 2016 weergegeven. Voor meer informatie over voorwaarden en beschikbaarheid kunt u www.campingred.es raadplegen, of u kunt contact opnemen met de camping zelf.
Experiencias bungalow / mobil-home
niños
GRATIS HASTA 10 AÑOS
jóvenes ENTRE 20-35 AÑOS
romántica mayores DE 55 AÑOS EXPERIENCIA
01.Camping Cabo de Gata 02.Camping Pinar San José 03.Camping Castillo de Baños 04.Camping Don Cactus 05.Camping Las Lomas 06.Camping Laguna Playa 07.Camping Gavín 08.Camping Lago Barasona 09.Camping Las Corralizas 1727m 10.Camping Lago Resort 11.Camping Los Batanes 12.Camping Mirador de Cabañeros 13.Camping El Astral 14.Camping Sierra de la Culebra 15.Camping Altomira 16.Camping Río Jerte 17.Camping As Cancelas 18.Camping Resort Arco Iris 19.Camping Monte Holiday 20.Camping De Haro 21.Camping El Molino 22.Camping Itxaspe
RESERVA YA /BOOK NOW www.campingred.es/experiencias 04
Conozca nuestra gama de parcelas y alojamientos clasificados por nivel de confort y equipamiento. Esta clasificación permite que identifique y elija con facilidad el alojamiento que necesita para sus vacaciones, también le asegura el cumplimiento de unos criterios de calidad mínimos en cualquier establecimiento del grupo. Consulte en las fichas de cada camping el tipo de alojamientos de que dispone.
Découvrez notre gamme de parcelles et d'hébergements classés par niveau de confort et d'équipement. Cette classification vous permet d'identifier et de choisir rapidement l'hébergement qui convient le mieux pour vos vacances, en plus de vous garantir le respect des critères minimaux de qualité dans tous les établissements du groupe. Pour le type de logement disponible, veuillez consulter les fiches de chaque camping.
Discover our range of camping pitches and accommodation classified by level of comfort and facilities. This classification enables you to easily identify and choose the accommodation you need for your holidays, and also guarantees minimum quality standards met by all the groups establishments. See campsites available accommodation on their individual pages.
Erfahren Sie mehr über unser Angebot an Stellplätzen und Unterkünften, die nach dem Grad ihres Komforts und ihrer Ausstattung klassifiziert sind. Dank dieser Klassifizierung können Sie die ideale Unterkunft für Ihren Urlaub ganz einfach finden und auswählen; außerdem ist dadurch die Erfüllung von Mindestqualitätskriterien in allen Anlagen sichergestellt. Die Unterkunftstypen, die auf den einzelnen Campingplätzen verfügbar sind, entnehmen Sie bitte den jeweiligen Beschreibungen. Ontdek ons aanbod aan percelen en accommodaties, ingedeeld naar niveau van comfort en voorzieningen. Dankzij deze indeling is het makkelijk om het soort accommodatie te zoeken en te kiezen die aansluit op je vakantiebehoeften. Dit garandeert bovendien dat er bij elke camping van de groep aan de minimale kwaliteitseisen wordt voldaan. In het gegevensoverzicht van iedere camping kun je zien over welk soort accommodatie zij beschikken.
Nuestras parcelas / Our pitches Standard
S
Confort
C
+ Electricidad** / Electricity**
Gran Confort
G
+ Electricidad** / Electricity** + Agua** / Water**
Premium
P
+ Electricidad** / Electricity** + Agua** / Water** + Evacuación** / Emptying**
ATRIBUTOS /ATRIBUTOS Algunos alojamientos pueden también disponer de estos servicios en su configuración, aunque estos pueden ser en ocasiones susceptibles de cargo extra. Para más información puede dirigirse al propio establecimiento / These services may also be available in the setup of certain accommodation, although sometimes they may be subject to an extra charge. Ask each particular establishment for more information (Green) Parcela dotada de hierba natural o césped** / (Green) Pitch with natural grass or lawn** (WIFI) Parcela dotada de conexión WIFI** / (WIFI) Pitch with Wi-Fi connection**
TV
TV
(TV) Toma de antena con canales nacionales** / (TV) Aerial socket with Spanish TV channels** (TV-Sat )Toma de antena con canales nacionales y algunos canales internacionales** / (TV-Sat ) Aerial socket with Spanish and some international TV channels** Vistas Panorámicas** (Parcelas con vistas excepcionales a algún elemento natural o cultural, la cadena debe autorizar este atributo) / Panoramic Views** (Pictures with exceptional views of a natural or cultural feature, this attribute must be authorised by the network)
** Opciones susceptibles de cargo extra / ** Options subject to extra charge
EJEMPLO REPRESENTATIVO / REPRESENTATIVE EXAMPLE Esto es un ejemplo de como puede encontrar configuradas nuestras parcelas / Here is an example of how you may find our pitches set up
Parcela Azul / Blue Plot (70-90 m2)
Confort
Otros Alojamientos / Other Accommodation Singular
S
Alojamientos que no se pueden acoger a la clasificación de estrellas por su singular arquitectura Casas Árbol Casas cueva, etc. Lodgings that cannot be included in the star classification because of their singular architecture: treehouses, cave houses, etc.
05
Glamping
G
Alojamientos de muy alto nivel e integrados con la fisonomía del camping. Very high class lodgings, integrated in the appearance of the campsite.
Apartamentos Apartamentos de obra. Apartments.
A
Nuestros Bungalows / Our Bungalows BUNGALOWS, MOBILHOMES AND GRAN CONFORT TENT
Superficie (sin terraza) mínima / Minimum surface (without terrace) 1 Habitación / 1 Bedroom 2 Habitaciones / 2 Bedrooms 3 Habitaciones / 3 Bedrooms
-
12 23 29
15 26 32
20 31 38
25 38 47
Terraza / Terrace Mobiliario Terraza / Terrace Furniture Terraza cubierta o Cenador / Covered terrace or Gazebo
si -
si si -
si si si
si si si
si si si
si si si -
si si si si si si . -
si si si si si si si -
si si si si si si si si si si si si
Cocina (eléctrica o gas) / Stove (gas or electric) Vajilla / Tableware Nevera (1/2 altura) / Refrigerator (half size) Microondas / Microwave Televisión / Television Cafetera / Coffee maker Tostadora eléctrica / Electric toaster Hervidor eléctrico / Electric kettle Cafetera Expreso / Espresso Machine Nevera & congelador (1 altura) / Fridge freezer (1 level) Televisión Plana (32) / Flat-screen TV (32) Lavavajillas / Dishwasher
si -
Mantas y almohadas / Blankets and pillows Sábanas / Sheets Toallas / Towels Armarios en habitaciones / Wardrobes Caja fuerte / Safe Cama Matrimonio 1,50 x 2,00 / Double bed 1.50 x 2.00
si -
si si** si** -
si si** si** si -
si si** si** si -
si si si si si si
Lavabo / Washbasin Wc / Wc Ducha / Shower Calefacción (en invierno) / Central heating (in winter) Cuna de Bebe / Cot
si -
si si si si -
si si si si -
si si si si si**
si si si si si**
ATRIBUTOS / EXTRA ATTRIBUTES Algunos alojamientos pueden también disponer de estos servicios en su configuración, aunque estos pueden ser en ocasiones susceptibles de cargo extra. Para mas información puede dirigirse al propio establecimiento / These services may also be available in the setup of certain accommodation, although sometimes they may be subject to an extra charge. Ask each particular establishment for more information (WIFI) Parcela dotada de conexión WIFI** / (WIFI) Pitch with Wi-Fi connection**
Aire Acondicionado / Air Conditioning
TV
(TV-Sat ) Toma de antena con canales nacionales y algunos canales internacionales** / (TV-Sat ) Aerial socket with Spanish and some international TV channels** Vistas Panorámicas** (Parcelas con vistas excepcionales a algún elemento natural o cultural, la cadena debe autorizar este atributo) / Panoramic Views** (Pictures with exceptional views of a natural or cultural feature, this attribute must be authorised by the network)
** Opciones susceptibles de cargo extra / ** Options subject to extra charge
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN / EXAMPLE SETUP Esto es un ejemplo de como puede encontrar configurados nuestros alojamientos / Here is an example of how you may find our lodgings set up
Bungalow Jaén (2 Hab) (2/4 Pax)
Casa en el Arbol (1 Hab) (2 Pax)
Singular
Casa en el Arbol (1 Hab) (2 Pax)
S
06
Spain and France
CampingTour Premiamos tu fidelidad! Si en dos años acumulas 4 noches consecutivas en 4 campings diferentes, o sea 16 noches en total, ganarás automáticamente 5 noches gratuitas en el camping Sites et Paysages o Campingred que elijas.
Pide tu sello a la salida! If you spend 4 consecutive nights in 4 of our campsites (a total of 16 nights) within two years time, you will win 5 free nights in the camp either Sites & Paysages or Campingred of your choice.
Ask for your stamp before leaving! Si en deux ans vous accumulez 4 nuits consécutives sur 4 campings différents, soit 16 nuits au total, vous gagnez automatiquement 5 nuits gratuites dans le camping Sites & Paysages ou Campingred de votre choix.
Demandez votre tampon avant de partir! Wenn sie in zwei Jahren 4 Nächte hintereinander auf einem unserer 4 verschiedenen Campingplätze übernachten (insgesamt 16 Übernachtungen), werden wir Ihnen auf einem Campingplatz Ihrer Auswahl, entweder Sites o Paysages oder Campingred, 5 Übernachtungen schenken.
Fragen Sie nach Ihren Stempel am Ausgang!
noches gratis free nights nuits gratuites
Als je in twee jaar 4 opeenvolgende nachten op 4 verschillende campings verblijft, dus 16 nachten in totaal, kunt u genieten van een gratis verblijf van 5 nachten op een camping van Sites et Paysages of Campingred naar keuze.
Vraag naar uw stempel bij vertrek! PARA MÁS INFORMACIÓN /MORE INFORMATION www.campingtour.info
Condiciones de la oferta
Offer conditions
La cartilla Campingtour se consigue en nuestros campings gratuitamente y tiene 4 espacios para sellar. Por cada 4 noches consecutivas obtendrá 1 sello. En cada cartilla, un mismo camping sólo podrá poner un máximo de 2 sellos. Si consigue 4 sellos en un plazo de 2 años, podrá validar su premio por Internet en www.campingtour.info y elegir su estancia gratuita de 5 noches (2 personas + parcela + electricidad). Los sellos se consiguen tanto entemporada baja como en alta pero la estancia gratuita se oferta fuera del periodo entre el 5 de Julio y el 25 de Agosto. Fechas de sellado: Tendrá 2 años para completar la cartilla desde la fecha del primer sello. Fechas de estancias gratuitas: Tendrá 1 año para disfrutar su estancia desde la fecha del último sello. Las estancias gratuitas no cuentan para el sellado de nuevas cartillas. ¡No tire sus cartillas incompletas! Si tiene una cartilla con 2 o 3 sellos, y nos la envía, puede participar en el gran sorteo para ganar una estancia gratuita.
Youll get the Campingtour Card for free in our campsites. It has 4 spaces to stamp. After 4 consecutive nights youll get a stamp. There is a limit of 2 stamps per campsite and per card. Youll have 2 years to fill your card from the first stamp date. Once you get 4 stamps, go validate your card at www.campingtour.info and choose your 5 nights free stay (2 people + pitch + electricity). You win stamps either in low or high season but you enjoy your free stays out of the period from 5th July to 25th August. Stamp dates: Two years from the first stamp date.Free nights dates: One year from the last stamp date.The free nights dont count to get new stamps. Dont throw your incomplete cards away ! If you have a card with 2 or 3 stamps please send it to us. That way youll enter the drawing to win a 5 nights free stay.
Conditions de loffre
Angebotsbedingungen
Dans tous nos campings, on vous donnera la Carte Campingtour gratuitement. Elle a 4 cases à tamponer. Pour 4 nuits consécutives sur un camping, vous obtiendrez un tampon. Un maximum de deux cases tamponées par carte pour un même camping. Si vous avez vos 4 cases cochées dans une periode de deux années, vous devrez valider votre carte sur www.campingtour.info et vous pourrez choisir votre séjour gratuit de 5 nuits (2 personnes + emplacement + électricité). Le tampon est mis aussi bien en basse qu'en haut saison mais le séjour gratuit est offert uniquement en formule camping et hors la période entre le 5 juillet et le 25 août.
Den Campingtour-Pass mit Platz für 4 Stempel erhalten Sie kostenlos auf unseren Campingplätzen. Für 4 aufeinanderfolgende Nächte bekommen Sie je 1 Stempel. Jeder Pass darf maximal 2 Stempel vom selben Campingplatz enthalten. Wenn Sie innerhalb von 2 Jahren 4 Stempel sammeln, können Sie Ihren Preis im Internet auf www.campingtour.info einlösen und Ihren Gratisaufenthalt für 5 Nächte auswählen (2 Personen + Stellplatz + Strom). Stempel erhalten Sie sowohl in der Haupt- als auch in der Nebensaison, der Gratisaufenthalt wird jedoch nur außerhalb des Zeitraums zwischen dem 5. Juli und dem 25. August angeboten.
Dates de tamponnage: Deux années à partir de la date du premier tampon. Dates des séjours gratuits: Une année à partir de la date du dernier tampon. Les séjours gratuits ne comptent pas pour le tamponnage des cases.
Stempeldatum: Ab dem Datum des ersten Stempels haben Sie 2 Jahre Zeit, Ihren Pass zu füllen. Datum des Gratisaufenthalts: Ab dem Datum des letzten Stempels haben Sie 1 Jahr Zeit, Ihren Aufenthalt zu genießen. Für Gratisaufenthalte werden keine Stempel für neue Pässe vergeben.
