Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER )

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01) Provincia: Enclave: Fecha: Duración: Informantes: Encuesta: Transcripción: Temas: Badajoz Valencia del

3 downloads 196 Views 375KB Size

Story Transcript

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

Provincia: Enclave: Fecha: Duración: Informantes: Encuesta: Transcripción: Temas:

Badajoz Valencia del Ventoso (0728) 18 de abril de 2010 01:47:12 I: mujer, 68 años Jorge Ignacio Manchón Bravo, José Calvo Tello, Laura Hatry, Lorena Ferrer Rey, Sara García Motilla Lorena Ferrer Rey, Sara García Motilla, Ana Estrada Arráez 1. Matanza del cerdo (chorizo, longaniza, morcilla, jamón, tocino) 2. Alimentación (pan, horno, chorizo, longaniza, morcilla, manteca, huevos, bollos, queso, nata, café, arrope, miel) 4. Labores del hogar (lavadero, jabón, coser) 6. Agricultura (campo, cereal, avena, cebada, centeno, trigo, algarroba, garbanzo, remolacha, patata, viñas, mosto, vino) 7. Ganadería (cabra, oveja, lana, vaca) 11. Vida vecinal (anécdotas y otros) 12. Educación/Escuela (universidad, escuela, libro, regalo) 13. Familia (abuelos, hijos, padres) 14. Bodas y noviazgos (boda, música, baile, anillos, ajuar) 15. Fiestas populares (romería, santo, virgen, cofradía, peregrinación, fiestas patronales) 16. Sanidad y salud (enfermedad, médico, parto) 17. Construcción/Casas (casa).

I: ¿Dónde estudiáis vosotros? E1: En Madrid. I: En Madrí, ah. Pero no sois de Madrí, ¿sois de otros pueblos por aquí o cómo? [HS:E1 No, vamos a…, no.] Porque pa ve-, pa vení de Madrí aquí tan lejos, ¿no? E1: [HS:E? Sí.] [RISA] Pero como estamos viendo las costumbres pues tenemos que desplazarnos, desde Madrid es un poco difícil. I: Si os sirve de algo, hija, [RISA] Dios lo quiera que os sirva. E1:|T1| Así que bueno, [HS:I [Asent].] vamos a empezar así. Empezamos con la 1

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

matanza, a ver qué nos puede contar usted. ¿Cómo se hace la matanza, bueno, cómo se hacía antiguamente sobre todo…? I: Antiguamente y ahora igual, la hacemos igual nosotros. Hombre, ahora a lo mejó tenemos una máquina eléctrica, que picamos la carne con la máquina eléctrica; eso sí, pero otra cosa no. La, la máquina de llená, que es donde llenamos los chorizos, es la misma de siempre, de cuando yo me criaba que era chiquitita yo, así que imagínate. E1: ¿En su casa siempre han hecho [HS:I Sí,] matanza? I: siempre la hemos hecho, sí. E1: Entonces, bueno, cuéntenos un poco cómo se hacía, cuántas veces al año… [HS:E? Pues,] no sé. I: por regla generá, una vez al año es como se suele hacé. Es de tradición siempre, se reúne la familia y..., bueno, eh [OTRAS-EM], matamos al cochino, se le saca la sangre, de la sangre se le hace la | se hace la morcilla lustre, que le decimos [PS] y... Bueno, si te lo tengo que decí cómo hago la morcilla y todo, ¿no? [RISA] E1: Bueno, pero si es que cue-, [RISA] cuéntenoslo. I: [RISAS] [Rndo: Entonces tenéis que está aquí toa la tarde.] Bueno, pues se sacaba la sangre y a esa sangre se le echaba la grasa del... del cerdo, la grasa del cerdo y eso se picaba, eh, se picaba y se pica en la car- | en la máquina, ¿no? Y eso se le va mezclando a esa sangre y ahí se le echa perejil, cebolla, ajo, [PS] un poco de pimentón, [CHASQ] Pérate, que me acuerde. Un poco de pimentón, [P-Enf: un poco de orégano,] también. [PS] Eh [OTRAS-EM], no sé que más he dicho, ¿ves?, pero es que luego por eso a lo mejor se me olvida algo, hija mía, yo no quería que se me olvidara. [EXCL] ¡La sal! Pero yo no puedo deciros la cantidá porque hay gente que lo hace [P-Enf: a peso,] pero yo lo hago como antiguamente, a-... así a bulto, ¿no? [RISA] Yo la echo y no os puedo decí si son tantos gramos pa una cosa ni tantos gramos para otra, eso no os lo puedo decí porque eso ya, lo hace la gente más joven ahora ya, pero nosotras las mayores tenemos la costumbre de [G-Imt] [HS:E1 Sí.] por el tacto, ¿no?, echamos y ya está. Este año me han salido a mí un poquito sabrosas, porque me fui un poco de la mano, [RISAS] porque la sal era más bien gorda, era gruesecita y, y yo que pensaba que había echao menos y le eché un poquino más de la cuenta. Salió un poquito sabrosita. Pero vamos, que te quiero decí, que no te puedo | [EXCL] no os puedo decí una [CHASQ] cantidá exacta, ¿sabes?, porque yo la hago así, según 2

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

yo la carne que veo, pues así le echo y ya está, por la costumbre que tengo yo desde que nací, que nací [RISA] haciendo matanza. [RISA] Así es que… Y luego otra cosa, pues luego la carne se pica también la carne, más bien los desperdicios, porque se deja la | los jamones, las patas, ¿no?, digamos. Los jamones y las paletas [PS] del cerdo, pues eso todo se | si lo quieres picá todo para chorizo y salchichón, pues lo picas, y si lo quieres dejá como jamones, se dejan los jamones, se salan y una vez ya de salaos luego ya sabéis como está de bueno, ¿no?, [Rndo: que ya lo habréis probao, más de una ve, ¿no?] [RISAS] Así que... Hija mía, eso es lo que os puedo decí, otra cosa… El chorizo pos se hace con pimentón, que lo hacemos de pimentón de la Vera de este de, de Cáceres y, y pimentón, ajo, pimiento rojo, que también me gusta a mí molerlo un poquito y echarle y, ¿qué más os digo? La sal, el ajo, picaíto, na lo molid- | lo molemos un poco el ajo, ¿no?, moleo- | molidito vaya, y lo echamos un poco, ya te digo, ya no sos puedo decir la cantidá, hija, porque yo no | yo lo hago siempre así, a bulto. Y entonces hacen la masa de esa y se llenan los chorizos, digamos. Porque claro eso es ya carne | es magrita, la carne es más magrita; porque claro la de | la mejó es la del jamón, pero si lo dejas como jamón, [R-Cmp] pa salarlo el jamón, pues claro, entonces no puedes hacé de ahí el chorizo, ¿no? Así que, pero… A ve si…, otra cosa más, pregúntame [HS:E1 Y los animales, los, los tienen en...] algo más que queráis. Los animales o un | antes se tenían en casa. [HS:E1 [Asent]] Vamos, la mayoría, la mayoría, cualquier casa pos tenía un guarrito en el corrá, pero ahora mismo ya no pueden haber las casas pues todas, ya no, eso era mu sucio y además mu | no higie- | Eso m-| no era higiénico, ¿no? Lo que pasa que antes no había otras cosas y bueno, y bueno, pero nosotros siempre, como hemos tenido finca, pues siempre en el campo, nosotros los hemos tenido siempre en el campo, sí. E1: ¿Y cuándo querían [HS:I Y con bellotas,] la matanza? I: que son los buenos, los de bellota, los ibéricos negros de bellota. Nosotros tenemos [PS] una finca y tenemos muchas, también, encinas y de todo. Sí. No una finca de lujo, ni mucho menos, na más que pa gananos tos los días el pan y ya está, compañera, [Rndo: otra cosa no hay.] ¡Anda que no os vais a reí na cuando, cuando veáis lo grabao [RISA] y decís: "Ay, aquella señora [PS] de Extremadura"! [RISAS] [A-Inn] E1: Y cuando querían hacer la matanza, entonces, ¿la hacían ustedes mismos o…? 3

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

I: Sí, nosotros, claro, no te digo que nos reuníamos la familia y nos re- | y nos seguimos reuniendo. Nos reunimos la familia. Porque no es como una cosa, mujé, un matadero, una cosa industrial, digamos. Pues si es un matadero y es una industria pues tonces ya a lo mejor ya lo hacen... como sea, yo no sé cómo lo harán, yo creo que ma- | van a matá los cerdos a | fuera a lo- | a donde sea y de-, después traen ya las cosas y lo hacen en casa, ¿no? [HS:E1 [Asent]] Pero, nosotros como así, lo hacemos para casa nada más, ¿no?, pues lo matamos en casa, aquí por supuesto no, porque esto ya no está pa eso, lo matamos en el campo, le quitamos todo lo más sucio y luego ya nos lo traemos pa acá y aquí lo hacemos y los colgamos, los chorizos, y los preparamos. Nos reunimos toa la familia, como te digo, es como una tradición [PS] y..., y bueno, lo pasamos bien porque estamos toa la familia juntita, es un día, un día que dura y bueno, y ya está. [RISA] A asá una presita de ve en cuando [RISA] y esas cosas. ¿No lo habéis visto en la tele alguna vez que ponen | salen también las cosas esas, no? No lo habéis visto nunca, ¿no? Ah. [HS:E1 No…] Pues sí, pues anda que a los que lo ven no les gusta na luego. Uy, uy que si les gusta, claro, que es una cosa | [CHASQ] hombre, pues sí, es una cosa | nosotros | fíjate que nos dan trabajo, porque eso nos da mucho trabajo, ¿eh?, muchísimo, pero nos gusta reunirnos la familia y... tenemos que hacé unas ollas de comida y de to, claro, según los que estemos, porque si estamos muchos pues hay que hacé unas ollas de comida de miedo y, bueno. Pero bueno, entre todos nos llevamos el trabajo y, y lo pasamos lo mejó que podemos y ya está. [RISAS] Esa es la matanza en sí. E1: ¿Y hace falta avisar al veterinario o [HS:I Ya,] algo…? I: el veterinario sí, viene él y nos reconoce. Ahí en la..., en la plaza de abasto tenemos una mijita de despachito y allí viene el, el veterinario oficial, que tenemos veterinarios particulares que si lo queremos reconocé particulá, también lo podemos reconocé particulá, pero el oficial, digamos, que tenemos que nos tienen que rellená los papeles en el ayuntamiento, pues entonces ese tenemos que avisá qué día vamos a matá y ya, ese día a la tal hora, tienes que llevá allí las muestras, se saca... un poco de la lengua y de la carrillera y eso se le lleva de muestra con el papel que nos dan en el ayuntamiento. Lo pagamos en el banco lo que hay que pagá y ya después de pagao y sellao por el banco, entonces ya llevamos el papel y las muestras. E1: ¿Y antes era igual, [HS:I Sí.] también se…? ¿Había veterinario…? I: Sí, sí, igual, sí, sí, aquí había siempre un veterinario oficial, [P-Enf: aquí 4

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

viviendo,] ahora no. Ahora van y vienen. [HS:E [Asent]] Sí, ahora van y vienen, pero antes viviendo siempre había aquí, sí. Lo mismo que de los médicos, y lo mismo que había muchos sacerdotes, tampoco los hay ahora, que na más que uno y, por suerte, lo tenemos aquí, que en muchos pueblos no lo tienen ni siquiera, mira, en fin. E1:|T16| ¿Y en este pueblo también ha habido siempre, ahora que ha pasa-…? Ha dicho usted lo del médico. ¿También ha habido siempre médico? I: Sí, siempre ha habido, pero ya desde que empezaron esto de las urgencias, [HS:E1 [Asent]] hace ya unos pocos de años, pero unos pocos, no tenemos médico, desde las tres de la tarde ya no tenemos [PS] hasta el día siguiente las..., las nueve, las ocho y media de la mañana, ocho y media más bien, ya tenemos médico otra ve. E1: Claro, es que eso también nos | antes, ¿cómo era aquí, por ejemplo la medicina y todo eso, cómo…? No sé, ¿el médico atendía a todo el mundo por igual? I: Sí, sí, sí, sí, y a cualquier hora que lo llamaras; de madrugada… A vé, hay veces que a lo mejó los pobres se tenían que levantá durante la noche veinte veces [RISA] y otras noches que a lo mejó no se ofrecía nada, ¿no? Pero si ofrecía algo… E1: ¿Y cómo se le pagaba al médico [HS:I Pues claro, el médico…] antiguamente? I: Al médico antes una iguala le decíamos, decíamos una iguala. [HS:E1 Y…] [EXCL] La iguala, "Yo estoy igualá con don [NP]", "Yo estoy igualá con don [NP]", [Rndo: que era] que se llamaban los médicos, otro don [NP]… Uy, han ido pasando ya luego... muchos, ¿no? Pero vamos, vivían aquí todos, vivían aquí y a cualquier hora que se te ofrecía [CHASQ] los llamabas y acudía y ya está. Lo mismo que se llama ahora al equipo, digamos, de, de, de guardia de Zafra que es el que nos viene aquí a nosotros, pues igual era entonces pero [P-Enf: viviendo aquí,] en sus casas, íbamos, los llamábamos, venían y ya está. [HS:E1 Y cla-] Practicantes, médicos… E: ¿En qué consistía la iguala? I: Claro, yo qué sé lo que valdría entonces, yo no m'acuerdo ni siquiera porque eso era cuando yo era chiquitita [HS:E1 Claro.] y no, no lo sé, hija mía, no te puedo decí, pero se pagaría poca cosa por cada persona según los miembros de | que hubiera en la familia, pues así se pagaba, claro. Pero eso, poquita cosa, porque 5

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

claro, no creo yo que en aquella época se pudiera pagá mucho. [RISA] Yo ya hace | te voy a decirte que estoy en la Seguridá Sociá, pues hará po lo menos, po lo menos cuarenta y dos, cuarenta y tres años, [PS] [HS:E1 Claro.] estoy en la Seguridá Sociá. [Asent] Entonces ya fíjate tú, de cuarenta y tres años pa allá yo que sé, ya [OTRAS-EM] era yo [PS] una adolescente, digamos, ¿no? Entonces, que yo me acuerde era eso, teníamos la..., la iguala como le | se le decía y cada una pertenecía al médico que quería pagarle la iguala. E1:|T7| Pero ya luego eso cambió. Y, bueno, sigamos con lo de la matanza y todo eso. Aparte de los cerdos, ¿qué más [PS] animales tienen por esta zona? I: Por esta zona tenemos los... cabritos, los chivitos. Tenemos... las ovejas, los borriquitos, digamos. Eh, [OTRAS-EM] los terneros, pero aquí no acostumbramos a la carne de ternera, fíjate, no acostumbramos mucho nosotros. Hemos matao, nosotros aquí que te- | como los tenemos en casa si queremos, matamos uno y nos lo comemos y ya está, ¿no? Pero que [PS] parece que no [PS] tamos tan acostumbrao a la ternera como a los otros. Los, los cabritos sí, los cabritos también, si los mato yo también es mu bueno. Nosotros hemos sido carniceros toa la vida y ahora ya po, pos bueno, pues pa casa, pero pa casa na más, pa aprovecharlo en casa y ya está [A-Inn]. Hay que cortá unas buenas chuletitas, pues hala, y así. Las que tenemos nosotros, las cabras que tenemos siempre en casa, que tenemos poquitas, pa eso, la leche pa'l queso, y así nos vamos arreglando, hija mía, los de los pueblos, tenemos que viví así, [RISAS] con lo que tenemos en casa, [HS:E1 Claro.] a ver. Y gracias a que lo tenemos [PS] [HS:E1 Y para el queso, ¿qué…?] que cuántos pobrecitos ha habido que no, que no..., que no han tenido nada y han pasao más hambre que qué, cuando aquella época y nosotros gracias a Dios no la pasamos, pero bueno. Pero tampoco tenemos pa | ve-, veis ¡y mi casa no está de lujo ni mucho menos! [RISAS] Lo precisito y ya está, a vé, así que ahí tienes, hija. E1:|T2| Y para el queso, ¿cómo | qué utilizan? ¿Qué tipo de leche? I: ¿Tipo de leche? Nosotros ahora la de cabra, que es la que tenemos en casa. [HS:E ¿Y cómo?] Antes teníamos vacas también, pero ahora ya no, las vacas que tenemos, sí las tenemos, pero vacas de nodriza, digamos, que ya no son de leche. E1: ¿Y cómo lo hacen? I: ¿El queso? Pues mu bien, pues... la leche se cuaja, se le echa un poquito de cuajo, en polvo, que es el que nosotros usamos, el que | el cuajo que se echa por aquí porque ahí también se [PS] lo echan, [CHASQ] a ver como te lo digo. 6

