V Rodless Cylinders. Zylinderohne Pleuel Stange. Cilindros sin vástago. Vérins sans tige. Cilindri senza asta

V10142 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication / Pubblicato 10/2001 Rodless Cylinders Zylinderohne Pleuel Stange Instruction Leaflet Bedien

3 downloads 118 Views 143KB Size

Recommend Stories


P1P Short Build Compact Cylinders
PDE2600PNUK Short Build Cylinders - P1P Parker Pneumatic P1P Short Build Compact Cylinders According to ISO 21287 The P1P Series is a complete ran

TM WIRELESS SANS FIL
TM WIRELESS SANS FIL TM DE Es gibt wichtige Hinweise zur Sicherheit und Handhabung dieses Produkts sowie, sofern zutreffend, Sicherheitsinforma

STATION METEO SANS FIL
DRAHTLOSE 433 MHz-WETTERSTATION WIRELESS 433 MHz WEATHER STATION STATION METEO SANS FIL 433 MHz DRAADLOOS 433 MHz WEERSTATION STAZIONE METEOROLOGICA C

Cilindros y herramientas hidráulicas
Cilindros y herramientas hidráulicas Banco de pruebas Banco de pruebas hidráulico para equipos de elevación modelo RPYS-1215 Capacidad máx. 12 t Para

Story Transcript

V10142

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication / Pubblicato 10/2001

Rodless Cylinders Zylinderohne Pleuel Stange Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Hojas de instrucciones Feuille d’instructions Foglio d’instruzioni

Cilindros sin vástago Vérins sans tige Cilindri senza asta

Figures / Abbildung / Figura 1

1

23 14

2 13 19 12 11 6 5 9

Dismantling of the cylinder Comply with local safety regulation: 1. Disconnect air & electrical supplies. 2. Remove cylinder. 3. Remove piston mounting. 4. Remove outer band (3) by removing band locking screws (11) at each end. 5. Loosen inner band locking screws (9) at each end. 6. Remove screws/nuts/bolts (7) at each end. 7. Gently remove end caps, avoid tilting. 8. On P120. Push inboard cap rings (15). Remove locking rings (16) and slide cap ring off the barrel. 9. Slide out piston (13) + inner band (4). Caution with the band as the edges are sharp.

Inspection 1.

8 10 15

7

16

3

4

2. Type P120 40mm bore

2

Typ P120 bis 40mm Bohrung

Tipo P120 Type P120 calibre 40mm alésage 40 mm

Tipo P120 ñ foro 40mm

Pre-Assembly 1. 2. 3.

23 14

1. 2.

Insert inner band into the bore, washer facing the slot. Draw sufficient band out to thread through the piston, slide piston into the bore and position mid-stroke. Note: A short piece of old inner band can be used as a threading strip. Alternatively bend up the first 20mm of band approx. 30°. This will assist the band to pass freely through the piston.

7 11 10 9

3. 4.

7 8

Typ P210 16mm bis 32mm bohrung

Apply ample grease to seals and O-rings. Lightly grease cylinder bore with grease. Ensure all bearings rings/ends (13), bearing strips (2), seals + O-rings are in position.

Assembly

12

Type P21016mm to 32mm bore

Clean and inspect all parts: - seals for wear, - band for nicks and dents, - tube for wear along the slot and damage to the bore. Replace worn parts.

6

Tipo P210 calibre de 16mm a 32mm

5. Type P210 alésage 16 mm à 32 mm

Tipo P210foro da 16mm a 32mm

RS Stock No.

202-5281 to 202-5534 Assembly instructions P120, P210 ORIGA cylinders have a very long operation life. However, the service life may be reduced by extreme loads and demanding environmental conditions, so that careful maintenance is recommended.

6. 7. 8.

Pull inner band through until evenly positioned in the tube. P120: Fit cap rings (15) lock rings (16) outer bandlocks (10) fit end cap and tighten retaining screws. Check that inner band washers are visible through cap ring top centre hole. Fit inner band locks (8). Tighten inner band lock grub screws on one end only. Insert small screwdriver through the cap ring top centre hole. Gently apply leverage to remove any slackness in the band. Release. Tighten grub screws.