Ne jetez pas vos cartes incomplètes ! Si vous avez une carte avec 2 ou 3 cases cochées, vous pourrez participer au grand tirage au sort pour gagner un séjour gratuit, en nous envoyant la carte.
Werfen Sie Ihre unvollständigen Pässe nicht weg! Wenn Sie einen Pass mit 2 oder 3 Stempeln haben und ihn einschicken, nehmen Sie an unserer großen Verlosung teil und können einen Gratisaufenthalt gewinnen.
Algemene voorwaarden De Campingtour spaarkaart is gratis verkrijgbaar in onze campings. Op de kaart staan 4 stempelvakjes. 4 opeenvolgende overnachtingen geven recht op 1 stempel. Per spaarkaart mogen er maximaal twee vakjes in dezelfde camping worden gestempeld. Als u in 2 jaar tijd 4 stempels verzamelt, kunt u uw prijs online op www.campingtour.info valideren en uw gratis verblijf van 5 overnachtingen kiezen (2 personen + perceel + elektriciteit). U kunt zowel tijdens het laagseizoen als tijdens het hoogseizoen stempels verzamelen maar u kunt enkel van een gratis verblijf genieten buiten de periode van 5 juli tot 25 augustus.
* RECORTE ESTA HOJA Y CONSIGA SELLOS EN NUESTROS CAMPINGS.
Data van de stempelactie: U heeft 2 jaar de tijd om de kaart te vervolledigen vanaf de datum van uw eerste stempel. Data van het gratis verblijf: U heeft 1 jaar de tijd om van uw gratis verblijf te genieten vanaf de datum van uw laatste stempel. De gratis verblijven geven geen recht op nieuwe stempels.
* KNIP DEZE PAGINA UIT EN VERZAMEL STEMPELS IN ONZE CAMPINGS.
* CUT THIS SHEET AND START GETTING STAMPS IN OUR CAMPSITES * DÉCOUPEZ CETTE FEUILLE ET ACCUMULEZ DES TAMPONS DANS NOS CAMPINGS * SCHNEIDEN SIE DIESES BLATT AB UND SAMMELN SIE STEMPEL AUF UNSEREN CAMPINGPLÄTZEN.
free nights
Gooi uw onvolledige spaarkaarten niet weg! Als u een spaarkaart hebt met 2 of 3 stempels en deze naar ons opstuurt, kunt u deelnemen aan de loting van een gratis verblijf.
Date: Nombre/Name/Nom País/Country/Pays
Date:
Date:
Apellidos/Surname/Prénom e-mail
Date: Card number
Telephone
FPE335946 Firma/Signature/Signature
www.campingred.es
www.sites-et-paysages.com
Reference number
Ubicación de campings / Campsites location SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
22
17
20 21
14 13 16
18
07 08
10 09
19
15
12
11
05 02
06 03 01 04
Guía de Campings / Campsites Directory 01.Camping Cabo de Gata
página. 11
12.Camping Mirador de Cabañeros
página. 22
02.Camping Pinar San José
página. 12
13.Camping El Astral
página. 23
03.Camping Castillo de Baños
página. 13
14.Camping Sierra de la Culebra
página. 24
04.Camping Don Cactus
página. 14
15.Camping Altomira
página. 25
05.Camping Las Lomas
página. 15
16.Camping Río Jerte
página. 26
06.Camping Laguna Playa
página. 16
17.Camping As Cancelas
página. 27
07.Camping Gavín
página. 17
18.Camping Resort Arco Iris
página. 28
08.Camping Lago Barasona
página. 18
19.Camping Monte Holiday
página. 29
09.Camping Las Corralizas 1727m
página. 19
20.Camping De Haro
página. 30
10.Camping Lago Resort
página. 20
21.Camping El Molino
página. 31
11.Camping Los Batanes
página. 21
22.Camping Itxaspe
página. 32
Cabo de Gata-Níjar
Parque Natural de la Breña
Parque Nacional de Cabañeros Ribera del Duero
Zamora, Castilla y León
Costa Tropical de Granada
Salto de la Novia, Comunidad Valenciana
Costa Tropical de Granada
Valle del Jerte
Güejar-Sierra, Sierra Nevada Costa del Sol, Málaga
Santiago de Compostela
Pirineo Aragonés, Ordesa Pirineo Aragonés
Bronchales. Sierra de Albarracín
Comunidad de Madrid
Parque Nacional Sierra de Guadarrama Rioja Alta, Río Tirón Río Arga, Navarra
Monasterio de Piedra
Costa Vasca
Parque Natural Lagunas de Ruidera
Visite nuestra web / Visit our website En nuestra web puede ampliar la información sobre Campingred o los campings de la cadena y buscar su próximo destino de forma fácil e intuitiva. Conozca nuestras ofertas y promociones, gestione su reserva con todas las garantías a través de la reserva ONLINE. You can find more information about Campingred or any of the chain's campsites on our website and search for your next destination in an easy and intuitive way. Discover our offers and promotions and manage your bookings ONLINE with full guarantees.
RESERVAS /BOOKINGS ONLINE www.campingred.es
10
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Cabo de Gata Cabo de Gata-Níjar
Visite nuestra web
dirección /address Ctra. Cabo de Gata s/n 04150 Cabo de Gata, Almería SPAIN
El camping de 2ª categoría Cabo de Gata, cuenta con una gran oferta de servicios y equipamientos. Uno de sus mayores valores es una ubicación privilegiada, con una distancia a la playa de 1 km, está totalmente preparado para discapacitados, dispone de tomas de electricidad, agua caliente general gratis, arbolado abundante y es accesible a vehículos grandes. Los animales están admitidos en parcelas, pero no en alojamientos de alquiler.
longitud: -2º 14' 40.97" latitud: 36º 48' 06.75"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Second Class Cabo de Gata camping offers a wide range of installations. One of its greatest features is its location which is privileged and just one km away from the beach. It is totally fitted out for handicapped people, has electric facilities, free hot water, abundant trees and is accessible for large sized vehicles. Animals are permitted in plots but not in rented lodgings.
+34 950 160 443 +34 950 916 821 www.campingcabodegata.com
[email protected]
parcelas /plots C
bungalows
P
eme
Le camping de Cabo de Gata, 2 catégorie propose une grande variété de services et déquipements. Lun de ses principaux atouts, cest sa situation privilégiée, à un 1 km de la plage. Il est entièrement équipé pour accueillir les personnes handicapées, dispose de prises délectricité, deau chaude générale gratuite, de nombreux arbres et est accessible pour les gros véhicules. Les animaux sont admis dans les emplacements mais pas dans les hébergements à louer. G
Q G
Der Campingplatz der 2. Kategorie Cabo de Gata hält ein gutes Service- und Ausstattungsangebot bereit. Zu seinen besten Seiten gehört die privilegierte Lage, 1 Km vom Strand entfernt. Er ist vollständig auf Körperbehinderte eingerichtet, verfügt über Stromanschlüsse, Warmwasser allgemein und kostenlos, reichlich Baumbestand, und er ist für große Fahrzeuge erreichbar. Tiere sind auf den Parzellen erlaubt, nicht aber in den Mietunterkünften.
SURROUNDINGS
de Camping Cabo de Gata, van 2 categorie, biedt een ruime waaier aan diensten en faciliteiten aan. Eén van de belangrijkste pluspunten is de bevoorrechte ligging op 1 km van het strand. De camping is dus prima geschikt voor mindervaliden. Er is een elektriciteitsaansluiting, overal gratis warm water, dichte bebossing en het terrein is ook toegankelijk voor grote voertuigen. Dieren zijn toegestaan in de terreinplaatsen maar niet in de huuraccommodatie.
Located in the Southeast of the Andalusian coast in the Gulf of Almería, within the Natural Park of Cabo de Gata Níjar, in a peaceful area surrounded by palm-trees and mimosas, next to 25 km of a fascinating sandy coast. The camping site offers you the most modern and complete installations and services. Just 20 km away from the city of Almería, you and your family will have privileged weather conditions and an excellent place for amusement and holiday making.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Situado en el sureste de la costa andaluza en el golfo de Almería, dentro del Parque Natural de Cabo de Gata-Níjar, en una zona tranquila, rodeada de palmeras y mimosas, junto a 25 km de una fascinante costa arenosa. El camping les ofrece las más modernas y completas instalaciones y servicios. A tan solo 20 km de la ciudad de Almería, usted y su familia encontrarán un clima privilegiado y un excelente lugar de diversión y vacaciones.
11
01 Parque Natural de Cabo de Gata-Níjar
Wi Fi
MasterCard
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Pinar San José Parque Natural de la Breña
Visite nuestra web
dirección /address C/ Zahora 17 11159 Barbate, Cádiz SPAIN
El Camping Pinar San José, cuenta con amplias parcelas de césped y 40 bungalows, así como novedosos equipamientos, pistas de pádel, polideportivas, tenis, fútbol, piscina para adultos y una piscina para niños. Se posiciona como uno de los más avanzados de la región, de primera categoría. Se emplaza dentro de un Parque Natural donde se mezclan el mar y la montaña. Abierto todo el año ofrece al visitante para disfrutar en cualquier época del año playas, bosques, acantilados, roqueos y fauna autóctona de inigualable valor.
longitud: -6º 02' 06.23" latitud: 36º 12' 03.05"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Pinar San José campsite has large lawned pitches and 40 bungalows, as well as new facilities, tennis, padel, football and multipurpose courts, a swimming pool for adults and another for children. It is a first-class campsite, one of the most modern in the area. It is located in a natural park where the mountain meets the sea. Open year-round, it offers visitors beaches, woods, cliffs, rocks and indigenous wildlife of unbeatable worth for them to enjoy at any time of year.
+34 956 437 030 +34 956 437 174 www.campingpinarsanjose.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
G Le Camping Pinar San José, dispose de vastes parcelles de pelouse et de 40 bungalows, en plus d'équipements innovants, salle omnisports, pistes de paddle, de tennis, de football, une piscine pour adultes et une autre piscine pour enfants. De haut standing, il se positionne comme l'un des campings les plus luxueux de la région. Niché dans un Parc Naturel, où mer et montagne se confondent, il est ouvert toute l'année et offre aux visiteurs des possibilités variées dont ils peuvent profiter en toute saison : plages, forêts, falaises, promenades rocheuses et une faune autochtone d'une valeur exceptionnelle. Der Campingplatz Pinar San José bietet großzügige Rasenstellplätze und 40 Bungalows und ist zeitgemäß ausgestattet mit Padel-, Sport-, Tennis- und Fußballplätzen, einem Pool für Erwachsene und einem Kinderbecken. Dieser Campingplatz der ersten Kategorie ist einer der modernsten der Region und liegt in einem Naturpark, in dem das Meer und die Berge aufeinandertreffen. Er ist das ganze Jahr über geöffnet, sodass die Besucher die Strände, Wälder, Klippen, Felsen und die heimische Fauna von unvergleichlichem Wert zu jeder Jahreszeit genießen können.
Camping Pinar San José beschikt over ruime graspercelen en 40 bungalows, alsook over allerlei vernieuwende voorzieningen, padelbanen, een multifunctioneel sportveld, tennisbanen, een voetbalveld, een zwembad voor volwassenen en een zwembad voor kinderen. Pinar San José is hiermee een van de geavanceerde campings in de regio, alsook van de hoogste categorie. De camping is gelegen in een natuurpark waarin bergen en zee in elkaar overlopen. Doordat hij het hele jaar geopend is, kunnen de gasten ieder seizoen genieten van stranden, bossen, ravijnen en steile kliffen, in een natuurgebied met een unieke fauna.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Nuestro Camping está ubicado en el entorno del cabo de Trafalgar a 1 km de increíbles playas vírgenes, con grandes extensiones de arena blanca. Destinado a un turismo con preferencias por el disfrute de la naturaleza y que busquen en sus vacaciones un ambiente armonioso, distinguido y familiar.
G
Q
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS Our campsite is located next to Cape Trafalgar, 1 km away from fantastic unspoiled beaches, with a large areas of white sand. Dedicated to holidaymakers whose preference is for enjoyment of nature, looking for a harmonious, distinguished, family atmosphere and.
02
Vista del Faro de Trafalgar y sus playas
12
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Castillo de Baños Costa Tropical de Granada
Visite nuestra web
dirección /address (A7-Km 359) N-340, Km.360 18750 Castillo de Baños, Granada SPAIN
El camping Castillo de Baños está dividido en parcelas de 70 m², con tomas de corriente eléctrica (220 voltios) en todas ellas, disponiendo en la totalidad del camping una gran sombra de árboles de eucaliptos, pimienta, ficus, catalpa, acacias, sauces y moreras. Está abierto todo el año, ofreciendo de septiembre a junio unas tarifas especiales para largas estancias, llegando hasta un 70% de descuento.
longitud: -3° 18' 38.38" latitud: 36° 44' 01.17"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Castillo de Baños camping is divided in plots that measure 70 m² with electric outlets of 220 watts in all plots, the entire camping area has a large amount of trees offering shade such as eucalyptus, pepper trees, rubber trees, catalpa, acacias, willows and blueberry trees. The camping is open year round and offers special long stay prices from September to June with discounts of up to 70%.
+34 958 829 528 +34 958 829 768 www.campingcastillo.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
G Le camping de Castilla de Baños est divisé en emplacements de 70 m², avec accès à lélectricité (220 volts) dans tous les emplacements. La totalité du camping bénéficie par ailleurs de lombre abondante des eucalyptus, des ficus, des catalpas, des acacias, des saules et des mûriers. Ouvert toute lannée, il propose des tarifs spéciaux de septembre à juin (jusquà 70 % de réduction). G
Der Campingplatz Castillo de Baños ist in 70 m² große Parzellen unterteilt. Elektrischer Anschluss (220 Volt) ist für jede Parzelle vorhanden. Der gesamte Platz ist sehr schattig dank des großen Baumbestands: Eukalyptus, Pfefferbäume, Fikus, Katalpa, Akazien, Weiden und Maulbeere. Der Platz ist das ganze Jahr über geöffnet und bietet von September bis Juni Sondertarife bei langen Aufenthalten, die einen Preisnachlass von bis zu 70% beinhalten.