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

[Suspiro] [PS] Es una planta, es de la planta de la alcachofa pero que ahora no me acuerdo cómo se llama eso. E2: Cardo. I: De los cardos, de los cardos, eso, esa florecita que lleva en el medio, eso, de ahí también, pero a mí no me gusta. A mí no me gusta. Antes cuando mi suegra, fíjate tú, en vida de, de mi suegra, por cierto hará unos pocos de años ya que se murió, pues ellos, como también viv- vivían siempre en el campo, yo no he vivido nunca en el campo, desde luego, pero vamos, hemos vivido también del campo pero dormíamos y com- | y te- | y hacíamos la vida en el pueblo, pero ellos no, que la hacían en el campo. Y lo cuajaban con eso y..., y ellos decían que les salía bien, pero como lo cuajó unas pocas de veces que yo lo probé y no me hacía mucha gracia ese gustillo, [CHASQ] pues yo no lo he vuelto más a usá. Lo que uso es siempre del que se compra, compramos nuestros tarritos en la farmacia, ya está, le echas el poquitín de cuajo, esperas que | con la leche templaíta. Cuando ya está templadita la leche, se lo echas, le das unas vueltecitas, la to- | la tapas que no se te enfríe y... cuando ya pasa | [PS] pone siempre en el, en el frasco del cuajo dice cuarenta y cinco minutos, pero yo, hora, hora y media, por lo menos, tarda en cuajarse y se cuaja, de las vueltecitas y ya dejas que se asiente, se le quita el suero, ese suero que tiene, lo echas en los moldes y lo vas haciendo. [RISA] E1: Es que nos han contado en algunos pueblos que se utiliza de cuajo | yo no me he enterado muy bien, pero [HS:I Sí, a ver.] a ver, que... [HS:I Otras clases de cuajo, a lo mejó.] Sí, algo de, no sé, de animal o algo así. I: [OTRAS-EM] Sí, de animal también, sí, sí, de animal también lo hacían antiguamente, pero yo no, yo esas cosas no, no te lo puedo explicar, querida, porque no lo sé, hija mía. [HS:E1 Sí era…] Pero sí lo he oído yo decí, si lo he oído decir de la, la cuajera que le decíamos nosotros, la cuajera es una cosa que tiene el animal en el intestino y eso lo cu- | lo secaban, lo lavaban lo que fuera, como fuera y lo secaban y luego eso no sé si lo molían, si lo que harían, yo desde luego lo he oído como me lo estás diciendo tú pero no lo he, no lo he practicao, vamos, que no, no lo sé cómo va eso, hija. E1: Y… I: A ver qué más cosas. E1:|T6| Aparte de eso, [HS:I Si os acordáis de algo más.] ¿cultivos y todo eso por aquí, por este…? 7

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

I: ¿De cultivos, por aquí? Pos por aquí lo normal: trigo, cebada, avena y cosas de esas es lo que se suele sembrá por aquí. Aquí ves tú el maí ni esas cosas, no. Ni el maí, ni el algodón, ni el tabaco como por ejemplo, por la parte esta de Cáceres, que también es de Extremadura, ¿no? Aquí no, aquí entre nosotros no, aquí nosotros nada más que cereales de esos: trigo, cebada, avena, garbanzos, también los garbanzos y..., y luego no sé, pero otra cosa más así ni [PS] todas las clases de legumbres, ni arroces, ni nada de esas cosas tú | bueno, en la provincia de Badajoz, incluso cerca de Badajoz, las vegas de Badajoz y to eso sí, siembran arro, pero aquí nosotros por aquí, por el | nosotros, nuestro pueblo, no. Nada más que eso que os digo: cebada, vena, trigo y garbanzos. ¡Ah!, esto, [PS] algarroba, también, algarrobas también. Una cosa parecida a las lentejas, ¿no? Pero algarrobas también siembran. [P-Enf: Ya menos] aquí ya eso se usa menos, porque, claro, aquí lo que pasa, lo mismo que en to los sitios, lo que se pueda con máquinas porque con | a mano, a mano pa arrancá, por ejemplo, garbanzos, a ve lo hacen ya con las cosechadoras. ¿Y qué hacen? Pos partir to los garbanzos y ya te pones a, a prepará un plato de garbanzos y tienes más partidos que enteros. Pero en fin, las cosas hay que irlas llevando como va la cosa y ya está, ¿qué vamos a hacé? Pero antes eran arrancaos. [RISA] Así que… E1: Y, los campos, ¿qué...?, ¿trabaja cada uno los suyos o…? I: Depende, claro, ¿no te estoy diciendo que nosotros sí? Nosotros tenemos una explotación nuestra, nuestra, nuestra, y hay quien la lleva bajo un arriendo o, o nada, o van cuando los buscan a echar un, un jornal o dos o tres o los que haga falta, ¿no? Y así. Pero vamos, que la mayoría de la gente que estamos ya quedando en los pueblos casi todos tenemos algo; unas parcelitas, ¿no?, que tienen... Y aunque no tengan ganao, por ejemplo, pero tienen [CHASQ] pa sembrá y pa, pa cultivá, vamos, lo, lo poquito que tengan, sí. [HS:E1 [Asent]] Por regla general, la mayoría de las que estamos quedando en el pueblo, la mayoría, la mayoría [PS] tiene... alguna parcelita, lo que pasa es que hoy no se vive con una parcela ni con dos. [R-Mcr] Hoy la vida, hija mía, [RESPIR] necesita muchísimas cosas que antes no. Antes no teníamos teléfono, no teníamos agua corriente, no teníamos la electricidá que tenemos ahora, con los aparatos que tenemos, de congeladores, de frigoríficos, de, de lavadoras, de todo. Y todo eso necesita, claro, un gasto que antes no lo había. [HS:E1 Claro.] ¡Teníamos que acarreá el agua de la fuente! La fuente esta [G-Mst] no era así, no era así redondita como es ahora, era grande con un pilá mu grande pa que bebieran las bestias con tantas bestias 8

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

había, qu'ahora ya no las hay. Y..., y entonces, pues de ahí teníamos que traer el agua que nos hacía falta a las casas. De ahí y de otras, otras fuentes que si habéis pasao habréis visto algunas más por ahí. Hay... cuatro, por lo menos cuatro, así grandes, cuatro. [Asent] E1:|T4| Y, ¿para lavar la ropa antiguamente? I: [RESPIR] Lavá la ropa íbamos a la ribera, a, a donde el pantano, no, no sé si habéis o os han hablao alguien del pantano [HS:E1 No.] que tenemos, que de allí nos viene el agua corriente. Eh, [OTRAS-EM] pues la ribera, la ribera de Aldila se llama, ribe-, ribera de Ar-, de Aldi-, de Ar-, Aldila, [HS:E1 [Asent]] Aldila. E1: ¿Y cómo lo hacían, no sé, para… ? I: Pues íbamos allí, como allí está corriendo el agua, ¿eh?, pues teníamos unos lavaderos con, digamos como unos bastideros, de piedra, las poníamos y allí pues na, nos poníamos de rodillas y allí las lavábamos, las tendíamos en las piedrecitas que les diera el sol y cuando ya estaba que ya esta- | veíamos que estaban limpias, las cogíamos otra ve, las enjuagábamos bien, las tendíamos luego en las paredes o en do-, donde podíamos por allí hasta que se secaban, y si se secaban las doblábamos, las entrábamos en los costales y nos los traíamos pa arriba. [RISAS] [HS:E1 Y bastante más complicado sí que era.] Así que imagínate tú, imagínate lo que era eso. Y íbamos no tos los días, ni muchísimo menos, no, claro, íbamos a lo mejó una vez a la semana, ademá, entonces no había la limpieza que hay hoy. Porque no podía haberla, porque no podía, ni había ropa, ni había cosas con la comodidá que tenemos hoy, ¿eh? Ahora si nos tenemos que duchá dos vece al día, nos duchamos dos, y si nos tenemos que duchar tres, tres. ¿Por qué? Porque está todo mu cómodo, mucha ropa pa podernos cambiá y… Pero antes no era eso, y entonces pos a lo mejó una ve a la semana o dos veces a la semana, depende de las casas, porque si en la casa hay mucha gente pues a lo mejó iban dos veces [PS] a la ribera, y las pobrecitas algunas con el | incluso colgá, la ropa cargá y andando pa abajo y andando pa arriba. Otras no, otras a lo mejó tienen una borriquita o tenían un algo pa poder llevá el costá de la ropa. [HS:E1 [Asent]] Y esas cosas, hija. E1:|T17| Y, ¿se ha notado por ejemplo eso que [CHASQ] para…? ¿Cómo son las casas ahora y cómo eran antes? I: Claro, se nota sí, porque el, el pueblo nuestro ha dao un cambio tremendo. [HS:E Claro.] Supongo yo que lo ha dao casi todos los pueblos, ¿no? E1: Usted ha vivido aquí siempre, [HS:I Sí.] ¿no? 9

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

I: Yo siempre, siempre, y la casa está tal como estaba, bueno, ¿pa qué voy a decir tal como estaba? [HS:E [Asent]] Esto era de madero, por ejemplo, unos maderos mu malinos, mu endeblinos; eso se quitó y se echó bóveda. [G-Mst] Ahí eran también de madero y se echaron bóveda. [HS:E1 [Asent]] El suelo el mismo que tenía, las habitaciones eran de baldosa y esto de baldosa y ent- | baldosas son de esas que se pintaban... [HS:E1 Ah.] no sé si os acordáis o os han hablao a | de alguna. Las casas de los pueblos antes tenían un empedraíto, como está la calle de esas piedrecitas chicas, pues había un empedradito así toda la, toda la casa, ¿no?, antes. Y luego a los laos había unas baldosas como los ladrillos, digamos, pero más finitas y se pintaban de, de pintura [PS] roja, entonces estaba mu brillantita la | por los laos y por den- | por aquí, como entraban las bestias y entraba todo por ahí, pues estaban las piedrecitas esas y esas… Se fregaban las piedrecitas y luego las baldositas esas se limpiaban un poco más veces en seco que fregá. [Rndo: Ya veis.] E1: Claro, claro. I: Eh, hija, veis qué diferencia y además el agua corriente ahora mismo en las casas, los años ya que llevamos con agua corriente, pero un montón de años, un montón, un montón, desde antes de casarme yo y, y... ya va a hacé, yo que sé, lo meno los cuarenta y tres años, los que haga. Y desde antes de casarme yo ya teníamos el agua corriente en casa, o sea que, que han sido ya muchos años los que llevamos de..., de ir mejorando las cosas, así que… [HS:E1 Claro.] Y poco a poco, bueno, pues se ha mejorao bastante, bastante, sí, bastante. Y luego eso, más ayudas ahora, más cosas, ¿no? Ahora mismo hay muchas mujeres en el paro, están en el ayuntamiento, por ejemplo, hoy mismo había dos barriendo la calle a pesar de domingo, [HS:E1 [Asent]] barren las calles las mujeres, las mandan al cementerio, por ejemplo, a limpiá el cementerio también, a hacé cosas por ahí, en fin, que ahora hay otras cosas, ahora hay otras cosas que antes, a ve. Lo que pasa es que ahora necesitamos [EXCL] más. [RISA] Necesitamos mucho más. [R-Ind]. Entonces, entonces decíamos estaba la vida mala y ahora también decimos que está mala, ¿pero por qué? Pues por eso, porque necesitamos mucho, la vida se ha puesto así y entonces hay que llevarlo como van las cosas, ¿no? Lo que pasa es que es lo que decimo los mayores ya, que si no tenemos la cantidá, no entra en casa la cantidá que tú necesitas tampoco te puedes permití ciertas cosas, ¿no? Pero bueno que dentro de..., dentro de todo pues van las cosas bastante mejó, claro, se vive con otra comodidá en los pueblos. Luego los 10

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

del campo, ya os estoy diciendo, todo a base de maquinaria, ¿eh? O las cosechadoras en verano pu- | e-, en un día te tienen toda la recolección hecha, mientras que antes, madre mía, se llevaban los pobres to'l verano trillando, limpiando y ahora va | iban a limpiá hoy: "A por lo menos tenemos que vení porque no, no hace aire o no se puede limpiá o bueno", ¿eh?, y esas cosas así, tan… [CHASQ] No, hombre, pues eso ya ahora no, eso en los pueblos no. Ahora en los pueblos se vive muchísimo mejó, sí, sí, sí, sí, mucho mejó. No pasa eso. [EXCL] Y encima mejor en ese sentido, [CHASQ] como os diría yo, porque como la mayoría de las personas tenemos nuestras casas, ahora mismo yo si tuviera que pagá una renta alta por esta casa a lo mejó, ¿no?, pues no | ya no me daba de sí tanto, ¿no? Y en vez de tené una casa grande como tengo, porque tengo desde esta puerta que llega hasta la otra, hasta, hasta la otra calle, pues en ve de ser una casa tan grande pues sería [Rndo: una casita más chiquitita] y me tendría que amoldá, ¿no? Y eh, toa esas cosas. Y si no tenía para tené una casa en el pueblo y tenía que vivir en el campo, pues tendría que está viviendo en el campo, ¿no?, y, como antiguamente, y eso te arruina. [CHASQ] Aquí las cosas, desde luego, han cambiao muchísimo. Y yo [A-Inn] en todos los pueblos, por regla generá. Habrá pueblos a lo mejor alguno que ten- | pero yo creo que la mayoría, la mayoría, en todos se ha notao el cambio. E1:|T6| Y con respecto a cómo han cambiado los cultivos, por ejemplo, esto, ¿usted lo nota luego en la comida? Porque, no sé, bueno, lo hemos estado hablando, que hay mucha gente que se queja, que las cosas no saben igual… I: Bueno, yo creo que se | si se quejan, se quejarán más las de | las que lo compran todo, pero las que lo criamos en casa, no. Porque nosotros lo estamos criando, estamos e-, exactamente iguá. Si tenemos un, tenemos un trocito allí en el campo, tenemos un trocito, ¿eh? y a lo mejor sembramos los pimientos, los tomates, [PS] mayormente lo más, lo más eso, lo más preciso. Las patatas, ya hace tres o cuatro años no las sembramos, porque ya mi marido está solo en el campo y él ya tiene mucho jaleo y es más mayó y ya pa qué tanta tontera, ¿no?, nosotros dos solos, entonces no. Ni las patatas ya sembramos ni los ajos, ni las cebollas incluso tampoco. Entonces na más que sembramos los pimientos, los tomates, alguna esto..., judías verdes, que también para | en el verano. Calabacines, cositas de esas así p-, pero na, a lo mejó dos o tres cositas como pa casa, pa, pa nosotros y ya está. E1: Claro. 11

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

I: Y entonces ahora mismo todo eso, tú asas un pimiento de esos y tiene el gusto lo mismo que lo ha tenido toda la vida. Lo que pasa es que, bueno, tenemos ahora mismo, que es lo que yo creo, vamos, yo no sé, no sé si soy mu torpe yo o es que yo, me lo parece así; si ahora mismo, en tiempo que no es de temporada tenemos esa fruta, esa verdura, esa | esos pimientos, esos tomates, que a lo mejó no tienen el gusto que tienen los nuestros, pero si los nuestros es que los sembramos en su tiempo, cuando, cuando tienen que ser los tomates, ¿no? Tenemos tomates a lo mejó ya todo el año, a base de invernaderos, a base de productos y de cosas para... esos tomates no pueden tené el gusto que, que tienen los naturales, naturales, ¿no? Fíjate si os digo que a mi marido le encanta el tomate crudo, a mí no tanto, pero a él sí y, cuando se los tengo comprar es que no los quiere, no se los des, pa crudo no se los des [PS] compraos, a ve, y los quiere recién cogíos de la mata, que los coge por la mañana tempranito con la fresquita. Coge, los abre al medio, se los come [P-Enf: sin sal] porque tiene la tensión alta, un poquito, y se lo come sin sal y rico, dice que qué bueno le sabe. [RISA] Y por eso digo, por eso dirán, es lo que yo, vamos, comprendo yo, ¿eh?, a lo mejor yo soy demasiao torpe, pero comprendo yo que por eso dirán que no saben las cosas como antes y es que tenemos que tener en cuenta que es que estamos comiendo todo el año toda clase de fruta, toda clase de verdura, toda…Y las cosas de temporada y si no, no sé si lo oís muchas veces en la tele los cocineros y to'l mundo lo dice, ¿no? Que las cosas de temporada siempre están mucho mejores, ¿no?, que las que están [P-Enf: artificiá.] [RISA] A ve, porque eso es así, eso es así. Las tierras, nosotros antes, mira, bebíamos de las fuentes, de todas las fuentes bebíamos antes y nadie... pasaba na ni nadie se moría ni nadie… de todas las fuentes. Y ahora yo, yo misma, estoy comprando el agua pa bebé, [CHASQ] porque, mira, antes no se, no se echaba herbicidas ni cosas de estas que echan | los productos estos que se echan ahora. Antes no se echaba nada de eso, porque eso se iba con el sacho, que es lo que estamos diciendo, los trabajos de antes, de la agricultura, ¿no? Con el sacho que arrancaban la hie-, la hierba que había mala y ya está. Bueno, pues ahora pa que esa hierba no creza ni salga incluso, pues vengan productos, vengan productos. Claro, pues ahora mismo eso son ya cosas que eso cuando llueve, ¿eh?, eso que echo se va filtrando ¿y dónde va? A los manantís, a los manantís donde se trae el agua a la fuente o a la | y a toas esas cosas, ¿no? Entonces hay épocas que podemos bebé de una fuente, solo aquí en el pueblo una, que está prepará desde luego porque le echan [PS] cloro y eso, 12

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

pero hay una temporada nada más en la que podemos bebé. Lo demás, pues no podemos, porque no está [PS] en condiciones. Entonces te quiero decí con esto que son muchas cosas que esto ha cambiao tanto. [PS] Luego lo que decimos, eh, ahora mismo se está hablando mucho también de..., [CHASQ] de lo ecológico, ¿no?, de, de la ecología, digamos, los, los olivos ecológicos, lo otro es ecológico, lo otro es ecológico, pero es que aunque sabemos que lo ecológico, ¡no!, porque, la aceituna. La aceituna como no le eches los productos que necesita el olivo, ¿eh?, pues la aceituna está dañada completamente cuando va a la, a la, a, espera, a hacerse aceite, digamos, ¿no? Como no le eches los productos que necesita, pues esa aceituna va dañada. Entonces, ¿cómo puede ser ecológico? ¿Ecológico pa qué? ¿Pa los animales si quieren comérsela la que se le caiga al suelo y ya está? Pero para hacer el aceite luego están que no están sanas. Entonces eso no es ri- | no es rentable pa ninguna persona que tenga, por ejemplo, que viva de..., de los olivos. Nosotros no porque no tenemos y los que tenemos son mu pocos, mu malos, pero, por ejemplo, personas que tengan, como | que hay aquí en el pueblo, tienen bastantes terrenos de olivos, na más viven de, de, del olivá, pues tonces si no los cuidan, no les echan lo que necesitan, pues eso no les rinde, ¿no? [CHASQ] E1: Claro. I: Entonces es lo que digo, es que ha cambiado todo tanto, tanto, que ya es muy difícil que se puedan hacé las cosas como se hacían antes. Es mu difícil. E1: ¿Y ahora al cocinar usted lo nota también? ¿Las comidas se hacen distinto…? I: No, yo no, yo en mi casa no, porque en mi casa luego lo tenemos todo mu naturá, ya te digo que lo tenemos casi todo de casa, ¿eh? Porque vamos, ahora, de hace tres años como te digo, compro las patatas y, sí, la fruta también la tengo que comprá porque en verano sí tengo fruta de la nuestra, ¿no?, pero en verano solamente, luego ya no, en todo el año hay que estarla comprando. Tonces, bueno, hay unas cosas que están mejó otras que están peó, pero vamos, no lo noto yo demasiao… E1: ¿Qué frutas tienen aquí?, ¿qué árboles? I: Pues aquí, ¿aquí de frutales? Por regla generá tenemos de [PS] peras, eh [OTRAS-EM] manzanas, eh, hay también [PS] naranjos pero los menos, los menos, aquí la naranja en este terreno no va mucho, no. Mis cuñadas los tienen, nosotros nuestro no los podemos tené, los tienen y no son malitas, pero no, no. No es como, claro, como una naranja que tú te comes, una naranja de estas naves 13

