Una Primavera que atemoriza a los cristianos

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011 Copyright © 2011 The New York Times Una selección semanal ofrecida por ANÁLISIS NOTICIOSO Una Primavera que atemori

4 downloads 151 Views 5MB Size

Recommend Stories


I.E.S. Los Cristianos
I.E.S. Los Cristianos 2015 – 2016 Cuaderno de Recuperación Ciencias de la Naturaleza 2º ESO Nombre: Curso: “Nunca consideres el estudio como una

CUANDO LOS CRISTIANOS ORAN
C R I S T I A N I S M O V I C T O R I O S O QUÉ SUCEDE CUANDO LOS CRISTIANOS ORAN D AVID R OPER A sistimos, en el capítulo 6, a la apertura, en

Story Transcript

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011

Copyright © 2011 The New York Times

Una selección semanal ofrecida por

ANÁLISIS NOTICIOSO

Una Primavera que atemoriza a los cristianos Por ANTHONY SHADID Beirut, Líbano

E

Gran influencia de país diminuto Por ANTHONY SHADID

DOHA, Qatar — La población nativa de Qatar, de 225 mil habitantes, no llenaría los barrios más grandes de El Cairo. Pese a ser un país diminuto que inspira irritación y admiración a partes iguales, ha demostrado ser decisivo en el aislamiento del líder de Siria, ha ayudado a derrocar al de Libia, se ha ofrecido como mediador en Yemen y se considera amigo de la figura más poderosa de Túnez. Este banco de arena en forma de pulgar, en el Golfo Pérsico, ha surgido como el país

El Emir de Doha quiere reconciliar intereses que son irreconciliables árabe más dinámico en la conmoción que transforma a la región. Sus intenciones siguen siendo poco claras. Pero su influencia es una lección de lo que se puede obtener con algunas de las reservas de gas más grandes del mundo; con Al Jazeera, la cadena noticiosa más influyente de la región; con una variedad de contactos; y con la elaboración de políticas en manos de un hombre: su emir y monarca absoluto, el jeque Hamad bin Khalifa al-Thani.

EL MUNDO

El Silicon Valley guatemalteco.

Qatar se ha vuelto un contrapunto vital en un mundo árabe donde las potencias tradicionales se ven trastocadas por la revolución, están paralizadas por liderazgos envejecidos o aún en recuperación de la guerra civil, y donde Estados Unidos es considerado cada vez más como una potencia en declive. “Llenan un espacio y desempeñan un papel que no es ocupado por otros países”, dijo Bassma Koudmani, líder de oposición sirio, quien le atribuye a Qatar un papel clave en la impactante decisión de la Liga Árabe, del 12 de noviembre, de suspender a Siria. Qatar siempre ha jugado un papel desproporcionadamente grande en el golfo, pero nunca a este grado. Furiosos por su papel en guiar la votación de la Liga Árabe, las autoridades sirias lo han calificado como un lacayo de los intereses estadounidenses e israelíes. El 14 de noviembre, Siria declaró que boicotearía los Juegos Árabes que se realizarán en diciembre, en Doha. Qatar promueve un cambio decisivo en la política árabe que muchos en el Occidente aún no han adoptado: un Medio Oriente dominado por partidos islamistas convencionales llevados al poder en una región que es más democrática, más conservadora y más inquieta. “Qatar es un país sin ideología”, dijo Talal Atrissi, analista político libanés. “Saben que los islamistas son la nueva potencia en el mundo árabe. Esta alianza establecerá

4

fotografías por Bryan Denton para The New York Times

Con su petróleo y Al Jazeera, Qatar busca un papel clave en la región. Las oficinas generales del canal árabe. los cimientos para una base de influencia en toda la región”. Los sentimientos personales parecen influir fuertemente en la política de Qatar, así como con Libia, donde la esposa del emir

Continúa en la página 2

CIENCIA Y TECNOLOGÍA

Simios ya no serían conejillos de Indias. IntelIGENCIA:

L MIEDO ES un sentimiento que los cristianos árabes expresan frecuentemente en la actualidad, una triste realidad para una comunidad antigua que durante tanto tiempo fue una fuerza política y cultural en el mundo árabe. Una comunidad que aún suma millones de miembros —y es particularmente numerosa en Egipto, Líbano, Siria, Jordania, Iraq y los territorios palestinos— está casi limitada a un papel de espectadora en los acontecimientos que reconfiguran un lugar que alguna vez contribuyó a crear, y en ocasiones es víctima de la violencia gatillada por dichos sucesos. En todas las narrativas representadas en las revueltas árabes —dignidad, democracia, derechos y justicia social— muchos cristianos dan una versión mucho más sombría de lo acontecido: sus horas podrían estar contadas. “No soy un cristiano fanático”, me dijo un amigo. “No voy a la nasser nasser/associated press iglesia y respeto todas Cristianos coptos han las religiones, pero con chocado con el ejército lo que veo ahora, ya egipcio desde hace meses. no quedarán cristianos aquí dentro de 30 años”. Las preocupaciones por el destino de los cristianos en el Medio Oriente a menudo son incómodamente proyectadas en el conflicto entre Occidente y el mundo musulmán. Pero enfocarse en ese conflicto, y en las intolerancias que lo aquejan, es pasar por alto los matices de lo que representan los cristianos para la región, así como las lecciones que podría brindar su historia en otras épocas tumultuosas. “Hay una parte de Islam en todo cristiano árabe”, me dijo en una ocasión Ghassan Tueni, periodista, diplomático e intelectual, en Beirut. Su sugerencia para la supervivencia de los cristianos es sencilla: que imaginen junto con los musulmanes

6

Con­­tinúa en la página 2

ARTE Y ESTILO

Homenaje a una leyenda musical.

8

Enfrentamientos vuelven a Egipto. Página 2.

Cómo hablamos sobre temas sexuales El sexo hace que todos se pongan a hablar y a pensar (principalmente en el sexo). Lo que nos distingue es la forma en que reaccionan las diferentes culturas. Aliaa Magda VENTANA Elmahdy dijo que promocionaba la igualdad sexual y la libertad de expresión en Egipto cuando, en octubre, subió a Internet fotos de ella desnuda. Desencadenó una ola de indignación y recibió miles de comentarios negativos y amenazas de muerte. Pese al alboroto, mantuvo su postura desafiante y habló abiertamente sobre los temas del sexo y el sexismo en la sociedad egipcia. Elmahdy podría tener un alma afín en Gary Chapman, de 73 años, pastor bautista sureño y autor del fenómeno de ventas “Five Love Languages” (Cinco lenguajes del amor), que ha vendido 7,2 millones de copias. Chapman habla francamente sobre lo que llama el “gran fraude del sexo” del Cristianismo. “Es la idea de que los buenos cristianos no hablan de sexo”, dijo en una Sus comentarios son bienvenidos en [email protected].

conferencia. Chapman basa su interpretación de la religión y el sexo en el sólido apoyo que da la Biblia al sexo conyugal. La clave para una relación más saludable es aprender a hablar el lenguaje de amor de tu pareja, predica Chapman, que es diferente para hombres y mujeres e incluye: palabras de afirmación, obsequios, actos de servicio, tiempo de calidad y contacto físico.

El lenguaje del amor se habla en forma distinta de lugar a lugar. Quizá Chapman debería llevar sus lecciones sobre el amor y el matrimonio a la Plaza Tahrir. “La mayoría de los egipcios no hablan sobre el sexo porque han sido educados creyendo que el sexo es algo malo y sucio, y no se lo menciona en las escuelas”, Elmahdy le dijo a CNN, en una entrevista. “Para la mayoría, el sexo es simplemente un hombre que utiliza a una mujer sin comunicación entre ellos, y los hijos son sólo parte de una ecuación”.

Egipto no es el único país donde la educación sexual en las escuelas es deficiente. Aparte de unos cuantos programas que hablan sobre sexo con una franqueza sorprendente, a los adolescentes estadounidenses en la actualidad se les dice, esencialmente, que no tengan relaciones sexuales. A diferencia de los programas de educación sexual más integrales en los años 70 y 80, que fueron víctimas del debate entre conservadores y liberales en Estados Unidos, hoy se les enseña a los adolescentes principalmente que la abstinencia hasta el matrimonio es la única opción aceptable, que los anticonceptivos no funcionan y que el sexo premarital es física y emocionalmente dañino, informó The New York Times. También se les dice que uno tiene relaciones sexuales, hay maneras para protegerse del embarazo y las enfermedades, que los educadores sexuales llaman “prevención de desastres”. Suecia asume un enfoque radicalmente diferente hacia la educación sexual. En su libro de 2006, “When Sex Goes to School” (Cuando el sexo va a la escuela), Kristin Luker habla de haber visitado clases de educación sexual en Suecia y escuchado la respuesta de un instructor a la pregunta: “¿Qué es un orgasmo, y por qué las personas hablan tanto al respecto?”

DUSTIN FRANZ para The New York Times

Un seminario matrimonial es dirigido por Gary Chapman, autor de “Five Love Languages”, quien lamenta el “fraude del sexo” del Cristianismo. “El orgasmo es el momento de mayor placer durante las relaciones sexuales”, contestó el maestro sueco”, “y ésa es la razón por la que las personas hablan tanto sobre ello”. Cuando Luker escuchó a un maestro estadounidense responder a esa pregunta, informó The Times, él repasó las

fases de la excitación sexual. “Mientras el instructor cubría la fase de la excitación y del desenlace, prácticamente en esos términos”, escribió Luker, “me di cuenta de que este educador sexual en particular había hecho lo extraordinario: había hecho aburrido al sexo”. TOM BRADY

2

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011 el mundo

China quiere liderar la industria del agua Por MICHAEL WINES

TIANJIN, China — Alzándose sobre la costa del Mar de Bohai, en las afueras de Tianjin, China, la Planta de Energía y Desalinización de Beijiang es una maravilla técnica de 26 mil millones de renminbi: un generador de temperatura muy alta impulsado por carbón con controles de contaminación de vanguardia, junto con equipo israelí avanzado que usa su calor sobrante para destilar agua dulce de agua del mar. Pero existe una imperfección en la planta de cuatro mil millones de dólares: el costo de producción del agua desali-

Energía eólica, solar, y ahora, una potencia en la desalinización. nizada es hasta el doble de su precio de venta. No obstante, el dueño del complejo, un conglomerado administrado por el gobierno llamado S.D.I.C., hoy toma acciones para cuadruplicar la capacidad desalinizadora de la planta, convirtiéndola en la más grande de China. “Alguien tiene que perder dinero”, dijo Guo Qigang, gerente general de la planta. “Somos una corporación paraestatal, y es nuestra responsabilidad social”. Mia Li contribuyó investigación.

En algunos lugares, ésta sería una locura económica. En China, es una estrategia económica. Como lo hizo con los paneles solares y las turbinas de viento, el gobierno se ha fijado el objetivo de convertirse en una potencia en otra industria más relacionada con el medio ambiente: suministrar agua dulce al mundo. La lista de compañías extranjeras que han invertido en la industria de la desalinización de China es larga: Hyflux de Singapur, Toray de Japón, Befesa de España, Brack de Israel y ERI de Estados Unidos, entre otras. El proyecto de Beijiang, al sureste de Beijing, reforzará el dominio chino de la desalinización, afinará su aspecto económico, ayudará a construir una base industrial y, en el cambio, atenuará un déficit crónico de agua en Tianjin. Por orden del gobierno, China se está convirtiendo rápidamente en uno de los mercados de mayor crecimiento para el agua desalinizada. El objetivo más reciente es cuadruplicar la producción para 2020, de 680 mil metros cúbicos en la actualidad a tres millones de metros cúbicos. Se espera que el plan de cinco años más reciente de China para el sector ordene el establecimiento de una industria nacional de desalinización, de acuerdo con Guo Yozhi, quien dirige la Asociación de Desalinización del país. Guo dijo que la inversión directa del gobierno en proyectos de agua de mar no excede el 10 por ciento de su costo. Aún así, los planes del gobierno podrían significar una inversión de aproxi-

Gilles Sabrie para The New York Times

China construye plantas desalinizadoras en anticipación a déficits de agua. Un hombre pesca cerca de una planta. madamente 31 mil millones de dólares por parte de empresas paraestatales, agencias del gobierno y socios privados. El complejo de desalinización de Beijiang fue hecho casi completamente en Israel, embarcado a Tianjin y armado. A nivel nacional, menos del 60 por ciento del equipo y tecnología de desalinización es chino. El objetivo de China es aumentar esa cifra al 90 por ciento para 2020, dijo Jennie Peng, especialista en la industria del agua en la oficina en Beijing de Frost & Sullivan, firma de consultoría con sede en San Antonio, Texas. Se espera que la demanda de agua en Tianjin aumente en un 63 por ciento para

2030, más que en ninguna otra parte del mundo. Desde hace mucho, el norte de China ha tenido un déficit de agua, y las ciudades de rápida expansión como Beijing y Tianjin ya han recurrido a programas extensos de reciclaje y conservación para satisfacer la necesidad. En Tianjin, considerada una ciudad modelo para la conservación del agua, 238 kilómetros de tubería de reciclaje de agua serpentean bajo la ciudad. Los departamentos en una área de 16 kilómetros cuadrados de la ciudad cuentan con dos llaves de agua, una para agua potable y otra para agua reciclada adecuada para otros usos.