SURROUNDINGS
Camping Castillo de Baños is verdeeld in plaatsen van 70 m², met overal elektriciteitsaansluiting (220 volt). Er is over het hele terrein veel schaduw dankzij bomen zoals eucalyptus, peperboom, ficus, catalpa, acacia's, wilgen en moerbeiboom. De camping is het hele jaar open en hanteert van september tot juni een speciaal tarief voor lange verblijven tot een korting van 70%.
Camping Castillo de Baños" is situated in the Tropical Coast of Granada on Km-360 of National Road CN-340, next to the sea. The closest village (Castillo de Baños) is 0,5 km away from Puerta Sur of La Alpujarra or Contraviesa, 90 km away from Granada or Almería and 110 km away from Málaga. Its privileged location enables it to have very gentle winters of 15ºC to 24ºC temperatures. As it is near the beach its summers are not very hot.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping "Castillo de Baños" se encuentra situado en la Costa Tropical de Granada en el Km-360 de la CN-340, junto al mar. El pueblo más cercano (Castillo de Baños) está a 0.5 Km, en la Puerta Sur de la Alpujarra o Contraviesa, a 90 km de Granada o Almería y a 110 km de Málaga. Su situación privilegiada hace que tenga unos inviernos suaves de 15ºC a 24ºC. Al estar junto al mar hace que los veranos no sean muy calurosos.
13
Wi Fi
03 Costa Tropical de Granada
MasterCard
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Don Cactus Costa Tropical de Granada
Visite nuestra web
dirección /address (A7-Km 342) N-340, Km.343 18730 Carchuna, Granada SPAIN
El camping Don Cactus Playa de 1ª categoria está dividido en parcelas de 70 m², con tomas de corriente eléctrica (220 voltios), agua potable y desague en todas las parcelas, disponiendo en la totalidad del camping una gran sombra de árboles de eucaliptos, pimienta, ficus, catalpa, acacias, sauces y moreras. Está abierto todo el año, ofreciendo de septiembre a junio unas tarifas especiales para largas estancias, llegando hasta un 70% de descuento.
longitud: -3° 26' 29.47" latitud: 36° 41' 52.49"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Camping Don Cactus Playa which is a First Category camping, is divided into plots measuring 70 m² with 220 watt electricity outlets, drinkable water and outlet in all plots. The entire camping site offers great amounts of shade with eucalyptus, pepper, catalpa, acacias, willows and blueberry trees. This camping is open year round and offers special prices for extended stays, of up to 70% discounts from September to June.
+34 958 623 109 - +34 90CAMPING +34 958 624 294 www.doncactus.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
P ere
Le camping Don Cactus plage, de 1 catégorie, est divisé en emplacement de 70 m², avec accès à lélectricité (220 volts) dans tous les emplacements. Tout le camping étant très ombragé grâce à la présence darbres comme des eucalyptus, des ficus, des catalpas, des acacias, des saules et des mûriers. Ouvert toute lannée, il propose des tarifs spéciaux de septembre à juin (jusquà 70 % de réduction). G
Der Campingplatz Don Cactus Playa, 1. Kategorie, ist in 70 m² große Parzellen unterteilt. Elektrischer Anschluss (220 Volt) ist für jede Parzelle vorhanden. Der gesamte Platz ist sehr schattig dank des großen Baumbestands: Eukalyptus, Pfefferbäume, Ficus, Katalpa, Akazien, Weiden und Maulbeere. Der Platz ist das ganze Jahr über geöffnet und bietet von September bis Juni Sondertarife bei langen Aufenthalten, die einen Preisnachlass von bis zu 70% beinhalten.
ste Camping Don Cactus Playa (1 categorie) is onderverdeeld in plaatsen van 70 m², allemaal voorzien van elektriciteitsaansluiting (220 V). Er is veel schaduw op het terrein dankzij bomen zoals eucalyptus, peperboom, ficus, catalpa, acacia, wilg en moerbeiboom. De camping is het gehele jaar door geopend en van september tot juni gelden speciale tarieven voor lange verblijven met tot 70% van korting.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping Don Cactus se encuentra situado en la Costa Tropical de Granada junto a la playa. Región única y diversa, el norte es árido y estepario, tocado por la intensidad de la luz del desierto. El flanco sur, rico en torrenteras y amplias ramblas donde la vegetación surge exultante... Por el este, la costa constituye uno de los tramos menos adulterados y más bellos del litoral mediterráneo andaluz. Tutelada de los fríos por las altas cumbres de Sierra Nevada y templada por los vientos cálidos del norte de África, microclima subtropical.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS The Don Cactus camping is located in the Tropical Coast of Granada, next to the beach. This is a unique and diverse region. The north is arid and full of steppes featuring the intense desert light. The south area is rich in ravines and large gullies where vegetation grows profusely
On the East the Coast is one of the least changed and most beautiful ones of the Andalusian Mediterranean coast. Protected from the cold coming from the high mountains of Sierra Nevada and tempered by the warm winds coming from Northern Africa, it enjoys a tropical micro-climate.
04 Vista aérea del Camping
14
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Las Lomas Güejar-Sierra, Sierra Nevada
Visite nuestra web
dirección /address Carretera Güejar-Sierra Km 6,5 18160 Güejar Sierra, Granada SPAIN
Camping de 1ª categoría situado a 1,5 Km del pueblo de Güejar-Sierra, en Sierra Nevada (Granada). El terreno está dividido en parcelas separadas por setos y con toma de electricidad (10A) en todas las parcelas. Es un camping pequeño con maravillosas vistas al valle del Genil. Parque infantil y restaurante abierto todo el año.
longitud: -3º 27' 58.89" latitud: 37º 09' 39.60"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
st The 1 rate camping is located 1,5 km from Güejar-Sierra, in Sierra Nevada (Granada). The area is divided in plots that are separated by hedges and all have electricity sockets (10 A). This is a small camping site with marvellous views of the Genil valley. Childrens park and restaurant open the year round.
+34 958 484 742 +34 958 484 000 www.campinglaslomas.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
C ere
Camping de 1 catégorie, situé à 1,5 km du village de Güejar Sierra, dans la Sierra Nevada (Grenade). Le terrain est divisé en emplacements séparées par des haies et toutes équipées de prise électrique (10 A). Il sagit dun petit camping avec des vues splendides sur la vallée du Génil, un magnifique jardin pour enfants et un restaurant, ouvert toute lannée.
G
Q
Campingplatz der 1. Kategorie, gelegen 1,5 Km von der Ortschaft Güejar Sierra entfernt, in der Sierra Nevada (Granada). Das Terrain wird durch Hecken in Parzellen unterteilt, jede davon hat einen Stromanschluss (10 A). Es ist ein kleiner, das ganze Jahr über geöffneter Campingplatz mit herrlicher Aussicht auf das Tal des Genil, einem tollen Kinderspielplatz und einem Restaurant.
ste Dit is een camping van 1 categorie op 1,5 km van de stad Güejar-Sierra in de Sierra Nevada (Granada). Het terrein is onderverdeeld in plaatsen die door hagen van elkaar gescheiden zijn. Ze zijn allemaal voorzien van een elektriciteitsaansluiting (10 A). Het is een kleine camping met een prachtig zicht op de vallei van de Genil, een mooie kinderspeeltuin en een restaurant.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping se encuentra en Sierra Nevada a 1,5 Km de Güejar-Sierra (Granada), un pequeño pueblo con un encanto especial, a 14 Km de la Alhambra, a 15 Km de la monumental ciudad de Granada y 27 km de la estación de esquí de Sierra Nevada, la más septentrional de Europa. Por último podemos destacar la posibilidad de desplazarnos a las playas de Motril (70 Km), Córdoba (162 Km), Sevilla (255 Km), Málaga (125 Km)
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS The camping is located in Sierra Nevada, 1,5 km from Güejar-Sierra (Granada), a small village with a special charm, 14 km away from the Alhambra and 15 km away from the monumental city of Granada and 27 km away from Sierra Nevada, the most Southerly ski resort in Europe. Lastly, it is possible to visit the beaches of Motril (70 km away), the city of Córdoba (162 km), Seville (255 km), Málaga (125 km)
05 Sierra Nevada
15
C
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Laguna Playa Costa del Sol, Málaga
Visite nuestra web
dirección /address Prolongación Paseo Marítimo s/n. 29740 Torre del Mar, Málaga SPAIN
Camping Laguna Playa (1ª categoría) está situado al sur-este de la provincia de Málaga, a 50 metros de la orilla del mar y 400 metros del casco urbano de Torre del Mar. Sus 144 parcelas, 16 bungalows y modernas instalaciones lo hacen la elección perfecta para el disfrute de sus vacaciones al aire libre con las comodidades de un establecimiento de calidad.
longitud: -4° 06' 08.00" latitud: 36° 43' 46.00"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
st Camping Laguna Playa (1 rate) is located at the Southeast of the province of Málaga. It is about 50 yards away from the shore of the sea and 400 yards away from the city of Torre Del Mar. Its 144 plots, 16 bungalows and modern installations make it a perfect choice for enjoying outdoor holidays with the commodities of a quality establishment.
+34 952 540 631 +34 952 540 484 www.lagunaplaya.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
C ere
Le camping Laguna Playa (1 catégorie) est situé au sud-est de la province de Malaga, à 50 mètres du bord de mer et à 400 mètres du centre ville de Torre del mar. Ses 144 emplacements, ses 16 bungalows et ses installations modernes en font un choix parfait pour bénéficier de vacances au grand air, tout en bénéficiant des commodités dun établissement de qualité.
G
Q
Der Campingplatz Laguna Playa (1. Kategorie) befindet sich im Südosten der Provinz Málaga, 50 Meter vom Strand und 400 Meter vom Stadtkern von Torre del Mar entfernt. Seine 144 Parzellen, 16 Bungalows und moderne Installationen lassen ihn zur perfekten Wahl werden, wenn es darum geht, den Urlaub unter freiem Himmel mit den Annehmlichkeiten einer Einrichtung mit Qualität zu verbringen.
ste Camping Laguna Playa (1 categorie) is gelegen in het zuidoosten van de provincie Málaga, op 50 meter van de kust en op 400 meter van het stadscentrum van Torre del Mar. Er zijn 144 kampeerplaatsen, waaronder 16 bungalows met moderne faciliteiten, dus een perfecte keuze voor een vakantie in de frisse lucht met comfort en kwalitatief hoogstaande plaatsen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO La Costa del Sol, reconocido destino turístico internacional, discurre por los 150 Km. de costa Malagueña ofreciendo algo único a cada visitante. Su agradable clima subtropical con una temperatura media anual de 22º y más de 300 días de sol al año hacen de ella un lugar ideal para disfrutar durante todo el año. Torre del Mar, principal centro turístico de la Costa del Sol Oriental, ofrece al visitante las comodidades de sus modernas infraestructuras y oferta turística sin perder su aroma de pueblo pesquero.
G
C
Wi Fi
SURROUNDINGS The Costa del Sol, famous international tourist destination, is located along 150 km of the coast of Málaga offering something different for each visitor. Its pleasant sub-tropical climate with an average temperature of 22º and over 300 sunny days a year, make this area enjoyable the year round. Torre del Mar, the main tourist centre of the Eastern Costa del Sol, offers visitors the commodities of its modern infra-structures and tourist offerings without losing its fishing village style.
06 Barca en Playa 16
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Gavín
Pirineo Aragonés, Ordesa
Visite nuestra web
dirección /address Ctra. N-260 km 503 22639 Gavín, Huesca SPAIN
Camping Gavin de 1ª categoría. Con unos 72.000 m² de extensión y organizado en terrazas, los antiguos robles que poblaban el terreno crean zonas sombreadas en la mayor parte de la superficie. Supermercado, cafetería y restaurante: Decorados con un gusto exquisito y amueblados con fuertes cadieras como manda la tradición y la hospitalidad del valle y barbacoa. 150 parcelas con unos 85 m², con césped bien cuidado, toma eléctrica y tomas de agua potable. Todas las calles interiores están asfaltadas.
longitud: -0° 18' 15.00" latitud: 42° 37' 08.00"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Camping Gavin is a First Rate camping site measuring approximately 72.000 m² and organised in terraces, the ancient oaks that grow here create shady areas in most of the surface. There is a supermarket, cafeteria and restaurant: Decorated with exquisite taste and furnished in the traditional style demanded by the hospitality of the valley. There are also barbecue facilities. 150 plots that measure about 85 m² with well cared for grass, electric sockets and drinkable water. All the inner paths are asphalted.