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

tan ricas, [Rndo: traerán lo que traiga pero esta mejó.] [RISAS] Y las nuestras pues están así como más perrinas, ¿no? Yo no las tengo desde luego, pero mi cuñada me trae cuando las tienen, y las tienen to'l invierno y me traen a lo mejó y..., ya te digo, están [CHASQ] más perrotas, más… Pero bueno, tán más naturales también, eso sí. [HS:E1 Claro.] [RISA] Así que…, ¿qué más os digo, querida? E1:|T2| ¿Y qué [CHASQ] comidas aquí hay? O sea, no-, normalmente, no sé, que usted lleve comiendo desde pequeña y que las siga haciendo. I: Eh, sí. Aquí lo que se hacía siempre, siempre se hacía el cocido, cocido era diario y el día de fiesta, se hacía un poquito de extraordinario, digamos, como decíamos aquí nosotros. [RISA] A lo mejó, era un cumpleaños de, de uno de los de la familia o… Nosotros desde luego hemos comido siempre porque como hemos tenido carnicería pues comíamos carne y comíamos de todo, lo que [PS] aquellos pobrecitos de entonces, de mi época, de cuando yo era chiquitita, pues no, no podían esas cosas porque era la posguerra, que entonces estaba… na más que había hambre y ya está, pero bueno, por eso te digo, que no te puedo contá exactamente una cosa ni otra pero te estoy orientando sobre lo que había y lo que hay. Y entonces, yo más o meno, como yo tengo las cosas en casa, ¿no?, yo tengo mi carne de cerdo, mi carne de chivito, [RISA] como te digo, de pollo [PS] de campo, los tengo en el campo, los huevos del campo, de mis gallinitas, de… Pues entonces te quiero decí con esto que yo lo noto poco porque tengo la mayoría de las cosas son todas naturales de mi casa. Tonces yo [PS] no te pueo decir | el queso lo hago yo, nos, nos lo comemos nosotros, lo ha-, lo hacemos todo. E1: ¿Y platos típicos, dulces…? I: Eh, sí, sí, también mucho, a mí | a nosotros nos encantan. Tenemos la manteca de los cerdos, hay que gastarla en algo, [RISA] aunque estemos gorditas luego, pero… [RISAS] Hacemos las perrunillas, que son mu tradicionales aquí… E1: ¿Cómo se hacen más o menos? [HS:I Oh, mu ricas, [RISAS] mu ricas.] ¿Nos puede explicar así un poco a ver si luego nos animamos a hacerlas? I: Eso si se queréis os doy las reglas ahora mismo, la, la apuntáis. [RISAS] Medio kilo de manteca de cerdo, manteca blanca, de cerdo, esa ya tiene que está hecha y todo, ¿eh?, o sea que no comprala de, del matadero recién sacá del cerdo, hecha, manteca hecha blanca. Medio kilo de manteca, ¿eh?, un cuarto de azúcar, [PS] eh [OTRAS-EM], tres huevos, [PS] un poco de canela [PS] y si le queréis 14

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

echá una levadurita, [PS] una levadurina de esas que se compran en sobres, porque pa que se hagan más grandes, tú las haces chiquititas y luego ya te crecen un poco más, ¿no? Y harina la que admita, en, en eso no puedo decí cantidá porque es que, por regla generá, sobre un kilo, kilo y algo, ¿sabes?, se puede llevá de harina, por | tienes que amasá primero la, la manteca bien, bien, bien, bien amasada, si la puedes hacé casi líquido porque la amasa-, la amasas mucho con la mano y... o bueno, si quieres un batidó, pero con la mano se adelanta más, te lavas bien las manos antes y ¡hala! Y luego le echas la azúcar, le echas los huevos. ¡Ah! Los huevos, eso os iba a decí, los huevos, apartáis una clara, [HS:E1 [Asent]] apartas una clara, de los tres huevos apartas una clara y no se la echas a la masa, esa luego pa dale por encima. Y..., y ya le echas eso, la manteca, la azúca, un poquito de canela, canela molida, porque en rama cogerías los trozos, ¿no?, y es mejó molida, la canela. [R-Mcr] Y un poquito también, me gusta, de ralladura de limón, la cáscara del limón un poquito rallao, también le, le da un sabó mu bueno. Y nada más, hay quien le echa también un poco de aguardiente, hay | eso ya es luego es al gusto cada una, pero a mí… Se endurece mucho con el aguardiente y ya a mí no | yo no se la echo, desde luego, le echo nada más que eso, y harina pues te digo ya, cuando ya le vas echando todas esas cosas, ¿eh?, le vas a echando la harina poco a poco, poco a poco, y según te va admitiendo, te va admitiendo la masa, le vas echando de harina, no echale de golpe porque entonces a lo mejó le echas mucha, ¿no? Hay que echale poco a poco, esa, y así, hasta que ya tú la veas, tú la coges y ya empiezas a hacela, le haces así como, como si fuera un, [RISA] ¿cómo te explico? Un trocito así, la | como si fuera una croqueta, un poquito más gordita y luego ya la estripas así, [G-Imt] así y te queda así ovaladita la perrunilla. Y cuando ya la tengas hecha, la pones en una bandejita de horno, ¿no?, pero antes de entrarla en el horno, esa clara que habéis apartao la batai- | la batís bien batida y entonces le cogéis con una brochita, yo tengo siempre una brochita en la cocina pa, pa esas cosas, ¿no?, mojas la brocha en esa clara, le das a, a la perrunilla, la mojas así en la azúca y ya la vas poniendo, y entonces, claro, al cocerse pues eso se queda mu bonito [HS:E1 [Asent]] y encima está mu rico. [RISAS] [HS:E1 Muy rico, sí.] ¡Uy, si yo me pongo a daros recetas tengo que | estamos aquí to'l día! Tenéis que vení otro día con las recetas, otro día pa otra cosa. [RISAS] E1:|T4| [Rndo: Pero vamos a que las cocine usted.] I: Yo soy, yo, mira, mira, na más que te tienes que hacé una idea. Si yo estoy aquí 15

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

ahora mismo sola, ¿por qué hoy domingo tengo yo que está fregando? Por ejemplo, ¿eh? Pues ponte en eso nada más, que con to lo grandes que son los días yo estoy desde por la mañana hasta por la noche y siempre tengo algo que hacé. Me enseñaron desde mu chiquitita nada más que a trabajá, a divertirme nunca. [RISA] Entonces fíjate si habré aprendido a hacé cosas, [CHASQ] pero bueno, yo soy feliz así y ya está. [Rndo: Mi marido en el campo todo el día,] [RISAS] porque él lo que quiere son sus bichitos y ya está, él se va a cuidar sus bichitos, viene por la noche y [R-Inf] yo le tengo aquí todo a punto y ¡hale! Y aquí por la noche pa comé y acostarse [RISA] y si tenemos que ir a algún sitio algún día o algo, pero vamos, que salimos mu poco. [RISA] Así que te quiero decí con esto que, claro, ¿yo qué voy a hacé aquí sola, aburrida to'l día, no? Pues aprendo a hacé cuarenta cosas, hija. [RISAS] Y así, hija mía. E1: Y usted que tiene nietos, ¿nota la diferencia? [HS:I Dos niñas que tengo, dos nietecitas.] ¿Nota la diferencia como | [HS:I Hombre…] de cuando era pequeña con…? I: Bueno, todavía son mu chiquititas, mis niñas son más bien chiquititas, [HS:E1 Ah.] pues la mayor tiene cuatro años nada más. Pero bueno, yo, yo lo único que me acuerdo es que éramos mu chiquititas, mu chiquititas y nos tuvieron que quitar del colegio antes de tiempo porque teníamos que trabajá en casa. Éramos la familia numerosa: cinco hijos, el matrimonio, un abuelo mayor que teníamos… En fin, que éramos muchas personas y, y había que comé [HS:E1 Claro.] y de mu chiquititas pues empezamos a trabajá, pero trabajamos en casa siempre, siempre en casa, porque aquí había mucho jaleo de todas las cosas. E1: Claro, tanta gente. I: A ver. Además que teníamos eso, teníamos carnicería, eh, [OTRAS-EM] matanzas de cerdo que entonces se hacían dos o tres a la semana, no como ahora, que se hace una al año. [CHASQ] Y claro, pues, chiquititas chiquititas nos pusieron a, a trabajá. Y es lo que nos enseñaron, eso, a trabajámucho y ya está. [RISA] Así que, ahí tenéis, hija mía. E1:|T12| ¿Y recuerda usted el colegio cómo era? I: El colegio, mu bonito. [HS:E1 [A-Inn]] Yo, primero, fui al de las monjas, del colegio del castillo, ¿habéis visto el castillo? E1: Sí. I: ¿Sí? Bueno, pues ese, ahí, ahora cuando yo llevo a la mía, a la niña mía mayor a | por la calle [HS:E1 [Asent]] le digo: "Mira, en esa clase, estaba yo, y en la otra 16

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

estaba tita [NP]", otra hermana mía. Y de chiquititas estuvimos allí, luego ya un poquito más mayó, nos fuimos a las escuelas que había ya, digamos, nacionales, ¿no?, esas que se | eran maestras y maestros y las niñas a la | con las maestras y los niños con los maestros, no como ahora que... son mixtas, ¿no?, las, las clases. Y bueno, hasta los trece años me dejaron, hasta los trece años me dejaron, a los trece años ya [PS] dijeron que ya no podía ser más y ya me tenía que vení y me pusieron a despachá carne y a despachá lo que había que despachá aquí detrás del mostradó con trece añitos, con trece añitos. Y no me dejaron estudiá, porque yo no... sabía si... tendría que estudiá o no, pero la maestra [RISA] pues vino unas pocas de veces en busca de mi padre pa que estudiara y que estudiara y que estudiara que: "La niña la vas, la vas a entrá aquí na más que pa trabajá y trabajá, cuando esta niña puede hacé una carrera que…". Pero mi padre no quiso porque una tía mía, una hermana de mi padre, [PS] [CHASQ] [OTRAS-EM] estudió magisterio entonces, fíjate, ¿eh? Cuidao los años que hará, ¿eh? Y se murió con diecinueve añitos la pobre, cuando iba en pleno estudio, se murió de aquellas enfermedades que había antes, ¿no sé, la habéis oído nombrá, la tuberculosis?, que ahora también la hay, ¿eh?, otra ve, ¿eh?, pero ahora hay otras cosas y entonces no había antibióticos ni había nada y el que le caía le pasaba como al sida, o a otras cosas m- | peores, ¿no? No tenía... arreglo la pobre, de diecinueve años, murió. Y entonces mi padre eso se lo quedó mu grabao y dijo que no, que no, que no, que no, que no podía pasá como a mi tía, yo me llamo igual que ella y todo, [NP], se llamaba mi tía, que no me fuera a pasar como a su hermana, que no, que no, que no, fíjate, no me [EXCL] dejaron y podía yo habé visto por ahí el mundo entero y ahora na, ahora aquí. [RISA] Pero yo he sido feliz, hija mía, me alegra | he sido y lo sigo siendo. [HS:E1 [Asent]] Lo sigo siendo, sí. E1: ¿Y recuerda que aprendían en la escuela y…? I: Pues aprendíamos, bueno, allí como íbamos de todas, porque allí en la escuela lo que pasaba era que..., ¿ves?, en el colegio en el castillo, digamos, donde las monjas, pues las mayorcitas íbamos a una clase y las más chiquititas iban a otra, pero allí en la escuela íbamos todas, de chicas y mayores y todas, y entonces, las que éramos un poquinino más listas que | o sea, que hacíamos mejó las cuentas, pues nos ponían | las cuentas era barullo, eso, las cuentas, madre mía de mi vida, pues entonces nos ponían cuentas grandísimas, a mí me ponían de dividí, madre mía…, yo no sé por cuantas cifras. Que ahora no sería capá, ahora ya con la cabeza ya no sería [Rndo: yo capaz de hacé eso.] [RISA] Pa que me 17

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

entretuviera, porque acababa corriendo y las otras no..., no acababan. Yo y otras cuantas, ¿no?, porque habíamos siempre | sabéis que en las clases siempre hay personas que unas, [CHASQ] a lo mejó se enteran antes, y otras necesitan más, ¿no? [HS:E1 Claro.] Bueno, pues entonces eso. Si atendían a las pequeñas, pues las mayores [PS] to aburridas, pero allí nos enseñaban a todo, nos enseñaban a leé, a escribí, a cosé por las tardes, nos [PS] enseñaban labores también, y las monjas también en el castillo, lo que hacía | fui yo luego ya de mocita, fui yo por las tardes a bordá allí, sí. Pero luego después, quiero decí, mientras fuimos niñas así más chiquititas pues nos enseñaban a hacé de todo, a los calaítos, las cosas, las labores, que es lo que antes se hacía. De ahora son los ordenadores, son las cosas esas, ¿no?. Antes era [PS] las labores lo que podía- | nos enseñaban a hacé ganchillo, a hacé bolillos, a hacé las cosas esas, sí, todo. Nos enseñaban a todo, yo tengo mu buenos recuerdos de la escuela, a mí me fue mu bien y me dan | como me gustaba, me encantaba [PS] de ir, lo que pasa que [Rndo: me quitaron antes de tiempo.] [RESPIR] Porque no..., que no, que no, que no, que yo tenía ya que trabajá y ya está. Tuvimos la mala suerte también que mi madre estaba malina la pobre [PS] y se murió con sesenta y un años. Estuvo muchos años mala y claro, necesitaban ayuda, mis padres necesitaban que le ayudaran y ya está. Tonces los tiempos de entonces no eran los de ahora. [RESPIR] Así, hija, que… E1: ¿Y a los chicos les enseñaban cosas distintas? I: Los chicos, el campo, el trabajo del campo y bueno, y la carnicería como te digo, ¿no? Si ya tenían que ir a matá que iban, había aquí un matadero, hombre un matadero de cualquié | ¿Qué te digo yo lo que es un matadero? Lo que es ahora el hogar del pensionista, era antes el matadero. [RISA] Y allí se mataba. ¡No, hombre, no! Pero esto está modificao, cuidao. [RISAS] Está modificao ahora. [RISAS] ¡Qué bien os lo vais a pasá conmigo! [RISA] Anda ya, anda ya. ¡Anda que nos os vais a reí, que tenéis que poné ahí [RISA] la grabadora! [RISAS] Era | lo que es el hogá del pensionista, como te digo, eso era antes un, pues digamos, yo que sé, como un salón, aquello es lo que era, ya está. Y allí mataban los bichos y iba el veterinario allí y los reconocía y ya está, luego cada uno se lo traía a su casa y lo vendíamos ahí fuera, en el zaguán ese, en la entradita, la entradita de la casa, ahí era el mostradó y ahí se despachaba la carne [CHASQ] nosotros y otros más que había, ¿no?, que había más carniceros en el pueblo. Y entonces pues eso que te digo, que, que mis hermanos pues eso, a matá bichos y a hacer las labores del campo, que teníamos campo, y ya está. Y los niños no, los niños 18

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

entonces ya sabéis, que ahora sí, ahora los niños tenéis que colaborá [Rndo: en casa, pero antes no.] Antes, fíjate, teníamos cinco hombres aquí en casa, cinco, porque eran mis tres hermanos, mi padre y mi abuelo, eran cinco hombres, ¿no? Con lo que se ensuciaba entonces, bueno entonces y ahora también, pero lo que es el campo [PS] ensucia muchísimo y sobre to las matanzas, mucha grasa, mucha pringue también. Bueno, pues ellos iban, ellos, ellos eso, el campo y la matanza, lo que fuera, pero nosotras, cuando era el domingo, el día de fiesta, porque entonces no, no nos vestíamos to los días como ahora que estamos lo mismo un día que un domingo, pero entonces aquí [RISA] los domingos nos poníamos bien y cualquier día íbamos como quiera. Pues me acuerdo yo que les sacábamos la ropa [PS] a mis hermanos pa cuando llegaran ellos que se iban a ir pa arriba pues teníamos que sacarle la ropa nosotras, la mi hermana y yo. La ropita, lo otro, to a punto que nos enseñaban a teneles toas las cosas [PS] pa cuando llegaban. Ellos llegaban ya, se... lavaban, se preparaban, [P-Enf: sin agua corriente, sin cuarto de baño,] con una ducha de esas [Rndo: portátil [RISA] y el agua caliente en la candela.] Así que imaginaros, qué penita. Pero tampoco nos comía, nos comía la mierda, vaya. [RISAS] Y con perdón de la palabra, porque…, [RISA] pero vamos, aquí estamos como entre amigos, digamos, ¿eh? Así que… [RESPIR] Y entonces bueno, pues sí, así eran las cosas antes, hija mía, antes y ahora pos claro, pues un cambio enorme. E1: Y en los tiempos del colegio, además, ¿a, a qué jugaban? I: Pues allí, en el colegio casi siempre, po- | el recinto del, del recreo, pos a la rayuela como le decíamos, que son de saltando, hacíamos las rayas en el suelo, ¿eh? A la comba, hacíamos a lo mejó también esto, la gimnasia también la hacíamos en la hora del recreo y | porque luego el otro ratito que nos quedaba de por la tarde teníamos que aprovechá la costura, que por la tarde era cosé. [RISA] [HS:E1 Claro.] Teníamos por la mañana y por la tarde, clase. Así que, bueno, y ¿qué otra cosa más te diría? No sé, no me acuerdo, yo creo que eso nada más, cosas de esas así. Al escondé jugábamos, ¿no?, el escondite como se le decís y cositas de esas así, pero bueno, a lo mejó si era un patio donde, por ejemplo la escuela donde yo fui, que tenía un patio mu grande, pues en el patio podíamos jugá, pero había otras que no tenían el patio tan grande y tampoco podían jugá tanto, ¿no? Depende de, de las, las escuelas, pero vamos, yo la mía sí, la mía tenía un patio mu grande y en aquel patio jugábamos a | el ratito que teníamos de recreo. [HS:E1 [Asent]] Y en el colegio en el castillo, bueno madre mía, había un 19