Qatar tiene influencia enorme

La Primavera Árabe causa temor entre los cristianos Continúa de la página 1 una identidad que ambos grupos puedan compartir. No se trata de una idea nueva; fue objeto de debate hace más de un siglo. Los cristianos árabes jugaron un rol decisivo en el renacimiento del idioma árabe en el siglo XIX. La lengua salió de su letargo y se convirtió en un medio de expresión moderna y eje de una identidad colectiva. Algunos de los artífices más admirables de ese renacimiento fueron hombres como Butros al-Bustani y Nasif al-Yaziji, escritores y académicos cristianos de lo que hoy es Líbano, quienes sobrevivieron a las masacres sectarias. Bustani sugirió que el árabe podía subsanar las diferencias sectarias que habían hecho que unas comunidades se enfrentaran a otras. La tierra, dijo, “no debe convertirse en una Babel de idiomas como es una Babel de religiones”. Se trató de una idea que se plasmaría de muchas maneras, pero que se basaba, en esencia, en la ciudadanía independiente de la fe religiosa: como sirios, egipcios, árabes u otros. En las décadas posteriores, las ideologías laicas que siguieron, a menudo promovidas por los cristianos, tuvieron en parte el objetivo de encontrar un lugar para los cristianos y, ocasionalmente, los judíos, en una región donde estaban destinados a representar una minoría. Pero, ya sea que se trate de

la unidad árabe, el comunismo o el nacionalismo pansirio (en busca de una patria en Líbano, Jordania, Siria, Israel y los territorios palestinos), el ideal laico subyacente ha perdido fuerza. El mundo árabe es mucho más conservador que hace tan sólo una generación. Las voces laicas parecen marginales ante los discursos religiosos más acentuados. Pocos políticos árabes actuales apoyarían expresamente el laicismo; en árabe la palabra misma es virtualmente sinónimo con ateísmo. Incluso en una gira triunfal por África del Norte, el Primer Ministro turco Recep Tayyip Erdogan provocó las críticas de islamistas de todo tipo cuando abogó por una versión bastante moderada del laicismo, en la que el estado tratara a todas las religiones por igual. En toda la región, el clima parece haberse vuelto más inhóspito. En la sangrienta respuesta militar a una protesta cristiana realizada en El Cairo, en octubre, la televisión egipcia habló de los coptos como si fueran agitadores extranjeros obsesionados con la subversión, e instó a los “ciudadanos honorables” a defender al ejército. Un día después de un ataque perpetrado el año pasado contra la Iglesia Nuestra Señora de la Salvación, en Bagdad, Bassam Sami, de 21 años, me dijo: “Vinieron a matar, matar, matar”. En la iglesia, sangre manchaba las paredes y había fragmentos de carne humana en-

KHALED ELFIQI/EUROPEAN PRESSPHOTO AGENCY

Cuando los cristianos coptos protestaron, la televisión egipcia los trató como agitadores extranjeros. Las víctimas fueron recordadas en noviembre. tre las bancas. Afuera, muchos lloraban lo que la masacre de 51 feligreses y dos sacerdotes significaba para un país que antes había constituido un admirable mosaico de creencias, hábitos y tradiciones de todas las obediencias. Un amigo me dijo que, sin líderes capaces de articular una identidad que rebase la religión para la comunidad de cristianos y musulmanes en general, los primeros enfrentan la marginación en el mundo árabe. Las minorías en Egipto, Iraq, Líbano y otros lugares, independientemente de su inclinación ideológica, tienden a unirse en partidos que se limitan a formular sus exigencias como minorías. Al organizarse por fe en vez de ciudadanía, se aferran a la más

limitada de las identidades. “Tienes que hallar la identidad en otro lugar”, me dijo mi amigo. Fue la misma problemática con la que lidió Bustani hace 150 años. ¿Cómo halla un fin común un pueblo que comparte una tierra, hábitos, una historia y un idioma? Tal vez las sociedades simplemente hayan cambiado demasiado como para imaginar una reconciliación entre la fe y el laicismo. Hay muy pocas voces en las mayorías que ofrecen semejante visión y muy pocos líderes en las minorías para articularla. Pero hace muchísimos años, Bustani tuvo una idea tan sencilla como elegante: la ciudadanía.

intelIGENCIA/roger cohen

Democracia tropieza y avanza en Egipto Boston El eslogan de la Primavera Árabe siempre fue evidente: “Es Egipto, estúpido” (para parafrasear la frase de la campaña presidencial de Bill Clinton en 1992, sobre la economía). La Plaza Tahrir, en El Cairo, fue el epicentro no sólo del trastorno de un país, sino del repentino esfuerzo árabe para deshacerse de una cultura de victimización y humillación en busca de mayor libertad y representación. El estado nación más antiguo del mundo, referencia cultural y hogar de una cuarta parte del mundo árabe apuntaría al camino o demostraría la inutilidad de la búsqueda. Y hénos aquí, nueve meses después de que el Presidente Hosni Mubarak fue derrocado, con enormes multitudes congregadas una vez más en la Plaza Tahrir, con enfrentamientos entre las fuerzas armadas y los islamistas, vacilación por parte de los egiptos seculares entre los riesgos de la democracia y alguna autocracia nueva, y unas elecciones parlamentarias programadas que parecen vulnerables a los acontecimientos y trastornos. Una forma de ver la situación es como el difícil proceso de árabes en vías de aprender cómo discrepar dentro de una sociedad plural. El consenso no es un problema cuando un dictador y su Envíe sus comentarios a [email protected].

policía secreta lo controlan todo. El desacuerdo civilizado es la señal de cualquier sociedad saludable, pero lograrlo no es simple: es una labor que tarda una generación. Bajo un punto de vista optimista, el simple número de partidos políticos nuevos (entre ellos un grupo de movimientos divergentes bajo la cúpula islámica), la furiosa impaciencia con el gobernante Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas (CSFA), y el caótico tira y afloja entre las fuerzas militares y sus oponentes son señales de que Egipto ha emprendido un cambio irrevocable hacia un sistema político basado en valores democráticos. Un análisis pesimista, en cambio, concluiría que la renovada furia en la Plaza Tahrir demuestra que el abismo entre los egipcios seculares y los que consideran que su fe islámica es central a sus creencias políticas es demasiado grande y tiene que ser arbitrado por las fuerzas armadas. Alguna forma de autocracia es inevitable porque la democracia es demasiado peligrosa y el Islam demasiado incompatible con los valores liberales. Yo escojo la interpretación positiva por varias razones. Estuve en la Plaza Tahrir durante más de dos semanas en febrero y salí de allí convencido de la cortesía y el respeto arraigados en la cultura egipcia. Egipto ha vivido 40 años de paz, tiene una clase media im-

Ahora, compañías de desalinización también dejan sus sedes para mudarse a China. La compañía noruega Aqualyng es socia del gobierno de la ciudad de Beijing en una planta desalinizadora en Tangshan, y ERI, con sede en San Francisco, está en proceso de trasladar sus instalaciones de investigación a China. “Puedes luchar contra ellos o unírteles, y nuestra filosofía es que es probable que China va a ser el próximo gran mercado de la desalinización”, dijo Thomas S. Rooney Jr., presidente ejecutivo de ERI. “Yo preferiría desarrollar tecnología para China en China y adoptar un enfoque más abierto que andar con secretos”.

portante y un ejército profesional sobre el que Estados Unidos ha ejercido una influencia considerable. El islamismo extremo está presente en los márgenes de la sociedad, pero la Hermandad Musulmana, en su gran mayoría, quiere participar en el juego democrático. Pero el desasosiego en torno al islamismo es profundo en Egipto y está claro en este momento que las fuerzas armadas han actuado con demasiado rigor. Una transición a un régimen civil que se suponía demoraría seis meses gradualmente se ha alargado. Además, las fuerzas militares han dado fuertes señales de querer controlar este proceso y de socavar la voluntad democrática de los egipcios. Pero su autoridad es restringida, como fue evidente en un nuevo intento por aplacar la ira al garantizar que las elecciones presidenciales se realizarán antes de julio de 2012, en vez de 2013 como había parecido probable. Puede que esa concesión no sea suficiente. El CSFA quizás tenga que renunciar a su papel supervisor si Egipto va a avanzar y ceder el paso a algún tipo de “gobierno de rescate nacional” civil, como propone el candidato presidencial Mohamed ElBaradei. Mi percepción es que Estados Unidos, incluso sabiendo los riesgos, le dará un ligero empujón en esa dirección. El gobierno de Obama le ha apostado mucho a un auténtico cambio democrático en Egipto. Como expresó Hillary Clinton recientemente: “La

Khalil hamra/associated press

Vuelven a chocar Ejército y civiles en la Plaza Tahrir. Un manifestante, el 18 de Noviembre. sugerencia de que musulmanes fieles no pueden prosperar en una democracia es insultante, peligrosa y errónea”. Es cierto, pero hay muchas personas con mucho interés en demostrar lo contrario, entre ellas todas las que perdieron con la destitución de Mubarak. La batalla que actualmente se desenvuelve tiene esa misma cuestión en su raíz: la compatibilidad del Islam con la modernidad y con un gobierno abierto y comprometido con la rendición de cuentas. La confrontación egipcia es una condición inevitable del posible éxito de la Primavera Árabe, y las fuerzas democráticas, por fracturadas que estén, llevan la ventaja.

Continúa de la página 1 pasó tiempo en su infancia. Qatar sirvió durante mucho tiempo como intermediario con Siria e invirtió fuertemente en su economía. Sin embargo, los diplomáticos y analistas afirman que el jeque Hamad sintió que el Presidente Bashar al-Assad lo ofendió, en abril, poco después de que estalló la insurrección en Siria. Algunos ven la política de Qatar en Siria a través de un lente sectario, ya que apoya una revuelta predominantemente musulmana sunita. También apoyó la intervención de Arabia Saudita en el país vecino de Bahréin para ayudar a sofocar las protestas musulmanes chiitas. Otros lo ven de manera más oportunista, que le ofrecer a Qatar una manera de realinear un Medio Oriente en el que Siria a menudo ha hecho que potencias competidoras se enfrenten: Turquía, Irán, Israel, Arabia Saudita y a interlocutores en Líbano. La ambición domina Doha. Su emir ha buscado reconciliar lo que podía ser considerado irreconciliable. El influyente islamista egipcio Yusuf Qaradawi vive en Qatar, al igual que lo hizo Ali Sallabi, un prominente islamista libio, y el talibán en Afganistán bien podría abrir una oficina de representación. Escuelas y compañías estadounidenses también tienen su sede en el país. La economía de Qatar tiene la tasa de crecimiento y el ingreso per cápita más elevados del mundo. Varios diplomáticos dicen que cientos de millones de sus dólares fueron canalizados a la oposición en Libia. Asimismo, un canal libio de la oposición se instaló en Doha. Además, el país envió a asesores capacitados en occidente, quienes ayudaron a financiar, entrenar y armar a los rebeldes libios. El aparente favoritismo de Qatar por los islamistas provocó la ira de figuras que se enfocan más en lo secular. Algunos sugieren que el jeque Hamad tiene una afinidad por los islamistas que se asemejan a los estados conservadores del golfo mucho más que por las figuras seculares como Assad. Mantener canales con una variedad de fuerzas distintas es una piedra angular de la política qatarí. Alberga dos bases de Estados Unidos, con más de trece mil miembros de personal; en Líbano, el emir fue recibido como un héroe por los partidarios de Hezbollah el año pasado, por haber ayudado a reconstruir ciudades destruidas de Israel, en 2006. Qatar tiene vínculos estrechos tanto con la Hermandad Musulmana, en Libia, Siria y Egipto, como con Rachid al-Ghannouchi, el islamista tunecino. Todos ellos casi seguramente jugarán un papel crucial en la política árabe.

The  New  York  times  s e  p ublica  s emanalmente  e n  l os  s iguientes  d iarios:  s Üddeutsche zeitung, alemania ● Clarín, Argentina ● Aruba Today y Bon Dia Aruba, Aruba ● DER STANDARD, Austria ● The tribune, bahamas ● la razón, bolivia folha Y Jornal O Povo, brasil ● Toronto Star, Canadá ● la segunda, chile ● China Daily, China ● EL ESPECTADOR, COLOMBIA ● Poslovni, Croacia ● delo, eslovenia ● El país, españa ● the korea times, estados unidos ● manila bulletin, filipinas ● le figaro, francia eleftherotypia, grecia ● prensa libre, Guatemala ● THE asian age, India ● la repubblica, Italia ● Asahi Shimbun, japón ● cabo san lucas, Diario de Yucatán, eL norte, mural Y reforma, méxico ● El Nuevo Diario, Nicaragua ● la prensa, panamá The observer, reino unido ● listin diario, república dominicana ● rumania libera, rumania ● Today, Singapur ● Tages-Anzeiger, Suiza ● united daily news, taiwán ● Trinidad Express, Trinidad y tobago ● sabah,Turquía ● el observador, uruguay

3

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011 El Mundo

TV malasia de realidad tiene un toque feminista Por LIZ GOOCH

países musulmanes modernos”, dijo. Si bien las mujeres están adquiriendo papeles más prominentes en la educa� ción islámica en Malasia, al igual que en Marruecos y Turquía, aún se les pro� hibe dirigir a varones, o a congregacio� nes mixtas, en oración. No obstante, las concursantes en los dos programas de televisión definiti� vamente transforman la imagen de las mujeres predicadoras en Malasia. Las concursantes en “Solehah” estu� dian el Islam y reciben capacitación en arreglo personal y para hablar en público. En un reciente episodio, las mujeres produjeron videos sobre la deserción de la preparatoria y los ata� ques con ácido, y luego se les pidió que comentaran sobre cómo se podrían tratar estos problemas, utilizando re� ferencias islámicas. “Ustazah Pilihan” se enfoca más en la búsqueda de mujeres musulmanas como modelos a seguir. El material pu� blicitario del programa enfatiza la “im� portancia de asumir responsabilidades como mujer musulmana, no sólo como esposa o madre, sino también como una educadora que pueda formar y nutrir a los potenciales líderes del futuro”. Greg Barton, director en funciones del Centro para el Islam y el Mundo Moderno, en la Universidad Monash, en Melbourne, dijo que sería un error minimizar la importancia de la cre� ciente participación de las mujeres malasias en la educación islámica. Por ejemplo, se está volviendo más común que las mujeres ofrezcan discursos devocionales a grupos mixtos durante reuniones sociales, dijo. En Indonesia, el país predominan� temente musulmán más poblado del mundo, y limítrofe con Malasia, las mujeres han sido muy activas en gran� des grupos islámicos que aseguran contar con millones de miembros, dijo Barton. Las mujeres en Indonesia y Turquía durante décadas han estado muy in� volucradas en debates públicos sobre el Islam, agregó. Ahora, parece que la demanda por contenido televisivo ha llevado esto al siguiente nivel en Ma� lasia. “La televisión de realidad y la reli� gión venden en Malasia”, dijo Barton. “Las mujeres malasias están acos� tumbradas a gozar de amplio éxito en la vida profesional, y los malasios se consideran como modernos y progre� sistas”. Barton vaticinó que una mayor edu� cación en los países árabes más con� servadores también realzaría allí la influencia femenina en el Islam. “Espe� ren ver muchos cambios en el mundo árabe en el curso de la próxima década, incluso en Arabia Saudita y Yemen”, di� jo.

KUALA LUMPUR — Esto es lo más nuevo en la televisión de realidad, al estilo malasio: Diez concursantes jó� venes entran con paso seguro a un foro de grabación, listas para enfrentar al público en el estudio y a los televidentes de todo el país. Ésta no es una aventura en la que tienen que superar obstáculos, ni salir a cantar o bailar. Estas mujeres, con faldas negras que llegan hasta el piso y el cabello cubierto con mascadas en co� lores alegres, compiten por demostrar un conocimiento superior del Islam y su habilidad para impartírselo a otros. Aunque el liderazgo religioso ofi� cial en ese país predominantemente musulmán ha sido masculino por tra� dición, las mujeres en Malasia ahora tienen nuevos roles, entre ellos el de la predicadora. La televisión ha incorpo� rado este asunto, al organizar concur� sos rivales de predicación: “Solehah” (Mujer piadosa, en árabe) y “Ustazah Pilihan” (La predicadora ideal, en ma� lasio). “Más que hombres, necesitamos mu� jeres predicadoras”, dijo Siti Adibah Zulkepli, de 21 años, tras su aparición en “Solehah”. “Porque los hombres no enfrentan lo que nosotras vivimos: pro� blemas de salud y cómo administrar la

Mujeres compiten en televisión para predicar y enseñar el Islam. casa y la crianza de los hijos. La mujer sí sabe de esas cosas”. En Malasia, donde las mujeres van en ascenso en los negocios, la política y el mundo académico, los nuevos pro� gramas se han centrado en el crecien� te papel de las mujeres en el liderazgo religioso. Las musulmanas tienen más liber� tad en Malasia que en otros países del Medio Oriente. “Más ��������������������� mujeres que hom� bres cursan estudios islámicos en las universidades en la actualidad”, dijo Zaleha Kamaruddin, académica islá� mica quien, en agosto, se convirtió en la primera rectora de la Universidad Internacional Islámica, en Kuala Lum� pur. Kamaruddin dijo que, hasta la fecha, la reacción a su nombramiento ha sido positiva, y que ha recibido varias invi� taciones para dictar conferencias de un lugar sorprendente: la conservadora Arabia Saudita. “Creo que Malasia ha empezado a romper el molde e intenta ser uno de los

Rahman Roslan para the International Herald Tribune

Las malasias están acostumbradas a tener éxito en los negocios y la educación. Actualmente, también aumenta su papel en la religión.