P210 9. Fit end caps. 10. Check inner band washer up to one end cap. Tighten locking screws. 11. At the opposite end use a small screwdriver, gently push the inner band washer towards the end cap. Release. Tighten locking screws.

V10142 P120, P210

Cleaning of inner band

12. Check the inner band is laying smooth and that you have no sag.

Use Eye protection During assembly dirt particles may lodge between the sealing band and the cylinder tube contact surfaces. These particles will cause leakages and must be removed. 1. Remove mounting and outer band. 2. Apply 2 bar pressure. 3. Insert ORIGA cleaning tool into the slot and depress where it is leaking. The expelled air blows-out any pieces of grime, if present. 4. When finished fit outer band and mounting.

Note:To check for tension, depress the band through the slot about 5mm, ensure it springs back. 13. Fit outer band piston mounting tighten locking screws on the mounting and then each end cap. 14. Fit yoke/mounting O-ring (1).

P120, P210 Draw the piston over the full stroke to ensure there is no resistance to its movement.

Note: If the band is still leaking a full cylinder inspection is recommended.

Defect Diagnosis Defect Cylinder hisses in stop position

Cylinder runs unevenly Cylinder bumps in end position

Cause Leakage at inner band due to dirt Leakage at inner band due to abrasive Leakage at end cap Leakage at piston Insufficient lubrication Pistons seals worn out Overload Incorrect setting of cushions screw Insufficient build-up of back pressure Cushion seal defect

Correction Clean inner band with cleaning tool at (max. 2 bar) Replace inner band Replace O-ring on end cap Replace piston seals Relubricate Replace piston seals Reduce overload or install hydraulic shock absorbers Reset Change control. With open air connections at the cylinder slow down outlet air. Replace cushion seal

RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.

Vormontage RS Best-Nr.

202-5281 bis 202-5534

1. 2. 3.

Montageanweisungen P120, P210 ORIGA Zylinder haben eine sehr lange Betriebsdauer. Diese kann jedoch durch extreme Belastungen und anspruchsvolle Umweltbedingungen verringert werden, so daß eine sorgfältige Wartung empfehlenswert ist.

Montage 1. 2.

Zylinder demontieren Die vor Ort geltenden Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten: 1. Luftzufuhr und Netzstromversorgung ausschalten. 2. Zylinder ausbauen. 3. Bei P120 mit VO-ventilen.zum entlüften des zylinders an beiden seiten auf der basis der End Kappe die entlüftungsstopfen Vorsichtig um 2 umdrehungen auf schrauben. 4. Kolbeneinheit ausbauen. 5. Außenband (3) entfernen, dazu die zugehörigen Schrauben (11) an jedem Ende herausdrehen. 6. Innenbandschrauben (9) an jedem Ende lösen. 7. Schrauben/Muttern/Bolzen (7) an jedem Ende entfernen. 8. Vorsichtig Abdeckkappen entfernen, nicht verkanten. 9. Beim P120. Ringe (15) nach innen schieben. Sprengringe (16) entfernen und Ringe vom Zylinder abziehen. 10. Kolben (13) und Innenband (4) herausschieben. Achtung: Beim Herausschieben des Bandes vorsichtig vorgehen, da die Kanten scharf sind.

Prüfung 1.

2.

2

Alle Teile reinigen und - Dichtungen auf Verschleiß prüfen, - Band auf Knicke und Dellen untersuchen, - Rohr auf Verschleiß (Schlitz) und Bohrung auf Beschädigung untersuchen. Verschlissene Teile ersetzen.

Dichtungen und O-Ringe gut einfetten. Zylinderbohrung etwas einfetten. Darauf achten, daß alle Stützringe/Kappen (13), Stützstreifen (2), Dichtungen + O-Ringe richtig eingesetzt sind.

Innenband in die Bohrung und Unterlegscheibe in den Schlitz einsetzen. Das Band soweit herausziehen, daß es durch den Kolben eingeführt werden kann. Kolben in die Bohrung schieben und in der Hubmitte positionieren. Hinweis:

3. 4.

5. 6. 7. 8.