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

terreno tremendo ahí pa..., pa jugá ahí de veces como jugábamos. Y eso te digo, a saltá la comba, a la rayuela como le decíamos y a cositas de esas así. Ahora cuando yo le canto a mis niñas las cosas antiguas [RISA] pues ellas | y juego con ellas al escondite por aquí por la casa. [RISAS] Las dos chiquininas y sobre to la chica: "¡A!", no sabe decí abuela, na más que a: "¡A, a, a!". Cuando busca, ¿no?, y sabe que a eso le toco donde esté escondida, ¿no?, y "¡A, a!", pero hasta que le conteste. [RISAS] Y ya ve que le contesto: "¡Ya!", dice y así. [RISAS] Sí, sí, así que bueno. Cuando tengo ganas, cuando no tengo ganas pero le digo: "Ay, me duele mucho la espalda hoy, hoy me duelen las piernas, hoy no tengo ganas". "Vamos a jugá al escondé, abuela, al escondé", porque nosotros decimo aquí al escondé, vamos, el escondite. Y ellas pues disfrutan, claro, y yo con ellas y ya está, a ve. [RISAS] A ve qué más os [HS:E1 Y con] [A-Inn], querida. E1: los maestros, ¿cómo…? I: Los maestros mu bien, mu bien, a mí no me tuvieron que pegá nunca, ¿eh? A, a ve- | [R-Inf] a algunos les ponía la mano y las palmetas le daban, ¿no? Con la regla. [RISA] Los castigaban. A mí lo que más me castigaron en el colegio en el castillo siempre a copiá lo que no me sabía, lo que no me sabía a copialo, ¡venga!, ahí. [R-Inf] No de rodillas ni na de esas cosas como les ponían a algunos, les ponían de rodillas en el rincón, lo que sea. A mí: "Esto no te ha salido bien, pues venga a copialo tantas veces y tantas veces". Y ya está. Pero luego ya a mí pegarme, desde luego no, a mí no me han dao mal trato en la escuela, no. Y bueno, yo tampoco que me acuerde, malos, malos tratos no, pero sí... una palmadita en la mano y un castigo sí, de ponerles de rodillas y… eso sí, sí. Las que eran un poquito más traviesas sí, que no se estaban quietas o… sí, pero de otras cosas más eso no me acuerdo yo, yo no sé si mis hermanos, que ellos eran mayores que yo y además los varones siempre parece que eran más traviesos, ¿no? No sé, no sé, no sé si a ellos le hicieron otros castigos pero yo no m'acuerdo por lo menos, no. Así que… E1: ¿Y los padres también castigaban a… I: Ay, los padres, los padres, que vinieras tú diciéndole que la maestra te había castigao que encima te castigaba luego te daba más a ti. [RISA] Bueno, madre mía, [RISAS] sí, sí, sí. "Pues si t'ha castigao es porque no te has portao bien, ¿qué es lo que has hecho?". "A ver porque me dijo que hiciera esto, hiciera lo otro…". A mi hermana, la chica, bueno, mi hermana la chica, la que tengo de hembra, pero es la más chica de todos, pues esa, en el colegio, las monjas to'l día 20

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

daban carbón porque ella [Rndo: lo que,] [RISA] ella lo que quería era irse conmigo a la clase d'arriba. [RISA] Yo era mayó y cuanto que la hermana se descuidaba, pues se escapaba y se iba a la escalera de arriba en busca de mí. Cuando la echaba de menos, iba a por ella y la venía to'l tiempo dándole carbón. [RISAS] Pero yo esas cosas no, a mí desde luego no me llegaron a pegá. E1: Y luego sus padres la daban aquí. I: Pero luego cuando venía digo: "M'han, m'ha pegao, porque la hermana [NP], la hermana [NP] me ha pegao a mí hoy, porque me ha pegao a mí". "¿Y por qué te ha pegao?". "Porque me fui con la tata, me fui con la tata". "¿Y por qué te fuiste?, ¿tú no sabes tú tienes que estar en esa clase? Pues a ver si me entero yo que mañana te tiene que pegar la [RISAS], la hermana otra ve". Pero como que otra ve, na más que... se descuidaba la hermana, arriba. [RISAS] Y cositas de esas así, vamos a ve, así que | pero ahora no, ahora que venga diciendo el niño que lo ha reñío el maestro, que lo ha castigao, que encima vayan a decirle allí al maestro las cosas como lo veo yo en la tele. Vamos, por Dios, por Dios, eso no, eso no. Hombre, tampoco hay que abusá ni a lo mejó maltratá a un niño porque no se porte bien, pero se llama a los padres y se les dice: [CHASQ] "Pues este niño [PS] no se porta bien, mire, hace estas cosas y hace lo otro y, y quiero que lo sepáis que yo así no lo puedo tené aquí en clase", ¿o no? En fin, un algo. Y no tampoco pegale, no, por supuesto, pero que hoy a lo mejó un niño viene diciéndoles a los padres: "M'han castigao en el colegio", y encima a lo mejor van y ponen verde al, al profesó, ¿no?, y eso no es, eso no es educación para ese niño, vamos. O por lo meno yo, no nos hemos educao nosotros en eso así, aquí en mi casa ha habido mucho respeto siempre, mucho, mucho. E1: Sí, eso era distinto también, ¿no? [HS:I Sí, sí, [A-Inn]] Dentro de la familia, ¿cómo…? I: un respeto enorme, sí, sí, sí, en mi casa sí. E1: ¿Y qué, no sé, les prohibían hacer muchas cosas o…? I: Sí, sí, sí, sí, sí. Yo no me pude pintá los labios nunca, nunca, nunca, nunca, hasta que no me casé. Mi padre…, mi padre me ve a mí con los labios pintaos, a mí desde luego no me gustaron mucho las pinturas, pero bueno, me gustaba a lo mejó como, como una cría, claro, cuando ya era más mocita, ¿no? Pues yo veía a mis amigas que se pintaban las uñas y las dejaban, pero mi padre no, a mí no. Uy, ni a mí ni a mi madre, jamás, [CHASQ] no. Pero bueno, porque nosotros, pues como yo digo, si hoy mismo les riñes ¿y qué? Se dan media vuelta y te hacen lo 21

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

que quieren, ¿no?, pero es que no sé si era la época o era… No sé, no sé, porque mi padre a nosotros nunca jamás nos pegó. A nosotra las niñas, yo no sé si a mis hermanos les pegaría, yo no me acuerdo, porque ellos son mayores que yo, bastante, pero... a nosotras nunca, nunca nos pegó. Mi madre sí, mi madre era más pegona. [RISA] A mi madre, [RISA] na más que no le hacíamos caso nos daba el mosquetón, pero mi padre no, nunca. Pero luego le teníamos ese respeto, ese respeto, bueno... [HS:E Claro.] Pues estábamos acostumbrás desde | de los besos, siempre que nos íbamos a ir a la cama, un besito a la mamá y al papá. Y cuando ya éramos más mocitas, que empezaron las niñas, a lo mejó, mis amigas a fumarse un cigarrito porque ya, aquí en el pueblo, no te creas que es porque estábamos en el pueblo, en el pueblo también ya había una mijita de algo, yo digo: "Madre mía, si yo le doy un beso a mi padre y yo huelo a, a tabaco, ¡uh!". [RISAS] ¡Jamás! No lo he probao nunca, hija mía, jamás. Os puedo enseñar to la cantidá de, de pitillos que tengo de cuando hemos ido a las bodas y cuando | jamás me ha dao nunca por probalo. El miedo a mi padre, yo: "Uh, por Dios, le doy un beso a mi padre cuando me levanto a la cama y lo huele, ¡uh, por Dios!". [HS:E1 [RISAS] Sí. Claro.] Así, así, hija mía. E1:|T15| Y ya cuando eran más, así más jovencitas, ya no tan niñas, ¿qué hacían? ¿Iban a...? No sé. ¿Había fiestas aquí en el pueblo…? I: Aquí en el pueblo y las sigue habiendo: las del día de la patrona, de la Virgen del Valle, que es el día [PS] doce de septiembre y... luego el día de san Isidro que es el quince de mayo. Se hace abajo en la ermita de la Virgen, se hace una romería allí. Antes era como romería, debajo de las encinas y eso, llevábamos [PS] tortilla, llevábamos cosas así, ¿no? y comíamos allí y echábamos el día. Pero ahora no, ahora ponen casetas y todo como si fuera una feria, ponen casetas, está mu bonito, sí, traen orquestas y traen de todo y, y están los, [CHASQ] los cacharritos estos de los niños de | donde se montan, ¿cómo se llama eso? E1: Las atracciones. I: ¡Las atracciones, eso! Ponen allí atracciones y ponen cosas y todo, sí. Y luego pues son casetas, digamos, y cada caseta se reúne... no sé, amigos, familia, ¿no? de cada caseta, ¿no? Y el sorteo lo hacen el día treinta, ahora el día treinta de abril hacen el sorteo de las casetas, porque eso está numerao donde tienen que ir cada una, ¿no? Y... ya sabe luego cada..., cada familia sabe qué es dónde le corresponde su caseta, ¿no? Las ponen antes de san Isidro y ya luego allí en las fiestas, y duran unos cuantos de días, ¿no? Pues casi siempre cinco días, le 22

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

ponen, casi siempre, en san Isidro. Es mu bonito y viene mucha gente, sí. Lo que pasa es que ya, por regla generá, eso se empezó hace ya unos pocos de años, bueno unos pocos, unos dieciséis hará ya, se empezó eso así y claro, ento-, entonces todos los pueblos de por aquí no eran así, pues venía muchísima gente. Pero es que ahora ya la mayoría de los pueblos lo están haciendo así también [HS:E1 Ah] y ya, claro, la gente se reparte más, ¿no? Pero vamos, que con to, bueno. Pusieron la lu allí abajo en la ermita que no, no había lu eléctrica y la pusieron pa que las casetas tengan su frigorífico, sus cosas allí que tienen de | pa las comidas y para todo. Mu bien. E1: Y la otra fiesta, la de la patrona, [HS:I Las de la patrona] ¿qué, qué se…? I: las hacemos aquí en el pueblo. La traen a la [CHASQ] a la Virgen, la traemos de allí de la ermita, le hacemos la novena, la traemos el quince de agosto y luego hasta el doce de septiembre que es su, su día, ¿no? Y el día de la Virgen ya es la, la función, digamos. La, la procesión, la misa, la | todo, y una caseta que ponen allí en el | la plaza de España, ponen una caseta grande pa'l baile y pa | y eso es el día de la velada, once, doce, trece y catorce, los cuatro días de fiesta. Hay capea, también, en la | ponen ahora, las ponen ahí en el castillo, del castillo para allá. Allí las ponen, hacen las capeas y las hacen el trece y el catorce las capeas, por las tardes. En fin, y hay fiesta eso, baile en la plaza ahí como por regla generá s- | en todos los pueblos ¿no? o en casi todos. Y así es la fiesta de la Virgen. E1: ¿Y antiguamente se hacían [CHASQ] [HS:I Antiguamente] igual o…? I: se hacía, no, bueno, las casetas en el eso las conozco yo | las he conocido toda la vida, ahora lo que pasa es que es más grande, ahora la han hecho ya hace unos años la hicieron más grande, pero yo la he conocido toda la vida, la he conocido la caseta en el | en la plaza. Sí, desde chiquitita, eso se ve que eso ha sido tradicional de siempre y segui- | y sigue siendo, sí. Y la tómbola, que le ponen la tómbola, digamos, pa los regalos de | que llevemos los hermanos de la Virgen de | pues, por regla generá, sí to'l pueblo llevamos regalos. Y luego eso se rifan, ¿no?, y lo que se le saque, pa los gastos de las fiestas y de las cosas esas, y así, hija mía. E1: ¿Quién se encarga de organizarlas, las fiestas? I: Pues las fiestas, por regla generá, tiene parte el Ayuntamiento [CHASQ] y, digamos luego, los estos, las hermandades de cada | la hermandá de san Isidro, en las fiestas de san Isidro, y la hermandá de la Virgen del Valle, la Virgen del Valle pero con colaboración del Ayuntamiento. 23

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

E1: ¿Antes también colaboraba el Ayuntamiento? I: Sí, sí, siempre. Si no más, menos, pero siempre, sí. Eso es más o meno iguá. Hombre, ahora con otro rango, digamos, ¿no?, porque ahora las cosas están mucho mejó, ¿no? [CHASQ] Hombre, que hay muchas más fiestas, muchas más orquestas, mucho más jaleo, ¿no? Pero acá antes siempre también había, siempre traían una orquesta de fuera pa los días de las fiestas. A san Isidro no, eso | san Isidro es desde hará dieciséis años, me parece que son los que hace. Pero ant-, antes, antiguamente a la Virgen sí, más o menos igual, siempre. Y luego san Blas, san Blas que es el patrón, ¿no? también de aquí de..., del pueblo, el día tres de febrero, y ese es el patrono, vamos de la hermandá y el todo del Ayuntamiento. El Ayuntamiento pone comida y pone cosas, invita a la gente del pueblo y a los forasteros que vengan y de todo, sí. Mu bonito, sale la procesión, la misa y eso. Y luego las comidas que le dan. Pero ya en el san Blas no hay baile ni cosas de esas. [HS:E1 Ah] En san Blas eso no. E1:|T14| Y en los bailes esos, cuando usted era joven, ¿se juntaban ahí ya los chicos y las chicas? I: Sí, todos, sí, sí, sí, sí. Y ahora los que bailan en las casetas son los mayores ya. [RISAS] Ya no, yo hace ya muchos años que no, porque madre mía, yo ya no, pero antes, antes bailábamos los jóvenes y todo, ahora no, ahora los jóvenes menos. [CHASQ] Ahora los jóvenes menos, mayormente los mayores y, como por regla generá viene siempre la gente de fuera, las que están fuera de, del pueblo vienen los días esos de las fiestas, ¿no? Pues claro, hay mucho ambiente, en la plaza muchísimo ambiente. Lo que pasa que bueno, los chicos menos, los chicos bailan menos, bailan a lo mejó en las discotecas, ¿no? Los, los estos que les llaman la | no sé si habéis estao vosotros, ¿en la Montanera no habéis estao vosotros ahora, no habéis ido... a ningún bar por aquí ni na? La Montanera tiene como especie de una discoteca, también. E1: Y… I: Y allí dicen que se reúnen los chicos. Yo como no voy, no sé, pero por allí que se re- | ahí que se reúnen mucho también. Y otros le llaman La Cueva, otros | en fin, acá hay sitios así do- | para los jóvenes va bien que se… [RESPIR] E1:|T11| ¿Y mucha gente se ha ido de aquí del pueblo [HS:I Sí, se fueron] a vivir a otros sitios? I: muchísima gente. Se fueron muchos, muchos, muchísima gente se fueron. Luego las cosas se pusieron mejó y la mayoría después de habé vendido sus 24

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

casas han venido y han comprao casitas aquí pa vení sus días de, de vacaciones o | la mayoría ya, la mayoría que se fueron primero están tos jubilao, ¿no?, pero por regla generá, como tienen nietos, tienen [CHASQ] que también tienen que ayudarles a los hijos con los nietos y eso pues paran más allí que aquí, ¿no? Pero con to se vienen sus temporaditas también. Aquí ahora mismo, mira todas estas casas no están. [G-Mst] Pero mira, esta de aquí por bajo, esta de aquí por bajo no, la otra está cerrá, la otra de la esquina está cerrá, la otra de la otra calle está cerrá, la de la esquina de allá está cerrá, la | bueno, están todas. Esta de aquí está en Barcelona, esta por | de por cima, la otra de la esquina en Madrí, la | bueno, si os cuento, están toas las casas cerrá y porque están todos allí, pero tienen sus casas aquí pa vení eso, en fechas así, [HS:E1 Claro.] en san Isidro, [R-Ind] en la Virgen del Valle, en Semana Santa, cuando tienen así días más libres a lo mejor los hijos, que ya ellos también se pueden vení tranquilos porque pueden atendé a los niños, en fin, que… Así que... por eso te digo que, que hay mucha gente fuera, sí, muchísima, se fueron. [HS:E1 ¿Que se van lejos o...?] E1: ¿se quedaban por aquí, por Extremadura? I: Se, se, se fueron muchos y... no, mayormente, Madrí y Barcelona. Madrí y Barcelona muchísima gente, muchísima. A Canarias también se fueron algunos, a Alemania incluso también se fueron algunos, pero los menos, los menos. Mayormente, Barcelona y Madrí, Madrí y Barcelona fue lo que más. Se fueron muchísima gente entonces, mucha, mucha. [HS:E1 Claro.] A ve, éramos seis mil habitantes, sí, y ahora yo creo que no estamos ni tres, qué va, qué va, [RESPIR] ni tres estamos. [TOS] Así que…, que falta muchísima gente del pueblo, mucha. Pero ahora ya, como ya está todo malo por allí [RISA] pues ya no se va nadie, [Rndo: se tienen que quedá aquí.] [RISAS] Ya se tienen que quedá aquí la juventú la mayoría, porque bueno, el que ha estudiao y ha hecho algo y tiene un trabajo y el que no, pues, ¿qué va a hacé? Pues aquí hace lo que puede y ya está, aquí desde luego siempre hay quehacé, aquí queriendo siempre hay quehacé. Ahora, como estudies nada más y no sepas na más que los libros, aquí en el pueblo haces poco. [CHASQ] Porque aquí lo más que hay | lo que hay es el campo y ya está, aquí de industrias, ¿qué hay? ¿Ni... qué clases de oficios hay aquí? [CHASQ] Las carpinterías antes, los chicos se iban a aprendé a lo mejó a hacé | a sé carpinteros, ¿no? Iban a aprendé y | ahora no se puede tampoco eso, ¿no? Porque si los tienes, tienes que tenelos aseguraos y tienes que | así que están los, los cuatro | dos o tres carpinteros que quedan, dos me parece que son 25