+34 974 485 090 +34 974 485 017 www.campinggavin.com
[email protected]
parcelas /plots S
bungalows
C
A
ere
Camping Gavin de 1 catégorie. Avec une étendue de quelques 72 000 m² et organisé en terrasses, les anciens chênes qui peuplent le terrain créent des zones ombragées dans la majeure partie de lespace. Supermarché, cafétéria et restaurant. Décorés avec un goût exquis et meublés solidement comme le veut la tradition et lhospitalité de la vallée. Barbecue. 150 emplacements de quelques 85 m², avec une pelouse bien entretenue, des prises électriques et un accès à leau potable. Toutes les rues intérieures sont goudronnées. Q
Camping Gavin, ein Platz der 1. Kategorie. Seine 72.000 m² Fläche ist in Terrassen aufgeteilt, deren größter Teil von alten Eichen mit Schatten bedeckt wird. Supermarkt, Cafeteria und Restaurant: Ausstattung von exquisitem Geschmack, wie es die Tradition und die Gastfreundlichkeit des Tals verlangen. Picknick. 150 Parzellen von je etwa 85m², mit gepflegtem Rasen, Stromanschlüssen und Trinkwasser. Alle internen Wege sind asphaltiert.
ste Camping Gavin, van 1 categorie, bestrijkt 72.000 m². De oude eiken op het terrein zorgen voor overvloedige schaduw op het grootste deel van de plaatsen. Supermarkt, cafetaria en restaurant zijn uiterst smaakvol ingericht en bemeubeld met traditionele houten zitbanken; ze ademen de gastvrijheid uit van de vallei en ze vormen een ideale locatie voor een barbecue. Er zijn 150 staanplaatsen van 85m² met verzorgd gazon, elektriciteitsaansluiting en een kraan met drinkbaar water. Alle binnenwegen zijn geasfalteerd.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Estamos en la base del monte de Astés, en su ladera sur. Rodeados de un bosque de robles y pinos centenarios y vigilados por las sierras de Telera y Tendeñera, y los picos de Erata, Politre, Mondarrey
Abajo, a nuestros pies, los campos de cultivo que llegan hasta la ribera del río Gállego, enfrente, los pequeños pueblos del Sobremonte. A la derecha, en el centro del valle, Biescas y arriba en el monte, Gavín. Estamos en el Pirineo.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS We are at the foot of the Astés mountain on its Southern side surrounded by a forest of oaks and pine trees a hundred years old guarded by the mountain ranges of Telera and Tendeñera and the peaks of Erata, Politre, Mondarrey
Below, at our feet are the farmlands that reach the borders of the Gállego River, facing us are the small villages of the Sobremonte. On the right, at the centre of the valley, Biescas and above at the hill, Gavín. We are in the Pyrenees.
07 Pradera de Ordesa
17
C
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Lago Barasona Pirineo Aragonés
Visite nuestra web
dirección /address Ctra. N-123a Km 25 22435 La Puebla de Castro, Huesca SPAIN
El complejo lo configuran el camping, hotel, bungalows, mobil-homes y apartamentos. Dispone de Supermercado, bar y restaurante-terraza (abierto desde Semana Santa al 15/09) con vistas panorámicas del lago y una exquisita cocina. Camping abierto del 01/03 al 12/12, y para los meses de julio y agosto disponemos de otro restaurante y bar. Ambiente de cordialidad, hospitalidad y tranquilidad con un atractivo natural impresionante y muy buenas comunicaciones.
longitud: +0° 18' 43.64" latitud: 42° 08' 45.26"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
The complex is made up of the campsite, hotel, bungalows, mobile homes and apartments. It has a supermarket, bar and restaurant/ terrace (open from Easter to 15/09) with panoramic views of the lake and an exquisite cuisine. Campsite open from 01/03 to 12/12, and for the months of July and August we have another restaurant and bar. Friendly atmosphere full of hospitality and tranquillity with a stunning natural attraction and good transport links.
+34 974 545 148 +34 974 545 148 www.lagobarasona.com
[email protected]
parcelas /plots
bungalows
C Le complexe est constitué du camping, de lhôtel, des bungalows, des mobil-homes et des appartements. Il dispose dun supermarché, dun bar et dun restaurant avec terrasse (ouvert de Pâques jusqu'au 15/09) avec une vue panoramique sur le lac et une cuisine raffinée. Le camping est ouvert du 01/03 au 12/12, et pour les mois de juillet et août, nous disposons dun autre restaurant et dun bar. Ambiance cordiale, accueillante et tranquille, avec un cadre naturel impressionnant tout en bénéficiant dune excellente communication.
Der touristische Komplex besteht aus einem Campingplatz, Hotel, Bungalows, Mobil-Homes und Apartments. Es verfügt über einen Supermarkt, eine Bar und ein Restaurant mit Terrasse, (ab Ostern bis zum 15. September geöffnet) von der Sie einen traumhaften Panoramaausblick zum See haben und köstliche Gerichte genießen können. Der Urlaubsort ist vom 01. März bis zum 12. Dezember geöffnet und in den Sommermonaten Juli und August stellen wir für Sie ein weiteres Restaurant und eine weitere Bar zur Verfügung. Genießen Sie eine herzliche Atmosphäre, Gastfreundschaft und Ruhe umgeben von einer beeindruckenden natürlichen Anziehungskraft und sehr guten Verkehrsanbindungen. Het complex bestaat uit een camping, een hotel, bungalows, mobilhomes en appartementen. Beschikt over een supermarkt, een bar en een restaurant met een terras (geopend van Pasen tot 15/09) met een panoramisch uitzicht op het meer en een exquise keuken. Camping open van 01/03 tot 12/12, in de maanden juli en augustus openen we een tweede restaurant en een tweede bar. Vriendelijke, gastvrije en rustige sfeer met een adembenemende natuurlijke omgeving en zeer goede verbindingen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Situado en un entorno prepirenaico, con las aguas del Lago de Barasona a su lado, venidas del deshielo de la nieve del pirineo. A 5 km. de Graus, capital de la Ribagorza y donde podemos encontrar todo tipo de servicios útiles. Rica zona cultural y religiosa donde nos podemos encontrar desde un templo budista en Panillo, pasando por iglesias románicas tan importantes como la Catedral de Roda, o mas antigua la ermita de Castro, y construcciones modernas como el Santuario de Torreciudad.
Q
G
MasterCard
SURROUNDINGS Situated around the Pirenees, with Lake Barasona's water next to the camping (this water comes from the defrosting of the mountains). To 5 km of Graus, capital of Ribagorza's region where you can find all kind of services. Rich region in culture and religion, where the tourist will find from a Budist Temple in Panillo to romanic churches really importants like Cathedral of Roda and the old church of Castro. There are also modern buildings like the sanctuary of Torreciudad.
08 Parador en el Pirineo Aragonés
18
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Las Corralizas 1727m Bronchales. Sierra de Albarracín
Visite nuestra web
dirección /address Carretera Fuente del Canto km 1.5 44367 Bronchales, Teruel SPAIN
Camping-Bungalows Las Corralizas 1.727 m. es el camping más alto de España. Se encuentra inmerso en un magnífico bosque de pinos centenarios, dentro de los Montes Universales en la Sierra de Albarracín. Paraje incomparable, naturaleza pura. La construcción de Las Corralizas 1.727m se ha hecho de forma respetuosa con el entorno, integrando las instalaciones al bosque. Ambiente forestal, y tranquilidad, combinados con las últimas tecnologías en confort. Wi-fi Gratuito y de calidad. Especialistas en Micología y en Astroturismo. Pruébalo y repetirás.
longitud: -1° 35' 49.49" latitud: 40° 30' 00.34"
reservas /bookings teléfonos: móvil: internet: mail:
Camping-Bungalows Las Corralizas 1.727 m is the highest campsite in Spain. It is in the middle of a magnificent forest of hundred-year-old pines in the Montes Universales in the Sierra de Albarracín. An incomparable setting, pure nature. Las Corralizas 1.727m was built to be environmentally friendly, with its facilities integrated in the forest. Peace and a woodland environment, combined with the latest comfort technology. Free and high-quality Wi-Fi. Specialising in mushroompicking and astronomical tourism. Try it and youll come back again.
+34 978 721 050 +34 627 408 182 www.lascorralizas.com
[email protected]
parcelas /plots S
bungalows
C
S
Le Camping-Bungalows Las Corralizas, situé à 1.727 m, est le camping le plus en altitude d'Espagne. Il est niché au cur d'une magnifique pinède centenaire, à l'intérieur des Montes Universales de la Sierra de Albarracín. Un paysage d'une beauté incomparable, la nature à l'état pur. Les bungalows de Las Corralizas 1.727m ont été bâtis en parfaite symbiose avec la nature et dans le strict respect de l'environnement. Le camping allie environnement forestier, quiétude et dernières technologies en matière de confort. Il dispose d'un accès Wi-Fi gratuit et à haute portée. De plus, nous sommes spécialistes en Mycologie et en Astrotourisme. Essayez notre camping et vous y reviendrez. Camping-Bungalows Las Corralizas 1.727 m ist der höchstgelegene Campingplatz Spaniens. Er liegt inmitten eines wunderschönen, hundertjährigen Pinienwalds in der Bergkette Montes Universales der Sierra de Albarracín. Beim Bau von Las Corralizas 1.727 m wurde sehr viel Rücksicht auf die Umgebung genommen, die Anlage ist in den Wald integriert. In der ruhigen Atmosphäre des Forsts müssen Sie nicht auf den Komfort neuester Technologien verzichten. Kostenloses, gut funktionierendes WLAN. Wir sind Spezialisten für Pilzkunde und Astrotourismus. Testen Sie uns Sie werden wiederkommen! Camping-Bungalowpark Las Corralizas 1.727 m is de hoogstgelegen camping van Spanje. Het ligt verscholen in een schitterend bos met eeuwenoude pijnbomen, in het berggebied Montes Universales dat op zijn beurt deel uitmaakt van de Sierra de Albarracín. Een onvergelijkbare plek, puur natuur. Las Corralizas 1.727m is aangelegd met respect voor de omgeving, waardoor de gebouwen opgaan in het bos. De rust en de bosrijke omgeving worden gecombineerd met de nieuwste techniek op het gebied van comfort. Gratis hoogwaardige wi-fi. Specialisten in Mycologie en Sterrenkundig toerisme. Probeer het: je komt zeker terug.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO El entorno del camping es boscoso, silvestre, virgen, natural. Con multitud de excursiones interesantes y parajes maravillosos para la práctica del senderismo, running, bicicleta de montaña, etc. Las sendas se pierden por el bosque en calma, el olor de la vegetación te envuelve y el silencio hace que por fin te escuches a ti mismo. En plenos Montes Universales, en la Serranía de Albarracín, a tan solo 28 Km de la ciudad de Albarracín, Monumento Nacional. Muy buena ubicación y comunicaciones, perfecto para hacer una parada de camino a la costa del Levante Español. Salida 144 Autovía A23.
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS The campsites setting is wild, woody, natural and unspoiled. With a host of interesting excursions and wonderful places for hiking, running, mountain biking, etc. The paths lose themselves in the quiet wood, the smell of the vegetation surrounds you and the silence means you can listen to yourself at last. In the middle of the Montes Universales, in the Serranía de Albarracín, only 28 Km away from the town of Albarracín, a national monument. Very good location and communications, perfect for a stopover on your way to the Spanish Levante coast. A23 motorway, Exit 144.
09
Serranía de Albarracín 19
C
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Lago Resort Monasterio de Piedra
Visite nuestra web
dirección /address Ctra. Alhama de Aragón, s/n 50210 Nuévalos, Zaragoza SPAIN
Entre Zaragoza y Madrid, encontramos el Camping Lago Resort justo llegando a Nuévalos, en la orilla del pantano de La Tranquera y al lado del Monasterio de Piedra. El Camping - Bungalow está a pie de la montaña, en bancales, de forma que los alojamientos y los servicios están independientes. De un estilo tradicional, ideal para familias, parejas, senderistas y pescadores. Entre nuestras instalaciones, contamos con cafetería y restaurante, supermercado, salón social, servicios comunes, piscina y parque infantil para los más pequeños. Disponemos de bungalows y apartamentos para alquilar.
longitud: -1° 47' 40.94" latitud: 41° 13' 03.64"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
The Lago Resort campsite is found between Saragossa and Madrid, just as you reach Nuévalos, on the shore of the La Tranquera reservoir, next to the Piedra Monastery. The camping and bungalow site lies at the foot of the mountain, terraced so that accommodation and facilities are separate. In a traditional style, perfect for families, couples, hikers and anglers. Our facilities include a cafeteria and restaurant, supermarket, meeting room, communal restrooms, swimming pool and childrens playground. We have bungalows and apartments to let.
+34 976 849 038 www.lagoresort.com
[email protected]
parcelas /plots S
bungalows
C
A
Quant au Camping Lago Resort, il se trouve entre Saragosse et Madrid, en arrivant tout juste à Nuévalos, sur la rive du barrage de La Tranquera et tout près du Monasterio de Piedra. Le Camping - Bungalow est situé au pied de la montagne, sur des gradins, de sorte qu'il y a une nette séparation entre les hébergements et les différents services. Au style traditionnel, il est idéal pour les familles, les couples, les randonneurs et pêcheurs. De plus, il offre une multitude de services: cafétéria et restaurant, supermarché, salon social, services communs, piscine et aire de jeux pour les enfants. Nous disposons également de bungalows et d'appartements à louer. Zwischen Saragossa und Madrid liegt der Campingplatz Lago Resort am Ortseingang von Nuévalos, am Ufer des Stausees La Tranquera und ganz in der Nähe des Naturparks Monasterio de Piedra. Die Bungalow-Campinganlage ist terrassenförmig am Fuß der Berge angeordnet, sodass die Unterkünfte und der Servicebereich unabhängig voneinander liegen. Die Anlage im klassischen Stil eignet sich ideal für Familien, Paare, Wanderfreunde und Angler und verfügt über CafeteriaRestaurant, Supermarkt, Gemeinschaftsraum, Servicegebäaude, Pool und einen Spielplatz für unsere jüngsten Gäste. Bungalows und Ferienwohnungen können gemietet werden. Tussen Zaragoza en Madrid, vlak bij Nuévalos, aan de oever van stuwmeer La Tranquera en naast natuurpark Monasterio de Piedra, vinden we Camping Lago Resort. Deze camping met bungalowpark is gelegen aan de voet van de bergen, verspreid over terrassen, zodat de accommodaties en de voorzieningen goed van elkaar gescheiden zijn. Het park is in traditionele stijl aangelegd en is ideaal voor gezinnen, stellen, wandelaars en vissers. Onze voorzieningen omvatten onder meer een lunchroom en restaurant, een supermarkt, gezelschapsruimte, gemeenschappelijke wasruimtes, een zwembad en een speeltuin voor de kleintjes.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO En un entorno agreste, nadie imagina el paraíso que vamos a encontrar en El Monasterio de Piedra. El sonido del agua y las cascadas nos guiarán por un paraje de ensueño y nos mostrarán hermosos parajes como el Lago del Espejo, la Peña del Diablo o la impresionante cascada llamada Cola de Caballo, que oculta la Gruta Iris. Disfrute los pintorescos rincones del parque: la cascada Trinidad, Los Chorreaderos o el Vergel. El recorrido nos lleva al menos tres horas y nos permite disfrutar de un paraje natural sin precedentes.