Ein kurzes Stück des alten Innenbands kann als Einfädelungsstreifen benutzt werden. Alternativ dazu können die ersten 20mm des Bandes aufgebogen werden (etwa 30°). Damit kann das Band problemlos durch den Kolben gezogen werden.

Innenband durchziehen, bis es gleichmäßig im Rohr positioniert ist. P120: Ringe (15), Sprengringe (16), die Schrauben des Außenbands (10), die Abdeckkappen einsetzen und die Schrauben anziehen. Prüfen, ob die Unterlegscheiben des Innenbands durch die obere Zentrierbohrung der Abdeckkappe sichtbar sind. Schrauben des Innenbands (8) einsetzen. Gewindestifte des Innenbands nur an einem Ende anziehen. Einen kleinen Schraubendreher durch die obere Zentrierbohrung des Rings stecken. Vorsichtig Hebelkraft einsetzen, um Schlaffstellen im Band zu beseitigen. Loslassen und Gewindestifte anziehen.

P210 9. Abdeckkappen einsetzen. 10. Unterlegscheibe des Innenbands in einer Abdeckkappe prüfen. Schrauben anziehen. 11. Am entgegengesetzten Ende mit einem kleinen Schraubendreher die Unterlegscheibe des Innenbands vorsichtig gegen die Abdeckkappe drücken. Loslassen und Schrauben anziehen.

V10142 P120, P210 12. Prüfen, ob das Innenband glatt aufliegt. Auf eventuelle Schlaffstellen achten. Hinweis:

Zur Prüfung der Spannung Band durch den Schlitz etwa 5mm herunterdrücken. Prüfen, ob das Band zurückschnellt.

13. Kolbeneinheit des Außenbands einsetzen, Schrauben in der Einheit und anschließend jede Abdeckkappe anziehen. 14. Angespannte O-ringe einsetzen.

P120, P210

Augenschutz tragen Während der Montage können sich Schmutzpartikel auf den Dichtflächen von Band und Zylinderrohr ablagern. Diese Partikel können zu Undichtheiten führen und müssen entfernt werden. 1. Einheit und Außenband ausbauen. 2. Druck von 2Bar anlegen. 3. ORIGA Reinigungswerkzeug in den Schlitz stecken und an den Stellen herunterdrücken, wo eine Undichtheit auftritt. Durch die ausgestoßene Luft werden eventuell vorhandene Schmutzpartikel weggeblasen. 4. Anschließend Außenband und Einheit einsetzen. Hinweis:

Kolben über den ganzen Hub ziehen, um sicherzustellen, daß seiner Bewegung kein Widerstand entgegengesetzt wird.

Wenn das Band immer noch undicht ist, empfiehlt sich eine Generalüberholung des Zylinders.

Innenband reinigen Fehlersuche Fehler Zylinder zischt in Stoppstellung

Zylinder läuf ungleichmäßig Zylinder schlägt in Endlage auf.

Ursache Undichtheit durch Schmutz am Innenband Undichtheit durch Abrieb am Innenband Undichtheit an Abdeckkappe Undichtheit an Kolben Unzureichende Schmierung Kolbendichtungen verschlissen Überlast Falsche Einstellung der Dämpferschraube Staudruck nicht ausreichend Dämpferdichtung defekt

Abhilfe Inneband mit Reinigungswerkzeug bei (max. 2Bar) reinigen Innenband ersetzen O-ring in Abdeckkappe ersetzen Kolbendichtung ersetzen Nachschmieren Kolbendichtungen ersetzen Überlast entfernen oder hydeaulische Stoßdämpfer einbauen Rückstellung Steuerung austauschen. Bei geöffneten Luftanschlüssen im Zylinder ausströmende Luft drosseln Dämpferdichtung ersetzen

RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben.

Antes del montaje Código RS.

202-5281 e 202-5534 Instrucciones de montaje P120, P210 Los cilindros ORIGA son muy duraderos. No obstante, las cargas extremas o las condiciones ambientales difíciles pueden reducir su vida útil, por lo que se recomienda un mantenimiento cuidadoso.

1. 2. 3.

Montaje 1. 2.

