WALK BEHIND SCRUBBER. Operating Instructions (ENG) Manuel d utilisation (FRE) Bedienungsanleitung (GER) Instrucciones de funcionamiento (SPA)

WALK BEHIND SCRUBBER Operating Instructions (ENG) Manuel d’utilisation (FRE) Bedienungsanleitung (GER) Instrucciones de funcionamiento (SPA) MODELS:

2 downloads 347 Views 5MB Size

Story Transcript

WALK BEHIND SCRUBBER Operating Instructions (ENG) Manuel d’utilisation (FRE) Bedienungsanleitung (GER) Instrucciones de funcionamiento (SPA)

MODELS:

QSC20 10052150

QSCX20T 10052170

QSCX20 10052160

QSCXO20T 10052180

IPX4

Read these instructions before using the machine Lire ce manuel avant d’utiliser la machine Bitte lesen Sie diese Anleitungen, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina

AB 86037050 04/25/12 PRV NO. 980067

REGISTRO DE DATOS DE LA MÁQUINA/DESCRIPCIÓN

MODELO _______________________________________ FECHA DE COMPRA ____________________________ NÚMERO DE SERIE ______________________________ No REPRESENTANTE DE VENTAS ________________ NOMBRE DISTRIBUIDOR ________________________ NÚMERO MANUAL DE INSTRUCCIONES ___________

PUBLICADO __________________________________________

SU DISTRIBUIDOR Nombre: ________________________________________________________________________________________________

Dirección: _______________________________________________________________________________________________

For the name and address of your dealer contact: Windsor Industries Número de teléfono: ______________________________________________________________________________________

DESCRIPCIÓN La Saber Cutter es una fregadora para pisos duros, diseñada para uso comercial. El aparato aplica una solución para limpieza sobre un piso duro, friega el piso con cepillos o almohadillas, y después aspira el agua del piso al depósito de recogida.

2SPA

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

ÍNDICE Registro de datos de la máquina /Descripción .........................................................2 Índice....................................................................3

CÓMO USAR EL MANUAL Cómo usar el manual ...........................................1-1

SEGURIDAD Instrucciones importantes sobre seguridad .........2-1 Nivel de intensidad de riesgos .............................2-2 Ubicación de etiquetas de seguridad...................2-3

FUNCIONAMIENTO Especificaciones técnicas. ...................................3-1 Cómo funciona la máquina ..................................3-3 Componentes.......................................................3-4 Controles ..............................................................3-5 Funcionamiento de la máquina.......................... 3-10 Inspección previa al funcionamiento de la máquina ........................................................ 3-10 Puesta en marcha de la máquina..................... 3-10 Procedimientos de parada de emergencia....... 3-10 Llenar el depósito de la solución ...................... 3-10 Fregado............................................................. 3-10 Vaciar y limpiar los depósitos ........................... 3-12

MANTENIMIENTO Baterías ................................................................4-1 Mantenimiento de las baterías..........................4-1 Comprobar la gravedad específica de las baterías .......................................................4-2 Cargar las baterías............................................4-3 Cambiar las baterías .........................................4-3 Conexiones de las baterías ..............................4-3 Cepillos para fregar..............................................4-4 Tipos..................................................................4-4 Sustituir o instalar cepillos para fregar..............4-4 Láminas de la escobilla de goma.........................4-5 Sustituir las láminas de la escobilla de goma. ...........................................................4-5 Retirar el montaje de la escobilla de goma. ...........................................................4-5 Ajustar la escobilla de goma Deluxe.................4-5 Ajustar la deflexión de la escobilla de goma ............................................................4-6 Sustituir las láminas de la escobilla de goma. ...........................................................4-6 Instrucciones para engrasar .............................4-7 Programación del mantenimiento ........................4-8 Resolución de problemas.....................................4-9

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Grupo de palanca de control – Sin tracción .........5-1 Grupo de torre de control – Con tracción.............5-3 Grupo de calcomanía ...........................................5-5 Grupo de panel eléctrico – Sin tracción ...............5-7 Grupo de panel eléctrico – Con tracción..............5-9 Medidor de horas ............................................... 5-11 Grupo de depósito de recogida.......................... 5-13 Grupo de accionador de cepillo para fregar/almohadilla............................................... 5-15 Grupo del cabezal de fregado – Sin tracción......................................................... 5-17 Grupo del cabezal de fregado – Con tracción ....................................................... 5-19 Grupo de elevación del cabezal de fregado – Sin tracción......................................................... 5-21 Grupo de elevación del cabezal de fregado – Con tracción. ...................................................... 5-23 Grupo del depósito para solución – Sin tracción......................................................... 5-25 Grupo del depósito para solución – Con tracción ....................................................... 5-27 Grupo de la escobilla de goma .......................... 5-29 Grupo de elevación de la escobilla de goma …5-31 Grupo de la escobilla de goma Deluxe .............. 5-33 Grupo de elevación de la escobilla de goma Deluxe ................................................. 5-37 Grupo de aspiración ........................................... 5-39 Grupo de ruedas y del cuadro – Sin tracción.....5-41 Grupo de ruedas y del cuadro – Con tracción ... 5-43 Grupo de cableado – Cables de la batería ........ 5-45 Grupo de cableado – Panel de controlSin tracción ........................................................ 5-47 Grupo de cableado – Esquema – Sin tracción .. 5-49 Grupo de cableado – Esquema – Con tracción . 5-50 Grupo de cableado – Panel de controlCon tracción ....................................................... 5-51 Grupo de cableado – Armazón principal – Con tracción ....................................................... 5-53 Parada de emergencia-opcional ........................ 5-55 Bomba accesoria- Opcional ............................... 5-57 Piezas de recambio sugeridas ........................... 5-59 Declaración de conformidad con la CE.............. 5-60

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

3SPA

CÓMO UTILIZAR EL MANUAL El manual contiene las siguientes secciones: -

-

CÓMO UTILIZAR EL MANUAL SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS

La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el modo de encontrar información importante para pedir las piezas de recambio correctas. Las piezas pueden solicitarse a los distribuidores autorizados de Windsor. Al realizar el pedido de piezas, son importantes el modelo y el número de serie de la máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se rellena durante la instalación de la máquina. El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la parte interior de la cubierta frontal de éste manual. MODELO _____________________________________ FECHA DE COMPRA ____________________________ NÚMERO DE SERIE ____________________________ No REPRESENTANTE DE VENTAS _________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR _____________________

La sección SEGURIDAD contiene importante información referente a usos de la máquina peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o daños en el producto, o lesiones graves que pueden provocar la muerte. La sección FUNCIONAMIENTO pretende familiarizar al operario con el manejo y el funcionamiento de la máquina. La sección MANTENIMIENTO da instrucciones sobre mantenimiento preventivo, para mantener la máquina y sus componentes en buenas condiciones de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente orden: -

Baterías Cepillos para fregar Ajuste de la escobilla de goma Programación del mantenimiento Resolución de problemas

La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones de las piezas ensambladas y la correspondiente lista de piezas. Incluye varias columnas con información:

NÚMERO MANUAL DE INSTRUCCIONES ___________

PUBLICADO ________________________________

El modelo y el número de serie de su máquina están situados en la parte frontal de torre de control.

-

-

-

REF – la columna indica el número de referencia en la ilustración de las piezas. No DE PIEZA. – la columna indica el número correspondiente a la pieza. No PRV – número de referencia CANT – la columna indica la cantidad de esa pieza usada en esa área de la máquina. DESCRIPCIÓN – la columna es una breve descripción de la pieza. No DE SERIE DE – la columna indica la primera máquina a la que el número de la pieza es aplicable. Cuando el diseño de la máquina ha cambiado, la columna indica el número de serie de la máquina aplicable. La ilustración principal muestra el diseño más actual de la máquina. Las ilustraciones en los cuadros muestran diseños antiguos. Si la columna contiene un asterisco (*), llame al fabricante para conocer el número de serie. NOTAS – la columna contiene información que no dan las otras columnas.

NOTA: Si ha instalado en su máquina un kit de reparaciones o un kit opcional, asegúrese de conservar las INSTRUCCIONES DEL KIT que acompañaban al mismo, ya que contiene los números de las piezas de recambio necesarios para solicitar piezas en el futuro. NOTA: El número en la esquina izquierda más baja de la portada es el número para este manual.

1-1SPA

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato propulsado por baterías, se deben seguir unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA.

!

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones:

Utilice sólo en interiores. No utilice en el exterior ni exponga a la lluvia. Utilice sólo del modo descrito en este manual. Utilice sólo componentes y accesorios recomendados por el fabricante. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico autorizado. No haga funcionar la máquina con ninguna de sus aberturas bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias de residuos que puedan reducir el caudal de aire. La máquina no es adecuada para aspirar residuos peligrosos. La máquina puede provocar un incendio al funcionar cerca de vapores o materiales inflamables. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables. Esta máquina es adecuada para su uso comercial, por ejemplo en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, cuando se trate de algo más que tareas domésticas normales. El mantenimiento y las reparaciones deben realizarlos personal cualificado. Si de la máquina salen espuma o líquido, apáguela inmediatamente. Desconecte la batería antes de limpiarla o repararla. Antes de deshacerse de la máquina, las baterías deben retirarse y ser eliminadas adecuadamente. Asegúrese de que todas las etiquetas de advertencia y precaución son legibles y están adheridas adecuadamente a la máquina. Durante su manejo, debe prestarse atención al resto de personas, especialmente a los niños. Antes de usar la máquina deben colocarse todas las tapas y puertas en las posiciones especificadas en las instrucciones. Cuando la máquina no esté vigilada, asegúrela para que no se mueva de forma involuntaria. La máquina sólo deben manejarla personas instruidas y autorizadas. Cuando la máquina no esté vigilada, apague o bloquee el interruptor principal de alimentación para evitar usos no autorizados. Deben utilizarse sólo productos químicos recomendados por el fabricante. Este aparato ha sido diseñado para utilizarse con los cepillos especificados por el fabricante. El uso de otros cepillos puede afectar su seguridad.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SABER (QSC) 86037050 01/24/07

2-1SPA

NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones:

NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones:

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la muerte.

PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones menores a las personas o daños en el producto o en la propiedad. POR SEGURIDAD: Para identificar acciones que deben seguirse para un manejo seguro del equipo. Informe inmediatamente de los daños en la máquina o de su mal funcionamiento. No utilice la máquina si no está en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación hay información que indica algunas condiciones potencialmente peligrosas para el operario o el equipo. Lea la información con cuidado y conozca cuándo pueden darse esas condiciones. Coloque todos los dispositivos de seguridad en la máquina. Por favor, siga los pasos necesarios para instruir a los operarios de la máquina. POR SEGURIDAD: NO UTILICE LA MÁQUINA: Si no está instruido y autorizado para ello. Si no ha leído y entendido el manual de instrucciones. En áreas inflamables o explosivas. En áreas en las que pueden caer objetos. MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA: Evite mover piezas. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por Windsor.

!