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

los que quedan, [PS] dos, tres me parece. Puf, pues no tienen a nadie, están solitos ellos y ya está. Y entonces pos bueno, pues ha habido | ¿en qué, en qué colocas tú a un niño que non sepa hacé algo del campo, algo de | eh? [HS:E1 Claro.] Porque ahora mismo veis cuando lo del [A-Inn] que tenemos aquí del paro, aquí ya, en Extremadura y en Andalucía, que es donde hay esto, será, yo no sé por qué, si es porque somos más pobres que ninguno o por lo qué. Y entonces | no, sí. Y entonces hay, hay jóvenes que mira, pagan la seguridad social del campo, ¿no? Y hacen lo que pueden en el campo, ¿no? O bien las aceitunas, cuando hay que recogé aceitunas. Cuando hay que i al sembrao hay que hacé cosas del campo, ¿no? Pos hacen lo que pueden en el campo. Se los buscan. Les dan la esplonada luego, ¿no? Y ya con esa esplonada tienen derecho a, al paro, ¿no? Y al, que son mu poca cosa, pero bueno, es algo, ¿no? Y siquiera van sacando algo, pero que el que haya etudiao y luego no tenga un trabajo, aquí en el pueblo ¿qué hace? Si aquí no hay cosas pa podelos colocá. E1: Y ahora es más fácil moverse. Porque antes supongo que para ir a pueblos de cerca… I:|T13| No ahora sí, ahora sí, sí, sí, sí, sí, sí. Eso sí. Porque por los pueblecitos por aquí cerquita se- | no se mueven demasiao lejos. A lo mejó van lejos digamos en verano o [CHASQ] ¿no? A lo mejón. Por ejemplo ahora si te hablo yo de aquí de mi casa por ejemplo mis hijos, uno porque no está aquí, otro vive en Zafra, pero por ejemplo ahora si te digo de mis hijos el que, que está aquí vive... del campo, vive igual que nosotros, el padre... y yo, pos viven del campo también, y.. eso, se van sus vacaciones en verano. E1: Claro. I: En verano no digamos que se vaya a está dos o tres meses, ni muchísimo menos, pero sus quince días, se van. Unas veces se van pa Cádiz, otras veces pa Málaga, otras veces pa donde ellos les gusta, porque les gusta la playa, y las niñas les gustan también, y bueno… Y te quiero decí, se permiten ese lujo, pero se permiten porque tienen también la ayuda de los padres [PS] porque si nosotros no tuviéramos ahora mismo lo poquito que tenemos, nosotros no podríamos ayudar como estamos ayudando, ¿no? Y claro, porque de aquí se gana mu poco. Y desde luego se | lo que pasa, yo le digo: "Si te amoldas a lo que hay aquí, pos se puede viví", pero aquí no te creas, ¿eh? Que la juventú hoy no se casa como nos casábamos nosotros. Yo me casé y me quedé aquí viviendo en mi casa, con mi padre, que era el que vivía porque mi madre se había muerto ya. Aquí mi padre 26

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

y mi hermana que estaba soltera todavía. En mi habitación, me pusieron el dormitorio y aquí vivíamos. Se murió mi padre, pos ya me quedé yo con la casa. Me quedé, porque éramos cinco, y la casa era de los cinco, pero yo me quedé con ella, le fui dando las partes a mis hermanos y ya está, ¿no? Entonces yo es lo que me refiero de que antes nos amoldábamos con lo que fuera, hoy no. Porque aquí... cualquier matrimonio que disponga de casarse, se entra en el banco, a pagá hipoteca y hace su casa nueva desde que- | desde primera hora, porque aquí no se casa una pareja que no lleve su casa... pero vamos, a todo tren, ¿eh? Sí, sí, sí, sí. E1:|T14| Y ¿cómo eran las bodas aquí antes aparte de eso? I: Las bodas antiguas eran mu pobrecitas, eran mu pobres. [RISA] Hacían los dulces, como he dicho, las perrunillas, las cosas esas que hacían y, y nos invitaban, íbamos a la iglesia, y cuando se acababa el- | la iglesia, pos a casa al refresco, como le decían, al refresco. [RISA] Y íbamos a la casa, con un pañuelito. [RISA] Yo me río, porque cada vez que me acuerdo… Un pañuelito y si nos ponían | si nos daban tres duros, tres, si nos daban cuatro, cuatro, a cada uno, ea, y nos veníamos con el pañuelito a casa con unas copitas de anís, una copita de anís a los que eran ya más mayores porque a los niños no se les podía dar eso, pero a los niños no había casera ni había, [RISA] ni había zumos, ni había na de esas cosas entonces. Las niñas si querían, agua, y si no… [RISA] Y ya está, y esas eran las bodas de antes. Y algunos se podían permití el lujo de dá una cena, pero una cena a lo mejó mataban un, un, un bicho grande, un carnero, o un, o una cabra grande o lo que fuera, más dura la carne que qué y hacían una, [RISA] hacían una cena y, y reunían a la familia y los más de casa y les daban la cena y ya está, y eso era. Bueno y algunas veces también había baile también, a lo mejó un acordeón, gente que se dedicaba a tocar cualquier cosilla de esas y daban a lo mejor una miga de baile en cualquier sitio, pero vamos, que eso no era como hoy ni muchísimo menos, claro. E1: Claro, no se invitaba a tanta gente ni… I: No, ni se invitaba porque no podían los pobres entonces, no tenían. Y bueno, pos esas eran las bodas de antes. Luego ya no, ya, bueno, mis hermanos ya cuando se casaron pues hace ya muchos años que se casaron. Si hace ya cuarenta y tres que me casé yo y mis hermanos son bastante mayores que yo, pues fíjate tú, eh, [PS] pues ya ellos ya hubo una boda ya en condiciones. No de salón, digamos de í y pagá un cubierto, pa hacelo [PS] con las cosas de casa, 27

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

¿no? Pero con más tiro de, de cubierto, digamos. E1: ¿Su boda también fue así? I: Sí, mi boda también, sí, sí. Y la de mi hermano. Nosotros nos casamos todos ya bien casaos, gracias a Dios. Vamos, en ese plan, ¿no? De lo que había entonces. Hoy hay mucho más. Porque hoy los bautizos de mis nietas mismo ha sido toavía mucho más que, que cualquier otra boda, pero bueno, pero bueno, pero con arreglo a, a entonces, bastante bien gracias a Dios, sí, sí. E1: ¿Y otras fiestas? Las comuniones y todo eso. I: Las comuniones, ay, las comuniones. Si te cuento mi comunión… [RISA] E1: Cuéntenos, cuéntenos. [RISA] I: Te vas a reí mucho [RISA] Os vais a reí mucho. Pos mi comunión, pues nada. Fuimos a la | ahí en el castillo que estaban la- | con las monjas y, y bueno, pues conmigo, eh, [OTRAS-EM] me hicieron un trajecito, el vestidito, que me lo hicieron, me lo hizo mi madrina. Mi madrina, que vivía aquí por cima, pobrecita. Ella estaba soltera, y ella se dedicaba a cosé pa la gente y a bordá y a esas cosas, y yo pos bueno era como si fuera su hija de ella. Entonces me hizo un vestidito, y, y me prestaron el velo, el velito que llevábamos, porque entonces llevábamos un velito, con nuestra diadema, y un ramito y el bolsito y me prestaron los, los accesorios, me los prestaron. [RISA] Me los prestaron una amiga, porque mi madre decía que ella no se gastaba ese dinero en | pa la comunión: "Ay no, hija, no, no, no, no, ay no, no. Porque mira, los de tu amiga Fulanita", era otra que la había hecho el año antes, dice: "me ha dicho que si los queremos, así que nosotros, hija mía, nos podemos arreglar con eso". Ea, pues ya está, lo que mi madre decía y ya está. Nos compramos unos zapatitos, los calcetinitos, la mudita limpia [RISA] y ya está. Y fuimos a la comunión, en el castillo que fue la eso. Y, y cuando vinimos, pos no sé si fue un chocolatito, un, unas, unas perrunillas, unos dulcecitos que hay a- | que hizo mi madre, porque mi madre también le gustaba hacer dulces y hacía de lo que teníamos en casa, ¿no? Y eso fue lo que comimos y ya está. Y eso fue toa la fiesta y eso fue to. [RISA] Por la mañana, tempranito que fue, y ya está, así que, eso es lo que era, hija mía. No como ahora. Ahora, fíjate tú, las comuniones ahora, madre mía. [RESPIR] Así que… El día... uno tenemos nosotros comunión también de, de una | del niño de una sobrina de mi marido. El día uno, que son las comuniones aquí en el pueblo. Porque aquí no son na más que un día. Como estamos poca gente. [HS:E1 claro] Si fuera mucha gente tendrían que ser dos o tres días, pero hay poca gente, pues un día. Y lo van 28

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

a hacé el día uno. [RESPIR] Y verás, verás también la comunión. O bien si vamos a un salón o si lo celebra en casa, pos una barbaridá, porque ya la de la otra niña que tuvo- | que tenía también fue exagerao, pero bueno, pos mu bien. Si ahora se puede, ¿verdá? Pos lo que se pueda… Lo malo es pedirse- | pedir préstamos y cosas de esas [RISAS] pa las comuniones y pa to eso y luego no haya pa, pa pagalo, pero bueno. E1: ¿Y qué hay aquí, un…? I: Lo que pasa es lo que os, lo que estoy contando, hija, porque luego ya los que estamos quedando en casa somos eso, son, en el pueblo somos los que tenemos algo, ten- | tienes jamones, ¿eh?, tienes los lomos, de la matanza, tienes las cosas, pues entonces ahora mesmo tienes de to, ¿no? que tienes a lo mejó queso también, que tienes [CHASQ] muchísimas cosas en casa: las aceitunas, las | muchas cosas que tienes en casa y entonces pues claro, sale siempre más económico si lo haces en casa, aunque tengas que arreglar un salón pa poné… Pero si lo haces tu de… tus comidas, de tus cosas, pos claro, siempre, si tú matas un, un de eso de esta gente que tiene también muchos cerdos, que tienen aves también con los cerdos. Matan cerditos chiquititos, los fríen, los preparan, en fin, quiero decí que todas esas cosas [RESPIR] pues claro puedes hacer una comida tremenda de buena de todo [RESPIR] y les sale más económico que si tuviera que ser en un salón, ¿no? Y bueno, pero claro, que es mucho trabajo también, [RESPIR] mucho trabajo y que tengas gente aparente alrededor que te echen una manita, si no… [CHASQ] Bueno, por eso te digo que hay de todo. Hay quien lo hace así en su casa y hay quien lo hace en los salones, y ya está. E1: Y ¿si hay…? I: Mis nietas las dos han sido | los, los bautizos han sido en… salones. Una en Fuente de Canto y otra aquí en el pueblo, pero vamos, por cubierto. Y fuimos y… pagamos al cubierto y se acabó. Porque es mucho más cómodo, pero luego lo que te digo, si queremos hacelo también bien hecho lo puedes hacer con, eh, las cosas de casa [RESPIR] y… tan a gusto y tan bien porque son cosas siempre todas… muy buenas, ¿no? Me vais a perdonar, pero me dedico nada más que a ella, que es la que me hace las preguntas, pero [RISAS] que yo me dirijo a todos, ¿eh? Pero como es ella la…, la maestra [RISAS] y yo la discípula. [RISA] A ver ya cuántos suspensos me vas a poné. [RISAS] A ver cuántos suspensos me vas a poné porque no… lo hago bien. [RISA] [HS:E1 Bueno, [A-Inn] pregunta.] Anda que no os vais a reí na. El día que pongáis el- | la eso | la [HS:E1 [A-Inn]] 29

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

grabadora. [RISA] [RESPIR] E2: ¿Aquí antes había, había baile, cada semana? I: Sí, sí, había, había, sí, sí. E2: Cuéntenos, ¿cuándo era? I: [OTRAS-EM] Los domingos, los domingos era, por la noche, pero no hasta las horas que estáis ahora los jóvenes, ¿eh? [HS:E1 [RISA]] No. [RISAS] De eso nada, a las doce… estaba to cerrao, a las doce to'l mundo en casa, sí. Ahí, mira, cuando subáis si subís ahora pa la plaza, eh, la cafetería Las tres emes, que pone un… letrerito, pone "Cafetería tres emes", pos ahí, ahí han sido los bailes más exageraos que…, que había, porque era, ese salón ahora ya es chico, pero ese salón es que era mu grande antes, pero ahora ya lo han hecho más…, [OTRAS-EM] más apartao, digamos, ¿no? Pa una cosa, pa otra, pa- | ya se ha quedado más chico, pero era el más grande que había, y ahí había bueno. Se llamaba el hombre… [NP], señó [NP]: "El casino del señó [NP], el baile del señó [NP]", ponían el portero en la puerta, como en las discotecas de ahora, qué más da, ¿no? Lo que pasa que bueno ahora en un estilo y entonces [RISA] lo que era. [RISA] Los músicos, que eran muy graciosos, eran de aquí del pueblo. Los borregos, que les decíamos. A- | Los pobres ya se han muerto también, también se fueron a Barcelona, se tuvieron que í los pobres porque no tenían tampoco para podé viví y se fueron a Barcelona, y eran de salaos, de graciosos, ay. Cuando estaba en moda la canción de Moliendo café. No sé si vosotros, eh… [OTRAS-EM] Como me preguntéis por cosas antiguas, os lo digo. [RESPIR]. Moliendo café, mira, qué cosa más graciosa. Venían | Empezaban a venir los chicos ya de… los pueblos de alrededó, porque antes no, antes no, pero ya por el… | cuando éramos nosotros ya más mocitos ya empezaban a venir algunos y… de aquí se iban a otro y bueno. No con los coches que hay ahora, ni mucho menos, a lo mejó con un coche iban diez o doce [A-Inn] en un coche y las cosas que había antes, [R-Cmp] pero bueno, y uno de los chicos que había venido, de Fuente de Cant, le dice a alguno de los músicos estos que os estoy diciendo [HS:E2 [RISA]] que eran tan graciosos, le dice: "Oiga, ¿por qué no tocan Moliendo café?". [RISA] Y tal como le dice: "¿Por qué no tocan Moliendo café?", le dice: "Pues mire usté, mu sencillo, porque se nos ha roto el molinillo". [RISAS] No lo sabrían, ni siquiera ni se habrían ensayao, porque ellos pobres lo, lo que sabían y ya está, ¿no? [RISAS] Y, y aquel chico [A-Inn]: "Oiga, ¿por qué no tocan ustedes Moliendo café?", dice: "mu sencillo", dice, "mire usté, porque se nos ha 30

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

roto el molinillo". [RISA] Mira, las que estábamos allí todas cómo nos reíamos con ellos, ¡uy qué risa!, y y to[A-Inn] luego les decían cosas para que les dijera porque eran muy graciosos. [A-Inn] y esa era nuestra fiesta, hija mía. [RISAS] Nuestra fiesta. [RISA] E2: ¿Usted se a-, usted se acuerda de esa canción? I: ¿Moliendo café? Hombre, ¿¡cómo no!? Lo que pasa es que… E2: Cántenosla. I: No, porque te lo voy a | ¿Cómo te lo voy a cantar si yo ya no, no tendré ni eso? Pero yo qué sé, cuando decía | dice…, eh: [LT-Cnt: "Moli- moliendo café".] Pero es que no…, no me sale a mí, ni me acuerdo yo de la letra ya, pero era, era así, era así, [LT-Cnt: "Moliendo café",] eh…, [OTRAS-EM] y era ya te digo, muy graciosa, que entonces tenía eso mucho ritmo, y claro los jóvenes nos gustaba, ¿no?, pero aquí no lo, no lo tocaban porque no | tocaban lo que sabían, ya te digo tres músicos pobres del pueblo, pero bueno, lo que sabían. Y claro como no lo sabían esa canción, en vez de decí: "Pos mire usté, pos no lo sabemos", pos na, pos le dice: "Ah, pues mu sencillo, porque se nos ha roto el molinillo", [RISA] y con la risa o no risa, pues se quedó por, por tocar Moliendo café, así que… Y bueno y esas cosas así, ya te digo. E2: ¿Qué instru-, qué instrumentos tocaban? I: Ay, yo qué sé qué, yo no entiendo de esas cosas. Uno era..., uno era de eso…, eso que tienen la… No sé si será un trombón se llama eso que tiene la boca así, [OTRAS-EM] hombre, aquí finito y luego aquí esto tan, tan gordo, ¿no? tan… Y luego, me parece… ¿saxofones? ¿Pueden ser? Unos que son así parecidos a las flautas, así finitos… E2: Sí. I: ¿Pueden ser? También. Y..., y luego los… los estos, los | unos de estos mu grandes que tenían también un, digamos un tambó. No sé cómo se llamará eso. Un tambó grande así también. Y los platillos y… Yo no sé si alguna cosina más. No me acuerdo ya mu bien de lo que había, pero vamos, poquita cosa, eran dos o tres ellos… Eran tres hermanos y…, y unos cuantos también, que eran hermanos ellos también, que se juntaban a veces, que se juntaban todos y otra | y tocaban también en medio de la plaza como aquí lo de una…, una banda, pobrecita, pero vamos, pero así como estilo de una banda, sí. Y cuando había toros, porque aquí tenemos plaza de toros y to también allí en la ermita, pues… iban ellos a tocarle…, cuando había toros para… eso que tocan pa salir los toros y esas cosas, ¿no? 31