Desmontaje del cilindro Cumpla las normativas locales de seguridad: 1. Desconecte el suministro de aire y electricidad. 2. Extraiga el cilindro. 3. Extraiga el soporte del pistón. 4. Extraiga la cinta exterior (3) retirando los tornillos de cierre (11) de los extremos de la cinta. 5. Afloje los tornillos de cierre de la cinta interior (9) en los extremos. 6. Extraiga los tornillos/tuercas/pasadores (7) de los extremos. 7. Extraiga con cuidado las tapas de los extremos para que no se doblen. 8. En P120. Empuje las arandelas de la tapa hacia el interior (15). Extraiga las arandelas de cierre (16) y deslice la arandela de la tapa fuera del cilindro. 9. Extraiga el pistón (13) + la cinta interior (4). Tenga cuidado de no cortarse con los bordes de la cinta.

Inspección 1.

2.

Limpie e inspeccione todas las piezas: - desgaste de las gomas, - muescas y agolladuras en la cinta, - desgaste del tubo en la ranura y daños en la boca. Cambie las piezas desgastadas.

Lubrique generoamente las gomas y las juntas. Lubrique ligeramente la boca del cilindro. Compruebe todas las arandelas/extremos de los cojinetes cintas de los cojinetes (2), fomas + juntas en su sitio. Introduzca la cinta interior en la boca, con la arandela hacia la ranura. Deje cinta suficiente fuera para pasarla por el pistón, introduzca el pistón en la boca y colóquelo a medio recorrido. Nota: Puede pasar un trocito de la cinta interior vieja. Si no, doble hacia arriba los primeros 20mm de cinta aprox. 308. Con esto conseguirá que la cinta pase con facilidad a través del pistón.

3. 4.

5. 6. 7. 8.

Introduzca la cinta Interior hasta que esté uniformemente colocada en el tubo. P120: Ajuste las arandelas de las tapas (15), las arandelas de cierre (16), los topes externos de la cinta (10) y las tapas, y apriete los tornillos de sujectión. Compruebe que las arandelas de la cinta interior pueden verse a través del agujero central superior de la arandela de la tapa. Ajuste los topes de la cinta interior (8). Apriete los pasadores de cierre de la cinta interior sólo por un extremo. Introduzca un destronillador pequeño por el agujero central superior de la arandela de la tapa. Haga palanca con cuidado si la cinta se ha quedado floja en algún punto. Suéltela y apriete los pasadores.

P210 9. Ajuste las tapas. 10. Compruebe la randela de la cinta interior en uno de los extremos. Apriete los tornillos de cierre. 11. En el otro extremo, utilice un destornillador pequeño y empuje con cuidado la arandela de la cinta interior hacia la tapa. Suéltela. Apriete los tornillos de cierre.

3

V10142 P120, P210

Limpieza de la cinta interior

12. Compruebe que la cinta interior está colocada correctamente y no presenta ninguna combadura.

Use protectores oculares Durante el montaje, puede depositarse suciedad entre la cinta de cierre y las superficies de contacto del tubo del cilindro. Esto puede provocar pérdidas y por ello debe eliminarse esta suciedad. 1. Extraiga el soporte y la cinta exterior. 2. Aplique una presión de 2 bar. 3. Introduzca la harramienta de limpieza ORIGA por la ranura hasta el lugar en el que se produce el escape. El aire expedido eliminará cualquier suciedad que pudiera haber. 4. Cuando termine, ajuste la cinta exterior y el soporte.

Nota: Para comprobar la tensión, introduzca unos 5mm de la cinta por la ranura, y asegúrese de que se vuelve 13. Ajuste el soporte del pistón de la cinta exterior, apriete los tornillos de cierre al soporte y ajuste luego las tapas. 14. Ajuste la carcasa/junta del soporte (1).

P120, P210 Haga pasar el pistón por todo el recorrido para asegurarse de que no se opone ninguna resistencia a este movimiento.

Nota: Si se sigue produciendo un escape en la cinta, es recomendable efectuar una inspección completa del cilindro.