A nuevas compañías energéticas japonesas como Ennet (izquierda), les resulta difícil competir con monopolios virtuales. Toshio Nishizawa (abajo), presidente de Tokyo Electric Power Company, negó que la compañía tenga demasiado poder. HIROYUKI ITO para THE NEW YORK TIMES; abajo, Toru Hanai/Reuters

Japón sigue siendo reacio a cambiar Por NORIMITSU ONISHI y MARTIN FACKLER

TOKIO — En un acto directo de rebe� lión contra la Tokyo Electric Power Com� pany, propietaria de la golpeada planta nuclear de Fukushima, el gobierno local en Tokio está tomando medidas rápidas para construir una enorme planta de gas natural que generaría tanta electricidad como un reactor nuclear. La planta aseguraría un abasto esta� ble de electricidad para la capital tras las fusiones nucleares en la planta Fukushi� ma Daiichi. Pero según el gobierno de la ciudad, lo más importante es que podría estimular un cambio que Japón necesita desesperadamente. Al debilitar a Tokyo Electric, o Tepco, los reformadores espe� ran finalmente romper la pieza clave en la colusión entre la iniciativa privada y el gobierno que alguna vez impulsó el ver� tiginoso ascenso de posguerra de Japón, pero ahora lo mantiene estancado. “Ahora es nuestra oportunidad”, dijo Naoki Inose, vicegobernador de Tokio, al invocar un antiguo proverbio sobre atacar a un perro salvaje sólo después de que se haya caído a un río: “El 11 de marzo, Tepco se convirtió en el perro que cayó al río. Sólo entonces se puede luchar contra un enemigo tan formidable”. Tan formidable que apenas ocho me� ses después de que los líderes japoneses prometieron que el desastre nuclear lle� varía a una especie de renacimiento, las posibilidades de un cambio fundamental se están alejando. Los reformadores ya han perdido a un aliado crucial: Naoto Kan, quien como Primer Ministro había hecho un llamado para que se pusiera fin a la energía nuclear y se efectuaran cambios importantes en la industria energética. Fue persuadido para que renunciara a su puesto con la ayuda del grupo de cabildeo corporativo más poderoso de Japón, un fiel defensor de Tepco que, como muchos miembros del establishment nipón, se ha beneficiado de la generosidad de la compañía.

¿Más años perdidos? “En los primeros meses después del ac� cidente, pensé que había una verdadera posibilidad de cambio, pero ahora la pro� puesta de convertir a Fukushima en una oportunidad para reformas radicales está perdiendo fuerza”, dijo Hiroshi Okumura, autor de “Dismantling Tepco” (Desman� telando Tepco). “Hay un riesgo muy gran� de de que la década perdida de Japón, que se convirtió en los 20 años perdidos, ahora se convertirá en los 30 años perdidos”. En Twitter, el emprendedor Hiroshi Mikitani comentó que el “monopolio” de las compañías de servicios públicos “y la colusión entre políticos, burócratas, em� presas y los medios noticiosos” impiden la desregulación. Kantaro Suzuki contribuyó con reportes a este artículo.

dedores son los consumidores”. Toshio Nishizawa, presidente ejecuti� vo de Tepco, negó que su compañía tenga una influencia enorme.

Los defensores de la industria energé� tica argumentan que la desregulación simplemente lastimará al país y la cul� pan de causar apagones en naciones que tienen mercados desregulados, como Estados Unidos. “Los revolucionarios sienten que es divertido destrozar las co� sas existentes”, dijo Yosuke Kondo, legis� lador y ex viceministro en el Ministerio de Economía, Comercio e Industria, que supervisa al sector energético. La señal más clara hasta ahora de que Kondo y sus aliados parecen tener la ven� taja fue una reciente decisión guberna� mental de inyectarle 11.500 millones de dólares a Tepco, el primero de muchos pagos necesarios para mantener la com� pañía a flote y ayudarla a compensar a las 90 mil personas que fueron obligadas a huir de las áreas cercanas a Fukushi� ma Daiichi.

Consumidores pagan En un caso casi único entre los paí� ses industrializados, Japón no ha des� regulado su red de electricidad. Y a las compañías energéticas se les permite establecer los precios de la electricidad según un complejo sistema, que incluye una vasta gama de gastos que muchas veces son poco claros. Entre más gasta una compañía de servicios públicos, más puede cobrar. La política, que se esperaba promove� ría una estrategia nacional de desarro� llar la energía nuclear, tuvo el efecto pre� decible de incentivar a Tepco a gastar en exceso, de acuerdo con un panel guberna� mental que investigó la administración de la compañía. El panel encontró que Tepco, cuyos ingresos netos fueron de 1.700 millones de dólares en 2009 y cuyas 192 plantas abastecían de energía a una tercera parte de Japón, tenía una vasta red de compañías relacionadas a las cua� les les otorgaba contratos inflados. Tepco donó grandes cantidades de dinero a eventos de recaudación de fon� dos políticos, hizo donativos a la inves� tigación académica y ofreció lucrativos empleos post-jubilación a funcionarios de ministerios gubernamentales y de la policía nacional. “Es un sistema increíble”, dijo Kaichiro Shimura, autor de “The Tepco Empire” (El imperio de Tepco). “Los únicos per�

Un intento de apertura En papel, gran parte de la industria energética de Japón ha sido desregula� da en la última década. La inutilidad de esa desregulación, que se ha vuelto cada vez más evidente desde el desastre de Fukushima, destaca las dificultades que enfrentan los competidores actuales. En un esfuerzo por romper los mono� polios virtuales de las compañías de ser� vicios públicos, el 60 por ciento del mer� cado de electricidad japonés fue abierto en 2005 a los llamados productores y proveedores de energía, empresas que actúan como intermediarios al comprar electricidad y venderla a clientes comer� ciales. Un mercado, el Japan Electric Power Exchange, fue establecido para permitir operaciones al por mayor. Pero a pesar de ofrecer tasas que mu� chas veces son un tercio más baratas que las de las compañías de servicios públicos, las empresas, que tienen que depender de las líneas de transmisión de estas últimas, han capturado apenas el 2 por ciento del mercado. Renuentes a perder clientes, las compañías de servicios públicos hacen que sea difícil para las nuevas empresas acceder a sus redes de transmisión. Cuando la planta nuclear Fukushima quedó inoperable, en marzo, y dejó a Tep� co incapaz de proveer al área de Tokio con suficiente energía, las nuevas empre� sas creyeron que esto era una oportuni� dad para ellas. En cambio, el gobierno or� denó que todos los clientes comerciales, incluyendo los de las nuevas compañías, bajaran su consumo de electricidad en un 15 por ciento. Eso dejó a las nuevas firmas con un su� ministro sobrante del 15 por ciento, pero el gobierno ofreció una solución: ven� dérselo a Tepco. Ennet, la más grande de las empresas nuevas, se vio forzada a venderle su electricidad directamente a Tepco a un precio más bajo de lo que les cobraba a sus propios clientes. Bajo otro intento anterior de desregu� lación, a las demás compañías de servi� cios públicos se les permitía competir contra Tepco y entre sí. Pero se negaron, porque preferirían mantener sus mono� polios intactos. Y desde el desastre de Fukushima, las otras compañías de ser� vicios públicos han apoyado a Tepco, por miedo a que su disolución pueda signifi� car lo mismo para ellas. Las que tienen plantas nucleares in� cluso aceptaron contribuir 90 millones de dólares al rescate de Tepco, una clara indicación de que la red de influencia que la compañía tejió a través de los años si� gue intacta. La lucha contra Tepco ha evolucionado para convertirse en una contienda sobre el futuro del propio Japón.

Carreteras ilustran las divisiones políticas indias Por LYDIA POLGREEN

IMPHAL, India — El remoto noreste de India está sujeto al resto del país por una uña de territorio que traza un arco sobre la frontera norte de Bangladesh. Se ubica en el cruce de India, Myanmar, China y Nepal, y ofrece un mosaico étni� co y religioso poblado por una variedad de tribus autóctonas. Además de musul� manes e hindúes, muchas de estas tribus son cristianas o practican religiones tra� dicionales menos conocidas. Eso se traduce en divisiones políticas en toda la región. Algunos lugares han sufrido insurgencias declaradas, mien� tras que otras llevan décadas a punto de estallar. En Manipur, que antes fue uno de los estados de India más azotados por los insurgentes, la violencia se ha reducido fuertemente, pero el estado permanece frágil. “Manipur es como una mini India”, dijo Nongthomban Biren, ministro y vo� cero del gobierno del estado. “Hay 36 tri� bus en un estado tan pequeño. Tenemos que tener mucho cuidado. Si algo ocurre y hiere la susceptibilidad de alguien, se vuelve un problema muy grande”. En agosto, un bloqueo orquestado en Manipur por la tribu kuki, que pedía la Hari Kumar contribuyó con reportes a este artículo.

creación de un distrito administrativo separado, duró más de tres meses. Le costó decenas de millones de dólares al estado y, en algunos casos, impidió la llegada de suministros médicos vitales. Sólo dos carreteras principales conectan a Manipur con el resto de India, lo cual lo deja vulnerable al bloqueo de cualquier grupo disconforme con el gobierno. Resulta asombroso, y revelador de los desafíos peculiares que enfrenta India,

Tribus toman a la mayor democracia del mundo como rehén. el hecho de que un estado entero de la de� mocracia más poblada del mundo y una creciente potencia económica, aún pueda ser tomado rehén por un pequeño grupo étnico que exige un nivel relativamente modesto de control administrativo local. Al igual que otros bloqueos a través de los años, éste finalizó tan abrupta� mente como había comenzdo, cuando el gobierno del estado anunció que crearía un distrito para los kukis. Pero ya había

iniciado un bloqueo rival parcial instau� rado por otro grupo étnico opuesto a la medida. En general, los que bloquean el acceso a Manipur son los integrantes de la etnia naga, deseosos de apoderarse de amplias extensiones del estado para sumarlas a lo que denominan el Gran Nagaland, una versión ampliada del existente estado de Nagaland. Los kukis son una tribu de las colinas que se queja de que que es dominada por los nagas y los meitis hindúes del Valle de Imphal, que controlan la vida política y económica de Manipur. Para ejercer un mayor control sobre su desarollo comuni� tario y gozar de cierto autogobierno, los activistas kukis exigen que el estado cree un nuevo distrito en la mitad sur del ya existente distrito de las Colinas del Sur. Pese a leyes draconianas de seguri� dad contra la insurgencia que le permi� ten reprimir con dureza la disidencia, el gobierno fue incapaz de detener el blo� queo. No es difícil entender por qué. En la aldea de Gamgiphai, uno de los fren� tes del bloqueo ubicado en las afueras de Imphal, los aldeanos habían cavado una zanja en la carretera y bloqueaban todo el tráfico. Una enorme multitud de mujeres re� cientemente rodeó a un joven mayor del ejército que trataba de razonar con ellas.

MANPREET ROMANA para The New York Times

Este año, mujeres participaron en un bloqueo orquestado por la tribu kuki, que busca crear un distrito separado en el estado indio de Manipur. “Pido que todos se calmen”, exclamó el soldado en un megáfono. “Les pedimos disculpas”. Había varias versiones distintas de lo que había suscitado este mitín improvi� sado, pero la más común era que un sol� dado paramilitar había tratado de rom� per el bloqueo en su motoneta. Las muje� res a cargo le impidieron el paso y, según Lamshi Haokip, ama de casa y madre de

tres hijos, éste las había amenazado. Lakhi Kanta, un abogado de Imphal, le echó la culpa de los bloqueos al gobierno. “Nadie lidia seriamente con este proble� ma”, dijo. “¿Tantas fuerzas centrales y no pueden asegurar la seguridad de los camiones? Se trata de una simple falta de voluntad. Nosotros, los ciudadanos comunes de este estado, tenemos una vi� da muy difícil”.

4

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011 el MuNDO

Sátira sobre líderes rusos usa estilo audazmente poético Por ELLEN BARRY

MOSCÚ — Una elegante multitud abarrotó el Teatro Estrada, en noviembre, después de salir de su trabajo, tras pagar hasta 250 dólares por una noche dedicada a reírse de Vladimir V. Putin. En cuanto se encendieron las luces del escenario, quedó claro que ésta no era una presentación común. Sobre el escenario estaba sentado un poeta gordo, con una sonrisa que recordaba a un querubín gigante. Junto a él se encontraba un actor de una legendaria dinastía del teatro soviético, cuyo rostro alargado proyectaba júbilo y desesperación. El proyecto “Poeta ciudadano”, concebido por tres amigos después de una intensa noche de copas, hoy pone a prueba los límites de la programación en Internet de Rusia, al llevar la sátira política a un millones de personas. También ha aprovechado la amarga respuesta de muchos rusos al plan de Putin para regresar a la presidencia, un estado anímico que se ha vuelto más sombrío ante la ausencia de algún plan de acción viable. A menos que la poesía cuente como

plan de acción. El actor se volcó en una impresionante imitación del poeta Yevgeny Yevtushenko, cuya elegía de 1957 sobre un amigo desleal había sido reescrita para canalizar los sentimientos lastimados de Putin el año pasado cuando el Presidente Dmitri A. Medvedev difirió de él en público: Esto es lo que me ocurre Mi viejo amigo a mi ya no recurre Incluso libre se siente De abrir su boca y pensar diferente Sí, pensé ponerlo en esquíes Para proteger de los japoneses a las Islas Kuriles Antes no hacía mucho ruido Apenas si hacía algún sonido. Cuando empezaron, los creadores de “Poeta ciudadano” (el poeta Dmitrii L. Bykov, el actor Mikhail O. Yefremov y el productor Andrei Vasiliev) esperaban que sus videos semanales fueran vistos como máximo por unas cuantas miles de personas. Pero su primer clip recibió 250 mil visitas, dijo Vasiliev. Diez meses y tres docenas de poemas satíricos después, ese número hoy se ubica entre doce

y catorce millones, de acuerdo con Yuri Katsman, quien publica los poemas en su portal en Internet, F5. Eso no es nada en comparación con la sátira de la era pre-Putin, que era lo suficientemente fuerte como para afectar los ratings de aprobación de los políticos. El espectáculo de marionetas “Kukly”, que fue obligado a salir del aire en 2002 cuando el gobierno tomó el control de los canales de televisión de Rusia, alcanzó 80 millones de televidentes todas las semanas, de acuerdo con Viktor A. Shenderovich, quien escribió guiones para el programa. Pero “Poeta ciudadano” ha logrado interesar a los rusos políticamente pasivos, pero que no obstante se sienten aislados. “El gobierno nos alimenta”, dijo Vasiliev, periodista, mientras esperaba salir al escenario como maestro de ceremonias. “Esto no es broma. Mientras más ridículos se comporten, mejor es nuestro programa. Simplemente imagine, los dos se fueron a cosechar maíz y jugar badminton. En serio, adoro a nuestro gobierno. Ellos nos nutren”.