G
Q G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS No one imagines the paradise to be found in the unspoiled environment of the Piedra Monastery natural park. The sound of the water and waterfalls will lead you through a dream setting and show you beautiful places like the Lago del Espejo (Mirror Lake), the Peña del Diablo (Devils Rock), or the impressive waterfall called the Cola de Caballo (Horses Tail), which hides the Gruta Iris (Iris Cave). Enjoy the parks picturesque corners: the Trinidad waterfall, the Chorreaderos and the Vergel. The visit, taking at least three hours, lets you enjoy a matchless natural setting.
10
Cascada del Monasterio de Piedra
20
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Los Batanes
Parque Natural Lagunas de Ruidera
Visite nuestra web
dirección /address Carretera Las Lagunas de Ruidera, km 8 02611 Ossa de Montiel, Albacete SPAIN
Nuestro recinto de piscinas tiene una superficie total de 15.000 m², de los cuales 12.000 son de zona verde. También disponemos de un bar con terraza en este recinto. Todo ello con vistas a la laguna Redondilla. Un recinto de estas características es difícil encontrar en otro sitio. El camping está ubicado en pleno centro del Parque Natural de las Lagunas de Ruidera y tiene capacidad para 1.200 personas. Amplias parcelas con mucha sombra, grandes zonas verdes, piscina y bungalows de madera perfectamente equipados.
longitud: -2° 50' 51.40" latitud: 38° 56' 13.90"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Our swimming pool enclosure measures a total of 15.000 m² of which 12.000 are green zones. We also have a bar and terrace in this area. This area has views of the Redondilla lagoon. An enclosure with these features is difficult to find anywhere else. Camping Los Batanes is located in the heart of the Natural Park of Lagunas de Ruidera and has a capacity for 1.200 people. It has large plots with lots of shade, green zones, swimming pool, and wooden bungalows perfectly equipped.
+34 926 699 076 - +34 926 699 020 +34 926 699 171 www.losbatanes.com
[email protected]
parcelas /plots C
bungalows
P
Notre complexe de piscines, dune superficie totale de 15 000 m² dont 12 000 m² despaces verts comprend également un bar avec terrasse. Le tout avec vues sur le petit lac. Il est donc difficile de trouver ailleurs un ensemble présentant de telles caractéristiques. Situé en plein centre du parc naturel des Lagunas de Ruidera, le camping Les Batanes dispose dune capacité daccueil de 1200 personnes. Il possède de vastes emplacements très ombragés, de grands espaces verts, une piscine et des bungalows en bois, entièrement équipés.
G C Q
Unser Schwimmbeckenbereich hat 15.000 m², davon sind 12.000 m² Grünfläche. In diesem Bereich gibt es auch eine Terrassenbar. All dies mit Blick auf die rundliche Lagune. Ein Fleckchen mit diesen Charakteristiken, das lässt sich woanders nicht so leicht finden. Der Campingplatz Los Batanes liegt mitten im Zentrum des Naturparks Lagunas de Ruidera und kann 1.200 Personen aufnehmen. Er verfügt über geräumige Parzellen, weitläufigen Grünflächen, Schwimmbad und perfekt ausgestatteten Holzbungalows.
Onze zwemzone strekt zich uit over 15.000 m², met 12.000 m² groene zone. Wij hebben hier ook een bar met terras gevestigd, steeds met zicht op het meer Redondilla. Het is moeilijk een dergelijk terrein met dezelfde karakteristieken te vinden. Camping Los Batanes is gelegen in het midden van natuurpark Lagunas de Ruidera, met capaciteit voor 1.200 personen, met ruime kampeerplaatsen, veel schaduw, grote parkgebieden, zwembad en volledig ingerichte houten bungalows.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Las Lagunas de Ruidera constituyen el más excepcional humedal de Castilla-La Mancha. Situadas en el Valle del Alto Guadiana, próximo a las poblaciones de Ossa de Montiel y Ruidera, discurren sobre un tramo fluvial de 35 km las quince lagunas que forman el Parque Natural. Están unidas entre sí por arroyos, cascadas y flujos subterráneos salvando un desnivel de 120 m. de altura y ocupando una superficie total de 3772 HA. Sobre su lecho conviven infinidad de especies, tanto de fauna como de flora.
21
G
SURROUNDINGS The Lagoons of Ruidera are the most exceptional damp zones of Castilla-La Mancha. Located in the Valley of the Alto Guadiana, near the villages of Ossa de Montiel and Ruidera, they flow in a river measuring 35 km in length forming the fifteen lagoons that form the Natural Park. They are joined together by rivulets, cascades and underground rivers that descend from 120 metres high and cover a total surface of 3772 Hectares. They are inhabited by an infinite number of species both animals as well as plants and flowers.
11 Cascadas en las Lagunas de Ruidera
MasterCard
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Mirador de Cabañeros Parque Nacional de Cabañeros
Visite nuestra web
dirección /address Cañada Real s/n 13110 Horcajo de los Montes, Ciudad Real SPAIN
Camping en terrazas con espléndidas vistas del entorno, donde podemos observar panorámicas del pueblo de Horcajo de los Montes, del Parque Nacional de Cabañeros y de los Montes de Toledo. El camping dispone de 55 parcelas y 18 bungalows de diferentes tamaños. Lugar para disfutar y relajarse en contacto con la naturaleza. Representación de numerosas especies de plantas del bosque mediterráneo en el interior del camping.
longitud: -4° 39' 01.54" latitud: 39° 19' 22.77"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
A terraced campsite with magnificent views of the surroundings, where we can enjoy the panoramic views of the Horcajo de los Montes village, the Cabañeros National Park and the Montes de Toledo. The campsite has 55 plots and 18 bungalows of different sizes. A place to have fun and relax in contact with nature. There are numerous examples of plant species from the Mediterranean forest in the campsite.
+34 926 775 439 - +34 659 986 460 +34 926 775 003 www.campingcabaneros.com
[email protected]
parcelas /plots C
bungalows
G
Le camping est situé sur des terrasses aux vues spectaculaires et imprenables sur les environs; vous pourrez y observer le village dHorcajo de los Montes, le Parc National de Cabañeros et les Monts de Tolède. Le Camping dispose de 55 parcelles et de 18 bungalows de différentes tailles. Un lieu idéal pour se détendre et être en contact avec la nature. Lintérieur du camping présente de nombreuses espèces de plantes issues de la forêt méditerranéenne. C Q
Auf Terrassen angelegter Campingplatz mit unglaublicher Aussicht auf die Umgebung, von wo aus wir den Panoramablick auf das Dorf Horcajo de los Montes, den Nationalpark von Cabañeros und die Berge von Toledo genießen können. Der Campingplatz weist 55 Parzellen und 18 Bungalows unterschiedlicher Größen auf. An diesem Ort können Sie die ruhige Umgebung genießen und in Kontakt mit der Natur entspannen. Zahlreiche Pflanzenarten des Mittelmeerwaldes sind im Bereich des Campingplatzes vertreten.
Camping op terrassen met een prachtig panoramisch uitzicht op de omgeving, het dorp Horcaje de los Montes, het Nationaal Park Cabañeros en op de heuvels van Toledo. De camping beschikt over 55 percelen en 18 bungalows van verschillende groottes. Het is een plek waar u kunt genieten en waar u zich kunt ontspannen in de natuur. De camping bevat diverse plantensoorten uit de Mediterrane bossen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping está situado a 200 metros de la localidad de Horcajo de los Montes, junto al Parque Nacional de Cabañeros. Parque representativo del bosque mediterráneo, siendo uno de los espacios mejor conservados de Europa. Cabañeros fue declarado Parque Nacional en 1995 y tiene una superficie de 41.000 Ha. Próximo a los Montes de Toledo y al Pantano de Cijara. Un lugar para disfrutar de un espacio natural único, de rincones de excepcional belleza, de su flora y de su fauna.
C
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS The camping zone is located 200 yards away from the locality of Horcajo de Los Montes, next to the National Park of Cabañeros. This park is a representative of Mediterranean forests and is one of the best preserved spaces of its type in Europe. Cabañeros was declared a National Park in 1995 and measures 41.000 Hectares. Near the Hills of Toledo and the Dam of Cijara. A place to enjoy unique natural surroundings with exceptional beauty in its flora and wildlife.
12 Parque Nacional de Cabañeros
22
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping El Astral Ribera del Duero
Visite nuestra web
dirección /address Camino de Pollos, 8 47100 Tordesillas, Valladolid SPAIN
El Astral, de 1ª categoría, abre todo el año. Camping familiar muy limpio y tranquilo. Restauranteparrilla abierto 350 días al año. 150 parcelas, bungalows, piscinas, canchas polideportivas, tenis, mini-golf, 10.000 m² de zonas verdes, zona infantil, estación de servicio para autocaravanas, BarRestaurante de comida casera, Mini-mercado, etc. Camping Adaptado. Wi-Fi en todo el recinto. Personal muy amable. Baño para perros. Hablamos 7 idiomas y tenemos Oficina de Turismo. Recomendado por las más prestigiosas Guías de toda Europa.
longitud: -5° 00' 18.80" latitud: 41° 29' 43.12"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
El Astral, first class, open all year. Very clean and quiet family campsite. Grill-restaurant open 350 days a year. 150 plots, bungalows, swimming pools, sports grounds, tennis, mini-golf, 10,000 m² of parkland, playground, RV service station, mini market, etc. Adapted Campsite. Wi-Fi throughout the hotel. Very friendly staff. Bath for dogs. We speak 7 languages and have a tourist office. Recommended by the most prestigious guides in Europe.
parcelas /plots S
Astral, de niveau supérieur, est ouvert toute lannée. Camping familial très propre et tranquille. Restaurant-grill ouvert 365 jours par an. 150 emplacements, bungalows, piscines, terrains multisports, tennis, mini-golf, 10 000 m² despaces verts, zone de jeux, station service pour les caravanes, superette, etc. Camping adapté. Wi-Fi dans tout le complexe. Personnel très accueillant. Espace de bain pour les chiens. Nous parlons 7 langues et nous disposons dun office du tourisme. Recommandé par les guides les plus prestigieux dEurope.
Der Campingplatz Astral ist ein erstklassiger Campingplatz, der das ganze Jahr geöffnet ist. Restaurant-Grill an 350 Tagen im Jahr geöffnet. Es ist ein sehr sauberer und ruhiger Familiencampingplatz, der über bis zu 150 Parzellen, Bungalows, Swimming Pool, MultisportAustattungen, Tennisplätze, Mini-Golf, 10.000m² Grünflächen, Spielplätze, Werkstatt für Wohnwagen, Mini-Supermarkt, etc. verfügt. Angepasster Campingplatz. Gratiszugang zu Internet im ganzen Bereich. Freundliches Personal. Badesee für Hunde. Wir sprechen 7 Sprachen und haben ein Tourismusbüro. Unser Urlaubsort wird von den angesehnsten Campingführer in ganz Europa El Astral, van 1ste categorie, het hele jaar geopend. Zeer schone en rustige familiecamping. Restaurant-Grill 350 dagen per jaar geopend. 150 percelen, bungalows, zwembaden, sportvelden, tennis, minigolf, 10.000 m² groene zone, speeltuin, service station voor campers, supermarkt enz. Aangepaste camping. Wifi op het hele domein. Zeer vriendelijk personeel. Hondenwasplaats. We spreken 7 talen en hebben een toeristische dienst. Aanbevolen door de meest prestigieuze, Europese gidsen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Tordesillas es parte importante de la Historia y testigo de la firma del famoso Tratado que lleva su nombre. Visite las célebres Casas del Tratado, la Plaza Mayor, el Museo de San Antolín y el Convento de Santa Clara, verdadera joya escondida del arte mudéjar. Para descansar, disfrute de nuestra piscina o pasee al borde del Duero. Si busca vacaciones diferentes, lejos de zonas costeras y saturadas, y quiere conocer nuestra manera de vivir y nuestra cultura, tenemos todo el sitio del mundo para recibirle y mostrarle nuestra hospitalidad.
23
C
G
bungalows
P
G
Q
G
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS Tordesillas is an important part of History and the setting of the signature of the Treaty that bears its name. Visit the famous Houses of the Treaty, the Main Square, the Museum of Saint Antolín and the Convent of Santa Clara, a genuine hidden jewel of Mudejar art. This visit can take a day or two. To rest, enjoy our swimming pool or stroll along the river bank of the Duero. If you are searching for a different type of vacation, far from busy coastal saturated zones and want to get to know our way of living and our culture, we have all the room in the world to greet you and show you our hospitality.
13 Puente sobre el Río Duero
+34 983 770 953 +34 983 770 953 www.campingelastral.es
[email protected]
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Sierra de la Culebra Zamora, Castilla y León
Visite nuestra web
dirección /address Ctra. de Riomanzanas, s/n 49520 Figueruela de Arriba, Zamora SPAIN
Camping Sierra de la Culebra, de 1ª Categoría, se encuentra en un territorio de gran valor medioambiental, entre 4 Espacios Naturales Protegidos (Sierra de la Culebra, Lago de Sanabria, Parque de Montesinho en Portugal y Arribes del Duero). El camping cuenta con instalaciones de primera calidad donde destaca el servicio de restauración y unas magníficas instalaciones deportivas.
longitud: -6º 25 09.71 latitud: 41º 51 56.27
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
The first- class Sierra de la Culebra Campsite is in an area of great environmental value, between 4 Protected Natural Areas (Sierra de la Culebra, Sanabria Lake, Montesinho Natural Park in Portugal and Arribes del Duero Natural Park). The campsite has first-class facilities including a catering service and outstanding sports facilities.