Diagnóstico Defectuoso Defecto

Causa

Corrección

El cilindro silba en la posición de parada

Escape en la banda interior debido a la suciedad Escape en la banda interior causado por un abrasivo Escape en la tapa final Escape en el pistón Lubricación insuficiente Los sellos de los pistones están gastados Sobrecarga

Limpiar la banda interior con la herramienta de limpieza con un (máx. 2 bar) Sustituir la banda interior

El cilindro funciona de forma irregular El cilindro da sacudidas en la posición final

Montaje incorrecto de los tornillos de los amortiguadores Montaje insuficiente de la presión posterior

Sello de los amortiguadores defectuoso

Sustituir el anillo O en la tapa final Reemplazar los sellos de los pistones Volver a lubricar Reemplazar los sellos de los pistones Reducir la sobrecarga o instalar unos amortiguadores hidráulicos para mitigar los golpes Volver a montar Cambiar el control. Con conexiones de aire abiertas en el aire del elemento de disminución de velocidad de cilindro. Sustituir el sello de los amortiguadores

RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información incluida en la documentación técnica de RS.

Inspection Code commande RS.

1.

202-5281 - 202-5534 2.

Instructions pour l'assemblage P120, P210 Les vérins ORIGA sont conçus pour un usage prolongé. Toutefois, leur durée de vie peut être réduite à cause de contraintes excessives et de conditions ambiantes sévères; un entretien soigné est donc conseillé.

Démontage du vérin Se 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

9.

4

conformer au règlements de sécurité de votre localité : Débrancher les alimentations pneumatique et électrique. Déposer le vérin. Enlever la fixation du piston. Enlever la bande externe (3) en retirant les vis de blocage de la bande (11) à chaque extrémité. Desserrer les vis de blocage de la bande interne (9) situées à chaque extrémité. Enlever les vis/écrous/boulons (7) à chaque extrémité. Enlever avec précaution les bouchons d'extrémité; éviter d'incliner l'ensemble. Pour le modèle P120. Pousser les bagues internes (15) du bouchon. Enlever les anneaux de blocage (16) et glisser la bague de bouchon hors du cylindre. Extraire le piston (13) et la bande interne (4). Manipuler avec précaution car la bande comporte des arêtes vives.

Nettoyer et inspecter toutes les pièces : - usure des joints, - entailles et rayures sur les segments, - usure le long de la rainure et dommage à l'alésage du cylindre. Remplacer toutes les pièces endommagées.

Prémontage 1. 2. 3.

Appliquer une généreuse couche de graisse sur les joints d'étanchéité et toriques. Graisser légèrement l'alésage du cylindre. S'assurer que tous les segments/extrémités des coussinets (13), les languettes de coussinet (2), et les joints d'étanchéité et toriques sont bien en place.

Assemblage 1. 2.

Insérer la bande interne dans l'alésage, rondelle face à la rainure. Tirer une longueur suffisante de bande pour enfiler à travers le piston; glisser le piston dans l'alésage et positionner à mi-course. Remarque: Une courte longueur de bande usagée peut être utilisée comme bande à enfiler. Plier à environ 30° les premiers 20 mm de la bande. Cette action facilite le passage de la bande à travers le piston.

3. Tirer sur la bande interne jusqu'à ce qu'elle soit positionnée également dans le cylindre. 4. P120: Mettre en place les bagues de bouchons (15), les anneaux de blocage (16), les blocages de bandes externes (10); installer le bouchon d'extrémité et serrer les vis de retenue.

V10142 5. 6. 7. 8.

S'assurer que les rondelles des bandes internes sont visibles à travers le trou supérieur central du bouchon. Mettre en place les blocages de bande interne (8). Serrer les vis des blocages de bandes à une extrémité seulement. Insérer un petit tournevis à travers le trou supérieur central du bouchon. Utiliser le tournevis comme levier pour tendre la bande. Relâcher la pression. Serrer les vis de blocage.

PP210 9. Mettre en place les bouchons d'extrémité. 10. Contrôler la rondelle de la bande interne jusqu'à un des bouchons d'extrémité. Serrer les vis de blocage. 11. À l'extrémité opposée, à l'aide d'un petit tournevis, pousser légèrement sur la rondelle de la bande interne vers le bouchon d'extrémité. Relâcher la pression. Serrer les vis de blocage.

P120, P210

P120, P210 Manoeuvrer le piston sur toute sa course pour s'assurer que son mouvement n'offre aucune résistance.

