Story Transcript
Usos de se Departamento de Lengua
Hay 5 tipos principales de se Pronombre personal Pasivo reflejo Impersonal
Reflexivo Recíproco 2
Se pronombre personal Alfonso entregó el relevo a María Dolores en julio Si los elementos subrayados son consabidos
a María Dolores
Alfonso se lo entregó en julio. el relevo 3
Se pasivo reflejo Se discutirán varios asuntos en la reunión El agente no interesa; importan sólo la acción y
el sujeto paciente 4
Se impersonal Se auxilió a los heridos rápidamente El agente no existe; y el sujeto tampoco
5
Se reflexivo * Manolo rasca la cabeza a Manolo
Manolo se rasca la cabeza 6
Se recíproco Iván saludó a Ana cariñosamente
Ana saludó a Iván cariñosamente
Iván y Ana se saludaron cariñosamente 7
La clasificación de los cinco
tipos principales de se: Pronombre personal, Pasivo reflejo, Impersonal, Reflexivo y Recíproco.
Un ejemplo de cada uno de
ellos
1. Se pronombre personal Es muy diferente a los
otros 3 tipos de se. Su origen es una amalgama fonética de pronombres en latín. – ILLI-ILLUD > (e)liello > (e)gelo > gelo > se lo. – Por lo tanto nace de una evolución conjunta de dos formas átonas
Sincrónicamente, no
es más que un alomorfo de le / les en presencia de otro pronombre átono. – Podríamos decir que le / les ante otro pronombre átono se convierten en se.
9
Veamos otros ejemplos: Isabel vendó la pierna a Alfonso Isabel se la vendó. ¿Enviaste los jamones al profesor? ¿Se los enviaste? Alicia le prestó las fotocopias a Isabel. Alicia se las prestó. 10
2. Las oraciones pasivas reflejas: Tienen significado pasivo y forma activa. Su sujeto gramatical no es el agente de la
oración. Están sustituyendo progresivamente a las estructuras pasivas perifrásticas. No suelen llevar complemento agente, por lo que su significado está muy próximo a las impersonales. 11
Su estructura más común es: se
V ( 3ª pers. Sing. o pl.)
SN S
Se firmará el acuerdo de paz
Se discutieron varios asuntos 12
El SN S puede anteponerse:
El edificio no se ha construido todavía. Raras veces aparece un CAg:
Su propuesta se rechazó por todos los presentes. 13
Uso de la pasiva refleja El agente no tiene interés para el hablante
Los técnicos Se analizaron analizaron los rendimientos de los rendimientos los deportistas de los deportistas 14
Uso de la pasiva refleja El hablante no quiere aparecer en el mensaje
Yo no recibí el paquete El paquete no se recibió
15
3. Se impersonal Se auxilió a los heridos rápidamente El agente no existe; y el sujeto tampoco
16
Las impersonales con se: Conservan la forma reflexiva pero el
pronombre está absolutamente gramaticalizado. En la evolución de la impersonalidad son el paso posterior a la pasiva refleja. Pueden llevar complemento directo, pero también pueden construirse con verbos intransitivos. 17
Ejemplos de impersonales de se: Se avisó demasiado tarde al médico. Por esta carretera se corre mucho. En España no se fuma en el trabajo.
¿Se encontró al culpable del robo? En la mili se echaba de menos a la novia 18
Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Cuando aparece un CAg no hay duda a la hora de clasificar estas oraciones:
Se vende esta casa por la inmobiliaria Ávila Rajas. Pasiva refleja 19
Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Si el elemento nominal, aunque sea de cosa, va en plural concertando con el verbo, tampoco hay vacilación:
Se vendieron muy bien sus tierras S
Pasiva refleja 20
Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Cuando el verbo es intransitivo y no hay complemento directo, también es fácil su clasificación:
En París se vive bien Impersonal 21
Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Igualmente sencilla resulta la clasificación con un CD precedido de la preposición a:
Se atendió primero a la directora CD
Impersonales
Especialmente si el CD va en plural:
Se atendió primero a los alumnos 22
Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: En algunos casos, sin embargo, no hay acuerdo entre los gramáticos: Unos piensan que es correcta la construcción impersonal
Se vende pisos / Se venden pisos Otros prefieren la pasiva refleja
23
Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Aunque la activa impersonal se abre camino en la lengua hablada, parece conveniente optar por la pasiva refleja, que predomina en la lengua literaria y es la recomendada por la gramática tradicional. Pasiva refleja
Se venden pisos 24
Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Cuando el S de la pasiva refleja es toda una proposición, se comete el error de considerar la proposición subordinada como CD y la oración como impersonal. Pero no cabe duda de que la proposición subordinada es S, pues la conmutación da buena prueba de ello:
Se comenta que Carlos es feúcho Se comenta eso / Se comentan esas cosas 25
4. Se reflexivo * Manolo rasca la cabeza a Manolo
Manolo se rasca la cabeza 26
Se llaman así porque... ...la acción se refleja en el verbo como si de un espejo se tratara:
Ana S
se
CD
peina 27
Pero hay muchas “reflexivas”que no se ajustan a esta definición: Miguel se comió un bogavante Pilar se debilitó mucho en junio
Rafael no se avergonzaba de nada ¿Se fueron de verdad al cine? El edificio se caía Se hizo un traje de fiesta para las becas28
Por eso, hay dos tipos de reflexivas: Reflexivas propias – También llamadas reflexivas puras
Reflexivas impropias – También llamadas reflexivas gramaticales
Forma reflexiva y
Forma reflexiva y
contenido reflexivo El se conserva una función oracional (CD o CI)
contenido no reflexivo (o sólo vagamente) Es difícil establecer la función del se en muchas de ellas 29
Reflexivas propias Se llaman directas si el pronombre se
realiza la función de CD:
Patricia se acicala para salir Se llaman indirectas si el pronombre se
realiza la función de CI:
Juan Carlos se acaricia la barba 30
Reflexivas propias Algunos verbos no admiten un reflexivo
indirecto: acostarse, acusarse, defenderse, desnudarse, vestirse, etc.