‘Entre más ridículos se comporten, mejor es nuestro programa’. En marzo, Natalia Sindeeva, directora general de Dozhd, estación de televisión progresiva por Internet que había comisionado el proyecto, decidió que el poema de Yevtushenko era demasiado ofensivo para Medvedev. Tuvieron que editar las líneas más duras del narrador sobre el Presidente, aunque al final, Sindeeva decidió no transmitirlo. Entonces, los tres hombres empezaron a subir directamente su trabajo a Internet. El proyecto ha recibido el patrocinio de Mikhail D. Prokhorov, multimillonario dueño de un equipo de la NBA, quien dijo que estar orgulloso de darles su apoyo, “a pesar de que he sido blanco de su humor cruel e injusto (¡dos veces!)”. A Vasiliev le gusta bromear que ya es-

tarían en la cárcel si sus críticas no fueran presentadas en el estilo de los poetas clásicos. Vasiliev recordó haber recibido una llamada de la madre de Yefremov en la que expresaba preocupación, y haberle respondido: “¿Cómo lo van a encerrar? ¡Él es Lermontov! (poeta ruso del siglo XIX). ¡Incluso usa chaqueta!” Yefremov, por su parte, dijo que el proyecto no tiene fines políticos. Se describió como un “no fan de Putin”, pero dijo que las alternativas políticas hacen que cualquier cambio de liderazgo no sea atractivo. “Me temo que será aún peor”, dijo. “Eso me asusta mucho más”. De cualquier manera, agregó, toda corte de un rey incluye a un bufón. “Creo que es bueno que hasta el momento no nos hayan notado, o que finjan no hacerlo”, dijo. “Quizá esto sea demasiado pequeño para ellos, para lo que están haciendo”. De lo contrario, agregó jovialmente, refiriéndose a un campo de trabajos forzados de la era de Stalin, “podrían haberme puesto en un tren camino a Magadán”.

ANÁLISIS NOTICIOSO

Europa ve el dominio de Alemania con recelo Por NICHOLAS KULISH

Los desafíos de elegir una marca en chino Por MICHAEL WINES

BEIJING — Tras una ardua jornada laboral, nada le agrada más al acomodado capitalino promedio que sustituir sus zapatos formales por un par de Perdurables y Perseverantes, arrancar en su Caballo Precioso y dirigirse al bar donde disfrutará de un vaso helado de Poder de la Felicidad. O, si es abstemio, de una botella de Diversión Sabrosa. Para los occidentales, hablamos respectivamente de Nike, BMW, Heineken, y Coca-Cola. Y aquellos que tienen ganas de burlarse pueden hacerlo con gusto: las compañías detrás de estos nombres también se ríen, pero al ver el saldo de sus cuentas bancarias. Más que muchas otras naciones, China es un país donde los nombres revisten un profundo significado. Y puesto que el mercado de consumo masivo chino tiene un crecimiento superior al 13 por ciento anual, y las ventas de bienes de lujo crecen un 25 por ciento, un nombre inapropiado podría tener serias consecuencias financieras. Por ello, el arte de escoger una marca con un nombre que sea bien recibido entre los consumidores chinos se ha convertido en algo así como una ciencia, en la que asesores, programas computacionales y análisis lingüísticos se unen para asegurar que lo que deleita a un oído mandarín no irritará a un cantonés. El arte “sólo es un fragmento muy pequeño de esto”, dijo Vladimir Djurovic, presidente de Labbrand Consulting Company, empresa consultora en Shanghai que se dedica a crear nombres para compañías occidentales que incursionan en el mercado chino. Quizás. Pero las mejores marcas del Oeste hacen gala de mucha maestría. El paradigma probablemente sea el nombre chino del refresco Coca-Cola, Kekoukele, que no sólo suena como su pronunciación en inglés, sino que transmite su esencia de sabor y diversión de una forma que el nombre original jamás podría esperar imitar. Y considere el detergente Tide, Taizi, cuyos caracteres chinos literalmente significan “acaba con el polvo”. (Los caracteres tienen su importancia: el mismo sonido escrito de forma diferente podría significar “demasiado morado”.) También está Reebok, o Rui bu, que Adam Century y Li Bibo contribuyeron investigación.

fotografías por Shiho Fukada para The New York Times

En China, la traducción literal de Nike es “perdurable y perseverante”. (Arriba desde la izquierda) Coca-Cola se traduce en “diversión sabrosa”, Lay’s en “cosas felices” y Heineken en “poder de la felicidad”. significa “pasos rápidos”. Y Colgate, Gao lu jie, traducido como “revelando limpieza superior”. Y las frituras de Lay’s, Le shi, cuyo nombre significa “cosas alegres”. “Nike (Nai ke) y BMW (Bao Ma, que usan los primeros dos sonidos de su nombre en inglés y alemán) también han sido del agrado de los oídos chinos. Aún así, un buen nombre va más allá de un homónimo inteligente. “¿Quieres traducir tu nombre o crear una marca china?”, preguntó Monica Lee, presidente ejecutiva de la consultora Brand Union, en Beijing. “Si optas por la fonética, todo el mundo sabe de dónde vienes; te identifican de inmediato como una marca extranjera”. “Claro” es una de las contadas palabras chinas que tienen connotaciones inhabitualmente positivas y son empleadas en los nombres de numerosas marcas. Otras incluyen, “le” y “xi”, o feliz; “li”, que significa “fuerza” o “poder”; “ma”, caballo; y “fu”, traducida como “suertudo” o “prometedor”. De allí pro-

cede el nombre de la cerveza Heineken, Xi li, y las numerosas marcas automotrices -Mercedes, BMW, hasta Kia- cuyo nombre chino incluye un caballo. Pero más vale evitar algunos nombres. Microsoft tuvo que reflexionar detenidamente antes de decidir si ofrecería su motor de búsqueda Bing en China, porque los sentidos más comunes del carácter pronunciado “bing” en mandarín son “enfermedad”, “defecto” y “virus”. El nombre modificado, Bi ying, significa “responde sin fallar”. Peugeot (Biao zhi) se parece tanto a la palabra coloquial china que significa “prostituta” (biaozi), que la marca ha inspirado bromas salaces. Y, en China, la popular gama de productos de limpieza Mr. Muscle ha sido rebautizada Sr. Poderoso (Weimeng Xiansheng). Tal vez se deba al hecho de que la pronunciación del nombre Mr. Muscle tiene un segundo significado, no tan atractivo: Sr. Carne de Pollo.

BERLÍN — Durante toda la crisis en la zona euro, mientras que los gobiernos han caído, las cargas de deuda se han acumulado y las economías se han estancado, Alemania se ha mantenido a flote. Aunque su economía ha tenido una buena actividad, sus líderes han insistido resueltamente en que el camino a la redención para los deudores radica en la austeridad. El 14 de noviembre, cuando la Canciller Angela Merkel describió a la crisis de la deuda como “las horas más difíciles de Europa desde la Segunda Guerra Mundial”, se refería a algo que la mayoría de los alemanes sólo había leído en los periódicos o visto en televisión. La economía alemana de nuevo sorprendió a los expertos el 15 de noviembre, al crecer un inesperadamente saludable 0,5 por ciento en el tercer trimestre y un 2,5 por ciento más que el año anterior. Si bien existían señales ominosas de que la desaceleración de Europa también afectaría a Alemania, su economía más importante (especialmente preocupante fue un marcado descenso, en septiembre, en la producción industrial), el dolor que los miembros de la zona euro han sufrido aún no llega a Berlín. Los consumidores alemanes gastan libremente y el desempleo ha alcanzado el nivel más bajo desde la reunificación alemana hace más de dos décadas, y siguió a la baja en octubre. Los ingresos fiscales regularmente superan las proyecciones gubernamentales, al grado que la coalición de Merkel incluso tiene planes de reducir los impuestos por más de ocho mil millones de dólares. La continua prosperidad de Alemania ha ayudado a estimular la creciente molestia en países como Grecia y España, por lo que se considera cada vez más como el dominio alemán. Ya sean los manifestantes, Atenas o los políticos molestos le asignan a Alemania el papel de villana. “Los alemanes con frecuencia no aprecian suficientemente lo agobiantes que son los cambios económicos que prescriben”, dijo Philip Whyte, miembro titular de investigación en el Centro para la Reforma Europea, en Londres. Alemania, dijo Whyte, intenta reconstruir toda Europa según su competitivo modelo económico orientado a la exportación, sin entender el vínculo entre su éxito y el endeuStefan Pauly contribuyó con reportes a este artículo.

damiento extranjero en países como Grecia, que durante años utilizó fondos prestados para comprar bienes alemanes. Los socios europeos se han percatado de la brecha entre sus debilidades y la fortalezaa de Alemania, y de la forma en que los líderes alemanes han resistido medidas agresivas por parte del Banco Central Europeo que quizá han proporcionado algo de alivio, pero que quizá también abren la puerta a lo que para los alemanes es el terror de la inflación. Los germanos tienen una respuesta a su fuerza económica: dicen que ya hicieron los cambios estructurales en los reglamentos de la fuerza laboral y las reformas de pensión que ahora

peter kneffel/ european pressphoto agency

Alemania sigue creciendo bajo la Canciller Angela Merkel. recomiendan para los países de lento crecimiento, y que pagan sus impuestos. Guntram B. Wolff, subdirector de Bruegel, grupo de investigación en Bruselas, dijo que al cambiar el enfoque en la crisis de la deuda de la pequeña Grecia a Italia, mucho más grande, había aumentado la necesidad de acción nacional en vez de rescates financieros internacionales. Wolff, quien antes trabajaba en el Bundesbank, dijo que Berlín había jugado un papel más asertivo en la crisis de la deuda. “El cambio de poder es claro”, dijo, “y se ve que es Berlín el que ha ganado poder”.

Diario de Ciudad de Guatemala

El Silicon Valley de Centroamérica Por DAMIEN CAVE

CIUDAD DE GUATEMALA — Séptimo piso: geeks, pantallas de computadora, negocios embrionarios, entre ellos uno que ofrece monstruos digitales de artistas que trabajaron en la serie de películas “Las crónicas de Narnia”. Quinto piso: Milkn’Cookies, una compañía más establecida con 50 empleados y un juego en Internet que le enseña a los niños a reciclar. ¿Todos los pisos combinados? El intento de Guatemala por crear un Silicon Valley local. Por ahora, es sólo un edificio de ladrillos llamado Campus Tecnológico, con espacios de trabajo, clases de programación y letreros que piden que las personas apaguen las luces en los baños sin utilizar para proteger al ambiente. Pero el objetivo de los constructores es con-

vertir esta área de cinco o seis cuadras, en el centro de la ciudad, en un campus de emprendedores y un reducto residencial para los sofisticados, conocedores, exitosos y jóvenes. Hasta ahora, tiene 375 habitantes. “Para las personas aquí, es lo mismo que Silicon Valley”, dijo Juan Mini, fundador del Campus Tec, quien regresó a Guatemala después de fundar una compañía de Internet en California, llamada ZipRealty. “Lo que importa es tu cerebro”. Una zona para la meritocracia; eso por sí sólo sería un logro en Guatemala. Desde el primer auge del café que comenzó alrededor de 1875, la economía de la ciudad ha sido definida por giros desenfrenados, nepotismo y amplias desigualdades de ingreso, con divisiones étnicas y de clase que principalmente han mantenido a los pobres pobres y a los ricos ricos. La época actual de violencia alimentada por las drogas ha añadido otro

desafío. Campus Tec aún es un lugar que debe ser protegido con guardias armados con escopetas y teclados biométricos que requieren huellas digitales aprobadas para entrar. Incluso Mini admite que no es exactamente lo que les gusta ver a los inversionistas de capital de riesgo de Palo Alto, California. Aún así, Campus Tec muestra señales prometedoras después de más o menos un año de operación. Muchas de las compañías fueron fundadas por guatemaltecos con experiencia en el extranjero. BigoMo, la compañía de gráficos animados en el séptimo piso, consistía de dos personas: Pedro Méndez, de 28 años, quien trabajó en España; y Kristoffer Hormander, de 25, quien regresó hace poco de la Universidad Full Sail, cerca de Orlando, Florida. Ambos dijeron haber vuelto a Guatemala porque creyeron que había más oportunidades para la creatividad y menos competencia para los negocios.

Victor Blue para The New York Times

Campus Tecnológico, en Ciudad de Guatemala, es sede de jóvenes emprendedores. Las oficinas de Milkn’Cookies. Un informe reciente de The Global Entrepreneurship Monitor encontró que el costo promedio para que alguien inicie un negocio en Guatemala es de 7.569 dólares, comparado con 17.513 en Brasil

y 39.670 en Costa Rica. “Honestamente creo que una nueva Guatemala tiene su nacimiento en este momento”, dijo Mini. “No obstante”, agregó, “va a llevar tiempo”.