Nettoyage de la bande interne Utiliser des lunettes de protection Lors de l'assemblage, des particules de saleté peuvent se loger entre la bande d'étanchéité et les surfaces de contact du cylindre. Ces particules peuvent causer des fuites et doivent être enlevées. 1. Enlever le support et la bande externe. 2. Appliquer une pression égale à 2 bars. 3. Insérer l'outil de nettoyage ORIGA dans la rainure et appuyer à l'endroit de la fuite. L'air éjecté chassera les impuretés, si présentes. 4. À la fin de l'opération, mettre la bande externe et le support en place.

12. Contrôler si la bande interne est uniforme et ne fléchit pas. Remarque: Si la bande fuit de nouveau, il est conseillé de procéder à une inspection complète du vérin.

Remarque : Pour contrôler la tension, appuyer sur la bande à travers la rainure et la faire fléchir d'environ 5 mm; s'assurer qu'elle reprend bien sa place. 13. Mettre en place le support du piston de la bande externe et serrer les vis de blocage; installer ensuite les bouchons d'extrémité. 14. Mettre en place le joint torique de la chape de montage (1).

Diagnostic des défaillances Défaillance

Cause

Mesure corrective

Le vérin siffle en position fermée

Fuite à la bande interne causée par la saleté

Nettoyer la bande interne à l'aide de l'outil de nettoyage (maximum 2 bars)

Fuite à la bande interne causée par l'abrasion Fuite au bouchon d'extrémité Fuite au piston

Remplacer la bande interne Remplacer le joint torique sur le bouchon d'extrémité Remplacer les joints d'étanchéité du piston

Le vérin fonctionne d'une façon irrégulière Le vérin butte en fin de course

Manque de lubrification

Lubrifier de nouveau

Joints d’étanchéité du piston usés

Remplacer les joints d'étanchéité du piston

Surcharge

Réduire la charge ou installer des amortisseurs de choc hydrauliques

Mauvais réglage de la vis d'amortissement de butée

Régler de nouveau

Contre-pression insuffisante pression, réduire l'échappement d'air.

Modifier la commande. Lorsque le vérin est en

Joint d'amortissement défectueux

Remplacer le joint d'amortissement

La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des informations données dans la documentation technique de RS.

5.

RS Codici. 6. 7.

202-5281 - 202-5534

8.

Istruzioni di montaggio P120, P210 I cilindri ORIGA hanno una durata operativa molto lunga. Per prolungare al massimo la loro vita utile, soprattutto nel caso di utilizzo con carichi molto pesanti o in condizioni ambientali critiche, si raccomanda di eseguire periodicamente uníaccurata manutenzione.

Smontaggio del cilindro Rispettare le norme di sicurezza vigenti in loco: 1. Staccare aria ed elettricità. 2. Rimuovere il cilindro. 3. Rimuovere il supporto del pistone. 4. Rimuovere la fascia esterna (3) togliendo le viti di bloccaggio della fascia (11) posizionate a ciascuna estremità.

9.

Allentare le viti di bloccaggio della fascia interna (9) posizionate a ciascuna estremità. Rimuovere le viti/i dadi/i bulloni (7) a ogni estremità. Rimuovere attentamente i cappucci di estremità avendo cura di evitare ribaltamenti. Su P120. Spingere allíinterno le guarnizioni interne del cappuccio (15). Rimuovere gli anelli di sicurezza (16) e far scivolare líanello del cappuccio via dalla canna. Far scorrere fuori il pistone (13) e la fascia interna (4). Prestare attenzione ai bordi taglienti della fascia.

Controllo 1.

2.

Pulire e controllare tutte le parti: - i dispositivi di tenuta non devono essere usurati, - la fascia non deve presentare scheggiature o ammaccature, - il tubo non deve essere consumato lungo la scanalatura, nÈ danneggiato a livello del foro. Sostituire tutte le parti usurate.

5

V10142 Fase di pre-montaggio

P120, P210

1. 2. 3.