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

[RESPIR] Pero fíjate los pobres lo que ganarían cuando se tuvieron que ir a Barcelona porque no tenían na, así que… las cosas entonces estaban tan malas, que bueno, pero bueno, el tiempo que estuvieron aquí, pos mira. E2: ¿Y era…? I: Luego ya empezaron los tocadiscos y las cosas, ya los chicos se reunían, ¿no?, y empezaron los tocadiscos y eso y ya luego ya no porque ya luego vino el casé, luego se murieron mis padres, primero mi madre luego mi padre… En fin, que ya, yo luego ya no…, no fui ya más a los bailes. Mi marido no le gustaban los bailes tampoco, y yo luego ya no sé, pero vamos ma- |talmente ya cuando se fueron los músicos, eso, los tocadiscos, las cosas esas que había antes [RESPIR] y se reunían donde fuera y… como ahora mismo, incluso, porque ahora pa hacé botellón ahora mismo lo hacen donde quiera. [RISA] Lo mismo lo hacen en el castillo que lo hacen…, eh, [OTRAS-EM] allí donde detrás de la gasolinera, que lo hacen… pos bueno, pos se reunían donde fuera, entonces, tocaban y bailaban ellos a su manera y ya está, pero vamos yo ya, yo ya no lo… tuve ya, yo ya, yo ya, yo ya me había recogido de, [RISA] de la juventud, porque yo ya me metí en casa con los lutos que había entonces, porque entonces había muchos lutos, muchas cosas y luego ya, luego ya no. Yo no he vuelto más a ir al baile. Al baile a bailar no he vuelto más. E2: Y ¿era los domingos por la tarde? I: Los domingos por la... tarde noche, tarde noche. E2: A las nueve. I: Porque aquí se trabajaban | los del campo trabajaban los sábados, los domingos, de todo. Entonces ascurecidito ya… tardecito por la tarde, pos ya venía y se lavaba y se preparaba y se vestían los pobres, pos allá que se iban al baile, así que más bien por la, por la tarde noche y hasta las doce, a las doce. Luego a lo mejó cuando la fiesta gorda de..., de la virgen del barrio y eso, pos a lo mejó hasta las tres o las cuatro de la mañana, pero eso era la fiesta de…, digamos la fiesta grande del pueblo, pero normalmente hasta las doce. Doce, las doce, la una… Algunas veces si era una excepción de alguna fiesta de algo, pero no. E2: Y ¿ha-, había que pagar entrada? ¿para…? I: Para bailar, los hombres. Las mujeres no. Las mujeres teníamos preferencia. [RISAS] Las mujeres no pagábamos. Los hombres. E2: ¿Nunca? I1: En el baile no. [HS:E2 En el ca-] En el baile no, en el baile no. En el cine sí, en 32

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

el cine sí pagábamos. Teníamos cine también aquí. E1: ¿Aquí en el pueblo? I: Sí, sí. Teníamos cine, de verano y de invierno. [Asent] sí, sí. Luego ya se acabó tó. Los cines se acabaron… Ya te digo, se fueron de aquí la gente y ya… Pues se quedó esto… mu mal. E2: Y ¿en el baile se conocía a los chicos? I: Hombre, claro, y paseando. Ah, mira, ahora cuando lleguéis, te voy a, te voy a… Ahora cuando lleguéis allí arriba, a... si veis lo de la cafetería que os digo, Las tres emes, pues… Aquí éramos, ahí estaba la cafetería, ahí justo a- cuando vayáis a subir a la cafetería lo vais a ver fr- de frente. Bueno pues la calle así pa arriba, mano derecha, cuando vais pa allá, a mano derecha la calle que va pa arriba, pa arriba, pa abajo, pa arriba, pa abajo… [RISAS] Pero vamos, llenita la calle, ¿eh? Las amigas, los amigos, tos juntos [A-Inn] ya está, porque como no teníamos dinero pa ir a bebé unas copitas ni… na de esas cosas, además eso estaba mu mal visto entonces, [RISA] pos venga, calle arriba, calle abajo. Cuando era el invierno, con tanto frío, pero pa allí íbamos, pa allí teníamos que está. [RISAS] Y decíamos, y decíamos: "¡Uy las medinejas, madre!, ¡cómo soplan hoy…! ¡Uy, cómo soplan hoy las medinejas!". Porque la carretera de Medina por donde habéis venido vosotros, por la carretera… ¿De dónde, de dónde venís vosotros ahora? E2: Zafra. I:|T11| ¿De Zafra? Si venís de Zafra, pos esa carretera que traéis vosotros, ¿eh? Pos esa carretera que es la calle mayor, que habréis a-, habréis a-, habréis entrado por ahí, pa l centro aquí del pueblo, esa calle, por ahí, hasta ahí esa calle no íbamos a pasear, paseábamos en la otra que os he dicho de la cafeter-, de... la cafetería Las tres emes pa arriba, pero d ahí venía la..., la carretera de Medina, ¿no? Cuando se iban tos fríos que venía el aire de ahí, pues decíamos "¡Anda, que las medinejas! ¡Oy, cómo soplan hoy las medinejas!". [RISA] Pero con frío y to allí estábamos hasta que llegara la hora de venirnos, porque si nos decían a tal hora aquí, pues teníamos que estar a tal hora aquí, y así eran nuestras juventudes. [RISA] Y luego los carnavales, estroja- |, entrojábamos. [P-Enf: Entrojábamos.] Ahora fíjate tú. Tú fíjate. ¿Y esa palabra qué es? Yo…, no se me ha ocurrío buscala en el diccionario, pero yo creo que eso lo habrá. [RISAS] [P-Enf: Entrojábamos.] Tú me dices a mí "¿Qué es eso?". Pos mira to-, los que teníamos antes, porque teníamos que ir a la fuente a por agua. ¡Ay, que os tengo aquí to'l día!, ¿eh? ¡No, por Dios! ¡Ay, ay, ay, ay! Y lo que tengo que hacer ¿quién 33

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

me lo va a hacer? [RISA] Mira, cuando… se rompía un cántaro… Teníamos que ir a la fuente a por agua, íbamos con los cántaros de tiesto. Los cántaros que había… grandes, unos más grandes, otros más chicos, según lo fuerte que estuvieras, así... tirabas del más grande o el más chico. Pues luego se le abría un agujero, y ya luego ya no lo tirábamos, pa'l carnavá, pa'l carnavá. Lo guardábamos arriba en el doblao, pa'l carnavá. Y luego en el carnavá, el día del carnavá, pues como entonces no se podían vestí la gente de máscaras, porque era… las cosas ya de la guerra y de eso y entonces teníamos prohibido vestirse de… Vamos, se podían poné cualquier cosa, pero sin tapá caras ni... na de esas cosas. [Asent] Pos entonces echábamos el tiempo, en la calle estrojando, como he dicho antes, entrojando, [P-Enf: entrojando] ¡Mira tú qué palabra! ¡Mira qué palabra! [RISAS] Nos juntábamos una cantidad de chicas, ¿no? En el medio de la calle. Ahí mismo por ejemplo… que eso era tan grande, ahí. Ahora ya es menos grande porque la fuente nos la han puesto ahora en el medio, la fuente estaba antes más pa..., más pa aquel lado y había más terreno pa aquí, pero bueno. Pos ahí nos poníamos. Tos un corro, como estamos aquí ahora mismo los… cinco que estamos: un, dos, tres, cuatro, cinco, seis. Bueno, pos a lo mejor estábamos doce o catorce, no digamos. Y entonces ese cántaro, que estaba roto, nos lo teníamos que ir tirando una a otra, una a otra, pero claro que no se rompiera del to porque como se rompiera del to, entonces ya se acababa el juego, hasta que se rompía. Ea, porque claro na más que se te escapaba- | uno que se le escapara pues ya se rompía, ya se acababa el juego. ¡A tomar ya! "Seña Ermita, pos mire usté a ver si tiene…". "Ay sí pos mi abuela tenía, pos mi madre…". ¡Y a acarreá! [RISAS] A acarreá cacharros rotos pa jugá a entrojá. ¿Qué te parece a ti? Y así se, y así nos pasábamos las tardes. ¿Qué te parece? Las mocitas, las mocitas, y mira con qué poquita cosa nos divertíamos. [RISA] Así que… E2: ¿Eso era en Carnaval? I: Eso los carnavales, [Asent] en los carnavales. E2:|T15| ¿Y cómo eran en carnavales? I: Pos el carnavá antes aquí… Eso que os digo, como yo | de lo que yo me acuerdo es cuando ya había pasado la guerra y eso y entonces estaba prohibido toas esas cosas y… Pues no… Yo oía el carnavá antiguo, antiguo que me contaban mis mayores, y era mu bonito según dicen, mu bonito, pero claro, luego ya no. Ya yo de mi juventud… Ahora ya ves tú otra vez sí, ahora ya otra vez ha hecho dos añitos que está... | se celebra mucho aquí el carnavá, en una nave que 34

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

hay… municipal allí pues al lado del cementerio, allá arriba, allí traen una orquesta también y... dan bailes y, y luego se presentan... a concurso la, las comparsas y las… Vamos, poquita gente porque el pueblo no tiene mucha gente, pero las poquitas que hay… Una de niños, otra de los niños del, del colegio, se visten todos cada, cada... aula, digamos, de los niños, va de una forma vestido, ¿no? Va el maestro, la maestra, van vestidos igual que los niños y las mamás que los acompañan también se visten igual y hacen un pasacalles. Y ahora sí, ahora ya to es mu bonito, ahora está… Se celebran ahora aquí mucho los carnavales, pero vamos yo de mi juventú no. Mi juventú los carnavales entonces eran… Porque estaban prohibidos, no se… Se ponían a lo mejor cualquier cosa, pero, por llamar un poquillo la atención, pero na, na más que porque se querían vestir, ¿no? Y si te presentaba cualquiera y… ¡Ay, ay, ay! Ay bueno, mira que cogieron la Fulanita, la, las que fueran, ¿no? Y… "Pos ¿no estamos en los carnavales? Pos venga. Ven pa acá pa que me veas, a ver qué te parece". Pos a ver, alguna tontería de esas pos así, entre los vecinos y…, pero vamos, no fiesta, fiesta. En mi juventú, digamos, ¿eh? Yo luego, de contaros de antiguamente sí, antes, antes de la guerra se celebraba mucho. Y ahora ya te digo se está celebrando bastante, sí. Los niños mu salaos tos vestidos, y mu bien. E2:|T11| Y cuéntenos más cómo se conocían antes… el chico y la chica. I: Pos eso, en el baile. En el baile o en el paseo, en el paseo ese que os digo. Porque un chico lo mismo se te empezaba a acercar, ¿no? Y :"¡Hola, buenas noches!", lo esto, lo otro, aquello, y, y: "¿Qué estáis haciendo?". "Pos paseando, pos… echando un rato". Yo qué sé, y ya charlando, charlando, paseaba, paseaba y ya venía una vez, y venía otra vez. Y venía otra vez uh..., madre, este, uh, este. [RISAS] Uh, este quiere algo, este quiere algo [A-Inn]. [RISAS] Sí, y así. Y si te gustaba, pos bueno, pues lo dejabas que se te vini- | que se viniera contigo y te paseaba o lo que fuera, pero si no te hacía mucha gracia, pues cuando lo veías que venía como queriendo… "Tú no". [RISAS] [A-Inn] Yo tenía un primo hermano mío, que entonces aquí había telégrafo, y él era el que llevaba las cosas del telégrafo [CARRASP] y tenían… donde vivían tenía dos, dos puertas como le pasa a la mía, mi casa, esta aquí y otra allí pa la otra calle, pues él…, no tanto, no tan larga, pero bueno, tenían dos puertas, una por una… calle y otra por otra, y entonces nos creíamos que venía el que fuera, que no nos gustaba a la que fuera de nosotras, de las amigas, nos metíamos allí donde mi primo y claro, como luego nos salíamos por la otra puerta, pues ya [RISAS] se los despistábamos, los 35

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

despistábamos. [RISAS] Y así, y esas cosas, de antes, qué tiempos. E2: ¿Y… las chicas se podían quedar antes con los chicos? A solas. I: No, no, no, no, no. ¡Uh! Mira, te voy a contá. E2: Cuénteme. I: Te voy a contá. [RESPIR] Ay… Tengo que suspirá. [RISAS] Llegó un año… [RISAS] Tengo que suspirá porque de verdá, ¿eh? De verdá. Mira, un año, solamente un año, desde que yo me eché mi novio, vivió mi madre, un año. Mientras mi madre vivió, ellos se sentaban aquí, aquí cuidado, ¿eh? Que no era este ni mucho menos. Ahí era la candela, madre mía, ahí una cantarera con cántaros de | pa'l agua, una, bueno. Esto porque está encendidito, pero entonces que esto era… Bueno, pues aquel pasito, aquel pasito, me puso mi madre a mí una camillita allí, y entonces pa que hablara yo con mi novio y no tuviera que estar por las calles, porque por las calles no, pues entonces le dieron la entrada ya cuando parecieron que la cosa iba formá, ¿no? Y entonces nos sentábamos nosotros allí y ellos aquí. Que tampoco estábamos… allí, nos estaban viendo desde aquí y no podíamos… na de na, pero bueno, pero estábamos allí. Pero es que al morirse mi madre, pobrecita, que me duró ya te digo un año de noviazgo na más, hasta tres años más que estuve de novios. [PS] Yo, mi sitio era aquí, [RISA] el de mi novio cuando llegaba, ahí, [RISA] mi padre aquí, mi hermana aquí, una señora que se llamaba | que le decíamos seña [NP] [A-Inn], pobrecita ya está muerta hace muchos años, se venía todas las noches, todas las noches [A-Inn] aquí con nosotros, ahí, y mi madrina, no me acuerdo si mi madrina allí y, y seña [NP] aquí, la cosa es que estaban esas dos señoras, [R-Mcr] ¿eh? E1: ¡Uy! I: Por la noche- Se me ha caído, nena. [R-Mcr] Se me ha caído. Esas dos señoras ahí con nosotros. Y entonces me ponía… con mis labores, mi ajuá, mis cosas. Yo hacía corsé o hacía lo que estuviera haciendo, mis labores de mis cosas, y ya está, y mi ma- | y mi novio ahí. Si se hablaba de algo se hablaba y si no, pos: "Hasta mañana, hasta mañana si Dios quiere", pos "Hasta mañana, hasta mañana", y ya está, y: "Buenas noches", y: "Hasta mañana" y ya yo me iba a levantá a despedilo a la puerta, que estaba aquí mi padre y estaba aquí to'l mundo, así que imagínate, venía el pobre del campo, ay si estuviera aquí lo que tendría que estar diciendo. Lo qué no pasó. [RISAS] Lo qué no pasó. Y eso es lo que había. E1: Muy distinto a ahora 36

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

I: Eso es lo que había y con el luto no se podía salí por ahí, cuidao, con el luto de mi madre luego ya no se podía salí, tampoco. Había que… Imagínate tú, qué juventú. [RESPIR] Pero bueno. Entonces era lo que había y ahora es lo que hay y ya está, ¿qué vamos a hacer? E2: Y ¿cuándo entraba el chico a casa? I: El chico, ya te digo, cuando ya veían que a lo mejor llevábamos un tiempo, que… Pos sí, pos mira, pos, pos parece ser que sí, que, que pos parece que me gusta, pos parece que… [OTRAS-EM] Y mi madre siempre consejos nos daba, ¿no? Que ella nunca se quería meter…, y es verdá, con mis hermanos ni conmigo ni con nadie, nunca se ha metido en… Ni ella ni mi padre, cuidao, ¿eh? Na más que me decía: "Si es un buen chico, y es educado, es trabajador, es más o menos como nosotros, que no queremos ni con dinero, ni sin dinero, ni na, na más que lo que..., que sea buena persona, y trabajador y ya está, y se- | y te gusta, porque si no te gusta, no te- | no tienes por qué... aguantalo, ni consentilo". Mi madre decía siempre eso: "Ni consentilo, una persona no se debe de consentí, si no lo quieres". Total que, pos así, así, así, y cuando ya veían que la cosa iba formá, pos entonces ya: "Pues dile que… esta noche pase", me dice, mi madre, "Dile que pase ya esta noche", ya le di-…: "Que pase". Y ya ha pasao, y ya está, y ya, pos ya venía toas las noches, ¿no?. "¿Se puede?". "Buenas noches". "Buenas noches". "Hasta mañana", y ya está. [RISA] E1: Y ¿las mujeres iban a casa del novio o…? I: Iba-… ¿Las mujeres a casa del novio?, ¡Madre mía! Cállate, que se puso malo una vez mi novio- ¡Ay! madre querida. Y yo dije: "¡Ay! Yo no voy, por Dios, ¡ay!, yo no voy, yo lo siento", porque tenía casa también aquí en el pueblo. Ellos vivían en el campo, pero tenían casa aquí en el pueblo. Y | pero vamos malo a lo mejor con…, no sé si era una gripe, si era poca cosa porque mi marido, gracias a Dios ha estao siempre mu sanito. [TOS] Y, y dice mi hermana: "Bueno, pos yo voy contigo, porque a lo mejó los padres están en el campo y na más que estará la hermana", y digo: "Ay, por Dios, pos ve tú delante y si está... su hermana, entonces vamos, pero si está su madre o su padre no…, no vamos. Si está su madre o su padre, nos vamos. Yo por lo menos no voy, ¿eh?". Total que, que bueno, pues fue mi hermana delante y estaba su madre y la hermana mayó y viene y dice: [P-Ssr: "Pues está su madre y la hermana mayó",] digo: [P-Ssr: "Ay, pos entonces no, ay pos entonces yo no voy",] dice: "¿Cómo no vas a ir? Si yo ya le he dicho que, que tu ya venías, que venías, que ve- | íbamos a í a velos, que 37