ADVERTENCIA

Las baterías emiten hidrógeno, lo que puede provocar explosiones o incendios. Manténgalas lejos de chispas y llamas abiertas. Mantenga el depósito para la solución en posición elevada mientras las carga. Mantenga las baterías lejos de chispas y llamas. No fume cerca de las baterías.

!

ADVERTENCIA

Desconecte las baterías antes de trabajar en la máquina. Sólo personal autorizado debería manipular el interior de la máquina. Use siempre protección ocular y ropa de protección cuando trabaje en las baterías o cerca de ellas. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel.

!

ADVERTENCIA

No deje nunca metal sobre la parte superior de las baterías.

2-2SPA

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

UBICACIÓN DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado no se pueden leer, reemplácelas con rapidez.

SAFETY DECAL 86252530 PRV NO. 81494

CAUTION Explosive Gas is Given Off By Batteries During Charge. 1. Keep Battery Compartment Cover Open. 2. No Smoking, Flame Or Sparks In Area. 3. Charge Only In Well Ventilated Area.

BATTERY CAUTION 86252520 PRV NO. 80885

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

2-3SPA

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO Potencia nominal- Modelo sin tracción Potencia nominal- Modelo con tracción Voltaje nominal Intensidad de corriente nominal- modelo sin tracción Intensidad de corriente nominal- modelo con tracción Baterías Motor del cepillo para fregar Motor de aspiración Motor de propulsión – modelo con tracción Masa (GVW) – modelo sin tracción Masa (GVW) – modelo con tracción Peso vacío sin baterías – modelo sin tracción Peso vacío sin baterías – modelo con tracción Control de solución – modelo sin tracción Control de solución – modelo con tracción

Capacidad del depósito de la solución Capacidad del depósito de recogida Diámetro del cepillo para fregar Presión del cepillo para fregar – modelo sin tracción Presión del cepillo para fregar – modelo con tracción Velocidad del cepillo para fregar Neumáticos – modelo sin tracción Neumáticos – modelo con tracción Roldanas pivotantes Presión base – modelo sin tracción Presión base – modelo con tracción Velocidad máxima – modelo con tracción Cobertura Construcción del cuadro Anchura mínima de pasillo para giro de 180º Máximo ángulo de inclinación para ascenso y descenso con depósitos vacíos. Máximo ángulo de inclinación para ascenso y descenso con depósitos llenos.

3-1SPA

DIMENSIÓN/CAPACIDAD 1100 V 1200 V 24 v. CC 45 Amps 50 Amps 2 x 12 Volt 105-130-195 AH @ coeficiente hora 20 0.75 cv (0.56 Kw) 0.75 cv (0.56 Kw) 0.38 cv (0.28 Kw) 543 lbs. (246.5 kg) 556 lbs. (252.4 kg) 213 lbs. (96.1 kg) 232 lbs. (105.3 kg) Alimentación por gravedad, totalmente variable. Alimentación por gravedad, totalmente variable con desconexión automática en posición neutral 13 gal. (50 l) 60.57 l. (60 l) 51 cm (20 pulgadas) 50 lbs. (23 kg) 100 lbs. (45 kg) 200 rpm 2 X 20 cm (8 pulgadas) lisa, de elastómero termoplástico 2 x 20 cm (8 pulgadas) lisos, con relleno de espuma. 3,5 X 9 cm (1.25 pulgadas) lisa, de poliuretano sólido 725 kPa (105 lbs./in 2) 315 kPa (46 lbs./in 2) 2.75 millas/ hora (4.5 km/hora) 9500 ft2/hora a 2 mph con con solapamiento de 2 pulgadas Acero con acabado de pintura en polvo de epoxi. 114.30 cm. (45 pulgadas) 2% 2%

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO Altura Longitud Ancho sin escobilla de goma Ancho de escobilla de goma Ancho de camino de fregado

MEDIDA 43 in. ( 109.2 cm) 54 in. (137.1 cm) 22 in. (55.9 cm) 31 in. ( 78.7 cm) 20 in. (51 cm)

Longitud

Ancho

Altura

NOTAS ESPECIALES: El nivel de presión acústica en el oído del operario se midió en 72.5 dBA. Fue una medición en campo cercano y de banda ancha realizada en un entorno industrial de IEC 704-I. Este aparato no contiene ninguna posible fuente de ruido de impacto.

La aceleración media cuadrática ponderada en los brazos del operario dio una medición por debajo de 1.0 m/s2. Se trató de una medición triaxial en la banda de un tercio de octava, realizada durante el funcionamiento normal sobre un piso de baldosa compuesto.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

3-2SPA

CÓMO FUNCIONA LA MÁQUINA La Saber Compact es una fregadora a baterías para pisos duros diseñada para uso comercial. El aparato aplica una solución para limpieza sobre un piso duro, friega el piso con un cepillo, y después aspira el agua del piso al depósito de recogida. Los sistemas principales de la máquina son el sistema de solución, el sistema de fregado y el sistema de recogida. El modelo con tracción también cuenta con un sistema de control de dirección. La función del sistema de solución es almacenar solución para limpieza y distribuirla al sistema de fregado. El sistema de solución consta de depósito para la solución, filtro, válvula y controles. El depósito para la solución almacena solución para limpieza (agua y detergente) hasta que ésta es distribuida al sistema de fregado. El filtro protege a la válvula de los residuos. El modelo sin tracción cuenta con una válvula tipo boya, y controla la distribución de solución al sistema de fregado. El modelo con tracción cuenta con una válvula de tipo solenoide, y controla la distribución de solución al sistema de fregado. La válvula evita automáticamente que la solución fluya si los cepillos para fregar no están encendidos ni la máquina en movimiento. El botón de mando de la solución controla la cantidad de solución que se distribuye al sistema de fregado.

La función del sistema de recogida es aspirar el agua del suelo hacia el depósito de recogida. El sistema de recogida consta de escobilla de goma, motor de aspiración, criba, depósito de recogida y controles. La escobilla de goma frota la solución sucia del piso a medida que la máquina avanza. El motor de aspiración proporciona succión para recoger del piso la solución sucia, hacia el depósito de recogida. La criba protege el ventilador de aspiración de los residuos. El depósito de recogida almacena la solución sucia. El filtro con boya del depósito se activa cuando el depósito de recogida está lleno. En el modelo con tracción, la función del sistema de control de dirección es controlar la dirección y la velocidad de la máquina. El sistema de control de dirección consta de botones, botón de control de velocidad/ potenciómetro, controlador y eje transversal. El botón de mando de velocidad acciona un potenciómetro que señala la velocidad. El controlador interpreta las señales de marcha adelante/ marcha atrás de los botones, y la señal de velocidad del potenciómetro, para ordenar al eje transversal propulsar la máquina en la dirección y con la velocidad deseadas. Los botones en las palancas de control señalan la dirección hacia delante. Cuando se presiona el botón de retroceso en el panel de control, además de los botones en las palancas de control, se señala la dirección hacia atrás.

La función del sistema de fregado es fregar el piso. El sistema de fregado consta de un cepillo para fregar de tipo disco rotatorio, motor, faldón auto-ajustable de la plataforma de fregado, y acoplamiento y controles de elevación. El cepillo friega el piso y el motor acciona el cepillo. El buje de accionamiento permite al cepillo para fregar seguir las irregularidades del piso sin perder el contacto con el mismo. El faldón auto-ajustable de la plataforma de fregado controla la solución que queda en el piso, de modo que la escobilla de goma pueda recogerla. La palanca de elevación del cepillo sube y baja la plataforma. En el modelo con tracción la palanca de elevación del cepillo puede ser trabada en una posición de aumento de presión del cepillo.

3-3SPA

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

COMPONENTES

8

7

2 1

11

4 6

9 10

13

3

12 5

1. 2. 3. 4.

Panel de control Palanca de control Depósito de recogida Manguera de vaciado del depósito de recogida 5. Cabezal de fregado 6. Tapa de acceso al cepillo de fregado 7. Depósito para la solución 8. Tapa del depósito para la solución 9. Manguera de vaciado del depósito para la solución 10. Filtro de solución 11. Brazo de soporte del depósito para la solución 12. Escobilla de goma 13. Motor de aspiración

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

3-4SPA

CONTROLES SIN TRACCIÓN 3

1

6

8 7 5

2%

2 4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Interruptor del cepillo Palanca de elevación del cepillo Interruptor de la aspiración Palanca de elevación de la escobilla de goma Palanca de control de la solución Indicador del nivel de carga de baterías Medidor de horas (opcional) Disyuntores

3-5SPA

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

CONTROLES- SIN-TRACCIÓN 1. INTERRUPTOR DEL CEPILLO Controla el motor del cepillo para fregar. Para encender el cepillo para fregar, pulse la parte superior del interruptor. Para apagar el cepillo para fregar, pulse la parte inferior del interruptor.

2. PALANCA DE ELEVACIÓN DEL CEPILLO Sube y baja el cepillo. Para bajar el cepillo, eleve la palanca de la muesca, muévala a la izquierda y luego bájela. Para elevar el cepillo, empuje la palanca desde su posición baja.

3. INTERRUPTOR DE ASPIRACIÓN Controla el motor de aspiración. Para poner en marcha el motor de aspiración, pulse la parte superior del interruptor. Para poner en marcha el motor de aspiración, pulse la parte inferior del interruptor.

4. PALANCA DE ELEVACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMA Sube y baja la escobilla de goma. Para bajar la escobilla de goma, suba y baje la palanca a la izquierda y luego bájela. Para elevar la escobilla de goma, suba la palanca y presiónela hacia la derecha.

6. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías. La pantalla de medición está dividida en 10 barras verticales. Si las barras están iluminadas en el extremo derecho, indica que la carga está completa. Si las barras parpadean cerca del extremo izquierdo, indica que las baterías deben recargarse. Si se siguiera utilizando la máquina, tanto ésta como las baterías podrían resultar dañadas. Si la máquina se deja durante la noche sin la carga completa, la pantalla puede indicar en un primer momento que la carga está completa. Lo mismo sucede si se desconectan las baterías y se vuelven a conectar. Tras unos minutos de funcionamiento, el medidor proporcionará el nivel de carga correcto.

7. MEDIDOR DE HORAS (OPCIONAL) Registra el número de horas que el cepillo de la máquina ha estado en funcionamiento. Esta información es útil para determinar cuándo reparar la máquina. 8. DISYUNTORES Los disyuntores interrumpen el flujo de energía en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando se dispara un disyuntor, vuelva a colocarlo presionando el botón expuesto. Si un disyuntor sigue disparándose, debe buscarse la causa de la sobrecarga y corregirla.

5. PALANCA DE MANDO DE LA SOLUCIÓN Controla el flujo de solución que llega a la plataforma de fregado.

30 Amp. Protege el motor del cepillo para fregar. 30 Amp. Protege el motor de aspiración.

Para aumentar el flujo tire y suba la perilla al flujo deseado. Para disminuir el flujo presione la perilla hacia abajo.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

3-6SPA

CONTROLES- SIN-TRACCIÓN 1. INTERRUPTOR DEL CEPILLO Controla el motor del cepillo para fregar. Para encender el cepillo para fregar, pulse la parte superior del interruptor. Para apagar el cepillo para fregar, pulse la parte inferior del interruptor.