+34 980 683 020 +34 980 683 020 www.campingsierradelaculebra.com
[email protected]
parcelas /plots S
bungalows
C
A
Camping Sierra de la Culebra, de niveau supérieur, se trouve dans un environnement dont la valeur environnementale est très élevée, au milieu de 4 espaces naturels protégés (Sierra de la Culebra, Lago de Sanabria, Parque de Montesinho au Portugal et Arribes del Duero). Le camping est doté d'installations de qualité supérieure avec notamment une excellente restauration et de magnifiques aménagements pour le sport.
G
Q G
Der erstklassige Campingplatz Sierra de la Culebra befindet sich in einem Gebiet mit hohem ökologischen Wert und ist von vier Naturschutzgebieten (Sierra de la Culebra, Lago de Sanabria, Parque de Montesinho in Portugal und Arribes Del Duero) umgeben. Der Campingplatz verfügt über hervorragende Austattungen; hervorzuheben sind der gastronomische Service und die Sportanlagen.
SURROUNDINGS
Camping Sierra de la Culebra, van 1ste categorie, ligt in een gebied van grote ecologische waarde, tussen 4 beschermde natuurgebieden (Sierra de la Culebra, Lago de Sanabria, Parque de Montesinho in Portugal en Arribes del Duero). De camping beschikt over uitstekende voorzieningen waaronder we graag de restauratieservice en de magnifieke sportfaciliteiten vermelden.
Pure nature. Mediterranean forest. Crossroads of historic routes: Camino de Santiago, Ruta de la Plata, XVII Via Romana (Astorga -Braga). Silence and wide horizons. Stargazing as per Unesco criteria. Mushrooms/Mycology (70,000 species in the province). Hiking. Mountain biking. Special Protection Area (SPA). Observing wildlife in the wild (Iberian wolf, deer, boar). Traditional rural architecture. Gastronomy (certificate of origin Ternera de Aliste).
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Naturaleza en estado puro. Bosque mediterráneo. Cruce de caminos históricos: Camino de Santiago, Ruta de la Plata, XVII Vía Romana (Astorga-Braga). Silencio y amplios horizontes. Observación de estrellas según los parámetros de la Unesco. Setas/Micología (70.000 especies en la provincia). Senderismo. Mountain bike. Zona de Especial Protección de AVES (ZEPA). Observación de la fauna salvaje en libertad (lobo ibérico, ciervo, jabalí). Arquitectura rural tradicional. Gastronomía (D.O. Ternera de Aliste).
Wi Fi
MasterCard
14 La mayor reserva de Europa de Lobo Ibérico
24
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Altomira
El Salto de la Novia, Comunidad Valenciana
Visite nuestra web
dirección /address Autovía A-23 Sagunto-Teruel, salida Navajas km. 33 Carretera CV-213 Navajas, km. 1 12470 Navajas, Castellón SPAIN longitud: -0º 30 37.52 latitud: 39º 52 29.60
El Camping Altomira se encuentra situado entre 2 parques naturales: Espadán y Calderona. A 35 km del la playa y a 40 minutos de Valencia, es un lugar tranquilo e ideal para disfrutar de la naturaleza. Disponemos de bungalows y parcelas con toma de agua y electricidad. Durante todo el año podrán disfrutar de cafetería, restaurante, centro BTT con alquiler de bicicletas, servicio de lavandería, supermercado, Internet WIFI, sala de estar con TV, barbacoas, zona de juegos infantiles y piscina en temporada alta.
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Altomira campsite is located between 2 natural parks: Espadán and Calderona. 35 km from the beach and 40 minutes from Valencia, it is an ideal, quiet place to enjoy nature. We have bungalows and plots with a water supply and electricity. Throughout the year you can make use of the coffee shop, restaurant, mountain bike centre with bike rental, laundry service, supermarket, Wi-Fi, TV lounge with barbecues, playground and swimming pool in high season.
+34 964 713 211 +34 964 713 512 www.campingaltomira.com
[email protected]
parcelas /plots G
bungalows
P
Le camping Altomira se trouve entre 2 parcs naturels : Espadan et Calderona. À 35 km de la plage et à 40 minutes de Valence, cest un endroit tranquille et idéal pour profiter de la nature. Nous disposons de bungalows et d'emplacements avec une arrivée d'eau et une alimentation électrique. Pendant toute lannée, vous pourrez profiter de la cafétéria, du restaurant, du centre pour VTT avec location de bicyclettes, du service de blanchisserie, du supermarché, dInternet par WIFI, du salon avec TV, des barbecues, de la zone de jeux pour enfants et de la piscine en haute saison.
G
Q
Der Campingplatz Altomira liegt zwischen den zwei Naturparks Espadán und Calderona und ist 35 Kilometer vom Strand und 40 Minuten von der Stadt Valencia entfernt. Ein ruhiger und idealer Ort, wo Sie die Natur genießen können. Wir verfügen über Bungalows und Camping-Parzellen ausgerüstet mit eigenem Frischwasser-und Abwasseranschluß und Stromanschluß. Unsere Cafeteria, das Restaurant, unser BTT Center zum Fahrradverleih, der Wäscheservice, der Supermarkt, der Internet Zugang, das Wohnzimmer mit Fehrnseher, die Grillplätze, die Spielplätze und der Swimming Pool in der Hauptsaison stehen Ihnen das ganze Jahr zur Verfügung. De Camping Altomira is gelegen tussen 2 natuurparken: Espadán en Calderona. Op 35 km van het strand en op 40 minuten van Valencia, het is een rustige plek waar u kunt genieten van de natuur. We beschikken over bungalows en percelen met water en elektriciteit. De camping beschikt het hele jaar door over een koffiehuis, een restaurant, een fietsverhuurdienst, een wasdienst, een supermarkt, WIFI, een salon met TV, barbecues en speeltuinen. In het hoogseizoen kunt u genieten van het zwembad.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO El camping está situado a 200 metros de la población de Navajas, donde podrán visitar el bonito paraje del Salto de la Novia y practicar senderismo. Desde el camping hay acceso directo a la Vía Verde de Ojos Negros, antigua vía minera para recorrer andando o en bicicleta. Desde Navajas hay conexión directa a Valencia y Castellón en tren todos los días. Es posible visitar las playas de bandera azul a tan solo 20 minutos, las Grutas de San José y la población de Segorbe.
25
C
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS The campsite is located 200 meters from the town of Navajas, where you can visit the beautiful setting of the Salto de la Novia and go hiking. There is direct access to the Ojos Negros Green Route from the campsite, which is an old mining road to travel on foot or by bike. There is a direct train link to Valencia and Castellón from Navajas every day. You can visit the Blue Flag beaches just 20 minutes away, the Caves of San Jose and the town of Segorbe.
15
Cascada del Salto de la Novia en Navajas
G
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Río Jerte Valle del Jerte
Visite nuestra web
dirección /address Ctra N-110 Km 375.8 10613 Navaconcejo, Cáceres SPAIN
En Navaconcejo, población del valle del Jerte y a orillas del río que da nombre a esta privilegiada comarca, se encuentra el Camping y Bungalows Rio Jerte, cuyas instalaciones se sitúan próximas al río y a las piscinas naturales que este forma en buena parte de su recorrido, regando con sus aguas cristalinas los miles de cerezos, robles y castaños que ofrecen un espectáculo multicolor durante todo el año a estas tierras.
longitud: -5º 50 52.58 latitud: 40º 10 06.74
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Camping y Bungalows Rio Jerte is located in Navaconcejo, a town in the Jerte Valley on the banks of the river that gives its name to this wonderful district. Its facilities are close to the river and its many natural pools, whose clear waters irrigate the thousands of cherry, oak and chestnut trees that create such a colorful spectacle throughout the year in these lands.
+34 927 173 006 +34 927 173 006 www.campingriojerte.com
[email protected]
parcelas /plots S
bungalows
C
À Navaconcejo, village situé dans la vallée du Jerte et sur les rives de la rivière qui donne son nom à cette région privilégiée, se dresse le Camping Bungalows Rio Jerte, dont les installations se trouvent près de la rivière et des piscines naturelles formées par celle-ci sur la majeure partie de son parcours, arrosant de ses eaux cristallines les milliers de cerisiers, de chênes rouvres et de châtaigniers qui offrent un spectacle haut en couleurs tout au long de l'année dans ces terres.
G
G
In Navaconcejo, einer Ortschaft im Jerte-Tal am Ufer des Flusses, nach dem dieses sehr besondere Gebiet benannt ist, befinden sich der Campingplatz und die Bungalows Rio Jerte. Die Anlagen liegen direkt neben dem Fluss und den Naturschwimmbädern, die sich entlang des Flusses bilden und dessen kristallklares Wasser Tausende von Kirschbäumen, Eichen und Kastanienbäumen bewässern, die in dieser Landschaft das ganze Jahr über ein farbenfrohes Schauspiel bieten.
SURROUNDINGS
In Navaconcejo, een gemeente in de Jerte-vallei, aan de oevers van de rivier die haar naam gaf aan deze bevoorrechte landstreek, ligt het resort Camping y Bungalows Rio Jerte, vlakbij de rivier en de natuurlijke zwembaden die her en der langs de rivier ontstaan, waarvan het kristalheldere water zorgt voor de bevloeiing van duizenden kersen-, eiken- en kastanjebomen die deze regio het hele jaar door een kleurrijk spektakel bieden.
They say that everywhere has its charm, something special and unique that will enchant you with its magic. Extremadura is dotted with charming places. And many will agree that the Jerte Valley is one of those. This is the perfect place to enjoy a wonderful visit that will stay in your memory forever. The Jerte Valley (Caceres) is one of the most beautiful and enigmatic places on the Iberian Peninsula, with beautiful scenery, hiking trails and swimming areas formed by spectacular natural pools.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Dicen que cada lugar tiene su encanto, algo especial y único que permite disfrutar de la magia de un espacio. Extremadura está salpicada de rincones encantados. Pero sin duda muchos coincidirán en que uno de esos puntos es el Valle del Jerte. Este lugar permite disfrutar de una visita maravillosa que quedará marcada en el recuerdo del viajero. El Valle del Jerte (Cáceres) es uno de los lugares más bellos y enigmáticos de la Península Ibérica, con hermosos paisajes, rutas para practicar senderismo y zonas de baño con espectaculares piscinas naturales.
Wi Fi
MasterCard
16
Garganta de los Infiernos 26
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping As Cancelas Santiago de Compostela
Visite nuestra web
dirección /address Rua Vintecinco de Xullo, 35 15704 Santiago de Compostela, A Coruña SPAIN
Camping As Cancelas está abierto todo el año, es un camping familiar, tranquilo y urbano que quiere ofrece a sus clientes un trato cercano y de calidad. Para ello dispone de servicios principales como recepción, cafetería, restaurante, servicio de lavandería, supermercado, piscina, WIFI, parque infantil, zona deportiva, etc... El camping dispone de bungalows y parcelas de camping, todas ellas con sombra. Además cuenta con un restaurante, Braseria A Grella donde podrá degustar las mejores carnes de Galicia.
longitud: -8º 31 29.00 latitud: 42º 53 22.00
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Open all year round, Camping As Cancelas is a peaceful and urban family campsite that offers its customers friendly and high quality care. Its main facilities include reception, canteen, washing service, supermarket, swimming pool, Wi-Fi, childrens park, sports area, etc... The campsite offers bungalows and camping plots which are all in the shade. In addition, in its restaurant, Braseria A Grella, you can savour Galicias very best meat.
+34 981 580 266 +34 981 575 554 www.campingascancelas.com
[email protected]
parcelas /plots S
C
Le camping As Cancelas est ouvert toute lannée, cest un camping familial, tranquille et urbain qui souhaite offrir à ses clients un service de proximité et de qualité. Pour cela, il dispose de services principaux tels quune réception, une cafétéria, un restaurant, un service de blanchisserie, un supermarché, une piscine, une connexion Wifi, un parc pour enfants, une aire sportive, etc. Le camping dispose de bungalows et de parcelles de camping toutes ombragées. Il possède également un restaurant, le Braseria A Grella, où vous pourrez déguster les meilleures viandes de Galice. Camping As Cancelas ist das ganze Jahr über geöffnet; er ist ein familiärer, ruhiger und städtischer Campingplatz, der seinen Gästen Qualität und einen nahen Umgang bieten möchte. Daher verfügt er über eine Rezeption, Cafeteria, Restaurant, Wäschereiservice, Supermarkt, Swimming-Pool, Wi-Fi, Kinderspielplatz, Sportbereich, usw... Der Campingplatz verfügt über Bungalows und Campingparzellen; alle liegen im Schatten. Außerdem gibt es ein Restaurant, eine Brasserie, wo Sie das beste Fleisch Galiciens probieren können.
Camping As Cancelas is het hele jaar open, het is een rustige en stedelijke familiecamping, die de bezoekers hartelijk verwelkomt en een kwaliteitsservice biedt. De camping beschikt over de belangrijkste diensten: receptie, restaurant, wasdienst, supermarkt, zwembad, WIFI, kindertuin, sportvelden, etc ... De camping heeft bungalows en kampeerpercelen, allen met schaduw. In het restaurant Braseria A Grella wordt het beste, Galicische vlees geserveerd.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Camping As Cancelas está situado dentro del casco urbano de Santiago de Compostela, en un enclave privilegiado, a tan solo 2 km de la catedral, cuenta con una parada de autobús a 200 m del camping, cada 30 minutos para ir al centro de la ciudad. Un lugar tranquilo y bien comunicado para poder descansar y visitar su imponente catedral y el casco antiguo que con su encanto hará que se queden prendados de la ciudad, que también posee partes nuevas, como la Ciudad de la Cultura, nuevo complejo arquitectónico.