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

yo- | ya le he dicho yo que tu ya vas a ir también que íbamos a…", y ya, ya mi hermana me… empujó, y ya [RESPIR] fuimos, bueno, mucha vergüenza, na más que preguntalle a vé cómo está que cómo no y nos, y nos vinimos pa atrás y ya está. [RISA] Así que hay tienes, querida. E1: Y ¿la novia de los hermanos de tu | de sus hermanos sí que venían aquí a-? I: No tampoco. E1: No, ¿no? I: No, no. Ni hablá. Y luego, ¡espérate! Que cuando se iban | llevaban mis hermanos a las novias a su casa, el mayó no porque tenía una hermana ella, y entonces iban acompañás, iban las dos hermanas con los dos… parejas, los dos novios, ¿no? Pero esta otra, que era, era ella sola la que se iba con…, con mi hermano ya, con | del baile de a lo mejó las fiestas que os estoy contando de…, de que ya se estaban hasta más tarde por ahí, ¿no? Pues me tenía yo que ir con ellos hasta que su madre viera que no iban solos. [RISAS] Su madre, su madre que viera que yo iba por delante con ellas. Si no… ¡madre mía! Así que yo hacía de... lazarillo. [RISAS] [OTRAS-EM] "Déjela usté", decía mi padre | mi hermano a mi padre, "déjela usté a [NP] con nosotros, deje usté a [NP] con nosotros y cuando nos vayamos ya nosotros nos la llevamos [A-Inn] a estar otro ratito allí con nosotros". Y como ya mi padre sabía… por lo que era, pues ya, te dejaba divertirte ya con ellos ya, y yo ya, cuando se iban a vení, pos allá que yo venía con ellos y me echaban a mí siempre por delante para que la madre de… mi cuñada viera que yo estaba allí con ella. [RISAS] Se quedaba la mujé tan tranquila. Y así eran las cosas de antes, hija mía. Y fíjate si pasaban cosas, porque ya lo habréis oído en todas las historias. Fíjate si pasaban cosas y mira si tenían niños antes de tiempo, y mira si se tenían que casar porque hacían lo que no podían. [RISAS] Y no lo dejaban hacé, pero… pasaba de todo, ¿no? Entonces, bueno. Pero que te quiero decí que había mucha rectitú en todo, mucho respeto, muchas cosas, sí. Entonces no se podía divertí a la juventú como hoy, no. [PS] Hoy es demasiao ya, aunque seáis jóvenes vosotros, pero hoy es demasiao, hay demasiá libertá. Pero bueno, yo digo que la persona que se quiere… comportá, tanto entonces como ahora, ¿verdá? Pos bueno. Pero que… el respeto que había antes desde luego no lo hay ahora, eso no [CHASQ] Ahora no. [PS] No se puede compará. E2:|T14| Y ¿antes la gente con cuántos años se casaba? I: Por regla generá nosotros, aquí en mi casa, en mi casa, digamos, ¿eh? Todos, todos de veintiséis a veintisiete años. [PS] De veintiséis a veintisiete, sí. El mayó 38

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

se casó con veintisiete cumplidos, el otro le faltaban… pa cumplilos también no sé si eran tres o cuatro meses, el tercero… Quizá el tercero se casara antes de los veintiséis, quizá. Porque él se fue a trabajá a Sevilla [CARRASP] y como la novia estaba en Sevilla también, que vivían allí en Sevilla [PS] se casó antes. Cuando ya no estaba aquí en la familia, pos le interesó el casarse… y me parece que no tenía todavía los veintiséis. El chico me parece que no tenía todavía los veintiséis. Y luego yo, me casé con veintiséis, en septiembre, y cumplía los veintisiete en noviembre, así que casi de veintisiete también me casé. Y mi hermana pos más o menos también. Mi hermana no me acuerdo yo, mi hermana yo llevaba cinco años, pero ella se casó después de los seis años. No sé, no me acuerdo mi hermana, pero mi hermana también se casó eso más o menos, de… veintiséis, veintiséis y algo. Sí, nos hemos casao todos cinco. [Asent] Y pero bueno, ya era la edad entonces, más o menos, había quien se casaba con veintitrés, con veintiuno también hubo aquí entonces en aquella época que hubo quien se casó, ¿no? Pero vamos, que por regla generá de los veintiséis, veintiocho… era lo más normal entonces en las bodas aquí. E1:|T13| Y ¿los hijos? ¿Se tenían…? I: Los hijos de aquella época de nosotros hay quien tiene. Mi hermano por ejemplo el mayó no tiene ninguno, este chico tiene cinco, el segundo tiene cuatro, y luego nosotras tenemos | yo tengo dos varones nada más, y mi hermana la pequeña tiene tres hembras. E1: Y ¿sus hijos nacieron aquí en el pueblo? I: [OTRAS-EM] Mis hijos, sí. Mis hijos, bueno, nació el mayó, el chico ya nació en la maternidad en Zafra. La maternidá en | del hospital del ambulatorio viejo. Ahí pusieron una maternidá entonces por una, una temporada. Fue yo… No sé si fue un año o algo más, pero… lo quitaron en seguida, pero dio casualidad que el chico mío ya nació estando la maternidá allí. Si no teníamos que ir al de Arena, aquí ya hay que, hay que ir al de Arena a la maternidá, porque aquí en el hospital de Zafra, que es el que más cerca nos coge, ese no tiene…, no tiene cosas de maternidá, no tiene... ni pediatría ni na de eso. Esto to pertenecemos a…, al de Arena. Pero el mayó nació aquí en mi casa. E1:|T16| Y ¿cómo era cuando nacía un hijo aquí en casa? I: Ay… [RISAS] Pues imagínate, imagínate, una casa es muy arriesgada, pero muy, muy arriesgada porque ahí si te se presentaba alguna cosa, imagínate, había un matrón, bueno era un ATS el hombre, era... | cuando nació el mío por lo 39

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

menos, ¿no? Que antes que había habido también matronas. Cuando nacimos nosotros, aquí en mi casa, que nacimos todos en mi casa, era una matrona lo que había, pero luego ya cuando nació mi hijo el mayó, era un matrón, digamos un ATS, un, un… practicante que le decíamos nosotros aquí, pero el hombre tenía hecho cosas de..., de eso, de, de matrona, ¿no? De pa asistí a los partos y eso. Y bueno y si la cosa se ponía muy difícil pos tenían que llamá al médico o llamá a un ginecólogo que subiera, que imagínate tú, pero vamos, yo gracias a Dios las cosas pues bien, pero… bien mal porque no tienes ni preparos ni cosas, ni tú dirás a mí, en una cama, y ¡menos mal que teníamos luz eléctrica siquiera! E1: Claro que si no… I: ¿Eh? Porque… si necesitaba algo, pos bueno, había luz siquiera, porque es que estas casa nuestras son mu oscuras, las casas nuevas que están haciendo ahora están haciendo con patios de luz, dentro y con | pero estas casas son mu oscuras. Si no hubiera habido luz, imagínate con una vela, a lo mejó… Vamos, por favor… [RISAS] Por favor… Así que... y bueno, bien, bien gracias a Dios porque no… me tuvieron que llevar, cada vez que se ponía un poco… la cosa difícil, se la tenían que llevar, pero entonces no se llevaban al de Arena porque allí maternidá no había todavía. Entonces la llevaban a Badajó. [PS] A Badajó, pero han subido muchas niñas aquí por eso, porque no había las cosas ni…, ni las… Como decía mi padre, pobre, siempre decía | con mi hijo el mayó, siempre decía: "Ay, ay, ay… Menos mal que has nacido en esta época. Si naces tres o cuatro años antes, este, este no vive, este…". Porque nació mu delicaíno también, mu…, mu finito, pero bueno, nació bien. Quiero decí, el parto fue bien. Lo que pasa que son muy arriesgados porque se te presenta una hemorragia, se te presenta cualquier cosa, imagínate qué sé qué había aquí para… ponerte nada de nada, así que… Y esas eran las cosas [RISA] de antiguamente. [RISA] E2:|T14| Cuéntenos más de, eh…, cómo eran las bodas antes, por ejemplo, eh… ¿Se compraban anillos? I: [OTRAS-EM] Cuando yo, sí, cuando yo ya sí, y cuando mis hermanos también. E2: ¿Quién los compraba? I: Cuando mis hermanos también. Depende. Porque a lo mejó si querían los padrinos regalárselos, o él… Por ejemplo ahora mismo mi hijo que se casó el año pasado, el de Zafra, pues ese se lo regaló el cuñao, el hermano de la novia | de la…, bueno, ahora ya es su mujé. Y se lo quiso regalá, él. Y bueno, eso, depende. [A-Inn] o los padres se los comprábamos o… eso depende luego de..., de cómo lo 40

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

quisieran… o cómo ven la familia, como que todo el mundo quiere regalá y todos: "Pos yo te regalo la alianza", o "Yo te regalo un reloj, yo te regalo otra cosa, yo te regalo gemelos, yo…". En fin, ¿no? Ahora ya desde luego [A-Inn] faltar más dinero para otras cosas y ya está, ¿no? Que aquí estamos ya lo mismo que en la capital, el sobre, con el dinero, cada uno se compra lo que quiera y listo, ¿no? Pero vamos, los más allegaos, digamos, los hermanos, los, los tíos, a lo mejor quieren aunque sea darte un recuerdo del compro-… Aunque le dé el sobre, a lo mejor le compran otras cositas, ¿no? Por eso te digo, pero que antiguamente el…, eso, también era, las alianzas nosotros de lujo ya todos, desde mi hermano hasta las chicas nuestras, sí. Nosotros todos. Mira, todavía la tengo aquí, mira. Mira, fíjate los años. [OTRAS-EM] ¿En qué año está? En el sesenta y ocho [R-Glp] me parece que fue cuando me casé, por dentro, está el nombre de mi marido… E2: 68. I: En el 68, [NP]. E2: Nueve de septiembre del 68. I: ¿Ves? Del 68, fíjate. Desde que me lo puse aquel día aquí está, así que no habré engordao mucho, ¿no? [RISAS] [Rndo: Si me sirve todavía.] [RISAS] Fíjate, flojito que estaba entonces, y flojito que está. E2: Y ¿su vestido? I: ¡Oy! Mi vestido negro de luto, ¡hijo mío! Negro de luto, pero hombre, llevaba el velito, que se llevaba antes un velito, pues yo llevaba un to-, un tocado, también negro, y luego un ramito blanco. Ya está, así… Ya está. E2: Porque cuan-… I: Y mis zapatitos negros, mis medias de color, color carne así y ya está [RISA]Eso es lo que llevaba. [RISA] [RESPIR] Y mis cuñadas también se casaron así. Mi her-, mi hermana la pequeña, esa [A-Inn] ya se casó por lo menos seis años ya después que yo, seis años me parece que eran. Pues esa ya se casó de blanco. Ya había pasado todo el luto de mi madre y todo y bueno, se casó de blanco. E2: Y cuando… ¿Pero ya existía la moda | la costumbre de…? I: Sí, ya sí, ya sí. Cuando ya… Cuando mis hermanos, todavía no mucho, todavía no, pero ya estaba yendo alguna que otra, [OTRAS-EM] de empezar en blanco, en ponerse algo blanco, ya de blanco. A lo mejó no se ponían un traje largo, pero a lo mejó se ponían un traje de chaqueta blanco cremita o… ya se ponían otro coló, pero aquí en mi casa todos fueron de negro. Sin luto, ¿eh? Que entonces no 41

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

tenían luto. Yo el luto si lo tuve porque ya estaba mi madre muerta, pero ellos no ten- | la | mi cuñada no tenía | su madre no tenía luto y también iba de negro, era costumbre. Era costumbre, sí. Era del segundo, de mi hermano segundo, llevaba un traje de terciopelo negro. Y también un tocadito, mu mono, iba mu mona ella. Y… luego la otra, pues igual. La otra no, la otra el velito, el velito por aquí. El velito que nos poníamos, cuando nos poníamos los velos para entrar, ¿no habéis visto vosotros las, [RISA] las películas…? Como decimos nosotros siempre, las españolás, vamos ya…, las películas esas antiguas del cine español. [RISA] Con los velitos que entraban y salían en misa y eso. Con esos velitos. E1: [A-Inn] I: Sí, y se casaban y quedaban mu requetebién casás, y no se separaban tan pronto como ahora. [RISAS] E2: Y ¿el hombre? ¿Cómo e-, cómo era su traje? I: El hombre, su traje, oscurito también. E2: Oscurito. I: Sí. E2: ¿De qué? ¿De pana? ¿De…? I: No, no, no, no. Traje, traje. Traje, traje. De… género, sí. Iban mu… guapetones también. [RISA] E2: ¿Compraban…? I: Su corbata, su camisa blanca, sí, sí. Esa… Vamos por lo menos que me acuerde de los míos, ¿eh? Ya, antiguamente ya, más antiguos, más antiguos, ya… no sé cómo irían los pobrecitos, porque todo lo que dicen no se ponían zapatos cuando se iban a casar algunos, pobrecillos. Qué pena, ¿eh? Qué pena, ¿eh? Mira. E2: Porque usted… I: No tenían dinero ni pa com-, ni pa comprarse zapatos… Qué pena, ¿eh? E2: Usted se casó con veintisiete. I: Casi. Veintiséis | Veintisiete los hacía el día diecisiete de noviembre. E2: Y, y… I: Y me casé, el día diecinueve de septiembre. Entonces me casé con veintiséis. Los veintisiete no los hacía hasta noviembre. E2: De acuerdo, y…, eh, [OTRAS-EM] en la ceremonia, a usted y a su marido, les pus-… I: Sí, nos pusieron. 42

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

E2: Un… trapo I: Nos pusieron el trapito ese blanco, a nosotros, cuando mi marido y yo. Con los demás no, con mis hermanos y eso no, pero con nosotros sí. E2: A mí me… I: Me pusieron, un, un eso blanco, nos cogía a los dos, y nos dieron mano. Luego la ceremonia normal y corriente de la iglesia, ¿no? De todo lo que nos hacen en… Pero vamos, que eso yo no lo he visto nunca más. Eso después aquí en el pueblo yo no lo he vuelto, no lo he vuelto más a ver. E2: Y, y, eh… Cuando usted era joven, eh, ¿había… la costumbre de ir de viaje de novios, o…? I: Yo fui E2: ¿Sí? I: Ah, sí, sí, sí, sí, sí. E2: Cuéntenos, cuéntenos. I: Me fui eh… [RISA] una semana, porque la hermana de mi marido se le ocurrió de casarse a los diez días de casarnos nosotros. Fíjate qué casualidad. [RISAS] E1: [Rndo: Vaya, también.] I: Mira qué casualidad. Se querían casar junto con nosotros, se querían casar juntos, pero yo no quise, porque como yo, ya te digo, como estaba yo de luto de mi madre, yo no quería yo mucho jaleo, y esa gente eran familia mu grandísima, que tenían muchísima gente, y claro si nos juntábamos las dos bodas, después que yo no cumpliera con la gente que yo tenía que cumplí por no tener mucho jaleo de… Yo no quería barullo porque yo todavía con el luto de mi madre, pues no. Bueno, pues… entonces dije yo que no, que juntos no, que juntos no. Que se casara ella unos días después o lo que fuera, que, que juntos no, o que se casaran antes. Total que… Y discutieron, diez días después. Y entonces fuimos a Huelva y a Madrí, y ya está, [RISA] Nos vinimos dos días antes de la boda [PS] de ellos, también porque claro, cuando llegáramos no íbamos a llegar para irnos a la boda corriendo, pues… Además, teníamos que venir en el tren y todas esas cosas, no podíamos ir con el coche todo el día pa acá como vais ahora, que vais y venís en dos o tres horas. Entonces en el tren, pero bueno. Nos fuimos derechos a Huelva, estuvimos en Huelva dos o tres días, dos días me parece que estuvimos, ¿no? Dos o tres, no me acuerdo. Y luego los demás días los pasamos en Madrí. Estuvimos allí con unos... primos míos que estaban. Nos llevaron a tos sitios, a tos sitios, porque vamos, en pocos días nos trastearon todo el día. [Asent] Y bueno, y 43

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

fui al viaje de novios por mi madre, pobrecita, que antes de morirse siempre me lo dijo, siempre me dijo: "Luisa, hija, procura de í aunque sean poquitos días, pero procura de í al viaje de novios, que te vas a casá con un hombre del campo, y el | los hombres de campo nunca tienen días libres pa í a ningún sitio". Y es verdá, es verdá, es verdá, es la verdá porque una persona que tiene ganao, está amarrao de pies y de manos, no puede, no puede irse a ningún sitio con el | con | atendiendo a lo que tienes en casa, ¿no? Y e- | y fui por ella, porque ella me lo había, antes de morirse la pobre me lo había dicho: "Cuando te cases, hija, porque yo ya no te voy a conocé, pero cuando te cases no te vayas a quedar sin algunos diillas de, de viaje de novios". [Asent] Se lo agradeceré siempre a la pobrecita mía porque vamos, hombre, vamos a ese viaje ninguno, así que un viaje- Vosotros no ahora, porque vosotros ahora os vais las parejas y, bueno no sé si tendréis vosotros pareja o no, pero yo por mis hijos que he visto, que ellos estaban con | que cuando luego vienen del viaje pues le dices: "¿Cómo lo has pasao?". "Bueno, pues como un viaje más y ya está", claro. [RISAS] A ver. "¿Cómo lo habéis pasado?". "¿Pues cómo lo vamos a pasar? Pues bien, pues como un viaje más". [RISAS] A ver, claro. Es así, ¿no? ¿Me equivoco o no me equivoco? [RISA] Yo lo veo por mis hijos, por mi casa. [RISAS] E2: Y se fueron a la playa, a Huelva, ¿o no? I: Nos fuimos a la playa, pero vamos, que por conocer la playa, ¿eh? Cuidao, oy, ni nos bañamos siquiera ni nada, pero por conocé de lo que era la playa y a vé de algo. E1: Hombre, claro. I: Ya es algo. No, pero sí, había, había, había, hacía mucho calor todavía y había mucha gente en la playa, sí. Lo que pasa que bueno, na más que por ver aquello y bueno, estuvimos allí un par de días no me acuerdo si dos días o tres. Luego ya nos fuimos pa Madrí, y allí en Madrí nos esperaban mis primos, ya te digo. Nos llevaron pa todos sitios y nos a- | nos enseñaron to lo que había que enseñá allí, y to lo bueno de Madrí. En pocos días, vimos to. Que si hubiéramos ido solos, no, porque como no sabemos andá luego por ningún sitio, pos a lo mejó se nos hubiera ido el tiempo y no hubiéramos visto casi nada, ¿no? Pero claro, como teníamos a ellos allí pa llevanos, hoy nos lleva uno, mañana nos lleva otro, pasado nos lleva el otro, y así. Y la pena eso, de habernos quedado siquiera un-, pa unos quince días, siquiera, pero con la cosa de que la otra se casaba, pos nos tuvimos que vení. 44