2. PALANCA DE ELEVACIÓN DEL CEPILLO Sube y baja el cepillo. Para bajar el cepillo, eleve la palanca de la muesca, muévala a la izquierda y luego bájela. Para elevar el cepillo, empuje la palanca desde su posición baja.

3. INTERRUPTOR DE ASPIRACIÓN Controla el motor de aspiración. Para poner en marcha el motor de aspiración, pulse la parte superior del interruptor. Para poner en marcha el motor de aspiración, pulse la parte inferior del interruptor.

4. PALANCA DE ELEVACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMA Sube y baja la escobilla de goma. Para bajar la escobilla de goma, suba y baje la palanca a la izquierda y luego bájela. Para elevar la escobilla de goma, suba la palanca y presiónela hacia la derecha.

6. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías. La pantalla de medición está dividida en 10 barras verticales. Si las barras están iluminadas en el extremo derecho, indica que la carga está completa. Si las barras parpadean cerca del extremo izquierdo, indica que las baterías deben recargarse. Si se siguiera utilizando la máquina, tanto ésta como las baterías podrían resultar dañadas. Si la máquina se deja durante la noche sin la carga completa, la pantalla puede indicar en un primer momento que la carga está completa. Lo mismo sucede si se desconectan las baterías y se vuelven a conectar. Tras unos minutos de funcionamiento, el medidor proporcionará el nivel de carga correcto.

7. MEDIDOR DE HORAS (OPCIONAL) Registra el número de horas que el cepillo de la máquina ha estado en funcionamiento. Esta información es útil para determinar cuándo reparar la máquina. 8. DISYUNTORES Los disyuntores interrumpen el flujo de energía en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando se dispara un disyuntor, vuelva a colocarlo presionando el botón expuesto. Si un disyuntor sigue disparándose, debe buscarse la causa de la sobrecarga y corregirla.

5. PALANCA DE MANDO DE LA SOLUCIÓN Controla el flujo de solución que llega a la plataforma de fregado.

30 Amp. Protege el motor del cepillo para fregar. 30 Amp. Protege el motor de aspiración.

Para aumentar el flujo tire y suba la perilla al flujo deseado. Para disminuir el flujo presione la perilla hacia abajo.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

3-7SPA

CONTROLES- SIN-TRACCIÓN 1. BOTÓN DE MANDO DE LA SOLUCIÓN Controla el flujo de solución que llega a la plataforma de fregado.

5. PALANCA DE ELEVACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMA Sube y baja la escobilla de goma.

Para incrementar el flujo, gire el botón en la dirección de las agujas del reloj.

Para bajar la escobilla de goma, suba y baje la palanca a la izquierda y luego bájela.

Para reducir el flujo, gire el botón en dirección contraria a las agujas del reloj.

Para elevar la escobilla de goma, suba la palanca y presiónela hacia la derecha.

Si el motor del cepillo está apagado, o si la palanca de control de la propulsión está en posición neutral, el flujo se interrumpe automáticamente hasta que se enciende el motor de nuevo. Esta característica evita el vaciado involuntario del depósito para la solución, y permite que el operario ajuste el flujo de solución que llega a la plataforma de fregado sin tener que hacerlo cada vez que se interrumpe la operación de fregado.

6. INTERRUPTOR DE CONTACTO Controla la energía para el funcionamiento de la máquina.

2. INTERRUPTOR DEL CEPILLO Controla el motor del cepillo para fregar. Para encender el cepillo para fregar, pulse la parte superior del interruptor. El cepillo no gira si la palanca de control de propulsión está en posición neutral. Para apagar el cepillo para fregar, pulse la parte inferior del interruptor.

3. PALANCA DE ELEVACIÓN DEL CEPILLO Sube y baja el cepillo. Para bajar el cepillo, eleve la palanca de la muesca, muévala a la izquierda y luego bájela. Para aumentar la presión del cepillo, bloquee la palanca en la posición deseada. Para elevar el cepillo, empuje la palanca desde su posición baja y bloquéela en la muesca más alta.

4. INTERRUPTOR DE ASPIRACIÓN Controla el motor de aspiración.

Para encender la máquina, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. Para apagar la máquina, gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj. POR SEGURIDAD: Retire siempre la llave cuando deje sola la máquina o al repararla, para evitar que sea movida sin autorización.

7. BOTONES DE PROPULSIÓN (NORMALMENTE HACIA ADELANTE) Controla la dirección de la máquina, el cepillo para fregar y el flujo de solución. Para propulsar la máquina hacia adelante, presione el botón en alguna de las dos palancas. El cepillo para fregar no gira y la solución no fluye a la plataforma de fregado si no se presiona el botón de propulsión.

8. BOTÓN DE PROPULSIÓN MARCHA ATRÁS Controla la dirección de la máquina en marcha atrás. Para propulsar la máquina hacia atrás, presione el botón en el panel de control y uno de los botones en algunas de las palancas de mando.

Para poner en marcha el motor de aspiración, pulse la parte superior del interruptor. Para poner en marcha el motor de aspiración, pulse la parte inferior del interruptor. SABER (QSC) 86037050 01/24/07

3-8SPA

CONTROLES- SIN-TRACCIÓN 9. BOTÓN DE MANDO DE VELOCIDAD Controla la velocidad de la máquina Para incrementar la velocidad, gire el botón de mando en la dirección de las agujas del reloj Para reducir la velocidad, gire el botón de mando en dirección contraria a las agujas del reloj.

10. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías.

12. MEDIDOR DE HORAS (OPCIONAL) Registra el número de horas que el cepillo de la máquina ha estado en funcionamiento. Esta información es útil para determinar cuándo reparar la máquina. 13. DISYUNTORES Los disyuntores interrumpen el flujo de energía en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando se dispara un disyuntor, vuelva a colocarlo presionando el botón expuesto. Si un disyuntor sigue disparándose, debe buscarse la causa de la sobrecarga y corregirla.

La pantalla de medición está dividida en 10 barras verticales. Si las barras están iluminadas en el extremo derecho, indica que la carga está completa. Si las barras parpadean cerca del extremo izquierdo, indica que las baterías deben recargarse. Si se siguiera utilizando la máquina, tanto ésta como las baterías podrían resultar dañadas.

3 Amp. Protege los controles de la máquina.

Si la máquina se deja durante la noche sin la carga completa, la pantalla puede indicar en un primer momento que la carga está completa. Lo mismo sucede si se desconectan las baterías y se vuelven a conectar. Tras unos minutos de funcionamiento, el medidor proporcionará el nivel de carga correcto.

25 Amp. Protege el motor de propulsión.

11. INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA (OPCIONAL) Desconecta la máquina. Para desconectar la máquina, presione el interruptor. Para volver a encender la máquina, gire el interruptor en la dirección de las agujas del reloj.

3-9SPA

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

30 Amp. Protege el motor del cepillo para fregar. 30 Amp. Protege el motor de aspiración.

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA INSPECCIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Realice una inspección previa al funcionamiento de la máquina para encontrar posibles problemas que pudieran provocar un mal funcionamiento o una pérdida de tiempo debido a una avería. Siga el mismo procedimiento cada vez, para evitar que algún paso se le olvide. NOTA: Consulte la sección sobre mantenimiento para obtener los elementos de la lista de verificación correspondientes a la inspección previa al funcionamiento de la máquina.

PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA NOTA: Realice la comprobación previa al funcionamiento de la máquina antes de hacer funcionar la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están en su lugar y funcionan correctamente.

4. Mida los productos químicos que introducirá en el depósito para la solución. Los elementos químicos líquidos deben añadirse al depósito para la solución tras llenar éste de agua. Los productos químicos secos deben mezclarse bien antes de añadirlos al depósito para la solución. Los limpiadores de pisos altamente alcalinos que se encuentran en el mercado son adecuados para usarlos en el sistema de la solución. NOTA: Lea las proporciones recomendadas por los fabricantes de los productos químicos.

5. Vuelva a colocar la tapa del depósito para la

!

solución. ADVERTENCIA

Los materiales inflamables pueden provocar una explosión o un incendio. No introduzca materiales inflamables en los depósitos.

FREGADO NORMAL 1. Encienda la máquina. 2. Presione el o los botones de mando para moverse a la posición deseada si su máquina es un modelo con tracción.

PROCEDIMIENTOS DE PARADA DE EMERGENCIA 1. Suelte el o los botones de mando de dirección si su máquina es un modelo con tracción. 2. Apague la máquina. 3. Presione el botón de parada de emergencia si se sospecha de la existencia de un problema eléctrico, en caso de que su máquina esté equipada con dicha opción.

Planee el patrón de fregado por anticipado. La ruta más larga es la que rodea el perímetro del área que va a ser limpiada. Para conseguir un funcionamiento eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos posibles sin girar, detenerse, o subir y bajar la plataforma de fregado o la escobilla de goma. NOTA: Para conseguir los mejores resultados posibles, debería barrerse el área que va a ser limpiada antes de fregar. Deben retirarse los residuos de gran tamaño, cuerdas y alambre para evitar que queden atrapados en el cepillo o en la escobilla de goma. TRAYECTORIA DE FREGADO INEFICEIENTE

LLENAR EL DEPÓSITO PARA LA SOLUCIÓN POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave.

TRAYECTORIA DE FREGADO RECOMENDADA

1. Apague la máquina. 2. Retire la tapa del depósito para la solución. 3. Llene el depósito para la solución con agua limpia, dejando espacio suficiente para la cantidad necesaria de solución de limpieza. La capacidad del depósito para la solución es de 13 galones (50 litros) El agua no debe estar a más de 60°C (140° F) para evitar daños en el depósito. SABER (QSC) 86037050 01/24/07

3-10SPA

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA TERMINAR DE FREGAR

EMPEZAR A FREGAR

!

1. Suelte el o los botones de mando de dirección si su máquina es un modelo con tracción.

PRECAUCIÓN

Al manejar la máquina cerca de gente, preste especial atención a los movimientos inesperados. Ponga más atención si se trata de niños.

!

ADVERTENCIA

2. Apague el cepillo para fregar. 3. Suba el cepillo para fregar. 4. Suba la escobilla de goma.

¡Los líquidos inflamables y/o los metales reactivos pueden provocar explosiones o incendios! No los aspire.

5. Apague la aspiradora. 6. Apague la máquina.

1. Encienda la máquina.

DOBLE FREGADO 2. Baje la escobilla de goma. 3. Encienda la aspiradora. 4. Baje el cepillo para fregar al nivel del piso. 5. Encienda el cepillo para fregar (en el modelo con tracción, el cepillo se pondrá en marcha cuando la máquina se mueva). 6. Avance la máquina para empezar a fregar. NOTA: Apague la máquina inmediatamente si de la misma salen agua o espuma. 7. Ajuste según necesite la velocidad de la máquina, el flujo de solución y la presión del cepillo para fregar. NOTA: Para los modelos sin tracción, el flujo de la solución debe cerrarse para evitar el drenaje no deseado del depósito para la solución. Para el modelo con tracción, una vez establecida la cantidad de flujo de solución no es necesario apagar la solución al dejar de fregar. El flujo de la solución se apaga automáticamente cuando se detiene el motor del cepillo. Cuando se activa el motor del cepillo, el flujo comenzará a circular automáticamente.