5

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011 dinero y negocios

Guerra solar entre EE.UU. y China Por KEITH BRADSHER

HONG KONG — Estados Unidos y China se preparan para una guerra comercial en el rubro de la energía solar. El 9 de noviembre, el Departamento de Comercio de Estados Unidos abrió una investigación a petición de fabricantes estadounidenses que acusan a los chinos de “dumping”: de enviar paneles solares a Estados Unidos a precios por debajo del costo de fabricarlos y distribuirlos, gracias a miles de millones de dólares en subsidios gubernamentales. A la cabeza de la solicitud figura SolarWorld Industries America, unidad del fabricante alemán SolarWorld. Otras seis compañías se sumaron a la petición, pero han mantenido su identidad en secreto. Un gremio chino de esta industria acusó a la Casa Blanca de convertir a la denuncia comercial en “una farsa política, que muy probablemente es un espectáculo publicitario iniciado por el gobierno de Obama con motivo de las próximas elecciones”. La energía solar es un tema políticamente cargado en Washington, en parte a raíz de la quiebra de un fabricante de paneles solares, Solyndra, este año, tras haber recibido más de 500 millones de dólares en garantías de préstamos federales. El uso de la energía solar en Estados Unidos ha tenido un aumento vertiginoso, pero los productores chinos de pane-

les solares han crecido aún más rápidamente, y han aumentado su participación en el mercado estadounidense a más del 50 por ciento en la actualidad, comparado con casi cero, hace cinco años. Al reunir problemáticas complejas, como las políticas de manufactura, la creación de empleos y el cambio climático, la disputa por los paneles solares podría ser el caso comercial de mayor impacto político en muchos años, potencialmente comparable con el caso legal que entabló

Las políticas de Beijing podrían condenar a una industria de EE.UU. Detroit contra fabricantes automotrices japoneses, en 1980. La energía solar contribuye sólo alrededor del 0,1 por ciento de la electricidad estadounidense, pero la cantidad de nuevo wattaje solar instalado en el país ha crecido en más de un 70 por ciento anual desde 2008, de acuerdo con GTM Research, firma de análisis del mercado de energía renovable, en Boston. Los fabricantes que solicitaron la investigación piden que se impongan

aranceles de más del 100 por ciento a los paneles solares chinos. Independientemente de las acciones que pudiera adoptar el gobierno estadounidense, podría ser demasiado tarde para salvar a la industria estadounidense de los paneles solares. China ya representa tres quintas partes de la producción mundial de paneles solares, lo que le brinda enormes economías de escala. Además de Solyndra, otras dos compañías, que juntas representan una sexta parte de la capacidad de producción solar de Estados Unidos, cayeron en bancarrota, en agosto, mientras que otras cuatro han hecho reducciones de personal y producción. Se requiere que el Departamento de Comercio emita un fallo preliminar sobre el caso antidumping a más tardar a fines de marzo, y respecto a los argumentos antisubsidios, para mediados de mayo. Muchos expertos comerciales esperan que el fallo incluya altos aranceles sobre las importaciones. Durante décadas, las industrias chinas han perdido casi todos los casos antidumping y antisubsidios presentados en su contra. La mayoría de los fabricantes chinos de paneles solares tiene subsidiarias en Estados Unidos que son importadores legales, así que éstos —no los instaladores estadounidenses de paneles solares— incurrirían en los costos iniciales

Matthew Cavanaugh para The New York Times

Compañías solares de EE.UU. han acusado a China de prácticas comerciales desleales que han llevado a algunas firmas a la quiebra. de cualquier arancel. Pero estos costos probablemente serían transferidos al consumidor; de lo contrario, las compañías chinas podrían quedar expuestas a más penalizaciones. El anonimato de seis de los productores que presentaron la demanda por dumping podría ayudar a mitigar su temor a represalias por parte del gobierno chino, que podría negarles visas o acceso al mercado de ese país. Pero el hermetismo también hace difícil para los abogados chinos de la industria averiguar si esas mismas compañías han recibido subsidios del gobierno de

Estados Unidos. Li Junfeng, presidente del gremio chino de esta industria y subdirector general de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, la principal agencia de planeación china, dijo que Estados Unidos y China deben trabajar juntos para reducir el costo de la energía solar, en vez de enfrascarse en conflictos comerciales. Li dijo que los subsidios a las compañías chinas no se acercan a los recibidos por Solyndra. “Todos suman diez millones de dólares o menos”, y estas cantidades, agregó, fueron en su mayoría en 2005 y 2006.

Silicon Valley hace apuesta en soluciones ambientales Por CLAIRE CAIN MILLER

Manpreet Romana para The New York Times

Levi Strauss ayuda a agricultores como Kailash Mahalle a utilizar menos agua en el cultivo de algodón.

Jeans que usan menos agua en su ciclo de vida Por LESLIE KAUFMAN

SAN FRANCISCO — Desde el campo de algodón en la India rural hasta el bote de basura local, un pantalón de mezclilla típico consume 3.478 litros de agua durante su ciclo de vida, según Levi Strauss & Company. Eso incluye el agua para regar el cultivo de algodón, coser los pantalones y lavarlos montones de veces. La compañía quiere reducir ese número de la forma que sea posible, y no sólo para dar la imagen responsabilidad ambiental. Teme que los desabastos de agua causados por el cambio climático puedan poner en peligro la propia existencia de la empresa en las próximas décadas, al hacer que el sea algodón demasiado costoso o escaso. Así que Levi Strauss ha ayudado a financiar y a abogar por un programa sin fines de lucro que enseña a los agricultores en India, Paquistán, Brasil y África Occidental y Central las técnicas más nuevas de riego y captura de agua de lluvia. La compañía ha introducido una marca de jeans con mezclilla “lavada con piedra” suavizada con piedra, pero sin agua. Está adhiriendo etiquetas a todos sus pantalones de mezclilla en las que exhorta a los clientes a lavarlos menos y a usar sólo agua fría. Las preocupaciones de conservación no están limitadas a los gigantes de la ropa: conglomerados de alimentos y bebidas, tabacaleras y empresas de metales y minería están empezando a lidiar con su gran dependencia del agua. Pepsico, por ejemplo, ha acogido un método para Sruthi Gottipati contribuyó con reportes desde Shelu, India.

desinfectar las botellas de plástico con aire purificado en lugar de agua. Para sus marcas de Frito-Lay, la compañía ha identificado variedades de papa que son resistentes a la sequía, que la empresa le entrega a los agricultores junto con un método de monitoreo de la tierra, para que los cultivos se rieguen sólo cuando sea necesario. El Carbon Disclosure Project, grupo que estudia las emisiones de gases de invernadero de las corporaciones, agregó recientemente la garantía del agua a sus prioridades. De las 150 compañías que el año pasado respondieron un cuestiona-

Las empresas que usan algodón se preparan para un futuro más seco. rio que el grupo envió a las empresas más grandes del mundo, casi el 40 por ciento informó que los problemas del agua ya habían tenido “impactos perjudiciales” a sus negocios. Debido a que el algodón es cultivado principalmente por una red dispersa de agricultores muy pequeños en más de 70 países, mejorar las prácticas para hacer eficiente el uso del agua es un desafío formidable. El cultivo de algodón representa más del 3 por ciento del uso de agua en la agricultura a nivel mundial y el 6 por ciento de todas las compras de pesticidas.

En 2005, organizaciones no gubernamentales y de la industria del algodón, así como algunos gigantes minoristas, entre ellos Ikea, Gap y Adidas, fundaron el esfuerzo internacional sin fines de lucro Better Cotton Initiative (Iniciativa mejor algodón) para promover la conservación del agua y reducir el uso de pesticidas y de mano de obra infantil en la industria. Levi Strauss se unió en 2009. Un estudio independiente de tres años en granjas de India halló que las que adoptaron las técnicas nuevas redujeron el uso de agua y pesticidas en un promedio del 32 por ciento, señala la iniciativa. Las ganancias fueron 20 por ciento mayores que las del grupo de control que usó métodos tradicionales. Kailash Himmitrao Mahalle cultiva algodón en Shelu, India. A un lado de su granja de seis hectáreas, que fue usada para comparar métodos, las plantas de algodón son alrededor de 30 centímetros más altas y tienen más flores que las del otro lado. El lado más exuberante tiene un sistema de riego por goteo que fue instalado con asesoría de la Better Cotton Initiative. Mahalle dice que su consumo de agua se ha reducido en un 70 por ciento. Levi Strauss dice que alrededor de un 5 por ciento del algodón usado en los dos millones de jeans que la compañía envió a las tiendas esta temporada fue cultivado con el método sustentable. La compañía quiere aumentar ese porcentaje al 20 por ciento para 2015. Ikea espera usar exclusivamente “mejor algodón” para 2015. Adidas ha dicho que hará lo mismo para 2018.

SAN FRANCISCO — Shelby Clark, fundador de la compañía RelayRides, recientemente fue homenajeado como una estrella ascendente de la tecnología limpia. Pero al compartir el escenario con compañías que crean nuevos tipos de energía, se sintió fuera de lugar. RelayRides es una empresa nueva de autos compartidos. ¿Desde cuándo incitar a la gente a manejar vehículos que emiten carbono es considerado tecnología limpia? En Silicon Valley, numerosos inversionistas evitan los elevados riesgos y costos de crear nuevas formas de energía. Prefieren optar por lo conocido: el uso de software para resolver problemas, causados, en este caso, por el cambio climático. RelayRides, que permite que propietarios de autos se los arrienden a otros, reduce el número de vehículos en circulación porque la gente puede evitar comprarlos y los usuarios del servicio manejan menos que las demás personas, dijo Clark. “Puedes tener un impacto muy fuerte en la huella de carbono de un individuo al cambiar modelos o comportamientos de negocios sin inventar una nueva energía”. Desde hace un par de años, esta estrategia es compartida por algunos en Slicon Valley. Pero las dudas de muchos inversionistas sobre la energía alternativa se vieron confirmadas en septiembre, cuando Solyndra, fabricante de equipos de paneles solares que había obtenido más de mil millones de dólares en capital de riesgo y 528 millones en préstamos gubernamentales, se declaró en quiebra. “Mucha gente ve esto como un símbolo de lo que les molesta sobre las inversiones verdes y el involucramiento del gobierno en la tecnología”, dijo Nathan E. Hultman, director del programa de política ambiental en la Universidad de Maryland. “Las compañías que requieren gran capital y se demoran largos ciclos en crear cosas, ya sean celdas voltaicas solares o enormes turbinas eólicas, no son muy de escala, por lo que son negocios que cuesta mucho trabajo imaginar como oportunidades de inversión de riesgo”, dijo Bill Maris, socio ejecutivo de Google Ventures. Su firma ha invertido en RelayRides y otras empresas que amplían la definición de inversión en tecnología limpia. Incluyen a Climate Corporation, un seguro contra el clima extremo, y Clean Power Finance, que administra un mercado de financiamiento en Internet de paneles solares residenciales. A primera vista, compañías como Climate Corporation, que asegura a campesinos rurales, parecen no tener

ningún vínculo con la tecnología o el cambio climático. Pero David Friedberg, ex empleado de Google quien es el presidente ejecutivo y uno de los fundadores de la empresa, dijo que ésta tiene como objetivo “ayudar a los negocios del mundo entero a adaptarse y entender al cambio climático”. Para los campesinos, eso significa analizar “un mundo de datos”, de acuerdo con Friedberg, procedentes de estaciones meteorológicas, suministro gubernamental de información, modelos de humedad de suelos e imágenes de radar Doppler. Climate Corporation simula el clima de aquí a dos años y administra un sitio de Internet en el que los agricultores pueden registrar su ubicación y cultivos, comprar cobertura de seguros y recibir pagos automáticos por el mal tiempo. Pero algunos inversionistas de capital de riesgo aún apuestan a grandes

ANNIE TRITT para THE NEW YORK TIMES

La empresa de David Friedberg y Siraj Khaliq ayuda a granjeros a analizar datos climáticos. experimentos en energía alternativa. Khosla Ventures anunció en octubre que había recaudado un fondo de 1.050 millones de dólares. Aproximadamente el 60 por ciento de este dinero será invertido en tecnología limpia y el resto, en compañías de Internet y aplicaciones móviles. “No cambiamos de estrategia”, dijo Vinod Khosla, fundador de la firma. “Nos mantenemos firmes”. La empresa ha invertido en fabricantes de motores y biocombustibles, así como en una empresa que busca transformar las emisiones de carbono y el agua de mar en cemento. Khosla dijo que, a su parecer, las compañías que crean software de eficiencia no hacen lo suficiente para abordar el cambio climático. “Hacen mejoras del 5 a 10 por ciento aquí y allá”, dijo Khosla. “Lo que necesitamos son mejoras del 100 ó 400 por ciento”.

Proyecto en Malasia espera convertir algas en biocombustible Por SONYA KOLESNIKOV-JESSOP

SINGAPUR — El estado de Pahang, en el centro de Malasia, está a punto de albergar el proyecto de granja comercial de conversión de microalgas en biocombustible más grande del mundo. La granja empezará a adquirir forma en el primer trimestre de 2012, en un terreno de 2.020 hectáreas cerca de Rompin, en el sur de Pahang, de acuerdo con Khoo Koay Hock, presidente ejecutivo de Pahang Biodiesel. Con un costo estimado en 383 millones de dólares, el Malaysian Integrated Algae Valley, como se lo conocerá, implementará su producción en tres etapas y alcanzará su máxima capacidad en tres años. Cientos de estanques de agua dulce se construirán al aire libre y ocuparán una superficie de 1.400 hectáreas. El res-

to del sitio estará dedicado a la infraestructura. Una vez terminada, la granja podría producir aproximadamente 500 mil toneladas de biomasa seca al año, con un rendimiento de aceite de aproximadamente un 30 por ciento, equivalente a 150 mil toneladas de biocombustible anuales, dijo Syed Isa Syed Alwi, presidente ejecutivo de Algaetech International, proveedora de la tecnología para el proyecto. Las microalgas, o fitoplancton, son minúsculos organismos de apariencia vegetal. Se alimentan absorbiendo directamente la luz solar y el dióxido de carbono, sin raíces u hojas. Los cientos de miles de especies de agua dulce y salada que existen constituyen la base de la mayoría de las cadenas alimenticias, y muchas contienen un volumen significativo de aceite

de alta calidad que puede transformarse en biocombustible. Entre sus productos derivados útiles se cuentan carotenos, antioxidantes, proteínas y almidón, que pueden utilizarse como materias primas por las industrias alimenticia y química. Desde hace un año, Heliae, una compañía estadounidense de desarrollo tecnológico en algas, realiza en Arizona pruebas de una instalación de bajo costo con un sistema cerrado alimentado por energía solar, agua no potable y dióxido de carbono, para generar productos con base en algas que van desde turbosina hasta comida para animales. Ha firmado un convenio con SkyNRG, una compañía holandesa fundada en 2009 por inversionistas que incluyen al grupo Air FranceKLM, con el fin de promover el desarro-

llo de combustibles sustentables para la aviación, para producir una turbosina basada en algas. Algaetech ha identificado a varias especies de microalgas nativas de Malasia que pueden rendir aproximadamente un 30 por ciento de aceite, así como una variedad que tiene un rendimiento posible del 60 por ciento. Khoo dijo que las algas se alimentarán con dióxido de carbono de instalaciones industriales cercanas. La granja integrará en su sistema de cultivo las aguas residuales, ricas en efluentes orgánicos, de once molinos de aceite de palma aledaños al sitio. “Esta agua es muy sucia y es difícil de limpiar, pero es muy buen abono para las algas”, dijo Syed Alwi. “Las algas, de hecho, pueden ayudar a limpiar el entorno de las plantaciones de aceite de palma”.

cortesía de ALGAETECH INTERNATIONAL

Las microalgas procesadas generarán aceite de alta calidad y otros derivados útiles.

6

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011 ciencia y tecnología

EE.UU. puede prohibir uso de simios en laboratorios

El futuro más allá de la Tierra

Por JAMES GORMAN

NEW IBERIA, Louisiana — En una jaula exterior con forma de domo, una docena de chimpancés estalla en alaridos, con el pelo en sus hombros de punta. “Ésa es una piloerección”, una señal de excitación emocional, dijo Dana Hasselschwert, directora de ciencias veterinarias en el Centro de Investigación New Iberia, quien le recomienda a un visitante mantenerse a distancia. Los chimpancés tienden a lanzar guijarros —o algo peor— cuando se emocionan. La similitud de los chimpancés con los humanos los hace valiosos para la investigación y, a la vez, inspira intensa compasión. Para los investigadores científicos, ellos podrían representar la mejor posibilidad para curar enfermedades. Para mucha gente, parecen parientes tras las rejas. La investigación biomédica en chimpancés ayudó a generar una vacuna para la hepatitis B, y está en busca de una una para la hepatitis C, que infecta a 170 millones de personas a nivel mundial. Pero durante mucho tiempo las investigaciones han causado indiginación, por ser consideradas crueles e innecesarias. Hoy, a raíz de una mayor presión ejercida por las organizaciones defen-

Chimpancés, claves para investigación, inspiran compasión.