12. Controllare che la fascia interna sia ben tesa e che non ci siano ondulature.

Lubrificare bene i dispositivi di tenuta e gli O ring. Applicare un leggero strato di lubrificante al foro del cilindro. Assicurarsi che tutti gli anelli/le estremit‡ dei cuscinetti (13), le guarnizioni dei cuscinetti (2), i dispositivi di tenuta + gli O ring siano posizionati correttamente.

Montaggio 1. 2.

Inserire la fascia interna nel foro, la rondella dalla parte della scanalatura. Estrarre un pezzo di fascia sufficiente a fare passare il pistone, far scorrere il pistone nel foro e posizionarlo a metà corsa. Nota: Un piccolo pezzo di fascia interna vecchia puÚ essere utilizzato come striscia per farlo passare. In alternativa, piegare i primi 20mm di fascia di circa 30°. Ciò aiuterà a far passare la fascia agevolmente attraverso il pistone.

3. 4.

5. 6. 7. 8.

Tirare la fascia fino a quando sia ben posizionata nel tubo. P120: Montare gli anelli del cappuccio (15) gli anelli di sicurezza (16) i dispositivi esterni di fissaggio della fascia (10) montare il cilindro e serrare le viti di ritenuta. Controllare che le rondelle interne della fascia siano visibili attraverso il foro centrale in cima allíanello del cappuccio. Montare i fermi interni della fascia (8). Serrare solo a un’estremità le viti di riferimento che fermano la fascia interna. Inserire un piccolo cacciavite attraverso il foro centrale in cima all’anello del cappuccio. Far leva leggermente per eliminare qualsiasi allentamento nella fascia. Rilasciare. Serrare le viti di riferimento.

Nota: Per controllare la tensione, abbassare la fascia nella scanalatura per circa 5mm, assicurarsi che ritorni indietro. 13. Montare il supporto del pistone della fascia esterna, serrare le viti di bloccaggio sul supporto e poi ciascun cappuccio. 14. Montare gli O ring della forcella/supporto (1).

P120, P210 Tirare il pistone lungo tutta la corsa per accertarsi che non vi siano resistenze al suo movimento.

Pulizia della fascia interna Utilizzare una protezione per gli occhi Durante il montaggio ci possono essere delle particelle di sporco tra la fascia di tenuta e le superfici di contatto del cilindro. Queste particelle provocheranno dispersioni e devono essere rimosse. 1. Rimuovere il supporto e la fascia esterna. 2. Applicare una pressione di 2 bar. 3. Inserire il pulitore ORIGA nella scanalatura e premere dove ci siano dispersioni. L’aria espulsa soffierà fuori qualsiasi particella di sporco sia presente. 4. Terminata l’operazione montare la fascia esterna e il supporto. Nota: Se la fascia perde ancora, si raccomanda di sottoporre il cilindro a un controllo completo.

P210 9. Montare i cappucci delle estremità. 10. Controllare la rondella della fascia interna fino a uno dei cappucci delle estremità. Serrare le viti di bloccaggio. 11. All’estremità opposta utilizzare un piccolo cacciavite, spingere dolcemente la rondella della fascia interna verso il cappuccio all’estremità. Rilasciare. Serrare le viti di bloccaggio.

Diagnosi dei difetti Difetto

Causa

Correzione

Il cilindro sibila in posizione di fermo

Perdita fascia interna dovuta a sporco Perdita della fascia interna dovuta ad abrasivo Perdita al cappuccio Perdita al pistone Lubrificazione insufficiente I dispositivi di tenuta dei pistoni sono consumati Sovraccarico Taratura scorretta della vite degli ammortizzatori Incremento insufficiente della contropressione

Pulire fascia interna con il pulitore a (max. 2 bar) Sostituire fascia interna Sostituire O ring a ogni cappuccio Sostituire dispositivi tenuta pistone Rilubrificare Sostituire i dispositivi di tenuta dei pistoni Ridurre il sovraccarico o installare ammortizzatori idraulici Ritarare Modificare il comando. Rallentare l’aria in uscita con le connessioni dell’aria aperte a livello del cilindro. Sostituire tenuta ammortizzatore

Il cilindro corre in maniera irregolare Il cilindro batte in testa

Diffetto tenuta ammortizzatore

La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle informazioni fornite nella documentazione tecnica.

6

V10142

7

V10142

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.