3-11SPA

Una sola pasada de la máquina puede no ser suficiente para limpiar pisos muy sucios o con grandes acumulaciones de acabado de piso. En dichos casos es necesario realizar un doble fregado. Para realizar un doble fregado, realice una primera pasada sobre la superficie que se está limpiando con la escobilla de goma levantada, la aspiradora apagada, la solución encendida, el cepillo bajado y encendido. Esto permite que la solución permanezca en contacto con el suelo mientras el cepillo suaviza la acumulación en la superficie. Deje pasar un tiempo para que la primera aplicación permanezca en contacto con el piso. El intervalo de tiempo entre la primera y la segunda pasada depende de la cantidad de acumulación y el tipo de producto químico empleado. Un segundo fregado, esta vez con la escobilla de goma bajada, la aspiración encendida, y con la solución y el cepillo funcionando suavizará más el suelo. La aplicación adicional de solución ayudará aún más en una limpieza difícil. POR SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, vaya lentamente al trabajar en superficies inclinadas y deslizantes.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA VACIAR Y LIMPIAR LOS DEPÓSITOS 1. Aparque la máquina cerca de un desagüe del piso. Las mangueras de vaciado están situadas en la parte posterior de la máquina.

2. Apague la máquina. DEPÓSITO PARA LA SOLUCIÓN 1. Desenganche la manguera de vaciado corta del retenedor. Desenrosque el asa con forma de T situada en el tapón lo suficiente para aflojar el mismo, y después baje la manguera en dirección al desagüe. Retire lentamente el tapón de la manguera de vaciado. 2. Retire la tapa del depósito para la solución. 3. Aclare el tanque para la solución con un chorro de agua limpia y haga correr varios litros de agua limpia a través de los sistemas. No utilice agua a más de 60°C (140°F) para limpiar el depósito ya que podría dañarlo. NOTA: Nunca deje la solución dentro del depósito, ya que podrían resultar dañados el depósito, los sellos y las válvulas.

4. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y asegure la manguera de vaciado en el soporte.

DEPÓSITO DE RECOGIDA 1. Desenganche la manguera de vaciado larga del retenedor. Desenrosque el asa con forma de T situada en el tapón lo suficiente para aflojar el mismo, y después baje la manguera en dirección al desagüe. No se sitúe frente al extremo de la manguera, ya que la solución recogida sale con fuerza Retire lentamente el tapón de la manguera de vaciado. 2. Suba el depósito para la solución para acceder al depósito de recogida. Asegúrese de que el brazo de soporte esté bien enganchado. Retire el motor de aspiración y la tapa de acceso posterior. y aclárelo con un chorro de agua limpia. No utilice agua a más de 60°C (140°F) para limpiar el depósito ya que podría dañarlo. 3. Limpie la boya y controle que ésta se mueva libremente. La boya está sujeta a la parte inferior del motor de aspiración.

4. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y asegure la manguera de vaciado en el soporte.

5. Si la máquina va a ser almacenada, deje el depósito para la solución en posición elevada.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

3-12SPA

MANTENIMIENTO BATERÍAS Las baterías proporcionan la energía para operar la máquina. Las baterías requieren un mantenimiento regular para que sigan funcionando a su eficacia máxima. Las baterías de la máquina conservarán su carga durante períodos de tiempo prolongados pero sólo pueden ser cargadas una cantidad determinada de veces. Para lograr una mayor vida útil de la baterías, cárguelas cuando su nivel de carga alcance un 25% de la carga total. Utilice un hidrómetro para controlar el nivel de carga. No deje que las baterías permanezcan descargadas por un periodo de tiempo prolongado. Nunca exponga una batería descargada a temperaturas bajo cero. Las baterías descargadas se congelarán causando la quebradura de la carcasa. No opere la máquina si las baterías se encuentran en malas condiciones o si cuentan con un nivel de carga por debajo de 25% (gravedad específica por debajo de 1.155) Aleje cualquier objeto metálico de la parte superior de la batería ya que podría causar un cortocircuito. Reemplace los cables y las terminales gastadas o dañadas. Controle el nivel electrolítico en cada célula de batería antes y después de cargar las baterías. Nunca le agregue ácido a las baterías, use agua destilada. No deje que el nivel del agua caiga por debajo de las placas de la batería. Las porciones de placa expuestas al aire se destruirán. No las recargue demasiado. Mantenga los tapones firmemente en su lugar en todo momento.

4-1SPA

!

PRECAUCIÓN

Cuando le realice el servicio a la máquina, evite que ésta entre en contacto con el ácido de la batería.

!

ADVERTENCIA

Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas cuando las cargue.

!

ADVERTENCIA

Utilice protección para los ojos y vestimenta adecuada cuando trabaje con baterías.

!

ADVERTENCIA

Cargue las baterías en un área bien ventiladaMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 1. Cuando limpie las baterías, use una solución de bicarbonato de sodio y agua No deje que el fluido de limpieza ingrese a las células de la batería ya que se neutralizarán los electrolitos. 2. Mantenga el nivel de electrolitos adecuados en cada célula de batería. Si una célula se desborda accidentalmente, límpiela inmediatamente. 3. Limpie la parte superior de las baterías al menos una vez por semana. 4. Pruebe el estado de la batería con un hidrómetro al menos una vez por semana. 5. Asegúrese de que todas las conexiones estén ajustadas y que no haya restos de corrosión. 6. Cada 4 a 6 meses, extraiga las baterías de la máquina y limpie la carcasa y el compartimiento de la batería.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

MANTENIMIENTO CONTROLE LA GRAVEDAD ESPECÍFICA DE LA BATERÍA Utilice un hidrómetro para controlar la gravedad específica de la batería.

Comprobación de baterías

CONTROL DE LA GRAVEDAD A. Hidrómetro B. Batería NOTA: No tome las lecturas inmediatamente después de agregar agua destilada, si el agua y el ácido no se mezclan bien, las lecturas pueden ser incorrectas.

Controle las lecturas del hidrómetro con los valores de este cuadro. ESTADO DE LA GRAVEDAD BATERÍA ESPECÍFICA @ 80° F (27°C) 1.265 CARGA 100% 1.225 CARGA 75% 1.190 CARGA 50% 1.155 CARGA 25% 1.120 DESCARGADA NOTA: Si las lecturas se toman cuando los electrolitos de la batería están a una temperatura diferente de 27°C (80°F), las lecturas deben corregirse en función la temperatura. Para hallar la lectura de gravedad específica cuando la temperatura del electrolito de la batería es diferente de 27°C (80°F): Sumar (+) a la lectura de gravedad específica 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F) por encima de 27°C (80°F). Restar (-) a la lectura de gravedad específica 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F) por debajo de 27°C (80°F).

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

4-2SPA

MANTENIMIENTO PARA CARGAR LAS BATERÍAS

!

PRECAUCIÓN

Cuando le realice el servicio a la máquina, evite que ésta entre en contacto con el ácido de la batería.

!

ADVERTENCIA

Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas cuando las cargue.

!

ADVERTENCIA

Utilice protección para los ojos y vestimenta adecuada cuando trabaje con baterías.

!

ADVERTENCIA

Cargue las baterías en un área bien ventilada- Deje abierto el depósito para la solución Use una salida máxima de 24 voltios, 20 amperes, el cargador de CC automáticamente se detendrá cuando las baterías estén totalmente cargadas para cargar el pack de dos baterías. 1. Detenga la máquina en un área limpia y bien ventilada cerca del cargador. 2. Apague la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 3. Vacíe el depósito para la solución, eleve el depósito para la solución y trabe el brazo de soporte. Asegúrese de que el brazo de soporte esté bien enganchado.

!

ADVERTENCIA

Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las chispas y las llamas. Mantenga las tapas abiertas cuando las cargue. 4. Controle el nivel de electrolitos en cada célula de la batería. Antes de realizar la carga, agregue el agua destilada suficiente como para cubrir las placas. Cuando la carga esté completa, agréguele el agua destilada suficiente para elevar el nivel hasta el anillo indicador. Si el nivel de agua es demasiado alto antes de la carga, la velocidad de expansión normal del electrolito puede causar un desborde. Causando una pérdida del balance ácido de la batería y daño a la máquina 5. Reemplace las tapas de la batería y déjelas en su lugar mientras realiza la carga. 6. Desenchufe el conector de la batería de la máquina.

4-3SPA

POR SEGURIDAD: Cuando realice la carga, conecte el cargador a las baterías antes de conectar el cargador al tomacorriente de pared de CA. Nunca conecte el cargador al tomacorriente de pared de CA en primer lugar. Podrían saltar chispas peligrosas. 7. Enchufe el conector del cargador al conector de la batería. Conecte el enchufe de CA del cargador a un tomacorriente de pared. El calibrador del cargador debería indicar que las baterías se están cargando. 8. Cuando las baterías están totalmente cargadas, desconecte el cargador del tomacorriente de pared de CA y luego desconecte el cargador de la baterías. 9. Conecte las baterías al conector de la máquina. 10. Controle el nivel electrolítico. Debería llegar hasta el anillo indicador. En caso de ser necesario, agregue agua destilada. 11. Baje el depósito para la solución. CAMBIO DE BATERÍAS Detenga la máquina en un área limpia cerca del cargador. Desconecte la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla: deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 1. Suba el depósito para la solución. 2. Conecte el brazo de soporte del depósito para la solución. 3. Desconecte el pack de baterías de la máquina. 4. Use una llave de tuercas abierta del tamaño adecuado para desconectar los conductores a tierra y asegure que la terminal del cable esté alejada de las baterías. 5. Desconecte el cable eléctrico positivo y coloque las terminales del cable lejos de las baterías. 6. Afloje ambas terminales en el cable de puente y extráigalas. 7. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías. 8. Conecte un dispositivo de elevación de baterías adecuado y eleve las baterías de la máquina.

!

ADVERTENCIA

Las baterías son un riesgo potencial para el medio ambiente. Consulte a su proveedor de baterías acerca de cómo deshacerse de sus baterías de manera segura.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

+ red

- blk

- blk

+ red

MANTENIMIENTO CEPILLOS PARA FREGAR NOTA: Todos los equipos originales están equipados con “Perform Alert©”. Esta característica le indicará al operador cuándo se debe reemplazar el cepillo para fregar. Los cepillos con “Perform Alert©” cuentan con penachos pre-cortados de color amarillo brillante que indican la longitud de un cepillo gastado. Cuando los penachos del cepillo para fregar se desgastan a una longitud igual a los penachos amarillos, es necesario reemplazar los cepillos para fregar. Hay cinco tipos distintos de cepillos disponibles, que abarcan aplicaciones desde la limpieza de pisos muy sucios hasta el pulido. También puede colocarle un accionador de almohadilla para aprovechar la gran cantidad de almohadillas de limpieza presentes en el mercado y para agregarle flexibilidad al Saber Compact. Por favor, consulte lo siguiente para seleccionar el cepillo o almohadilla adecuado para la tarea que va a realizar.