La Humane Society y otros grupos presionaron a los Institutos Nacionales de Salud para que encargaran un reporte sobre la utilidad de los chimpancés en las investigaciones, que se publicará este año. Además, la Ley de Protección a Grandes Simios y Ahorro en Costos, actualmente bajo consideración en el Congreso de Estados Unidos, prohibiría tales procedimientos invasivos. Pacelle dijo que la investigación invasiva en chimpancés es costosa, que hay alternativas y que los animales sometidos a estudios sufren aislamiento y procedimientos dolorosos. “Ésta es una especie en peligro de extinción que genéticamente es la más cercana a nosotros”, dijo. VandeBerg dijo que detener las investigaciones en chimpancés amenazaría vidas humanas. “Cualquier reducción en el ritmo del desarrollo de medicamentos para estas enfermedades significará la muerte de cientos de miles de personas, de millones en realidad, pues significaría años de retraso”, dijo. Hay mil chimpancés en instalaciones de investigación estadounidenses, entre ellos el Centro de Investigación New Iberia. El centro, parte de la Universidad de Louisiana, ocupa 40 hectáreas y alberga a 360 chimpancés y más de seis mil otros primates. Tim Mueller PARA The New York Times En una visita reciente, algunos de los EE.UU. y Gabón son los únicos países que hacen chimpancés estaban investigaciones invasivas en chimpancés. dentro de domos geodésicos, y algunos en soras de los derechos animales, la dejaulas exteriores más pequeñas. Otros, cisión de detener tales investigaciones menos de diez a la vez, eran sometidos en Estados Unidos podría producirse a estudios activos y se hallaban en jauen el transcurso de 2012. Hasta la fecha, las individuales de unos 1,80 por 1,50 Estados Unidos es uno de sólo dos paímetros y 2 metros de alto, dijo Thomas ses que someten a chimpancés a invesJ. Rowell, director del centro. Entre los tigación invasiva. El otro es Gabón, en procedimientos físicos involucrados África central. se contaban inyecciones, muestras de “Es el momento de sacar a estos sangre y biopsias del hígado, éstas últichimpancés de las investigaciones inmas realizadas bajo sedante, dijo. vasivas y de los laboratorios”, dijo WayRoswell defendió la forma en que el ne Pacelle, presidente de la Humane centro trata a los chimpancés, al enSociety of the United States, organismo fatizar los cuidados veterinarios y los defensor de los animales. John Vandeesfuerzos por enriquecer la vida de los Berg, director del Centro Nacional Susimios con entornos más interesantes. roeste de Investigación de Primates, Kathleen Conlee, directora titular en Texas, uno de seis laboratorios que para cuestiones de investigación en albergan a chimpancés, reconoció que animales en la Humane Society, dijo éste es “un momento crucial”. que el actual debate representa el fuCualquiera de los esfuerzos de los turo. opositores “podría ser la causa de un “Éste es el tipo de análisis riguroso alto a las investigaciones médicas con que debemos aplicar a toda la investichimpancés”, dijo. gación con animales”, dijo.

Las grabaciones de testigos dan claves sobre accidentes Por CHRISTINE NEGRONI

Cuando las máscaras de oxígeno cayeron de sus compartimientos en un vuelo de Frontier Airlines que despegó de Denver, el 13 de octubre, Andrew Vos se puso la suya y miró por la ventana. “Estábamos bajando en esas montañas”, recordó. Pensando que el avión podría estrellarse, Vos, de 25 años y dueño de una tienda de abarrotes, encendió la cámara de su iPhone. “Si el avión caía y se estrellaba, quizá mi teléfono se salvaría, y habría sido una pieza del rompecabezas”. En lugar de ello, el vuelo regresó a salvo a Denver, y su video apareció en los noticieros de televisión. Vos no es el único viajero que tiene

Ciudadanos graban más accidentes en esta era digital. esos impulsos. En vista de que más personas tienen aparatos como teléfonos con cámara, hoy los civiles graban sucesos benignos y desastrosos y encuentran un público más extenso, no sólo en los medios noticiosos y en Internet, sino también en investigaciones de accidentes. Los videos de testigos han sido particularmente útiles en la investigación del accidente del 16 de septiembre, en el que murieron once personas en un espectáculo aéreo, en Reno, Nevada. En el pasado reciente, se han encontrado pistas en el video de un turista del choque de un helicóptero y un avión privado en Nueva York en 2009 y en grabaciones de audio de un accidente

aéreo en California en 2010. Cuando un puente en la Carretera Interestatal 35 colapsó en Minneapolis, Minnesota, en 2007, y cobró la vida de trece personas, una fotografía de un pasajero en un avión fue invaluable para los investigadores, dijo Joseph Kolly, director de investigación e ingeniería en el Consejo Nacional de Seguridad del Transporte (NTSB), en Washington, D.C. “Tenía una foto de ese puente antes de que colapsara”, dijo, “así que pude ubicar exactamente dónde estaba cada carga, cada camión de concreto, y así pudimos tener una imagen precisa de la carga del puente”. Pero las agencias del gobierno están en peligro de verse rebasadas por los ciudadanos documentalistas. En los últimos cinco años, el consejo de seguridad ha tenido un incremento del 400 por ciento en material en su laboratorio de grabación. Extraer información de cientos de diferentes tipos de aparatos electrónicos que no fueron hechos para ser grabadoras de información aéreas requiere de tiempo y dinero. El creciente deseo de los viajeros aéreos de documentar digitalmente sus vuelos puede, paradójicamente, crear nuevos riesgos. El uso de aparatos electrónicos durante el despegue y el aterrizaje está prohibido porque las señales pueden interferir con los sistemas de vuelo. En el futuro, dicen los investigadores, quizás tengan que considerar si los dispositivos de los pasajeros desempeñaron un papel en un accidente. “Si tenemos cierto número de pasajeros y ellos dicen: ‘Vimos a mi compañero de asiento usar un celular’, tendremos que revisar de 50 a 75 teléfonos celulares”, dijo Robert MacIntosh, jefe de asesores para asuntos de seguridad internacional del NTSB. “Es caro y lleva tiempo, pero no podemos ignorarlo”.

fotografías por PIOTR REDLINSKI para THE NEW YORK TIMES

La muestra “Beyond Planet Earth”, en el Museo Estadounidense de Historia Natural, ve al futuro de la exploración espacial. Incluye modelos de un campamento base lunar y un avión espacial Virgin Galactic (abajo). Hacia el final de la exhibición “Beyond Planet Earth: The Future of Space Exploration” (Más allá del planeta Tierra: El futuro de la exploración espacial) en el Museo Estadounidense de Historia Natural, en Nueva York, un visitante se enfrenta con la posibilidad de ayudar a hacer que Marte, hoy un RESEÑA desierto congelado, sea MUSEÍSTICA habitable. Al utilizar una pantalla interactiva del tamaño y la forma de una mesa de ping-pong, uno puede jugar a ser Dios y dirigir la evolución futura del planeta rojo. La primera tarea es hacer más densa su atmósfera y calentarlo al liberar dióxido de carbono, un gas de efecto invernadero, de su suelo congelado y polos helados. Uno puede bombardear al planeta o rociar polvo negro sobre los polos con hielo para hacer que absorban la luz solar y se derritan más rápido. Creemos que los museos son para cosas antiguas muertas, y el programa espacial estadounidense parece listo para su propio diorama ahora que el programa del transbordador espacial ha llegado a su fin, que los alunizajes quedan relegados a la historia antigua, y que la ciencia espacial es desmantelada lentamente debido a recortes presupuestales y los desenfrenados excesos de costos en los pocos programas que quedan. Por suerte, en la exposición, que estará abierta hasta el 12 de agosto, no tenemos que revivir eso. La idea es mirar 50 ó 100 años hacia el futuro, dijo Michael Shara, curador de la muestra. “Estamos en una encrucijada”, dijo. “Tenemos que decidir qué hacer cuando crezcamos. ¿Dónde está la visión?” En este caso, la visión es únicamente la de Shara, reconoció, a la que llegó tras consultar a expertos espaciales. Aún no representa la agenda oficial de la NASA o de ninguna otra oficina gubernamental El mundo necesita urgentemente alguna clase de proyecto a futuro, si es

DENNIS OVERBYE

que vamos a seguir adelante y hacia el exterior, y aunque uno puede ponerle peros a muchos detalles, éste es excelente.“Alguien hará estas cosas”, dijo Shara. “Quizá no sea Estados Unidos”. Hay una aplicación de iPhone que acompaña a la exposición. Si uno apunta su su teléfono a una de varias estaciones especiales, se descargará información extra a su mano. La exhibición recorre rápidamente el pasado, a partir de los logros de la Unión Soviética, que puso el primer satélite en órbita, envió al primer hombre y mujer al espacio y tomó las primeras fotografías del lado oculto de la Luna. Continúa con las hazañas espaciales estadounidenses: los alunizajes, el transbordador y un modelo a escala del astronauta John Grunsfeld en proceso de insertar una cámara nueva en el Telescopio Espacial Hubble, en 2009. Nos encontramos en el Cráter Shackleton, una depresión cerca del polo sur de la Luna, donde las sombras permanentes podrían proteger al hielo

sobrante de los primigenios impactos de cometas, lo que lo convierte en un sitio prometedor para una base lunar. Los habitantes se mantendrán ocupados con la extracción de helio-3, una forma rara del elemento, útil para reactores de fusión. Otra tarea podría ser construir y después mantener un telescopio de un kilómetro de diámetro, cuyo espejo esté hecho de líquido en rotación revestido de nanopartículas de oro. Llegar ahí también va a ser interesante. Para entonces, se imagina Shara, descenderemos y ascenderemos de la superficie lunar en un elevador lunar, “un cable delgado que se eleva miles de kilómetros de la Luna al cielo”, anclado en su extremo por la gravedad de la Tierra. Con el tiempo, agregó Shara, el cable podría extenderse casi totalmente hasta la Tierra. Algún día, un asteroide que choque con la Tierra podría extinguir la vida en nuestro planeta. Ésa es una razón más para volver nuestra codiciosa mirada hacia Marte, la pièce de résistance de las posibilidades en este rincón del cosmos y el eterno caldero de nuestras fantasías espaciales. Algunos geólogos creen que, con el tiempo, Marte podría ser transformado, o “terraformado”, en un planeta habitable, en lo que sería el proyecto de ingeniería más grandioso y más costoso de la historia, uno que demoraría miles de años y costaría billones de dólares. Bombardear al planeta para hacer más densa su atmósfera fue sólo el principio; lo siguiente sería sembrarlo con bacterias, algas y árboles para lograr que fluya el oxígeno. No todo el mundo coincide en que dicho plan funcionaría o en que siquiera se tenga el derecho a hacerlo. Si hay microbios ocultos en alguna parte de Marte, ellos y cualquier potencial evolutivo que tuvieran serían destruidos. Pero Shara dijo tener fuertes sospechas de que Marte sea terraformado: “Va con la propensión humana al expansionismo, la colonización y la necesidad de ser constructores de bienes raíces”.

El rostro es guía para apps y anuncios

Software de detección facial “dirige” panorámicos a gente al identificar rango de edad, sexo y nivel de atención.

Por NATASHA SINGER

Las técnicas como la detección y el reconocimiento facial se perfilan para convertirse en la siguiente gran tendencia para el marketing personalizado y los teléfonos inteligentes. Ésta es una excelente noticia para las compañías que quieren desarrollar servicios a la medida para los clientes, y no tan buena para quienes valoran su privacidad. Immersive Labs, una compañía en Manhattan, ha desarrollado software para anuncios panorámicos que utilizan cámaras para calcular la edad, el sexo y el nivel de atención de los transeúntes. Los letreros inteligentes proyectan anuncios con base en información demográfica, como de rasuradoras para un hombre, o de un perfume para una mujer. SceneTap, una nueva aplicación para teléfonos inteligentes, usa cámaras con software de detección facial, que percibe rostros, pero no identifica a individuos específicos, para “evaluar” bares. Publica información como la edad promedio de una multitud y la proporción de hombres en relación a mujeres, para ayudar a la gente a decidir a cuál bar ir. Cuando un usuario sube fotografías a Facebook, la opción de “sugerir etiquetas” usa reconocimiento facial, que identifica a individuos, para sugerir automáticamente etiquetas de nombres para los amigos del usuario que aparecen en las fotografías. Otros programas como Picasa, el software de Google para editar fotografías, así como apps de terceros, como Photo-

Immersive Labs

Tagger, de face.com, funcionan de manera similar. Algunos reguladores en Estados Unidos y Europa ven este asunto con desaconfianza. Debido a que el reconocimiento facial funciona al analizar y almacenar las medidas faciales particulares de la gente, dicen, también conlleva graves riesgos de privacidad. Investigadores en la Universidad Carnegie Mellon, en Pennsylvania, recientemente pudieron identificar a aproximadamente un tercio de los estudiantes que se ofrecieron como voluntarios para ser fotografiados,simplemente al comparar fotografías de los alumnos anónimos con mensajes en Facebook. Con otra información pública, los investigadores identificaron los intereses y pronosticaron los números parciales de Seguridad Social de algunos estudiantes. “El anonimato ya no puede darse por sentado”, dijo Alessandro Acquisti, el profesor que dirigió los estudios. Las compañías que producen software de reconocimiento facial dicen que sus sistemas no almacenan imágenes o datos de los transeúntes, ni analizan emociones. ¿Pero qué sucedería si la siguiente generación de anuncios pudiera analizar la calidad de la piel y luego mostrar en pú-

blico un anuncio de crema para el acné, o detectar tristeza y mostrar uno para antidepresivos? Los usuarios de Facebook pueden desactivar el sistema para etiquetar fotografías. Los usuarios también pueden pre-aprobar o rechazar ser identificados en la fotografía de un amigo. En Alemania, las regulaciones de privacidad europeas y alemanas exigen que las compañías obtengan permiso explícito de una persona antes de almacenar información sobre ese individuo. Johannes Caspar, comisionado de la Autoridad de Protección de Datos de Hamburgo, dijo que muchos usuarios no comprenden cómo funciona el software de etiquetado de Facebook. Le ha pedido a Facebook que le dé a sus usuarios en Alemania la capacidad de borrar sus datos biométricos y a los usuarios nuevos la capacidad de negarse a que se recopilen sus datos biométricos. Decepcionado por las negociaciones con Facebook, su oficina busca tomar medidas legales. Facebook afirmó que cumple con las leyes europeas de protección de datos. “Hay muchos riesgos”, dijo Caspar. “La gente debería poder elegir si quiere aceptar estos riesgos”.

7

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011 personalidades

gary locke

Embajador sin pretenciones irrita a la élite política china Por SHARON LaFRANIERE

GUANGZHOU, China — Cuando el poderoso jefe del Partido Comunista de la provincia de Guangdong esperaba, a principios de noviembre, la llegada del nuevo embajador estadounidense, Gary Locke, la charla se desvió a sus raíces chinas. Locke había hecho una parada en Guangdong para hablar con el jefe del partido, Wang Yang, camino a una visita a su aldea ancestral. Wang rápidamente puso un alto a ese tema. “Él no es una persona local”, le dijo a sus asesores. “Debe darse cuenta de que es un estadounidense”. Hace sólo unos cuantos meses, algunos medios de comunicación chinos retrataban a Locke como un modelo a seguir para los acartonados líderes políticos de China: un estadounidense importante que volaba en clase turista y rechazaba tener un séquito de subordinados, como los que atienden a las necesidades de los políticos en Guangdong. Esos días han llegado a su fin. Las autoridades de propaganda, al parecer Li Bibo contribuyó con investigación desde Guangzhou y Edy Yin lo hizo desde Beijing.