27
G G
Q
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS Camping As Cancelas is located within the city of Santiago de Compostela, in a prized location just 2km (1.8 miles) from the cathedral, there is a bus stop 200m from the campsite with buses every 30 minutes to the city centre. A peaceful and relaxing place that is well-connected for visiting the stunning cathedral and historical centre whose charms will guarantee you are captivated by the city, which also has beautiful modern areas, such as the Ciudad de la Cultura, a new architectural complex.
17
Catedral de Santiago de Compostela
bungalows
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Resort Arco Iris Comunidad de Madrid
Visite nuestra web
dirección /address Ctra. Boadilla del Monte a Villaviciosa, M-501, km 7.100 28670 Villaviciosa de Odón, Madrid SPAIN
Nuestro Camping Resort está distribuido en parcelas de hasta 100 m². Somos un camping familiar, muy sombreado; mesas en las parcelas y servicios exclusivos en 12 de ellas. Todo es nuevo o reformado; originales servicios con amplios vestidores y duchas cómodas e higiénicas. Inmejorable acceso a Madrid centro, en coche menos de 15 minutos, en bus o tren ligero. Somos el Punto de encuentro de Madrid. En caravana, autocaravana, tienda, bungalows
el Camping facilita y asesora tu visita a Madrid. 25 años de experiencia en grupos.
longitud: -3º 54 29.00 latitud: 40º 22 55.00
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Our Camping Resort is distributed in plots of up to 100m². Our friendly, shady campsite provides pitches with tables and exclusive services in 12 of them. Everything is new or has been renovated; original services with spacious dressing rooms and comfortable, clean showers. Excellent access to the centre of Madrid, only 15 minutes by car, bus or light train. We are the perfect meeting point in Madrid. In caravans, motorhomes, tents, bungalows
the Campsite will make your trip to Madrid easy. 25 years of experience catering for groups.
+34 91 616 03 87 - +34 660 130 749 +34 91 616 00 59 www.bungalowsarcoiris.com
[email protected]
parcelas /plots C
G
bungalows
P
G
Notre camping resort est organisé en parcelles allant jusquà 100m². Les parcelles disposent de tables et 12 dentre elles de services exclusifs. Toutes les installations sont neuves ou rénovées, les sanitaires originaux comprennent de vastes vestiaires et des douches confortables et hygiéniques. Laccès au centre de Madrid est très facile et se fait en moins de 15 minutes en voiture, en bus ou en métro léger. Le camping sert de point de rencontre à Madrid. En caravane, en campingcar, en tente, en bungalow... le camping facilite votre visite à Madrid et vous renseigne. 25 ans dexpérience dans laccueil des groupes. Unsere Campinganlage ist auf Grundstücken von bis 100 m² verteilt. Wir sind ein familiärer Campingplatz mit sehr viel Schatten, Tischen auf den Grundstücken und exklusiven Dienstleistungen für 12 von ihnen. Alles ist neu und renoviert; geräumige Umkleidekabinen und bequeme, hygienische Duschen. Ausgezeichnete Verbindung mit dem Auto, Bus oder Stadtbahn in weniger als 15 Minuten zum Zentrum Madrid. Wir sind der Treffpunkt von Madrid. Im Wohnwagen, Wohnmobil, Zelt, in Bungalows... der Camping vermittelt und berät Ihre Besichtigung von Madrid. 25 Jahre Erfahrung in Gruppen. Ons campingresort is onderverdeeld in percelen tot 100 m². Wij zijn een familiecamping met veel schaduw; tafels op de percelen en exclusieve sanitaire faciliteiten op 12 percelen. Alles is nieuw of verbouwd; originele sanitaire faciliteiten met ruime kleedruimtes en comfortabele en hygiënische douches. Er is een fantastische verbinding met het centrum van Madrid, in minder dan 15 minuten met de auto, bus of lightrail. Wij zijn het ontmoetingspunt van Madrid. In caravan, camper, tent, bungalows... de camping vergemakkelijkt uw bezoek aan Madrid en voorziet u van informatie. 25 jaar ervaring met groepen.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
Q
G
Wi Fi
SURROUNDINGS Everyone knows Madrid's history, but today, Madrid is much more. Fun, festive, cosy, lively districts, musicals, theatres, cinemas, concerts, typical bars, restaurants offering every type of cuisine and category. Madrid, in summary, is infinite and of course, unique, with its museums: Prado, Reina Sofía and Thyssen. All in all, Madrid is delightful for everyone all year round; it is Spain's central point, Km 0, and therefore it is usually the Meeting Point for friends, business, sports, etc. Madrid is always a fun and pleasant place to visit and never lets you down.
18
Madrid es historia que el mundo conoce, pero Madrid hoy es mucho más. Barrios festivos, simpáticos, acogedores, de marcha, musicales, teatros, cines, conciertos, bares típicos, restaurantes de todos los estilos y países y categorías. Madrid, en fin, resulta infinita y por supuesto es única para ver los museos del Prado, Reina Sofía y Thyssen. Pese a todo, Madrid enamora como ciudad acogedora que se puede visitar todo el año, es el centro de España Km 0 y, por eso, suele ser el Punto Encuentro en donde confluyen amistades, negocios, deporte, etc. la visita La Diosa Cibeles, a Madrid siempre es grata y nunca defrauda. uno de los atractivos más importantes de Madrid a 18 minutos de nuestro camping
28
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Monte Holiday
Parque Nacional Sierra de Guadarrama
Visite nuestra web
dirección /address Finca El Tercio Nuevo S/N 28739 Gargantilla del Lozoya, Madrid SPAIN
Monte Holiday Ecoturismo te ofrece instalaciones de camping de 1ª categoría, un parque multiaventura que te hará reír y gritar; una reserva biológica que te emocionará y una gastronomía que deleitarás en familia con El Fogón de Guille. Todo ello a una hora de Madrid en nuestras verdes parcelas, nuestros cómodos bungalows o nuestras exclusivas cabañas en los árboles que te harán soñar. Disfruta de una experiencia única en nuestra montaña de aventuras para toda tu familia, te esperamos!!!
longitud: -3° 43' 45.60" latitud: 40° 57' 02.40"
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Monte Holiday Ecoturismo offers you first-class camping facilities, a multi-adventure park which will make you laugh and shout; an exciting biological reserve; and food and drink for all the family to enjoy in El Fogón de Guille. All an hour away from Madrid in our green pitches, comfortable bungalows, or our exclusive treetop cabins to make you dream. Enjoy a unique experience on our mountain of adventures for the whole family. We are waiting for you!!!
+34 91 869 52 78 +34 91 869 52 78 www.campingmonteholiday.com
[email protected]
parcelas /plots S
bungalows
P
C
S
Monte Holiday Ecotourisme vous offre un camping aux installations haut de gamme, un parc multiactivités qui vous fera rire et pleurer ; une réserve biologique qui vous fera vibrer d'émotions, le tout agrémenté par une gastronomie à déguster en famille au restaurant El Fogón de Guille. Tout ceci à une heure de Madrid, dans nos belles parcelles vertes, dans nos bungalows confortables ou dans nos cabanes exclusives, perchées dans les arbres qui vous enchanteront. Profitez d'une expérience unique et inoubliable dans notre montagne d'aventures pour toute la famille, nous vous attendons!!! Monte Holiday Ecoturismo ist eine Campinganlage erster Kategorie und zugleich ein MultiadventurePark, der Sie zum Lachen und zum Jauchzen bringen wird. Ein aufregendes Bioreservat mit einem gastronomischen Angebot für die ganze Familie, El Fogón de Guille. Von Madrid aus erreichen Sie uns in nur einer Stunde lassen Sie sich von unseren grünen Stellplätzen, komfortablen Bungalows oder den exklusiven Baumhäusern zum Träumen verführen. Der Berg voller Abenteuer ist ein einzigartiges Erlebnis für die ganze Familie, wir freuen uns auf Sie!
Monte Holiday Ecoturismo biedt eersteklas campingvoorzieningen, een avonturenpark vol van sensaties, een boeiend natuurreservaat en de kookkunst van El Fogón de Guille waarvan je met het hele gezin kunt genieten. En dit allemaal op slechts één uur van Madrid, waar je terecht kunt op onze groene percelen, in onze comfortabele bungalows en in onze exclusieve boomhutten waar je heerlijk kunt wegdromen. Beleef een unieke ervaring op onze berg vol avonturen voor het hele gezin. We zien je graag komen!
INFORMACIÓN DEL ENTORNO
G
Q C
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS Monte Holiday is located in the Lozoya Valley bordering the Sierra de Guadarrama National Park where you can enjoy unique landscapes such as the Penalara mountain range and glacial lakes. In just fifteen minutes drive you can visit the unique medieval village in the Communty of Madrid, Buitrago de Lozoya, or the Monastery of Santa María de El Paular with its cloister, now a permanent room of El Museo del Prado. And just an hour away you can visit Segovia, La Granja or Madrid. Come and discover Lozoya Valley.
19
Monte Holiday se encuentra en el Valle del Lozoya limitando con el Parque Nacional Sierra de Guadarrama donde disfrutarás de paisajes singulares como el macizo de Peñalara y sus lagunas glaciares. A solo quince minutos en coche podrás visitar la única villa medieval de la Comunidad de Madrid, Buitrago del Lozoya, o el Monasterio de Santa María de El Paular con su claustro, ahora sala permanente del Museo del Prado. Y a tan solo una hora podrás conocer Segovia, La Granja o Madrid. Ven y descubre el Valle del Lozoya. Macizo de Peñalara sobre el Valle del Lozoya, Parque Nacional Sierra de Guadarrama 29
G
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping De Haro Rioja Alta, Río Tirón
Visite nuestra web
dirección /address Avenida Miranda, 1 26200 Haro, La Rioja SPAIN
Nuestras instalaciones se ubican a orillas del río Tirón, en un paraje arbolado y, sin embargo, a 600 m del centro de Haro. En el terreno, llano y con parcelas de hierba, la profusión de árboles propicia zonas de sombra en todas sus áreas. Dos bloques de servicios adaptados a minusválidos, piscina de adultos, niños, cafetería, parking y custodia de caravanas, lavado de coches y vaciado de wc química.
longitud: -2º 51 16.00 latitud: 42º 34 41.00
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Our facilities are located in a wooded area on the banks of the river Tiron, nevertheless it is only 600 m from the centre of Haro. The area is flat and grassy and there are plenty of trees to provide shade. There are two buildings housing services which are accessible for handicapped people, there are swimming pools for both adults and children, parking for caravans including custody, you can get your car washed and we will empty your chemical toilet.
+34 941 312 737 +34 941 312 068 www.campingdeharo.com
[email protected]
parcelas /plots S
C
G
bungalows
P
Nos installations se trouvent au bord de la rivière Tirón, dans un lieu arboré bien quà 600 m du centre de Haro. Sur le terrain, plat et avec des parcelles en herbe, les nombreux arbres favorisent les zones dombre sur toutes les surfaces. Deux blocs de toilettes adaptées aux handicapés, piscine pour adultes, piscine pour enfants, cafétéria, parking et surveillance de caravanes, lavage de voiture et vidange de toilettes chimiques.
G C Q
Unsere Anlagen befinden sich in einem Waldgebiet am Ufer des Tirón-Flusses und 600 m vom Zentrum von Haro entfernt. Auf den flachen, grünen Parzellen spenden die Bäume überall Schatten. Zwei Blöcke mit behindertengerechten Toiletten, Swimming-Pool für Erwachsene und Kinder, Cafeteria, Parking und Wohnwagendepot, Autowaschanlage und Entleerung der Chemie-WCs.
Het campingterrein ligt in een bosrijke omgeving aan de oever van de rivier Tirón op 600 m van het centrum van Haro. Het terrein is vlak en bedekt met gras. Dankzij het grote aantal bomen is er overal schaduw te vinden. Er zijn sanitaire ruimtes geschikt voor gehandicapten, een zwembad voor volwassenen en voor kinderen, cafeterie, parkeergelegenheid en stalling voor caravans, wasinstallatie voor auto's en stortplaats voor chemische toiletten.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Situado a orillas del río Tirón, en el límite de La Rioja con Burgos y Álava y a una altitud de 479 m, el camping está situado en Haro, capital de la comarca de la Rioja Alta y también conocida como capital del Rioja ya que el paisaje que ofrece es mayoritariamente vitivinícola. En Haro se encuentra una gran concentración de bodegas centenarias de vino de Rioja, por lo que la cultura del vino está presente en todo el entorno.
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS The campsite is situated in Haro on the banks of the Tiron River, this is at the border of La Rioja close to Burgos and Alava, Haro is the capital of the region of la Rioja Alta but is also considered to be the capital of Rioja as the countryside surrounding it is mainly used to produce wine. One can find a large number of very old Rioja bodegas in Haro and the culture of wine is ever present.
20 Paisaje vitivinícola en la localidad de Haro
G
30
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping El Molino Río Arga, Navarra
Visite nuestra web
dirección /address Ctra. Larraga s/n 31150 Mendigorría, Pamplona SPAIN
El camping hará en 2008 25 años, con una gran ampliación y renovación en el año 2000. Es un camping familiar de 1ª categoría donde la naturaleza es el principal atractivo, marcando nuestra filosofía en el dia a dia del camping. Tenemos la ISO 14.001 sello medioambiental que certifica si cabe aun más nuestro respeto y cuidado por el medio ambiente. Dispone de bungalows, albergue con habitaciones de literas, y parcelas de camping, su situación en la zona media de Navarra a orillas del río Arga hace que gozemos de un clima ideal.
longitud: -1º 50 24.14 latitud: 42º 37 30.42
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
In 2008 the camping site will be 25 years old, and has undergone great expansion and renovation in 2000. This is a family camping site of First Rate Category in which nature is the main attraction, which is the philosophy of our daily living in the camping installations. We have the ISO 14.001 environmental seal that certifies our respect and care for the environment. The camping has bungalows, a shelter with bunk beds and camping plots. Its situation in the middle area of Navarra on the shores of the Arga river enables us to enjoy ideal climate.