PISOS SIN RECUBRIMIENTO Limadura agresiva: es una fibra de nylon impregnada con granos de carburo de silicona. Esmerila las manchas y la suciedad y elimina el material de superficie Limadura suave: es un grano de carburo de silicona menos agresivo, adecuado para limpiar suciedad media. Sus ventajas son una mayor velocidad de esmerilado que las cerdas de nylon, en aplicaciones sobre materiales sólidos suaves. El nylon es un cepillo para fregar de aplicación general, con cerdas rígidas. El polipropileno es útil para el mantenimiento de pisos de hormigón, madera y baldosas.

PISOS ACABADOS Nylon Polish es el cepillo más suave. Limpiará suavemente los pisos con terminación de baldosas y terrazzo sin quitar el acabado o el material del piso. Se usa para lavar pisos muy pulidos o bruñidos. Las cerdas de nylon se utilizan en una gran variedad de aplicaciones sobre superficies revestidas y sin revestir. Las almohadillas blancas (Pulir) se utilizan para pulir en seco y conseguir un gran brillo, o para limpiar la superficie de pisos muy pulidos o bruñidos.

Las almohadillas rojas (Abrillantar) se utilizan para fregados suaves. Cuando se utilizan junto a un detergente suave, proporcionan una limpieza de la superficie sin eliminar el acabado. Las almohadillas azules (Fregar) se utilizan para fregados intensos y para raspados suaves. Las almohadillas azules eliminan menos acabado que las almohadillas marrones para raspado, pero eliminan las marcas negras, las manchas y la suciedad. Las almohadillas marrones (Raspar) se utilizan para la eliminación fácil y completa de antiguas ceras/acabados del piso. Eliminan rápidamente la suciedad incrustada en el piso, las marcas negras de los tacones, y los derrames. Utilizada con el decapante adecuado, la almohadilla deja el piso limpio y preparado para el tratamiento final de la superficie. Antes de cada día de uso, inspeccione el cepillo para fregar en busca de alambre, cuerda, desgaste o daños. El cepillo de fregado debería reemplazarse si faltan cerdas del cepillo o si Perform Alert © indica la longitud mínima del cepillo.

SUSTITUIR O INSTALAR CEPILLOS PARA FREGAR 1. Con la plataforma de fregado levantada, apague la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla: deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 2. Localice la palanca de desenganche situada en la parte superior del cepillo o del accionador de la almohadilla. Gire la palanca de desenganche en dirección contraria a las agujas del reloj, y el cepillo/el accionador de la almohadilla se soltará y caerá. 3. Para volver a instalarlo, centre el accionador del cepillo bajo el buje accionador del cepillo. Súbalo hasta que haga contacto con el montaje del accionador del cepillo. Gírelo en la dirección de las agujas del reloj hasta que la placa de la palanca de desenganche se bloquee en su posición. NOTA: Compruebe que la placa de desenganche está completamente cerrada y la almohadilla/el cepillo sujeto con seguridad, ya que podrían dañarse el accionador o el cepillo.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

4-4SPA

MANTENIMIENTO LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA La lámina frontal de la escobilla de goma permite que la solución pase a través de los canales de la lámina hasta el montaje de la escobilla de goma, a la vez que mantiene la aspiración para proporcionar elevación. La lámina posterior frota el suelo hasta dejarlo casi seco. Es importante que la lámina posterior esté en buen estado para realizar su función correctamente. Durante la comprobación diaria previa al funcionamiento de la máquina, compruebe si las escobillas de goma frontal y posterior están dañadas o desgastadas. Cambie la lámina frontal si está rota o su borde es desigual. Cambie la lámina posterior si ésta posee menos de la mitad de su grosor original.

RETIRAR EL MONTAJE DE LA ESCOBILLA DE GOMA 1. Con la escobilla levantada, apague la máquina. 2. Afloje ambos botones de la escobilla de goma y tire del montaje de la escobilla de goma hacia atrás desde la carretilla elevadora. 3. Inspeccione o repare, según sea necesario, y vuelva a instalarlo.

REEMPLAZAR LAS ESCOBILLAS DE GOMA 1. Con la escobilla levantada, apague la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave.

LÁMINAS DELUXE DE LA ESCOBILLA DE GOMA La lámina frontal de la escobilla de goma permite que la solución pase a través de los canales de la lámina hasta el montaje de la escobilla de goma, a la vez que mantiene la aspiración para proporcionar elevación. La lámina frontal posee cuatro superficies de desgaste y puede rotarse para alargar su vida. Con un uso normal, no debería ser necesario sustituir la lámina frontal regularmente. La lámina posterior frota el suelo hasta dejarlo casi seco. Es importante que la lámina posterior esté en buen estado para realizar su función correctamente. Cada lámina trasera de la escobilla de goma tiene cuatro superficies de desgaste para alargar su utilidad. Durante la comprobación diaria previa al funcionamiento de la máquina, compruebe si las escobillas de goma frontal y posterior están dañadas, desgastadas o mal ajustadas. Cambie la lámina frontal si está rota o su borde es desigual. Cambie la lámina posterior si ésta posee menos de la mitad de su grosor original.

AJUSTE DE LAS ESCOBILLAS DE GOMA DELUXE Ajustar la escobilla de goma es un proceso con dos partes. Primero, el montaje de la escobilla de goma debe tener la altura correcta, para que la lámina de la escobilla de goma posea la misma deflexión en cada extremo así como en el centro. El botón situado en el enganche de la escobilla de goma controla el ajuste de la altura. El segundo ajuste es el de la deflexión. Deflexion de la escobilla de goma

2. Retire de la máquina el montaje de la escobilla de goma. Quite los tornillos y retire la tira retenedora de la lámina, y retire la lámina de la escobilla de goma 3. Reemplace las láminas de la escobilla de goma según sea necesario. 4. Instale las láminas con la superficie acanalada mirando hacia afuera. 5. Instale la tira retenedora de la escobilla de goma. 6. Instale todos los tornillos comenzando desde el centro hacia los extremos.

CORRECTA

INSUFICIENTE

DEMASIADA

Escoba de goma, vista lateral

4-5SPA

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

MANTENIMIENTO AJUSTAR LA ALTURA DE LA ESCOBILLA DE GOMA 1. Elija una superficie lisa y nivelada. Encienda el interruptor de contacto y el interruptor de aspiración. Baje la escobilla de goma y avance al menos 60 cm. (2 pies) 2. Con la escobilla de goma bajada, detenga la máquina. Evite que la máquina ruede hacia atrás. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla: deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 3. Determine las diferencias en la deflexión de la lámina de la escobilla de goma, entre cada extremo y la parte central, si las hay. Se obtiene un ajuste adecuado cuando la deflexión es igual en todos los puntos de la lámina de la escobilla de goma. 4. Para disminuir la deflexión de las láminas de la escobilla de goma, ajuste las perillas plásticas en el extremo derecho o izquierdo del montaje de la escobilla de goma. 5. Compruebe de nuevo la deflexión de las láminas de la escobilla de goma , y repita los pasos del 1 al 4 hasta que la deflexión sea igual en todos los puntos de la lámina de la escobilla de goma posterior.

AJUSTAR LA CANTIDAD DE DEFLEXIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMA POSTERIOR 1. Elija una superficie lisa y nivelada. Encienda el interruptor de contacto y el interruptor de aspiración. Baje la escobilla de goma y avance al menos 60 cm. (2 pies) 2. Con la escobilla de goma bajada, detenga la máquina. Evite que la máquina ruede hacia atrás. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 3. Observe la cantidad de deflexión de la escobilla de goma. Debería producirse una deflexión aproximadamente en 9,5 mm. (3/8 in), a lo largo de toda la extensión de la escobilla de goma. 4. Para incrementar la deflexión de la escobilla de goma, gire el botón central situado sobre el soporte de la carretilla elevadora en dirección de las agujas del reloj. Para reducir la deflexión, gire los botones en la dirección contraria a las agujas del reloj.

NOTA: La deflexión debería ser consistente a lo largo de toda la escobilla de goma. Si la deflexión varía de un extremo al otro, pueden ajustarse los botones de forma independiente para corregir la variación. 5. Encienda el interruptor de contacto. Suba el montaje de la escobilla de goma y después bájelo. Avance al menos 60 cm. (2 pies). 6. Repita los pasos 2 a 4 hasta que se alcance una deflexión de aproximadamente 3/8 pulgadas (9.5mm).

SUSTITUIR O ROTAR LA LÁMINA DE LA ESCOBILLA DE GOMA POSTERIOR 1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor de contacto. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 2. Retire de la máquina el montaje de la escobilla de goma. Quite el seguro y retire la tira retenedora de la lámina, y retire la lámina de la escobilla de goma 3. Rote la escobilla de goma para utilizar un nuevo borde o sustitúyala, según sea necesario. Cada lámina posee cuatro bordes distintos. 4. Instale la lámina en las lengüetas posicionadoras del montaje de la escobilla de goma. 5. Instale la tira retenedora de la escobilla de goma. 6. Cierre el seguro y bloquéelo, y ajuste el seguro lo suficiente como para tensar la tira retenedora.

SUSTITUIR O ROTAR LA LÁMINA DE LA ESCOBILLA DE GOMA FRONTAL 1. Con la escobilla levantada, apague el interruptor de contacto. 2. Retire la escobilla de goma de la máquina. Afloje los (3) tornillos de mariposa que aseguran la tira retenedora. 3. Retire la tira retenedora frontal. 4. Retire la lámina de la escobilla de goma de las lengüetas posicionadoras en el montaje de la escobilla de goma y rótela a una nueva posición o reemplácela según sea necesario. 5. Instale la lámina en las lengüetas posicionadoras de la herramienta de la escobilla de goma. 6. Reemplace la tira retenedora frontal. 7. Asegure la tira ajustando (3) tornillos de mariposa.

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

4-6SPA

MANTENIMIENTO

ENGRASE RECOMENDADO: 1-2 dosis de Mobiltemp®78 o grasa compatible con base de arcilla o al calcio.