“Si la mayor atención... puede ayudar a abrir puertas y exponer a más chinos a los valores y al estilo de vida estadounidense, eso es fabuloso”.

Kin cheung/associated press

preocupadas porque Locke hace que los líderes chinos parezcan fuera de contacto con la gente común, han impuesto restricciones a la cobertura sobre Locke, ex gobernador del estado de Washington y secretario de comercio, y el primer embajador estadounidense de origen chino en Guangdong. Algunos medios han sugerido que su estilo es un acto, un complot estadounidense para provocar el resentimiento de los ciudadanos hacia sus propios líderes.

Dos periodistas chinos que cubrieron la visita de Locke a Guangzhou y a su pueblo ancestral dijeron que los funcionarios de propaganda emitieron una directriz de no “promocionar exageradamente” el viaje. Esas instrucciones no han llegado a los chinos comunes. Cuando Locke, de 61 años, visitó Taishan, ciudad natal de cientos de miles de inmigrantes chinos a Estados Unidos, cientos se reunieron en las calles para observar mientras él hacía una parada en una escuela local.

Cuando aterrizó en Beijing, en agosto, muchos sitios chinos eran un hervidero de reportes respecto a cómo había comprado su propio café, llevado su propia mochila, y viajado en un auto en vez de una limosina. Los chinos comunes continúan fascinados. En gran parte, están encantados y orgullosos de que uno de los suyos se haya unido a las filas de los poderosos en una nación que aún les inspira respeto. Su abuelo partió a Estados Unidos en la década de los 80 del siglo XIX, y lavó platos y trapeó pisos a cambio de clases de inglés. Uno por uno, llevó a sus familiares a su nuevo país. Locke dice que su padre trabajaba todos los días del año y le enseñó el respeto por la familia y el trabajo duro. La trayectoria profesional de Locke es prototípicamente estadounidense: en opinión de algunos, un rechazo implícito a las afirmaciones de Beijing de que las masas

no están listas para la democracia. Locke dice él combina elementos de ambas culturas. En China, dijo, espera demostrar que los “estadounidenses son personas muy tranquilas”. Y agregó: “Si la mayor atención y la gran visibilidad que he sido capaz de generar pueden ayudar a abrir puertas y a exponer a más chinos a los valores estadounidenses y al estilo de vida estadounidense, eso es fabuloso”. Pero su nombramiento no fue bien recibido en China. Guangming Daily, un periódico del Partido Comunista, opinó que la designación de Locke “revela la despreciable intención de Estados Unidos de utilizar a un chino para controlar a los chinos e incitar el caos político en China”. Locke expresó que la cobertura sobre él en la prensa china no es asunto suyo. “No sé qué hay en la mente de los periódicos del gobierno”, dijo. “No estoy aquí para hacer un postulado sobre el estilo de vida de los líderes chinos”.

lina ben mhenni

Voces que fueron la génesis de la Primavera Árabe Por KRISTEN McTIGHE

TÚNEZ — Ella sintió el ardor del humo del gas lacrimógeno que viajaba por las calles de Túnez hace diez meses, y vio a agentes de la policía disparar balas de verdad contra los manifestantes. Observó a familias llorar sobre los cuerpos ensangrentados de sus seres queridos. La violencia podría haber silenciado a Lina Ben Mhenni, pero en realidad la impulsó a hablar más alto y más claro. “Era muy peligroso escribir un blog en Internet bajo el gobierno de Ben Ali”, dijo Ben Mhenni, de 27 años, activista. Los tunecinos habían salido a las calles, hace diez meses, para rebelarse contra el régimen del Presidente Zine El Abidine Ben Ali. “Por supuesto que

European Pressphoto Agency

“El movimiento social fue espontáneo... Las personas estaban furiosas”. tenía miedo, pero cuando vi a personas muertas a manos de la policía, lo olvidé y me dio la fuerza para realizar mi labor”, dijo. Ben Mhenni es un ejemplo de cómo los manifestantes ayudaron a acabar con el dominio de un régimen sobre los medios de comuninación y acelerar una revolución que derribó a la dictadura de 23 años de Ben Ali y que continuó para encender a gran parte del mundo árabe en la Primavera Árabe. Hoy una profesora asistente de lingüística en la Universidad de Túnez, Ben Mhenni creó su blog en 2007, año en que su madre le donó un riñón para reemplazar el que le había fallado dos años antes. Seis meses después de esa

cirugía, compitió en los Juegos Mundiales de Pacientes de Trasplantes. En “A Tunisian Girl” (Una joven tunecina) escribió sobre la censura, los derechos de la mujer, los derechos humanos y la libertad de expresión. Pronto, tuvo conflictos con el gobierno, que bloqueó su sitio. Ella utilizó sitios sustitutos para acceder a sus páginas, y en abril de 2010, dijo, la policía irrumpió en su hogar. “Se llevaron mi computadora, mis cámaras, todas mis cosas”, dijo. El 17 de diciembre de 2010, oyó hablar de un vendedor de frutas en Sidi Bouzid llamado Mohamed Bouazizi, quien se prendió fuego en protesta por la confiscación de sus mercancías y el acoso constante que sufría por parte de funcionarios públicos y oficiales de policía. Ben Mhenni informó sobre lo que había escuchado en su blog, una página de Facebook y su cuenta de Twitter. El 25 de diciembre, participó en la manifestación que estalló en la capital después de la muerte de Bouazizi, al subir artículos y fotografías a sitios de medios sociales. A principios de enero, fue a las ciudades de Sidi Bouzid, Regueb y Kasserine, donde la respuesta de las fuerzas de seguridad ante las protestas había sido despiadada. Tomó fotos de personas muertas y lesionadas y las publicó en Internet. Estaba claro que las protestas no iban a parar. “El movimiento social fue espontáneo”, dijo Ben Mhenni. “No había un partido político. Fueron sólo los tunecinos. Las personas estaban furiosas”. Ben Ali huyó de Túnez el 14 de enero. La censura fue levantada. Thameur Mekki, periodista en TeKiano.com quien trabajó con Ben Mhenni en una campaña anterior contra la censura, dijo: “Lo que ella hizo fue romper el bloqueo a los medios de comuninación que los medios partidarios de Ben Ali habían impuesto durante la revolución”. Pero Ben Mhenni dijo que aunque los medios sociales jugaron un papel en la revolución de Túnez, no la desencadenaron. “Quizá en Egipto el llamado haya comenzado en los medios sociales”, dijo, “pero aquí, todo partió en tierra. Mohamed Bouazizi le prendió fuego a su cuerpo y todo el mundo comenzó a manifestarse. Los medios sociales no iniciaron la revolución. Fueron sólo una herramienta útil”.

BEATRICE de GEA para THE NEW YORK TIMES

charlotte gainsbourg

Actriz encanta con su simplicidad auténtica Por TIM MURPHY

Charlotte Gainsbourg, quien protagoniza “Melancholia”, la nueva película de Lars von Trier, es quizás igual de famosa por su sentido de la moda, que ha encantado por completo a una generación de jóvenes elegantes. Su apariencia de día, pulcra y desgarbada, ha redefinido el estilo francés cotidiano para las jóvenes parisinas. Esta apariencia, que ella ha cultivado desde finales de su adolescencia —cabello secado al natural, labios sin pintar que sostienen un cigarro, jeans, gabardinas, botas vaqueras, camisas de hombre abotonadas sólo hasta la mitad, blusas de tirantes, bufandas gruesas— tipifica un híbrido de profesional urbano y aficionada irónico a la moda que se ha afianzado en Francia: el “burgués-bohemio” o “le bobo”. En una fiesta para “Melancholia” el mes pasado en Nueva York, después de que Gainsbourg, de 40 años, cumplió con sus 45 minutos obligatorios en la alfombra roja para posar para fotografías y responder a las preguntas de los reporteros, se volvió a la publicista del filme y le susurró: “¿Ya puedo irme? Quiero ir a casa a ver a Joe”, su hija de tres meses. Gainsbourg, hija del músico Serge Gainsbourg y de la actriz-cantante Jane Birkin, ha ganado el César (el equivalente francés a un Óscar) en dos ocasiones, así como el premio a la mejor actriz en Cannes, en 2009, por su papel en la película “Antichrist”, de Von Trier. Los fans

“Las jóvenes quieren verse como ella, porque no es una bomba sexual que va a robarte el novio”. de la música indie probablemente la reconocen también por sus colaboraciones con Beck y con el dúo francés de música electrónica Air. “Es el equivalente francés de Sofia Coppola, alguien de una familia famosa con un estilo muy chic que todas las jóvenes de París quieren imitar”, dijo Carine Roitfeld, ex directora editorial de Vogue Francia, quien puso a Gainsbourg en la portada del ejemplar decembrino de 2007. “Hay una forma en la que camina, con su chaqueta de cuero y el cabello sobre el rostro, que es mitad su madre y mitad su padre, pero es completamente suyo”. Las francesas de menos de 40 años emulan su estilo en parte porque sienten que crecieron con ella. En 1986, a los quince años, Gainsbourg aceptó el César para la actriz más prometedora por su papel en “L’Effrontée”. Después de que su padre le dio un beso en la boca, Gainsbourg subió al escenario con el cabello de corte masculino, vestida con chaqueta y pantalón azules de Agnès B, y susurró tímidamente entre lágrimas: “Merci”. Marie-Noëlle Demay, directora edito-

rial de la edición francesa de la revista Marie Claire, añadió que Gainsbourg tiene una elegancia muy simple y natural. “Las jóvenes quieren verse como ella, porque no es una bomba sexual que va a robarte el novio”. La imagen de la joven normal y poco amenazadora duró hasta sus treinta y tantos años, cuando protagonizó una serie de comedias románticas ambientadas en París. Para entonces, su cabello había crecido para tomar un aspecto suelto y con volumen, y su apariencia poco complicada se había vuelto una especie de uniforme urbano. Gainsbourg se ha convertido en musa para Nicolas Ghesquieres, director creativo de Balenciaga. Y el año pasado, se convirtió en el rostro de Balenciaga Paris, la primera fragancia de la marca en 55 años. Pero Gainsbourg es la última que se calificaría como un ícono de la moda. “Me alegra si es así, pero realmente no pienso en ello”, dijo. “No me importa”. Además de “Melancholia”, Gainsbourg lanzará un álbum doble, “Stage Whisper”, el 13 de diciembre. Pero es difícil imaginar que Gainsbourg tenga la paciencia para realizar una campaña para conquistar al público de Estados Unidos, especialmente una que se base en moda. “Es vergonzoso hablar sobre eso”, dijo cuando se le preguntó sobre sus decisiones de moda. “La gente tiene problemas reales”.

reid g . hoffman

“Si tuviera 75 mil dólares, ¿preferiría invertirlo en un auto de lujo o ayudar a cambiar el mundo?”

El rey de las conexiones de los medios sociales Por EVELYN M. RUSLI

MOUNTAIN VIEW, California — Todo el mundo quiere oír los consejos de Reid G. Hoffman. Hoffman se hizo de un nombre y una fortuna como uno de los fundadores de LinkedIn, la red social profesional. Pero también ha resultado ser el hombre a quien los emprendedores de Internet cuando sueñan con convertirse en... bueno, en el próximo Reid Hoffman. Hoy en día, Hoffman, de 44 años, se encuentra al centro del universo de los medios sociales. Es socio en Greylock, firma de capital de riesgo. Es miembro del directorio de ocho compañías, entre ellas Zynga, la compañía de juegos más popular en Internet. Y está LinkedIn, que fundó en 2002, empezó a cotizar en la bolsa hace seis meses y, a mediados de noviembre, estaba avaluada en 7.200 millones de dólares en el mercado de valores.

“Nunca he tomado una acción o una decisión importante sin consultarle”, dijo Cyriac Roeding, fundador de Shopkick. Cuando Hoffman habla de “escala” (término de Internet que significa tener a suficientes personas que usan una red para que ésta sea útil), a menudo invoca al matemático griego Arquímedes, quien presuntamente dijo que, si tuviera una palanca lo suficientemente grande, podría mover al mundo. “Es una metáfora precisa”, dijo Hoffman. “Si construyes una obra compacta con el apalancamiento correcto, puedes resolver un problema muy grande”. Hoffman creció en Berkeley, California, y fue un muchacho inteligente y precoz. A los doce años, llegó sin anunciarse un viernes en las oficinas de Chaosium, el fabricante de juegos de video detrás de RuneQuest, juego de roles de fantasía. Colocó un manual, lleno de apuntes con sus sugerencias, en las manos de un desarro-

llador de juegos. Se presentó a trabajar ese lunes. Su primer cheque de sueldo: 127 dólares. Básicamente, estaba obsesionado con la manera en que se crean los sistemas sociales. El tema aún le fascina. En 1985, se matriculó en la Universidad de Stanford, en California, donde obtuvo una licenciatura en sistemas simbólicos, el estudio de la relación entre la computación y la inteligencia humana. Pronto se hizo amigo de otro alumno, Peter Thiel, quien más tarde fundaría PayPal. En 1990, Hoffman fue a la Universidad de Oxford para obtener una maestría en filosofía. Pero pronto se dio cuenta de que una vida como intelectual sería limitada. “Cuando escribes un libro académico, tiende a comprenderlo muy poca gente”, dijo. “Pero cuando construyes un servicio, puedes impactar a entre millones y cientos de millones de personas directamente”.

Peter Da Silva para The New York Times

En 1999 ingresó a PayPal. Como vicepresidente ejecutivo, su labor era manejar las relaciones externas. Emergió como un creador de conexiones quien cautivaba a las compañías de tarjetas de crédito y tranquilizaba a los reguladores. Cuando PayPal empezó a cotizar en la bolsa, en 2002, Hoffman y muchos otros se volvieron multimillonarios. Thiel derrochó dinero en un Ferrari. Hoffman invirtió en una de las primeras compañías de paneles solares, Nanosolar, y se compró un Acura. “Empecé a pensar en el valor del dinero”, dijo. “Pensé que si tuviera 75 mil dólares, ¿preferi-

ría invertirlo en un auto de lujo o ayudar a cambiar el mundo?” Nanosolar se convirtió en una empresa de varios miles de millones de dólares. Hoffman aún conduce el Acura. Hoy en día, LinkedIn es un gigante en ascenso, con 1.700 empleados. Cuenta con más de 135 millones de miembros registrados en 200 países, aunque algunos se preguntan si puede mantener dicho ímpetu. En agosto, Hoffman tomó sus primeras vacaciones desde 2002, y admitió que necesitaba un descanso. “Estoy funcionando al 60 por ciento de mi capacidad”, dijo.