+34 948 340 604 +34 948 340 082 www.campingelmolino.com
[email protected]
parcelas /plots C
G
bungalows
P
Le camping fêtera ses 25 ans en 2008, après un agrandissement significatif et une rénovation, effectués en 2000. Cest un camping familial de 1er catégorie. Où la nature est le principal attrait, ce qui est le moteur de notre philosophie dans le quotidien du camping. Nous disposons de la norme ISO 14 001, marque environnementale qui certifie, si cela était encore nécessaire, notre respect et le soin que nous portons à lenvironnement. Le camping dispose de bungalows, héberge des chambres avec des lits superposés, des emplacements de campings.
De camping zal in 2008 zijn 25-jarig bestaan vieren en in 2000 vond al een uitgebreide renovatie en opfrissing plaats. Het is een familiecamping van 1ste categorie waar de natuur de belangrijkste attractie vormt en de spil is van ons dagelijkse kampeerleven. Wij hebben het milieulabel ISO 14.001, wat ons respect en onze zorg voor het milieu bewijst. De camping heeft bungalows, een herberg met stapelbedden in de kamers en kampeerplaatsen. Hij ligt in het midden van Navarra aan de oever van rivier Arga, met een ideaal klimaat.
Der Campingplatz wird 2008 25 Jahre alt; er wurde im Jahre 2000 erweitert und renoviert. Platz der 1. Kategorie, bei dem die Natur der Hauptanziehungspunkt ist, was unsere tagtägliche Philosophie auf dem Campingplatz beeinflusst. Wir haben das ISO-Zertifikat 14.001, ein Umweltsiegel, das unseren respektvollen Umgang mit der Umwelt bestätigt. Der Campingplatz verfügt über Bungalows, eine Herberge mit Stockbetten und Parzellen zum Zelten. Die Lage mitten in Navarra am Ufer des Arga bedingt ein ideales Klima.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO Situado en la zona media de Navarra a 28 km de Pamplona, con un clima ideal y sol asegurado, en el camino de Santiago, a 5 km de Puente La Reina. Ubicado entre colinas favorece los paseos en bicicleta por el campo que sin ser excesívamente montañoso hace muy atractivo para cualquier edad este deporte tan ligado a la naturaleza. A orillas del río Arga, donde la convivencia con las variedades de pájaros y animales que viven en las orillas hacen que el turista se integre plénamente en el entorno natural. Mendigorria a 500 m que acoge las ruinas romanas más famosas de Navarra la ciudad de Andelox. 31
Q
SURROUNDINGS Situated in the middle of Navarra, 28 km away from Pamplona, with an ideal climate and guaranteed sun, on the Jacobean route, 5 km from Puente de la Reina, placed between hills, it favours bicycle tours in the countryside, which, without being excessively hilly, makes this sport attractive for all ages as it is very linked to nature. On the river bank of the Arga river, where co-existence is shared with varieties of birds and animals, enables the tourist to become fully integrated in the natural surroundings. Mendigorria which is 500 metres away, the Roman city of Andelox.
21 Río Arga con el pueblo de Mendigorria al fondo
G
SELECCIÓNCAMPING/ENTORNOS CON ENCANTO
/
SELECTEDCAMPSITES/CHARMING PLACES
Camping Itxaspe Costa Vasca
Visite nuestra web
dirección /address Ctra. Nacional 634 km 38. Autopista A-8, salida 54 20829 Itziar-Deba, Guipúzcoa SPAIN
Situado en un entorno natural con magníficas vistas al mar y acantilados del Flysch. Perfecto para visitar San Sebastián, Bilbao, el resto del País Vasco y País Vasco Francés. Deba a 7 kms, Zumaia a 12 y Zarautz a 17kms. El mar y varias preciosas calas a 1km, bellos trekkings por el Geoparque de la Costa Vasca, clases de surf, y muchas más actividades en la zona. Preciosa piscina y solárium, renovados en 2014.
longitud: -2º 19 42.72 latitud: 43º 17 39.07
reservas /bookings teléfonos: fax: internet: mail:
Located in a natural setting with spectacular views of the sea and the Flysch cliffs. Perfect for visiting San Sebastian, Bilbao, the rest of the Basque Country and the French Basque Country. Deba 7 kms away, Zumaia 12 kms away and Zarautz 17kms away. The sea and several beautiful beaches 1km away, scenic trekking in the Basque Coast Geopark, surf lessons, and many more activities in the area. Beautiful pool and solarium, renovated in 2014.
+34 943 199 377 +34 943 199 081 www.campingitxaspe.com
[email protected]
parcelas /plots S
C
G
bungalows
P
A
Situé dans un cadre naturel et avec une vue magnifique sur la mer et les falaises du Flysch. Parfait pour visiter Saint-Sébastien, Bilbao, le Pays-Basque et le Pays-Basque français. Deba à 7 km, Zumaia à 12 km et Zarautz à 17 km. La mer et plusieurs criques merveilleuses à 1 km, du trekking dans le géoparc de la côte basque, des cours de surf, et beaucoup dautres activités dans la région. Une fantastique piscine et une terrasse solarium, rénovées en 2014.
G C Q
Eingebettet in einen einmaligen natürlichen Rahmen mit unglaublichen Aussichtspunkten zum Meer und Flysch-Steilküsten. Ein idealer Ort, um nach San Sebastián, Bilbao und den Rest des Baskenlandes und des französischen Baskenlandes zu besichtigen. Die Orte Deba befinden sich nur 7 Kilometer, Zumaia 12 Kilometer und Zarautz nur 17 Kilometer entfernt. Nur ein 1 Kilometer entfernt befindet sich das Meer und mehrere Badebuchten, atemberaubende Trekkings im Geopark der baskischen Küste, Surfkurse und viele andere Aktivitäten. Wir verfügen auch über einen Swimming-Pool und ein Solarium, das im Jahre 2014 renoviert wurde. Gelegen in een natuurlijke omgeving met magnifieke uitzichten op zee en op de kliffen van Flysch. Ideaal om San Sebastian, Bilbao en de rest van het Baskenland en Frans Baskenland te ontdekken. Deba op 7 km, Zumaia op 12 en Zarautz op 17km. De zee en prachtige baaien op 1km, mooie trekkings door het geopark van de Baskische kust, surflessen en nog veel meer activiteiten. Prachtig zwembad en zonneterras, vernieuwd in 2014.
INFORMACIÓN DEL ENTORNO GEOPARQUE DEL FLYSCH: Los espectaculares acantilados de la costa erosionados por la acción del mar muestran una secuencia de capas continua de cerca de 60 millones de años (desde hace unos 110 millones de años hasta hace unos 50), y en la que podemos señalar grandes eventos y cataclismos de la historia de la Tierra. Recorrer esta costa nos permitirá realizar un apasionante viaje en el tiempo.
Wi Fi
MasterCard
SURROUNDINGS FLYSCH GEOPARK: The spectacular cliffs formed by the action of the sea reveal geological layers of rock going back over 60 million years (from about 110 million years ago to around 50 years ago), they also reveal some of the major cataclysms which have taken place in the Earths history. A walk along the coastline is like taking a trip back in time.
22
Espectaculares acantilados de la Costa Vasca
G
32
Iconografía de servicios / Services iconography supermercado/ supermarket/ supermarché/ supermarkt/ supermarkt
tobogán en piscina/ swimming pool slide/ piscine avec tobbogan/ wasserrutsche/ glijbaan in zwenbad
WC minusválidos/ toilet for handicapped/ WC handicapés/ behinderten-WC/ WC voor gehandicapten
lavadero de coches/ car wash/ lavage de voiture/ autowaschanlage/ autowas
piscina gratuita/ free swimming pool/ piscine gratuite/ kostenloses pool/ gratis zwembad
limpieza/ cleaning/ ménage/ säuberung/ reiniging
vigilancia 24H/ 24H surveillance/ surveillance 24H sur 24/ bewachung 24H/ beveiliging 24 uur
restaurante/ restaurant/ restaurant/ restaurant/ restaurant
socorrista/ life guard/ secouriste/ erste hilfe/ EHBO'er
lavaplatos/ dishwasher/ lave-vaisselle/ geschirrspüler/ afwasmachine
Wellness Room/ Wellness Room/ Wellness Room/ Wellness Room/ Wellness Room
terraza/ terrace/ terrasse/ terrasse/ terras
parque infantil/ children's playground/ jardin d'enfants/ kindergarten/ speeltuin
lavaderos/ sinks/ eviers/ spülen/ afwasgelegenheid
zonas verdes/ green zones/ espaces verts/ grünbereiche/ parkgebieden
animación infantil/ children's animation/ animation pour enfants/ animation für kinder/ kinderanimatie
barbacoa/ barbecue/ barbecue/ picknick/ barbecue
calefacción/ heating/ chauffage/ heizung/ verwarming
orilla del lago/ lake shore/ au bord du lac/ seeufer/ eeroever
zona deportiva/ sports zone/ aire de sport/ sportplatz/ sportgebied
bañera para bebés/ bath for babies/ baignoire pour bébés/ kinderbadewanne/ zwembad voor baby's
C
agua caliente/ hot water/ eau chaude/ warmwasser/ warm water
muchos árboles/ many trees/ nombreux arbres/ viele bäume/ bosrijk
gimnasio/ gymnasium/ salle de gymnastique/ fitnessstudio/ gymnastiekzaal
bañera para perros/ bath for dogs/ baignoire pour chiens/ hundebad/ zwembad voor honden
G
agua caliente gratis/ free hot water/ eau chaude gratuite/ warmwasser kostenlos/ gratis warme water
caja fuerte/ safe/ coffre/ tresor/ kluis
campo de fútbol/ foot-ball field/ terrain de football/ fußballplatz/ voetbalveld
jacuzzi/ jacuzzi/ jacuzzi/ jacuzzi/ jacuzzi
WI-FI/ WI-FI/ WI-FI/ WI-FI/ WI-FI
botiquín/ first aid kit/ armoire à pharmacie/ verbandskasten/ EHBO
campo de basket/ basket ball court/ terrain de basket/ basketball/ basketbalveld
caravana/ caravan/ camping-cars/ wohnmobil/ campers
internet/ internet/ internet/ internet/ internet
parking/ parking/ parking/ parkplatz/ parkeerplaats
badminton/ badminton/ badmintgon/ badminton/ badminton
electricidad caravanas/ electricity for caravans/ electricité en caravanes/ elektrizität karawane/ elektriciteit caravans
recogida de basuras/ rubbish disposal/ ramassage des ordures/ müllabfuhr/ afvalvervoer
squash/ squash/ squash/ squash/ squash
servicio autocaravanas/ caravan servicing/ service de camping-cars/ wohnmobil-service/ gebruik campers
servicio postal/ postal service/ service postal/ postdienst/ post
petanca/ skittles/ pétanque/ petanca/ petanque
bungalows/ bungalows/ bungalows/ bungalows/ bungalows
teléfono/ telephone/ téléphone/ telefon/ telefoon
minigolf/ mini-golf/ mini-golf/ minigolf/ minigolf
minusválidos/ handicapped people/ handicapés/ behinderte/ gehandicapten
tarjeta de crédito/ credit card/ carte de crédit/ kreditkarte/ kredietkaart
tenis/ tennis/ tennis/ tennis/ tennis
lavadora/ washing machine/ lave-linge/ waschmaschine/ wasmachine
admisión animales/ pet acceptance/ animaux acceptés/ tiere zugelassen/ dieren toegestaan
ping-pong/ ping-pong/ ping-pong/ tischtennis/ tafeltennis
secadora/ dryer/ sèche-linge/ trockner/ droger
oficina de turismo/ tourism office/ office de tourisme/ fremdenverkehrsbüro/ toeristenkantoor
mountain-bike/ mountain-bike/ mountain-bike/ mountainbike/ mountainbike
duchas/ showers/ douches/ duschen/ douche
WC/ toilets/ WC/ WC/ WC
piscina de adultos/ adult swimming pool/ piscine pour adultes/ pool erwachsene/ zwembad volwassenen
piscina infantil/ children's swimming pool/ piscine pour enfants/ schwimmbecken kinder/ kinderzwembad
bar-cafetería/ bar-cafeteria/ bar-cafétéria/ bar-cafeteria/ bar cafetaria
33
G
C
Q
WC químico/ chemical toilet/ WC chimique/ chemisches WC/ chemisch WC
Proveedores especiales / Special suppliers ENRIQUE REINOSA
ALUCASA / MOVILCASA
INTERNET Y SERVICIOS GRÁFICOS Calle Carcelén, 6 3M 02001 Albacete Teléfono +34 967 213 075
FABRICACIÓN Y VENTA DE MOBIL-HOMES Paraje de las Bóvedas, 96 3160 Almoradí, Alicante Teléfono +34 965 702 697 Fax +34 965 701 896
+ info www.enriquereinosa.com
+ info www.alucasa.com
THELIS UNIX DATA EQUIPAMIENTO TECNOLÓGICO PARA CAMPINGS Calle Viladomat 135, 2ª planta 08015 Barcelona Teléfono +34 932 924 800 + info www.unixdata.es
22
17
20 21
14 13 16
18
07 08
10 09
19
15
12
11
05 02
06 03 01 04
Seleccione uno de nuestros campings para sus próximas vacaciones y forme parte de la gran familia Campingred... de confianza. Choose one of our campsites for your next holidays and become part of the large, close-knit Campingred family... trusted. mail:
[email protected]
Visite nuestra web
www.campingred.es