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

E1: ¿Sus hermanos también hicieron viaje? I: Mis hermanos, mi | el segundo. Bueno, el segundo y el tercero también, pero el mayó no. El mayó no lo hizo. El mayó se quedaron aquí en… Y ya está. E1: Claro, por-… I: Porque entonces no era normal, es que entonces, es que no era tan normal, no. Entonces no eran tan normales los viajes de novios, pero bueno, alguno que otro sí lo hacían, ¿no? El mayor mío no lo hizo, ese no. E2: Y a- | el vestido de novia, ¿se lo hizo usted? I: No, me lo hizo a mí la modista. E2: Ah, la modista. I: Sí, porque teníamos | nosotros teníamos modista aquí, [Asent]. E2: Y ¿era lo normal, o…? I: Más o menos normal, era bordadito, negro, todo negro, bordadito así calaíto de arriba a abajo, así, y la manguita también aquí en el bordadito ese me mandaron la tela de Sevilla, porque aquí no había telas ni nada de eso. [RISAS] La manguita por aquí así, y el escotito así…, un poquito flojo. Mu mono que era. [RISAS] [A-Inn] No sé ni dónde estará, pero vamos, que, que, que bueno entonces como entonces y ya está, ¿no? E2: Y ¿era costumbre comprarlo o había chicas que se lo hacían? I: No, hombre, si se lo podían hacer…, si se lo podían hacer, pues se lo hacían y incluso el blanco de novia, de… Ha habido aquí modistas que los han hecho, también, compraban la tela, que esos los hacían las modistas, ¿no? Pero vamos, de eso hace ya muchos años, muchos años. Ahora ya la gente no, ahora... no nos lo hacemos ni nosotras, vamos a comprarnos… y lo compramos hecho y ya está, ¿no? Y entonces las jóvenes ahora no, buf, ¡madre mía! Si costará dinero ahora… E2: Y ¿usted llevó? I: Aquí en el pueblo E2: ¿Ajuar a su boda, llevaba? I: Sí, sí, sí, sí. E2: ¿Qué, qué era el ajuar exactamente? I: El ajuar era pos la sábana, los juegos de cama, digamos, tos muy bordaditos, las mantelerías, eh…, [OTRAS-EM] la ropa interió, ya no tanto, porque ya cuando yo y mi hermana ya no tanto, pero... más mayores que yo hasta la ropa interió se la tenían que hacé, pero luego ya nosotros ya no. Nosotros ya eso lo comprábamos hecho, ¿no? Los sujetadores, los camisones de dormir, pero con to 45

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

nos hicimos, tanto mi hermana como yo nos hicimos camisones de dormí… aquí en casa. Y como tenía yo a mi madrina que era modista también ella pues ya la pobre no…, ella nos lo cortaba y nosotros lo hacíamos, pero vamos que luego ya... de vestido, vestido, tenía yo modista, no mi madrina, sino otra modista que teníamos aquí en el pueblo que cosía mu bien y las cosas así un poquito más delicás pos las hacía ella. E1: Y el ajuar, ¿se tardaba mucho en preparar? I: Hombre, cómo no. Bordao a mano todo, bueno con el bastidor, pero a mano, no a máquina ni na de eso. A máquina también bordaban, había gente que bordaba, pero yo lo hice a mano. [Asent] Hice el mío y el de mi hermana. E2: ¿Usted todavía tiene cosas de su ajuar? I: Hombre, claro, ¿cómo no voy a tené? ¿Cómo me quieres tú? E2: ¿Este mantel es de…? I: No, esto es comprao. Ay, ¿este? Con lo mal hecho que está. [RISAS] ¿Vosotros lo veis? ¡Vosotros lo veis de lujo! Vosotros lo veis de lujo, ¿no? [RISAS] Ay, qué lástima. [RISAS] No pude hacerlo…, demasiao, demasiao…, demasiao trabajo porque no tenía tiempo, porque nosotros ya os lo he contado, teníamos una carnicería, nosotros teníamos que trabajá aquí mucho, ¿no? Entonces… los ratitos que podía í al castillo, a donde las monjas, esos ratitos era lo que aprovechaba pa bordá. Marqué mis toallas, mis… Bueno… todas las cosas entonces. E1: Y ¿lo hacían ustedes solas? I: Sí, no | ma- | las de allí, como te digo en el castillo, y luego aquí si podía hacé algo en casa también, también lo hacía, claro. Lo traía dibujao, me lo traía preparao y hacíamos un ratito también en casa también lo hacía. Pero mi hermana no tenía paciencia, mi hermana no tenía paciencia pa coser ni pa esas cosas. Y entonces era, si tú te pones porque tú te pones, yo friego, yo barro, yo hago, ahora tú te pones, y yo ahora las cositas suyas, y ahora las sabanitas de los niños que fueran haciendo de los… cunas y de los moisés, las de ella, las de mi sobrino, la de la- todas. Ahora no tengo, ni tengo na, querida. Ahora no veo ni con las gafas, ay, qué lástima. Ahora no. Y luego encima tengo también muchos calambres, se me entumen mucho los brazos porque tengo lo- los huesos fatal. [RESPIR] Tengo la columna... mal, mal, y me coge todo. Y entonces pos eso, me pongo a cosé un ratito y ya [RESPIR] Se me entumen, se me entumen los brazos de hacé punto, que también me gusta mucho hacelo, qué va, na más que tengo un ratito ya se me entra [RESPIR] Ay, se me entumen, se me entumen, tengo que soltá. [RESPIR] 46

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

Estamos ya viejitas y ya está, [RISA] así que aprovechá la juventú, aprovechala y… [RISA], aprovechala, la juventú. Que vosotros habréis comido ya, pero yo no he comido, ¿eh? Así que... ¡A ver si acabáis ya! [RISA] E2: Ya estamos terminando. I: ¡A ver si acabáis ya la encuesta! Que ya está bien, ¿no? [RISA] E2:|T4| Cuéntenos cómo | de dónde se sacaba la leña antes. I: Antes, ¿dónde se sacaba? Donde se saca hoy, hijo mío, de la, de las arboledas. E2: Pero ¿cada uno tenía árboles en el patio o…? I: No, no, no. En la finca, en la finca. Claro, en la finca. Limpiaban..., limpiaban los |hombre, en la finca, a lo mejó por ejemplo nosotros tenemos una finquita nuestra ya te he dicho yo, la explotación nuestra es propia, en propiedad, ¿no? Una finquita que tiene muchas encinas, tiene una leña pos buenísima. Pos esto todo tenemos leña de casa, y como nosotros pues a lo mejor habrá… ciertas familias, ¿no? Pero las familias que no tengan, ¿eh? O la compran, porque ahora ya se compra, o la… van y a lo mejor le dicen: "Pues te limpio los olivos, te limpio… las encinas", porque claro, las arboledas hay que limpialas en su tiempo, cuidao, ¿eh? Claro, se necesita permiso, se necesita todo para limpiá en su tiempo. Y entonces pues: "Voy yo te la limpio y me das más leña pa..., pa casa". "Pues sí, pues, pues venga, pues… cógela, límpiame aquella, límpiame la otra", se lo dice el dueño de la finca, ¿no? Y va, la limpia la encina, la prepara, y esa leña que suelta se la traen pa casa y ellos hacen su candela, hacen su matanza, que tienen que tené la candela en marcha porque la candela en la matanza, eso es… imprescindible, ¿eh? Y entonces pos bueno, pos sí, así se hacen de la leña, [P-Enf: y comprándola,] y comprándola, porque claro si no la tienen, y la quieren tené porque quieren- mira por ejemplo la estufa mira aprovecho yo ahora no la enciendo de hace muchos días, pero está apagá porque no la enciendo porque no hace tanto frío, pero todo el invierno que ha estado encendida, ¿eh? Que todo el invierno, porque tengo leña en casa, pero si no pos tendría que comprá, si quiero tené estufa de leña. tonces eso, así es la leña, de las encinas, de los... alcornoques… Aquí no hay alcornoques, eso es pa- más bien pa la parte de Huelva. Aquí en… Nosotros en el pueblo nuestro, encinas y olivos. Álamos, también, hay algunas alamedas ahí de álamos, de eso, pero esa es más mala, esa leña es más mala, esa no… Esa sirve poco. La buena es la de encina. La de olivo también, pero más flojita, se va más pronto. E2: Y, y sólo se hacía fuego aquí en la sala donde estaban todos… 47

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

I:|T17| No, esto eran antes una coc-, esto era antes una cocina, y eso era una chimenea. Bueno, lo mismo que es ahora ¿no? pero ahora está de otra manera. Pero era una chimenea, y ahí se hacía la candela estaba siempre en marcha y ya está, candela, candela. Y ahora ya pos de, por muchos años ya lo hicimos así, que así pos no se ensucia, porque esto está en invierno… eso encendido y a ver están estas paredes ni amarillas ni negras ni nada, to'l invierno encendido un montón de meses que lleva [PS] siempre en marcha, ¿eh? Y claro, eso, pues no ensucia, lo que ensucia, candela, candela. E2: Y en las habitaciones se llevaba… I: En las habitaciones mi hijo sí la tiene, pero nosotros no. Nosotros cuando la pusimos no… No, vamos hace ya más años, no había eso de podé pasalo para los | las habitaciones. Mi hijo en su piso sí lo tiene. Tiene una más grande todavía que esta nuestra y... claro, cuando hizo el piso pos pasaron tos los tubos y las cosas a las habitaciones y en la habitación de las niñas, la habitación suya, en el cuarto de baño, están toas las estufas encendidas, no hace falta de poné na de na, de calefacción, claro. De calefacción que da aquí el calorcito, que tiene sus, sus trampillas así, ¿no? Que es por donde va saliendo el aire caliente. No el... caló de la candela ni nada, el aire caliente porque tiene tubos por donde va el humo y tubos por donde va el aire calentito, ¿no?. Si va el humo entonces te asfixias allí en la habitación, ¿no? A ver... Eso va muy bien preparado, pero claro, cuando él hizo el piso nuevo, pero yo ya mi casa cuando yo he comprao eso tampoco mi casa estaba pa podela poné así. Entonces la tengo na más que aquí, que es donde tenemos el calorcito. Y esta es la, la grande que nos acaldea to lo que tiene que caldearse porque claro, uf, muy grandísima, muchas puertas por todos laos, ¿eh? Pero bueno, que se nota muchísimo, uf, si está encendida o no está… varía [PS] una barbaridad. E2:|T6| Y, hablando de olivos, eh…, los eh oliv- | la aceituna se coge en diciembre, ¿no? I: Sí, bueno y en noviembre, a últimos de noviembre, a últimos de noviembre también y si las cogen pa el verdeo, pues noviembre. Ahora si las tienen que coger na más que pa el aceite, que ya está, que está ahí más rendina, pues ya desde primeros de diciembre empiezan, ¿eh? Este año ha durao mucho tiempo, porque como dio en llové y llové, los que no lo habían cogido pues… se ha tardado mucho en, en cogel | en terminalas de cogé, ¿no? Pero otras veces, pos a lo mejor en… diciembre, el mes de diciembre… A no ser que quede algo pa enero. 48

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

Si queda algo, quedará poco. Pero vamos que yo no sé como no cogemos aceitunas y tienen si pa… no te puedo decí hasta cuándo tienen ni…, ni hasta cuándo no dura. E2: ¿Cómo se coge, eh… ¿La persona se sube al…, al olivo? I: [OTRAS-EM] ¿Pa las aceitunas varealas? E2: Sí. I: No, [OTRAS-EM] la | los baten con unas varas largas, y ahora hay unos… vibradores, ahora hay unos vib-, vibradores no sé si vosotros los habréis visto en la televisión. Yo en la televisión es donde lo veo, ¿eh? Porque yo como no… Y son en vez de haber una vara como eran antes, varas, vareando la…, las varas | las... ramas, hasta que caiga la aceituna al suelo. Luego hay unas redes, ponen unas redes, y la aceituna cae… ahí en esas redes. Y de ahí de las redes ya las van echando en el remolque o donde sea para traelas... a la cooperativa donde se | el molino, donde se muele, en una cooperativa que tenemos aquí de aceite | de aceitunas pa'l aceite. Entonces… con los vibradores esos según se ve, según vi que vamos, que lo ponen, también se pone de alto como la, como las cañas, digamos, pero es un vibradó, vibrando, vibrando el… el olivo, to'l tiempo, ¿no? Así, así, así, así, así hasta que va cayendo... la aceituna al suelo, pero luego la que es de verdeo, esa la tienen que coger con escalera. Se tienen que subir en escalera, y…, y al ordeño como le dicen. Así, así, así, así, así, les ponen una mochila, aquí, y así, así, así, así, así, van llenando la mochila que ya van, ya van echando... donde sea, si en el remolque o en los esportones o donde sea. E2: Entonces antes se vareaba el árbol para… I: Sí, vareao, vareao. A base de… unas varas muy largas, que había porque claro si eran los olivos muy altos, tenían que sé unas varas muy altas, ¿no? Según el tamaño del olivo, así eran las varas. Unas más chiquititas, otras más grandes. Si era por abajo, pos otra más chica. Y si era por | para allí arriba en lo alto, pos otra más, más largas, ¿no? Fíjate tú que trabajo, ¿eh? Con esas varas, así pa dale que te pego, ¿eh? Las cervicales cómo…, cómo les quedarán a los pobres. E2: Y se da | y se golpeaba para que… I: A la vara, o sea, a la rama, a la rama pa que sacundiera la, la aceituna. Y así se, y así se [A-Inn] y ya van cayendo, van cayendo las aceitunas, pero antes no había ni las redes esas ni na, antes eran en el suelo y ya está, pero ahora, les ponen esas redes, aunque sea en el suelo, pero claro, si caen un montón de aceitunas en esa re, no tienes que ir cogiéndolas de… de aquí pa allí y de allí pa aquí. Pos 49

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

claro, coges la red luego, entre dos hombres, uno por un lao, otro por otro, y cogen un montón... de aceitunas de una vez. O sea, que están las cosas mucho más..., más fáciles ahora. Y luego hay otras cositas también… Hay una máquina como no sé qué le dicen, como… si fuera un rastrillo, que va…, va recogiendo así las que se van quedando más..., digamos entre la hierbita y eso que, que cuesta más trabajo de cogelas, hay unas cositas… No sé cómo le llaman, a esas maquinitas. También, que también van cogiendo la…, con más facilidá. Sí. Ahora hacen unas cosas tan… distintas, a pesá de que el campo siempre es mu esclavo y es mu, y es mu arriesgao también porque si llueve porque llueve y si no llueve porque no llueve, [RESPIR] pero bueno. ¿Qué? ¿Queréis más, queridos? [RISA] Queridos, que querido es la palabra cariñosa nuestra. Queridos. [RISA] Aquí en el pueblo. E2: Querido. I: Más que cariño, el cariño también lo decimos, pero… más decimos, más veces decimos: "Ay, querida". "Ay, querida, ay qué linda estás, ay qué guapa eres, querida", [RISAS] ¿eh? Y esas cosas así. E2: Qué bonito. I: Esas palabras así cariñosas que decimos aquí. Otros como hay personas que igual tomen eso… "Ay, querida, ay, querido". Bueno, pos nosotros decimos así como una palabra cariñosa. E1: Pues nada, si tenéis algo… I: Anda que no encontraréis otra en el pueblo que os haya dao tantas explicaciones como os he dado yo. [RISAS] ¿A que no? ¿A que no? Ya podéis ir en busca de to'l pueblo, que no. E2: Eh… [NP], ¿le importarí-…? I: Porque ahora a esta hora me puedo, bueno, me puedo pos ya ves, ¿eh? Que estoy recogiendo la fregona porque tengo que í | andá a las cosas, pero bueno, ahora de lo malo malo me podía entretené un poquito. E1: Muchísimas gracias. E2: ¿Le importaría darnos su nombre completo? I: Sí, yo te lo doy. Venga. [NP]. E2: [NP]. [PS] Muy bien. I: Y… Valencia del Ventoso, y la calle y todo si la queréis, es como en, como en el carné, no me puedo de-, no puedo decí que no soy. [RISAS] El carné te puse todo. E1: [HS:E2 Muchísimas gracias.] Pues que… 50

Valencia del Ventoso, Badajoz (COSER-0728-01)

I: A vosotros, y espero, espero, que no me traiga... una mala… cosa esto, ¿eh? E2: No, no, no. Para nada. [RISAS] I: Que os he recibido, como de verdá de familia, ¿eh? De verdá, de verdá. E2: Lo agradecemos. I: Con toda mi sinceridá, porque mi sinceridá es así, ¿eh? [RISAS] Si co- | habláis con alguien del pueblo que me conozca bien, os diría que…, que sí. No os dirán [A-Inn]. [RISA] E2: Sí, dígale muchas gracias, por habernos mandado aquí. I: Mira cómo..., cómo… os mandó. Porque yo, hija de mi vida, soy así.

51

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.