4-7SPA

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

MANTENIMIENTO PROGRAMA DE SERVICIO MANTENIMIENTO Controle las baterías después de la carga; agregue agua si es necesario Controle el desgaste del accesorio de fregado para evitar acumulación de químicos Controle las uniones y conectores para verificar desgaste y daños Controle las mangueras para verificar desgaste, obstrucciones o daños Limpie la escobilla de goma; verifique el ajuste; inspeccione si hay desgaste Verifique las asas, interruptores, botones, cubiertas y juntas para verificar daños Limpie el depósito de recuperación Limpie el depósito de solución; retire y limpie la criba Limpie todos los depósitos por fuera; verifique si tienen daños Ponga en funcionamiento el motor de aspiración por lo menos durante un minuto para permitir que el motor se seque Guárdelo sin la cubierta del depósito para permitir que el tanque se seque Controle el faldón de la plataforma de la fregadora Controle las baterías para verificar corrosión, grietas y signos de sobrecalentamiento Controle todos los cojinetes para verificar la existencia de ruido Controle todas las juntas para verificar desgaste y pérdidas Controle las escobillas de carbón del motor de aspiración Controle los cepillos para verificar el desgaste; asegúrese de que la cerda no esté dañada Controle las conexiones para verificar desgaste y daños Engrase el eje transversal Engrase ruedas y roldanas pivotantes Controle las láminas de la escobilla de goma para verificar desgaste y el cuadro para verificar daños Controle el funcionamiento general de la máquina Limpie las baterías y los bornes Controle el freno de mano (inspeccione los cables, las uniones y poleas) Controle las escobillas de carbón en todos los motores de aspiración, accionamiento de cepillos y de propulsión Limpie con aire comprimido el polvo de los motores Inspeccione los colectores del motor Limpie cadenas, cables y poleas Limpie los puntos de pivote de la escobilla de goma y las conexiones de la plataforma de fregado

DIARIO

SEMANAL

MENSUAL

100 HRS

200 HRS

* * * * * * * * * * * *

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

* * * * * * * * * * * * * * * * *

4-8SPA

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Poca o ninguna aspiración de agua.

CAUSA Residuos en la escobilla de goma

SOLUCIÓN Retire los residuos

Láminas de la escobilla de goma desgastadas Manguera de aspiración obstruida

Reemplazar las láminas de la escobilla de goma. Limpie la obstrucción de la manguera Vuelva a conectar la manguera de aspiración

Manguera de aspiración desconectada de escobilla de goma o de depósito de recogida Manguera de aspiración dañada La criba de entrada del motor de aspiración está sucia Depósito de recogida sin sellar

Depósito de recogida lleno

Controle la posición de aspiración del motor. Sustituya los sellos dañados. Vacíe el depósito de recogida Use menos detergente o uno distinto Use desespumante. Vacíe el depósito de recogida

Disyuntor disparado

Restaure disyuntor

Conexión suelta

Compruebe cables y conexiones del motor Sustituya el contactor

Depósito de recogida lleno de espuma

El motor de aspiración no funciona, o lo hace lentamente.

Fregado deficiente

Contactor de aspiración defectuoso Escobillas del motor de aspiración desgastadas Residuos en el cepillo para fregar Cepillo o almohadilla gastados

Baterías con poca carga

Sustituya las escobillas, compruebe el conmutador Retire los residuos Sustituya el cepillo o almohadilla Contacte con especialista en equipo o aplicaciones Aumente la presión del cepillo (sólo para el modelo con tracción) Cargue las baterías

Disyuntor disparado

Restaure disyuntor

Conexión suelta

Compruebe cables y conexiones de los motores Sustituya el contactor

Uso de detergente, cepillo o almohadilla inadecuado Baja presión del cepillo para fregar

El motor del cepillo no funciona, o lo hace lentamente.

Contactor del motor de los cepillos defectuoso Escobillas de motor de cepillos desgastadas

4-9SPA

Sustituya la manguera de aspiración Limpie la criba de entrada

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

Sustituya las escobillas, compruebe el conmutador

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Poco o ningún flujo de solución llega al suelo

Máquina sin energía

Propulsión escasa o inexistente (modelo de tracción solamente)

CAUSA Depósito para la solución vacío Flujo de solución apagado o establecido demasiado bajo Filtro de la solución taponado Manguera de la solución obstruida Válvula solenoide de la solución obstruida o atascada (sólo para el modelo con tracción) Baterías desconectadas

Desconexión de emergencia activada (sólo para el modelo con traacción) Conexiones de las baterías corroídas Contactor principal defectuoso Interruptor de energía defectuoso. Baterías con poca carga La máquina está encendida pero el o los botones de control de dirección no están en posición neutral. Controlador recalentado Conexión suelta

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SOLUCIÓN Llene el depósito para la solución Encienda el flujo de solución o súbalo Limpie el filtro de la solución Limpie la obstrucción de la manguera Limpie o sustituya

Compruebe las conexiones de todos los cables de las baterías Restaure

Limpie las conexiones Sustituya el contactor Sustituya el interruptor Cargue las baterías Deje que el botón de control vuelva a posición neutral. Reinicie Deje enfriar un tiempo Compruebe cables y conexiones de los motores

4-10SPA

CONTROL HANDLE GROUP - NON-TRACTION

2

1 5

3 7 4

6

5-1

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

CONTROL HANDLE GROUP – NON TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7

PART NO. 86031740 86005750 86081960 86006750 86006950 86278110 86010670

PRV NO. 27861 57113 62865 70302 70532 81491 87029

QTY 1 6 1 2 4 4 8

DESCRIPTION CONSOLE, HANDLE NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK PLATE, DRAIN HOSE SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL SCR, 10-32 X 1/2 PPHMS BLK NP SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL WASHER, 5/16 FLAT SS

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-2

CONTROL HANDLE GROUP - TRACTION

2

6

1 5

3 8 4

7

5-3

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

CONTROL HANDLE GROUP - TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8

PART NO. 86031740 86005750 86081900 86006750 86006950 86007220 86278110 86010670

PRV NO. 27861 57113 62854 70302 70532 72166 81491 87029

QTY 1 6 1 2 4 2 4 8

DESCRIPTION CONSOLE, HANDLE NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK PLATE, DRAIN HOSE SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL SCR, 10-32 X 1/2 PPHMS BLK NP SWITCH, SPST MOMENTARY SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL WASHER, 5/16 FLAT SS

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-4

DECAL GROUP

4B 9

2 8

4A

5

1

3

5-5

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

DECAL GROUP REF 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8 9

PART NO. 86245910 86259210 86242650 86242670 86242660 86242940 OPEN OPEN 86242850 86242930

PRV NO. 50991 500142 500143 500145 500144 500245 500213 500244

QTY 1 1 1 1 1 1 1 1

DESCRIPTION LABEL, QUADRA LOGO DOMED LABEL, MAIN (RIGHT) LABEL, MAIN (LEFT) LABEL, CONTROL PANEL LABEL, CONTROL PANEL LABEL, CIRCUIT BREAKER 2.4L OPEN OPEN LABEL, SOLUTION LABEL, CIRCUIT BREAKER W/ HM

SERIAL NO. FROM

NOTES:

*(1)

NON-TRACTION TRACTION NON-TRACTION

*(1)

NON-TRACTION TRACTION

* SEE SERIAL NUMBER PAGE

NOTE: SEE “SAFETY LABEL LOCATION” PAGE FOR SAFETY LABEL INFORMATION.

SABER (QSC) 86037050 04/25/12

5-6

ELECTRICAL PANEL GROUP – NON-TRACTION

11 9 7 4 6 12 1

8

5

3 2

5-7

10

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

ELECTRICAL PANEL GROUP - NON-TRACTION

REF 1 2 3

PART NO. 86001910 86237720 86005520

PRV NO. 14606 35246 54145

4 5 6 7 8 9 10 11 12

86077640 86081890 86273990 86006850 86007140 86255910 86255920 86008900 86279300

57105 62849 70067 70393 72130 73659 73811 80845 87134

QTY DESCRIPTION 2 BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT 1 GASKET, ELECTRICAL PANEL 1 METER,24V BATTERY CHARGE LEVEL 4 NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER 1 PLATE, ELECTRICAL PANEL 4 SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS SS 2 SET SCR, 1/4-20X 1.25L 2 SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER 2 STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS 2 STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL 2 BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28 4 WASHER, #6 LOCK

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-8

ELECTRICAL PANEL GROUP - TRACTION 14 10

28

32

11 30

5

13 12

18

27 20 24

17 4 19 29

1 2

1

3

8 21 16

15

22

31 23 26 7

9

6

5-9

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

ELECTRICAL PANEL GROUP - TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8

PART NO. 86001910 86001920 86002000 86002010 86002740 86002720 86237720 86004850

PRV NO. 14606 14607 14717 14942 270087 270077 35246 48072

QTY 2 1 1 1 1 1 1 2

9

86005520

54145

1

10 11 12 13 14 15 16 17

86005680 86005700 86005710 86005720 86271170 86081740 86005880 86250160

57047 57104 57105 57106 57138 62826 620051 66321

4 4 2 2 4 1 1 1

DESCRIPTION BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT BREAKER, 25A 50VDC CIRCUIT BREAKER, 3 AMP BOOT, 3/8 CIRCUIT BREAKER CONTROLLER, CURTIS 1210 24V 45A CIRCUIT BOARD, SOLUTION GASKET, ELECTRICAL PANEL KNOB, 1.06OD X .25ID W/SET SCR METER,24V BATTERY CHARGE LEVEL NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK NUT, 10-32 W/STAR WASHER PLTD NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER NUT, 8-32 W/STAR WASHER PLTD NUT, 5/16-18 JAM PLATE, ELECTRICAL PANEL PLATE, ELECTRICAL MOUNT PLUG, .875 HOLE

18 19 20 21 22

86006360 86273990 86006850 86007140 86007170 86004860 86257030 86255910 86255920 86008900 86279130 86279300 86279470 86006310 86003410

67118 70067 70393 72130 72159 48073 72168 73659 OPEN 73811 80845 87083 87134 87165 66335 29215

2 6 1 2 1 1 1

RELAY, 24VDC SOLENOID SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS SS SET SCR, 1/4-20X 1.25L SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER SWITCH KEY TWO POSITION KEY, SWITCH SWITCH, MOMENTARY, DPST STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

2 3 4 6 4 1 1

SERIAL NO. FROM

NOTES:

*(2) **

WAS 27858

*(2)

(NOT SHOWN)

STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28 WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD WASHER, #6 LOCK WASHER, #10 SPLIT LOCK PLTD POTENTIOMETER, 50K OHMS DIODE ASM, 76075 X 76075

SERVICE ITEM

* SEE SERIAL NUMBER PAGE * * CALL MANUFACTURER FOR SERIAL NUMBER

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-10

HOUR METER

NON-TRACTION

4A

3A 1 2

TRACTION

4B

5B

1 2 3B

5-11

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5A

HOUR METER

REF 1 2

PART NO. 86005530 86255920

PRV NO. 54154 73811

QTY DESCRIPTION 1 METER, 12-48 VDC LED HOUR 2 STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL

3A

86268650

88490

1

WIRE, 4" RED/18 76040 X 76040

3B

86267340

880269

1

WIRE, 22" RED/18 76075 X 76040

4A

86266840

880075

1

WIRE, 8" RED/18 76031 X 76031

4B

86267350

880270

1

WIRE, 14" RED/18 76008 X 76040

5A

86266690

880034

1

WIRE, 6" BLK/18 76011 X 76040

5B

86267360

880271

1

WIRE, 14" BLK/18 76011 X 76040

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM 1000097107

NOTES:

NONTRACTION TRACTION NONTRACTION TRACTION NONTRACTION TRACTION

5-12

RECOVERY TANK GROUP

8 6 1 3 18

5 14

4 11

10

16 9 15 17 1 19

NON-TRACTION

13 15 7 15 7 12

5-13

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

RECOVERY TANK GROUP

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

PART NO. 86002400 86008400 86232180 86004260 86004450 86005750 86006240 86006760 86278180 86008260 86233410 86278110 86085510 86010670 86096020 86095960