8

Sábado 26 DE Noviembre DE 2011 arte y estilo

Nuevo miembro puede revivir fama de Muppets Por BROOKS BARNES

Eric Michael Johnson para The New York Times

David Murray

Homenaje a leyenda del jazz Por LARRY ROHTER

A lo largo de su carrera musical, el saxofonista de jazz David Murray siempre ha sido omnívoro, lo que ayuda a explicar por qué, después de tocar en más de 150 álbums, finalmente ha puesto la mira en el repertorio de Nat King Cole. P er o Mu r r ay también puede tener gustos estrafalarios, razón por la que su proyecto más reciente se enfoca en una fase relativamente poco conocida de la carrera de Cole: dos discos que el cantante y pianista grabó en español en 1958 y 1962. El resultado de todo lo anterior es el recién lanzado CD “David Murray Cuban Ensemble Plays Nat King Cole en Español”, en el cual el saxofonista, de 56 años, ha reunido a un grupo de músicos cubanos jóvenes para interpretar sus versiones de temas clásicos como “Quizás,quizás, quizás” y “Cachito”. Murray, quien es de raza negra, dijo que sus motivos para emprender este proyecto fueron de índole tanto personal como musical. Haber visto una fotografía de Cole en el muro de los Estudios Egrem cuando estuvo de viaje en La Habana hace varios años, le trajo a la mente recuerdos de haber visto al artista en televisión cuando era niño. “Mis padres eran personas muy religiosas a las que no les agradaba particularmente nada que tuviera que ver con el jazz”, dijo. “Pero les gustaba Nat King Cole, porque le ofrecía una imagen positiva a los negros”. Murray, quien nació y creció en Oakland, California, pero divide ahora su tiempo entre Francia y Portugal, también indicó que quería ayudar a su esposa, Valérie Malot, y a sus hijos a explorar sus propias raíces. Malot, que también es agente y productora de Murray, es de origen francés e hispano-cubano, y el disco está dedicado a su madre, María Olga Duque Torres. Los dos álbumes de Cole en los cuales se basa el proyecto fueron grabados en La Habana, después de que Fidel Castro tomó el poder en 1959, en Los Ángeles y la Ciudad de México. El repertorio que contienen es principalmente cubano y mexicano. En un viaje previo a Cuba, Murray conoció al alto saxofonista Román Filiu O’Reilly, hoy de 39 años, quien concluyó rápidamente que “los dos teníamos mucho en común”. Cuando Murray decidió llevar a cabo el proyecto de Cole, le ofreció a Filiu estar a cargo del alto. Murray, quien tocó en grupos de R&B del área de San Francisco al principio de su carrera, también tiene un interés en la música pop que se manifiesta en ocasiones, la más reciente cuando colaboró con la cantante de estilo neo-soul Macy Gray. “Es un músico consumado que sabe todo lo que hay que saber en materia de orquestación”, dijo Gray, “además de ser una de esas personas que parece vivir y respirar por y para la música”.

LOS ÁNGELES — David Hoberman, uno de los productores de la nueva película de Disney “Los Muppets”, fácilmente podía imaginarse que la empresa le entregaría un cerro de investigación de mercado con conclusiones como: deben ser lindos y peludos (para interesar a las mamás), divertidos y que anden con patineta (para atraer a los niños) y de forma cuadrada (para ser fáciles de apilar en los escaparates de las jugueterías). No sucedió así. Según Hoberman, quien también fue presidente de Walt Disney Studios, la compañía ni siquiera se entrometió respecto a Walter, el Muppet al centro de la cinta nueva, y simplemente dijo: “Sólo hagan una buena película”. Nicholas Stoller, quien ayudó a escribir el guión, coincide. “Hubo una interferencia impactantemente pequeña”, dijo Stoller. “Resultó ser una película muy extraña, en una manera totalmente maravillosa”. En una recreación de las ocurrencias que hizo que “El Show de los Muppets” fuera tan querido por una generación de televidentes, la nueva película incluye a gallinas bailadoras, un villano que rapea (interpretado por Chris Cooper) y un cuarteto de barberos que canta “Smells Like Teen Spirit” de Nirvana. Disney cree que “Los Muppets”, estrenada en Estados Unidos el 23 de noviembre y programada para el resto del mundo en los próximos meses, tiene potencial para ser un superéxito de taquilla. Hacerla costó menos de 50 millones de dólares. Pero está por verse si las marionetas pueden tener un impacto en en la era de Pixar. Disney ha tenido dificultades para idear qué hacer con la familia de curiosas criaturas de fieltro creada por Jim Henson. Alguna vez superestrellas internacionales, los Muppets de Henson no han tenido un éxito rotundo en taquilla en 32 años. Eso sí: “Los Muppets” —como queda patente por cómo cobró vida Walter— es un raro ejemplo en el que el comité corporativo se quitó de en medio y dejó que la gente creativa tomara las riendas. Hubo momentos, por supuesto, en que Disney

Scott Garfield/Walt Disney Pictures

Walter (izquierda) hace su debut en la nueva cinta de los Muppets, también protagonizada por Jason Segel y Amy Adams, en una escena con Walter, René y Figaredo.

JOHN E. BARRETT/WALT DISNEY PICTURES

intentó añadir sinergia. “Alguien preguntó en una reunión, con toda seriedad, qué parte del libreto sería la mejor para hacer una atracción para un parque de diversiones”, dijo Jason Segel, quien también escribió y actúa en la película. Pero los ejecutivos de Disney, quizá en parte porque estaban distraídos por una dolorosa reestructuración del estudio en ese momento, no metieron mano a la película, lo que le permitió ser extraña e ingeniosa. La cinta, dirigida por James Bobin, se trata de una pareja de un pequeño pue-

blo (Amy Adams y Segel) que lleva al joven Walter, quien no está consciente de que es un Muppet, a Los Ángeles a visitar el antiguo estudio de la rana René. Tras descubrir que un malvado magnate petrolero va a derrumbarlo, Walter ayuda a encontrar a René y a su grupo —Figaredo es un cómico en Reno, Nevada; y Scooter, el personaje con anteojos, trabaja en Google— para montar un espectáculo de variedades y recaudar fondos. La película incluye a las creaciones más famosas de Henson, entre ellas a Gonzo, el Chef Sueco, Animal, Beaker (el asistente del científico) y a Statler y Waldorf (los viejitos gruñones del balcón). Pero Walter definitivamente es la estrella. Es tímido con voz chillona, cuya falta de confianza se manifiesta en los hombros encogidos y miradas largamente clavadas en el suelo. Pero ponga a Walter cerca de un Muppet y se llena de entusiasmo y empieza a vibrar de emoción. En el guión, Walter es descrito como el hermano menor adoptado del personaje de Segel. “Queríamos que estuviera fue-

Es el centro de gravedad del hip hop

“Take Care”, el audaz nuevo álbum del artista canadiense de hip hop Drake, ofrece yuxtaposiciones inesperadas.

timientos de “So Far Gone” ni a la angustia accesible de “Thank Me Later”. El artista desafía las expectativas. Rapea acerca de cosas suaves y canta acerca de cosas duras. (Se parece en esto a the Weeknd, el cantante Abel Tesfaye, de Toronto, muy presente en este álbum). Y Drake no ha cantado nunca tan intensamente como en este disco. Si bien es un rapero estupendo, prefiere casi sistemáticamente los sentimientos a la habilidad. Reserva gran parte de sus adornos para la letra, caracterizada por una gran destreza, llena de astutos juegos de palabras. (“Me preguntó qué he aprendido al volverme rico / Aprendí que trabajar con los negativos te permite obtener mejores fotos”). El arma más poderosa de Drake es su franqueza, el atraverse a decir lo que to-

do el mundo sabe, pero rara vez expresa: “Muchacha , no eres la única/En tratar de ser la única”; “Necesito que alguien se haga cargo de este peso”. Ningún rapero se ha enfocado tanto en las mujeres como Drake desde LL Cool J, pero deja atrás la seducción para concentrarse en la deslealtad, la incomunicación, la manipulación. Para él, la única mujer posible es una mujer con cicatrices emocionales. Su letra en “Marvins Room”, una de las mejores del año, habla de este frío mundo. Empieza llena de presunción y termina con una confesión y un “lo siento” ahogado, seguido de cerca por una melodía de piano impactante y desgarradora de Chilly Gonzales, colaborador de extracción clásica de la cantante Feist. “Take Care” es un escaparate del gusto de Drake. Menciona entre otros a George Strait y Aventura, y convierte en lamento melancólico la canción de Juvenile, “Back That Azz Up”. Su universo se rige por leyes físicas propias. En este álbum, en “Crew Love”, en la que lo acompaña the Weeknd, Drake habla de renunciar al sueño de la vida universitaria: “Ver que mi familia lo tuviera todo / Tomó el lugar de ese deseo por diplomas en la pared”. Entonces la canción se estremece un poco y las percusiones marciales explotan, un cambio que brinda uno de los momentos más exuberantes de la música pop este año, rematado por la conclusión de Drake: “En serio, creo que me gusta la persona en la que me estoy convirtiendo”.

las rapsodias románticas de los autores. La encargada en el mostrador de Estée Lauder en la tienda departamental Lord & Taylor, puede presentarle al cliente un libro que muestra los ingredientes de la canasta de aromas florales en White Linen: rosa búlgara, jazmín, lirio del valle,

violeta, raíz de orris, vetiver, musgo y ámbar. Como señala Ellena, cualquier perfume es sólo “una sucesión de momentos olfativos” y el éxito de este momento depende tanto del encanto de quien lo usa así como del olor de la fragancia.

Por JON CARAMANICA

En un océano de triunfalismo agresivo, Drake es una salpicadura de lo gótico. Rodeado por camaradas dados a la arrogancia, el rapero y cantante canadiense de 25 años está más interesado en mostrar sus corroídas entrañas. Para poder evaluar debidamente su recién lanzado segundo álbum, “Take Care”, es importante entender que Drake, autoflagelador sin igual, constituye ahora el tejido conectivo del hip hop masivo. El éxito de Drake, el actual centro de gravedad del hip hop, es un recordatorio de muchas de las victorias que ha tenido el hip hop: el derecho a ser decadente, a reinventar cualquier estilo musical, a ser inusual. Aún así, “Take Care” es asombrosamente audaz. Es más extraño que cualquier álbum de Jay-Z, más extraño que todos los discos de Kanye West. Se trata menos de hip hop o R&B que de excéntrica música pop negra que toma esos géneros como puntos de partida e intenta lo que otros no han intentado. El que “Take Care” sea un éxito casi absoluto no es una proeza cualquiera, especialmente considerando el hecho de que se trata más de un logro de forma que de contenido. (Drake manejó con destreza el contenido en su álbum de debut, “Thank Me Later”, así como en “So Far Gone”, la mezcla que salió antes de éste y

ra de lugar en el mundo humano, así que sabíamos que necesitaba ser pequeño”, explicó Stoller. Los guionistas no entraron en detalles sobre su aspecto más allá de decir que Walter tiene la sensación de ser “un trapo viejo” y usa un traje azul, dijo Paul Andrejco, presidente de The Puppet Heap Workshop, el estudio de fabricación que confeccionó a Walter, en Hoboken, New Jersey. El Walter terminado, dijo Andrejco, es notablemente similar a la rana René, al menos en funcionalidad. Su rostro, un color naranja que recuerda a Enrique de “Plaza Sésamo”, fue diseñado para ser muy flexible, para que expresara una variedad de emociones. Walter no terminó con una nariz, pero sí con el cabello castaño y despeinado El siguiente paso fueron las audiciones. Seis titiriteros fueron seriamente considerados, y al final el papel lo obtuvo Peter Linz, de 44 años, con extensa experiencia en “Plaza Sésamo”. Debido a que “The Muppets” es un musical, a Linz y a Segel se les pidió que cantaran juntos algunos duetos de karaoke. “Nos pidieron cantar ‘Love Will Keep Us Together” de Captain & Tennille’”, dijo Linz. “Qué maravilloso, ¿no?”

Chang W. Lee/The New York Times

que fue su revelación). Abundan en este álbum las elecciones inesperadas y las yuxtaposiciones. Hay un poco de psicodelismo hipnótico en “Under Ground Kings”, soul flotante en “Crew Love” y neo-soul en “Cameras”, así como tradicional rap neoyorquino maximalista en “Lord Knows”. La canción titular es un tema abiertamente bailable, a cargo de Drake y su ex novia Rihanna. Stevie Wonder ofrece un penetrante solo de armónica en “Doing It Wrong”. Y hay piano por doquier, probablemente más que en cualquier otro álbum de hip hop. Aparte de “Marvins Room”; el muy sentido homenaje de Drake a su madre y su tío “Look What You’ve Done”; así como el tema extra “Hate Sleeping Alone”, Drake no aspira a la profundidad de sen-

La alquimia detrás de los aromas atrayentes Por LIESL SCHILLINGER

¿Alguna vez ha encontrado un perfume que pareciera haber sido hecho para usted, un perfume que se mezcló con su piel de una manera tan fascinante que una desconocida en un elevador podría darse vuelta y preguntarle: “Disculpe, esa fragancia... ¿cuál es?” Quizá fue el perfume Lolita Lempicka, una mezcla floral y frutal, que Luca Turin y Tania Sanchez describen en su guía de las 100 mejores fragancias, “The Little Book of Perfumes” (El pequeño libro de los perfumes) “como ponerle música de trompetas al escote”, respaldado por “un segmento de madera dulce curiosamente masculino y un tanto decadente”. En otro libro, “Perfume: The Alchemy of Scent” (Perfume: La alquimia del aroma), Jean-Claude Ellena, perfumista exclusivo de Hermès e inventor de First de Van Cleef & Arpels y Eau Parfumée au Thé Vert de Bulgari, explica que en el remoto pasado del hombre, “detectar a un depredador lo más rápidamente po-

Libros exploran el universo cambiante de los perfumes finos. sible era cuestión de vida o muerte”. Un olor peligroso transmitía el útil mensaje: corre por tu vida. Los creadores de perfumes profesionales de la actualidad buscan evocar una orden diferente: Ven acá. Ellena recorre el mundo en busca de sensaciones evocadoras. En 2005, una caminata por una isla con jardines en el Nilo provocó que creara el aroma de Hermès Un Jardin Sur le Nil. “La idea me vino en un pasillo de árboles de mango”, dijo. “El olor me sedujo. Una abundancia de imágenes olorosas, de resinas, de cáscara de naranja, de toronja, de zanahoria, de opoponax, de enebro, un olor que era

dulce y amargo, vívido y suave. Sucumbí a él, dejé que el olor acariciara mis sentidos y tomara posesión de mí”. “El virtuosismo”, dijo Ellena, “es una forma de seducción”. Hoy en día, cuando de perfume se trata, el virtuosismo también es una forma de experimentación química y científica avanzada. Como alquimista del aroma, Ellena puede determinar con autoridad cambios en el laboratorio que han transformado la paleta olfativa. En los últimos años, todo un nuevo gabinete de aromas (flor de magnolia, bayas de pimienta rosa y absolutos de jazmín sambac y osmanthus) se ha abierto a la industria del perfume, a medida que las fragancias utilizadas en China para dar sabor a los tés, las bebidas y los tabacos se han extendido al atomizador, atrayendo tanto a las papilas gustativas como a la nariz. Ambos libros hacen que el lector quiera correr a un mostrador de perfumes y poner a prueba sus impresiones frente a

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.