Amalia se defendió Otros sólo pueden usarse como reflexivos si
el pronombre es CI: abrocharse, ponerse, quitarse, etc.
Rafa se quitó la camisa 31
Reflexivas intrínsecas La acción es interior al sujeto (no sale del sujeto). El pronombre funciona como compl. Intrínseco.
Se pueden subdividir del siguiente modo: Reflexivas intrínsecas
Reflejo interior
Reflejo interior físico (Cambios físicos) Reflejo interior psíquico (Verbos pronominales)
Reflejo dinámico
Verbos de movimiento Verbos estativos 32
Cambios físicos La acción de cansarse ocurre independientemente de la voluntad del sujeto.
Eva se cansó mucho en la fiesta 33
Cambios físicos Oraciones de cambios físicos. – Sujeto humano no agente. Sus verbos indican cambios acaecidos en el S independientemente de su voluntad:
Diego se ha debilitado con el esfuerzo Se enfriaron en el camino. 34
Cambios anímicos Oraciones de cambios anímicos: – Similares a las de cambios físicos son las que llevan verbos como: aburrirse, alarmarse, apenarse, apesadumbrarse, aturdirse, apasionarse , azararse, apurarse, avergonzarse, enfadarse, enfurecerse, etc. :
Ana se aburría en la reunión Manolo no se avergüenza ante nadie 35
Cambios anímicos (verbos pronominales) Muy próximas a estas oraciones están las
que tienen por núcleo verbal a uno de los llamados verbos pronominales. Estos verbos aparecen siempre con el pronombre: – reírse, atreverse, dolerse, dignarse, jactarse, quejarse, arrepentirse, vanagloriarse, antojarse, suicidarse, etc. 36
Reflejo dinámico En muchas de estas oraciones la diferencia entre el uso de un verbo pronominal o uno simple es meramente léxica. La mayor parte de los verbos implican por su significado un punto de partida y un punto de destino.
Se va a su casa ahora mismo Mañana se van de excursión *Bueno, voy, adiós Bueno, me voy, adiós 37
Reflejo dinámico Se salió del cine El agua se sale con fuerza Mi suegra se estará contigo un mes Eva se salió de clase Eva salió de clase 38
Se causativo Acompaña a un verbo
llamado causativo o factitivo. El sujeto no es el agente de la acción, sino sólo el que la ordena.
Agente
Sujeto
Joaquín se ha hecho una casa de tres pisos 39
Equivalente a las estructuras inglesas ya estudiadas:
I’ve had my hair cut I got the car fitted 40
Se complemento de interés: La acción se realiza en
provecho o daño del sujeto Suponen un primer paso en la atenuación del valor reflexivo Se puede suprimir el pronombre reflexivo
Juan se comió dos bocatas de salchichón 41
Se en oraciones “medias” Es muy discutida la existencia de la voz
media en español. Se caracterizan por tener un sujeto no animado, la forma se y un verbo transitivo. El agente (lógico) puede ir o no explícito pero siempre es no humano (lo que las diferencia de las pasivas).
La gripe se cura con “aguantoformo” 42
Se en oraciones “medias” La caja fuerte se abre con dos llaves ¿Se caería el edificio con un terremoto? El café de Manolo se ha enfriado
Su amor se ha afianzado con la pena La goma se ablanda mediante el calor
Su enfermedad se mejora con medicinas 43
Se en oraciones “medias” Cuando el agente no va expreso, hay casos
en los que no es fácil determinar si se trata de un agente humano o no humano; la interpretación como pasiva o media es dudosa. En estos casos es preferible la interpretación pasiva.
Las puertas se abren a las tres y cuarto
La discusión se acabó rápidamente 44
Se en reflexivas involuntarias De “dativo posesivo” En ellas la acción
sucede sin que el sujeto lo quiera. El se es un sustituto del adjetivo posesivo correspondiente.
Gloria se rompió la pierna esquiando 45
5. El se recíproco: Aparece sólo en oraciones recíprocas – Estas oraciones tienen un sujeto plural o plurinuclear; es decir, el referente real del sujeto son dos o más individuos; de cada uno de ellos parte una acción que es recibida por los restantes – No tendría sentido con un sujeto singular
*Manolo se besa mutuamente 46
El se recíproco: Coincide en forma con el reflexivo, pero se
distingue por su significado Como refuerzo del significado recíproco y para evitar la posible ambigüedad, pueden aparecer determinados CC: mutuamente, el uno al otro, recíprocamente, entre sí En realidad, este se sólo es una modalidad del se reflexivo 47
El se recíproco En realidad, no hay motivo para incluir
estas oraciones en un grupo especial; todo lo más, constituyen un subgrupo dentro de las reflexivas, con la restricción evidente de que van siempre en plural y la característica diferencial de la posible presencia de elementos de refuerzo. 48
Significado de las recíprocas:
Silvia y Pablo se quieren 49
Ambigüedad recíproca/reflexiva Claudia y Naomi se miran en el espejo
Claudia mira a Claudia y Naomi mira a Naomi
a sí mismas
Claudia mira a Naomi y Naomi mira a Claudia
una a otra 50