PRV NO. 20064 OPEN 78499 27877 39472 40019 57113 66227 70305 70218 75294 81270 81491 82575 87029 89127 89198

QTY 2 1 1 1 1 4 1 2 2 1 2 4 1 6 1 1

18 19

86004370 86003010

39547 27759

1 1

DESCRIPTION CLAMP, 2” WORM GEAR X .312W TETHER, DRAIN PLUG CAP, 3 INCH MPT HOSE, 1.5 X 24.0 DRAIN HOSEBARB, 1.5 DOUBLE MCHD NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK PLUG, DRAIN HOSE SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL SHOULDER BOLT, 3/8OD X 1/2L TANK, RECOVERY CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL PLATE, TANK SUPPORT WASHER, 5/16 FLAT SS WLDMNT, HINGE PIN WELDMENT, HINGE

SERIAL NO. FROM

NOTES:

HOSE ASM, 1.5 BLK VAC X 21 CUFF, HOSE 1.5" BLK A 2161

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-14

SCRUB BRUSH/PAD DRIVER GROUP – 20 IN

7

5

6 9 4 8

1

5

3

5-15

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

2A 2B 2C 2D

SCRUB BRUSH/PAD DRIVER GROUP - 20 IN

REF 1 2A 2B 2C 2D 3

PART NO. 86000410 86000420 86000430 86283870 86000440 86005070

PRV NO. 02436 02437 02438 02439 02440 51284

4 5 6 7 8 9

86276590 86276580 86276600 86007910 86007280 86005940

70695 70694 70696 73817 730011 62852

QTY 1 1 1 1 1 1 3 4 3 1 1 1

DESCRIPTION PAD DRIVER, 20" SD BRUSH, 20" POLYPROPYLENE SD BRUSH, 20" NYLON SD BRUSH, 20" NYLON POLISH SD BRUSH, 20" MILD GRIT SD LOCK, PAD CENTER SNAP,TWO STEP SCR, 12-24 X 1.0 PPHMS SS SCR, 8-32 X 3/4 PTHMS SCR, 10-32 X 3/4 PTHMS SPRING, EXT .31D X 2.0L X .03W SOCKET, DRIVE BRUSH PLATE, BRUSH RELEASE

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-16

SCRUBHEAD GROUP – NON-TRACTION

5

10 1 13 14

19 7 12

11

2 20 6

21 15 9 22 23 24 18 4 3 17 16 8

5-17

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SCRUBHEAD GROUP - NON-TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

PART NO. 86072330 86002410 86003420 86004810 86005320 86001970 86005630 86005730 86007020 86006740 86006820 86253940 86253530 86233560 86234800 86278910 86279130

PRV NO. 14357 20077 29220 48040 53630 14695 57022 57111 70673 70266 70385 730140 730001 80805 27899 87003 87083

QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 4 1

17 18 19 20 21 22 23 24

86279630 86279640 86010890 86008660 86068380 86011070 86010760 86006270

87212 87213 89059 80605 14402 89219 87142 66276

1 1 1 1 1 1 2 1

DESCRIPTION BRKT, DECK MOUNT CLAMP, WORM #HS356 DRIVER, BRUSH SD KEY, 1/4 SQ X 1.00 MOTOR ASM, 24VDC 200 RPM GEAR BRUSH SET, BRUSH MOTOR NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS NUT, 3/8-16 HEX SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS SCR, 3/8-16 X 1" HHCSGR5PLT DL SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT SHROUD, 20 IN SCRUB DECK CLIP, TREE .19 HOLE FLAT HEAD COVER, BRUSH RELEASE 5X6 WASHER, 3/8 ID X 7/8 OD SS WASHER, 5/16 SPLIT

SERIAL NO. FROM

NOTES:

(NOT SHOWN)

WASHER, .344IDX1.13ODX.09T PLT WASHER, .78IDX1.63ODX.25T PLT WHEEL, SQUEEGEE COTTER, 5/16" RING BRKT, BRUSH ASSIST WHEEL, 1.812ODX.314IDX.952W WASHER, .344X.69X.066 FLAT PLT PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-18

SCRUBHEAD GROUP – TRACTION

5

10 1 19 13 14

7 6 12

11

2

18

15

4

9

3 17 16 8

5-19

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SCRUBHEAD GROUP - TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

PART NO. 86072330 86002410 86003420 86004810 86005320 86001970 86005630 86005730 86007020 86006740 86006820 86253940 86253530 86233560 86234800 86278910 86279130

PRV NO. 14357 20077 29220 48040 53630 14695 57022 57111 70673 70266 70385 730140 730001 80805 27899 87003 87083

QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 4 1

17 18 19

86279630 86279640 86010890

87212 87213 89059

1 1 1

DESCRIPTION BRKT, DECK MOUNT CLAMP, WORM #HS356 DRIVER, BRUSH SD KEY, 1/4 SQ X 1.00 MOTOR ASM, 24VDC 200 RPM GEAR BRUSH SET, BRUSH MOTOR NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS NUT, 3/8-16 HEX SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS SCR, 3/8-16 X 1" HHCSGR5PLT DL SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT SHROUD, 20 IN SCRUB DECK CLIP, TREE .19 HOLE FLAT HEAD COVER, BRUSH RELEASE 5X6 WASHER, 3/8 ID X 7/8 OD SS WASHER, 5/16 SPLIT

SERIAL NO. FROM

NOTES:

(NOT SHOWN)

WASHER, .344IDX1.13ODX.09T PLT WASHER, .78IDX1.63ODX.25T PLT WHEEL, SQUEEGEE

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-20

SCRUBHEAD LIFT GROUP – NON TRACTION

25

10

26 20

20 18 20 16 20

2

12

12

23

13

9

3 4 24

19 19 21

1

22

8 17 2 24

6 12

15 20

1 2

7

11

5

23

14 17

5-21

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

18

SCRUBHEAD LIFT GROUP – NON-TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

PART NO. 86228840 86228880 86072350 86072360 86072370 86072380 86072520 86066960 86238310 86238430 86005680 86005750 86081880 86273810 86274690 86006730 86006750

PRV NO. 09124 09132 14360 14361 14363 14364 14401 14362 36133 36191 57047 57113 62848 70018 70258 70259 70302

QTY 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 10 1 4 1 1 6

DESCRIPTION BEARING, FLANGED.314IDX.502OD BEARING, .314 ID X .503 OD X 1 BRKT, LIFT LEVER HANDLE BRKT, LIFT LEVER BRKT, LIFT LEFT BRKT, LIFT, RIGHT BRKT, SCRUB DECK MOUNT BAR, LINKAGE GRIP, 3/16" X 1.0" FLAT BAR GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK PLATE, SCRUB DECK POSITION SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5PLT SCR, 5/16-18 X 1.75 HHCS PLTD SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL

18 19 20 21 22 23 24 25 26

86006760 86274910 86010670 86279320 86279350 86259400 86259410 86072340 86275180

70305 70325 87029 87136 87140 87205 87206 14358 70375

2 2 9 2 4 3 3 1 3

SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT WASHER, 5/16 FLAT SS WASHER, .52 I.D. X .875 O.D.SS WASHER, WAVE 1/2ID X3/4D X.125 WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063 BRKT, TOWER SCR, 5/16-18 X 1/2 HHCS GR5

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-22

SCRUBHEAD LIFT GROUP - TRACTION

27 10

28 18

21

21

21 16

21 2

12

25

12

13

9

3 4 26

19 19 1

22

23

25

20 24

12

8

1 19

17

2 26

6 12

15 21

1 12

7

11

5

1

5-23

26

21 19

25

14

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

18

SCRUBHEAD LIFT GROUP - TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

PART NO. 86228840 86228880 86072350 86072360 86072370 86072380 86072390 86066970 86238310 86238430 86005680 86005750 86081760 86273810 86274690 86006730 86006750

PRV NO. 09124 09132 14360 14361 14363 14364 14365 14370 36133 36191 57047 57113 62828 70018 70258 70259 70302

QTY 10 2 1 1 1 1 1 2 1 1 4 12 1 4 1 1 2

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

86006760 86274910 86254880 86010670 86279320 86279350 86090270 86259400 86259410 86072340 86275180

70305 70325 730005 87029 87136 87140 87204 87205 87206 14358 70375

2 8 1 13 2 4 4 5 11 1 3

DESCRIPTION BEARING, FLANGED.314IDX.502OD BEARING, .314 ID X .503 OD X 1 BRKT, LIFT LEVER HANDLE BRKT, LIFT LEVER BRKT, LIFT LEFT BRKT, LIFT, RIGHT BRKT, SCRUB DECK MOUNT BAR, TENSIONER GRIP, 3/16" X 1.0" FLAT BAR GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK PLATE, SCRUB DECK POSITION SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5PLT SCR, 5/16-18 X 1.75 HHCS PLTD SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT SPRING,COMP 1.687ODX4.5LX.234W WASHER, 5/16 FLAT SS WASHER, .52 I.D. X .875 O.D.SS WASHER, WAVE 1/2ID X3/4D X.125 WASHER, RECTANGULAR HOLE WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063 BRKT, TOWER SCR, 5/16-18 X 1/2 HHCS GR5

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-24

SOLUTION TANK GROUP- NON-TRACTION

3

20 21

2

23 24

24 13 25

12

7 1 8 11

5

9

9 26 1 27

14

6

19 16

10 36

4

34 17 17

41

42

5-25

SABER (QSC) 86037050 03/20/08

SOLUTION TANK GROUP – NON-TRACTION REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 -

PART NO. 86233150 86279880 86234780 86238430 86282040 86050350 86197940 86004460 86005750 86006760 86007000 86007970 86008250 86233410 86258720 86010670 86005680 86257310 86002800 86009700 86001600 86197310 86008400 86002390 86004310 86010540 86281990 86197940 86275370 86279470 86010650 86077300 86087350 86255910 86001590 86270930 86010660 86005750 86274920 86075270 86025960 86003190 86026950

PRV NO. 20042 27425 27772 36191 39558 39482 40027 41333 57113 70305 70632 73864 75293 81270 84075* 87029 57047 73886* 270121 82267 40076 141045 78499 20063 39505 84141 39552 40027 70447 87165 87018 51406 730342 73659 40049 57065 87025 57113 70327 20108 47472 27890 84202

QTY 5 1 1 2 1 1 1 2 2 4 2 1 1 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 -

DESCRIPTION CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) CORD, SOLUTION COVER COVER, SOLUTION TANK GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 40" HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 15” HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL HINGE, SCRUBBER TANK NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL SCR, 5/16-18 X 3/4 FHSCS BLKZC STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH TANK, SOLUTION CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA VALVE, 3/8 FPT BALL WASHER, 5/16 FLAT SS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SWIVEL, SOLUTION CABLE CABLE, .062 X 43 SS PUSH/PULL PLUG, 5/8" DRAIN HOSE SLEEVE .63 ID X 1.0 OD BUSHING, 3/8 X 3/8 NPT (F18-3) TETHER, DRAIN PLUG CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312 HOSE, 1.0 X 18.0 DRAIN VALVE, 24VDC SOL. 1/2" HOSEBARB HOSE, 1/2 ID NYLOBRD X 4” HOSEBARB, 3/8 MPT X 1/2 90D DL SCR, 10-24 X 1/2 FHTC WASHER, #10 SPLIT LOCK PLTD WASHER, #10 X 9/16 OD LEVER, VALVE SPACER, VALVE STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS HOSEBARB, 3/8 MPT X 1/2 NYLON NUT, 1/4-20 JAM SS WASHER, 1/4 LOCK EXT STAR SS NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SCR, 1/4-20 X 3/8 PTHMS PL CLAMP, VALVE VALVE, SOLUTION CABLE, .062 X 41 SS PUSH/PULL VALVE ASM, 3/8 FPT BALL

SERIAL NO. FROM

NOTES:

*(8)

*(3)

*(8) *(8) *(3) *(3) *(3) *(3) *(3) *(3) *(3)

WAS 84167 ▲

▲INCLUDES ITEMS: 86068510-PRV NO. 40027, 86275370-PRV NO.70447, 86279470-PRV NO. 87165, 86010650-PRV NO. 87018, 86077300-PRV NO. 51406, 86087350-PRV NO. 730342, 86001590-PRV NO. 40049, 86197310-PRV NO. 141045, 86258720-PRV NO. 84075, 86257310-PRV NO. 73886 * SEE SERIAL NUMBER PAGE

SABER (QSC) 86037050 03/20/08

5-26

SOLUTION GROUP - TRACTION

3

17 18

2

20 21

21 13 22

12

7 1 8 11 9 9 15 1 5 14 6 16

10 4

10

5-27

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SOLUTION GROUP - TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

PART NO. 86233150 86279880 86234780 86238430 86281920 86281990 86197940 86004460 86005750 86006760 86007000 86007970 86008250 86233410 86010540 86010670 86009700

PRV NO. 20042 27425 27772 36191 39538 39552 40027 41333 57113 70305 70632 73864 75293 81270 84141 87029 82267

QTY 3 1 1 2 1 1 1 2 4 4 2 1 1 1 1 2 1

18 19 20 21 22

86001600 86002930 86002390 86004310

40076 OPEN 27670 20063 39505

1 1 2 1

DESCRIPTION CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) CORD, SOLUTION COVER COVER, SOLUTION TANK GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 52" HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 4” HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL HINGE, SCRUBBER TANK NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL SCR, 5/16-18 X 3/4 FHSCS BLKZC STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH TANK, SOLUTION CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA VALVE, 24VDC SOL.1/2"HOSEBARB WASHER, 5/16 FLAT SS PLUG, 5/8" DRAIN HOSE

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SLEEVE .63 ID X 1.0 OD TETHER, DRAIN PLUG CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312 HOSE, 1.0 X 18.0 DRAIN

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-28

SQUEEGEE GROUP

3 2

5 4

1

8 7 6

9

13

10 11 12

17

15ABC

18

15B 16 14A

5-29

14AB

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SQUEEGEE GROUP

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14A 14B

PART NO. 86096000 86010890 86278350 86003980 86219690 86008660 86010670 86276780 86010880 86006200 86001810 86008320 86279650 86087870 86088090

PRV NO. 89215 89059 70729 35249 48080 80605 87029 70728 89058 66161 14390 78356 87222 730002 730226

15A 15B

86007370 86007260

15C 16 17 18

86007610 86007360 86276650 86271770

QTY 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

730058 730003

1 -

DESCRIPTION WELDMENT, SQUEEGEE MAIN WHEEL, BUMPER SHOULDER BOLT, 3/8 OD X 1.0 L SS GASKET, SQG .13 THK X 8.00 LG KNOB, 1.50 OD X 5/16-18 COTTER, 5/16" RING WASHER, 5/16 FLAT SS SCR, 5/16-18 X 3/4HHCS SS WHEEL,1.5OD X .31ID X.75W GRY PIN, CLEVIS 5/16" X 1.50" PLTD BRKT, SQG WHEEL SPACER, .314 X .59 X .36 NYLON WASHER, SEAL 5/16 X 3/4 OD STRAP, FRONT AND REAR STANDARD STRAP, REAR CLOSED END HIGH VAC BLADE, RED REAR SOFT DURO 40 BLADE, BLU RIB FRT/REAR URETHAN

730227 730057 70707 57252

1 2 8

BLADE, RED REAR MEDIUM DURO 60 BLADE, RED FRONT 5 SLOT DURO 40 SCR, 5/16-18 X 1.5 BSHCS SS NUT, 10-24 HEX NYLOCK SS

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL

5-30

SQUEEGEE LIFT GROUP 1

13

6 14

16

10

12 8

4

5 2

12 8

9

10 6 15 14

3 13 1 7

11

5-31

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SQUEEGEE LIFT GROUP

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

PART NO. 86228840 86077220 86072410 86003180 86238330 86005750 86274910 86008650 86008670 86009560 86272710 86010630 86259400 86259410 86095990 86276760

PRV NO. 09124 14359 14367 27870 36201 57113 70325 80604 80606 82053 82060 87013 87205 87206 89214 70724

QTY 4 1 1 1 1 4 2 2 1 2 1 2 4 4 1 2

DESCRIPTION BEARING, FLANGED.314IDX.502OD LEVER, SQUEEGEE LIFT BRKT, SQG PIVOT, LIFT CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E GRIP, .187 X 1.0 X 3.5 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT COTTER, 1/4 RING COTTER, 3/8 RING PIN, CLEVIS 1/4’X5/8” PLTD PIN, CLEVIS 3/8 X 5.25 PLTD WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063 WELDMENT, SQUEEGEE LINK SCR, 5/16-18 X 1.25 BSHCS

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-32

DELUXE SQUEEGEE GROUP

27 16

28

7 24 6 30

22

14

31 18

11 21

29 8 23

10

12 7 4

26

25

9 15

15

3 2

20 5 19 1

PRIOR TO SERIAL NUMBER 1000121941

5-33

13 17

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

DELUXE SQUEEGEE GROUP

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

PART NO. 86001840 86001850 86001860 86001870 86001880 86069370 86005680 86005730 86005770 86005840 86271820 86249510 86249520 86006270 86006400 86231570 86274790

PRV NO. 14412 14413 14414 14415 14416 140385 57047 57111 57119 57269 57270 62869 62870 66276 67380 70105 70291

QTY 1 1 1 1 1 2 4 2 4 2 3 8 1 2 4 2 2

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

86006820 86276530 86276540 86007040 86007780 86088860 86008660 86009170 86009180 86009200 86010680 86010890 86011000 86081970

70385 70678 70679 70680 73576 78034 80605 81488 81489 81535 87030 89059 89197 62868

2 2 2 3 2 1 2 1 1 4 2 2 2 1

DESCRIPTION BAND, SQUEEFEE FRONT BAND, SQUEEGEE REAR BAND, SQUEEGEE REAR BLADE, SQUEEGEE FRONT BLADE, SQUEEGEE REAR BRKT, WHEEL MOUNT NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK NUT, 3/8-16 HEX NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK NUT, 3/8-16 HEX COUPLING SS NUT, 5/16-18 CAPTIVE "J" PLTD PLATE, SQUEEGEE FILLER PLATE, SQG BLADE RETAINER PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG RIVET, 5/32 OF X 1/8 GRIP SCR, 1/4-20 X 1.75 HHCS PLTD SCR, 1/4-20 X 1.5 ELEVATOR

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT SCR, 3/8-16X3.5 CARRIAGE PLTD SCR, 3/8-16 X 2.5 HHTB GR5 PLT SCR, 5/16-18X1 THUMB SS TYPE P SPRING, COMP .60D X2.0L X.045W TUBE, 1.5 OD X 2.5 VAC INTAKE COTTER, 5/16" RING LATCH, SQUEEGEE STRAP STRIKER, SQUEEGEE STRAP REAR KNOB, 3/8-16 4 PRONG WASHER, 3/8 ID X 3/4 OD NYLON WHEEL, BUMPER WHEEL, 2 OD X.31IDX.875W, GRY PLATE, SQG RETAINER TOP

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-34

DELUXE SQUEEGEE GROUP 37

30 32 31 29

5 6

19

7

28

24

13

27 34

9

28 29

33

1 26 25

11 22 23 3 2 12

10 36

21

15

16

17

9 14

18 8

4

BEGINNING WITH SERIAL NUMBER 1000121941 35

5-35

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

20

DELUXE SQUEEGEE GROUP

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

PART NO. 86082500 86082510 86082520 86082530 86274130 86009910 86009200 86276870 86005630 86010680 86008390 86001850 86007780 86276990 86009170 86009180 86006400 86001860 86005810

PRV NO. 62979 62980 62981 62982 70098 82576 81535 70748 57022 87030 78493 14413 73576 70776 81488 81489 67380 14414 57245

QTY 1 1 1 1 2 1 2 2 4 2 1 1 2 2 1 1 4 1 2

20

86001880

14416

1

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

86277000 86270830 86005840 86276980 86276920 86005650 86010670 86001350 86011020 86069870 86006270 86008660 86271820 86007040 86001870 86001840 86004890

70777 57023 57269 70775 70755 57031 87029 140390 89202 140531 66276 80605 57270 70680 14415 14412 48095

2 2 2 2 2 2 2 4 4 2 2 2 3 3 1 1 2

DESCRIPTION PLATE, SQUEEGEE TOP 32 IN PLATE, SQG VERTICAL FILLER (F) PLATE, SQG VERTICAL FILLER (R) PLATE, SQUEEGEE BOTTOM 32 IN SCR, 8-32 X 3/8 PHTC ‘F’ PLTD VIAL, LEVEL KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM SCR, 3/8-16 X 2.50 CARRIAGE SS NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS WASHER, 3/8ID X 3/4OD NYLON TUBE ASM, SQUEEGEE VAC BAND, REAR SQUEEGEE SPRING, COMP .60D X 2.0L X .045W SCR, 3/8-16 X 3.5 CARRIAGE SS LATCH, SQUEEGEE STRAP STRIKER, SQUEEGEE STRAP REAR RIVET, 5/32 OF X 1/8 GRIP BAND, REAR SQUEEGEE NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS BLADE, SQUEEGEE REAR LINATEX 3/16 SCR, 1/4-20 X 1.75 CARRIAGE SS NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS NUT, 3/8-16 HEX COUPLING SS SCR, 5/16-18 X 2 HHCS SS SCR, 3/8-16 X 1 HHCS SS NP NUT, 5/16-18 HEX WASHER, 5/16 FLAT SS BUSHING, SPANNER .435 X 1.10 WHEEL, 3” DIA CUSHION RUBBER BRACKET, SQG WHEEL PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG COTTER, 5/16” RING NUT, 5/16-18 CAPTIVE “J” PLTD SCR, 5/16-18 X 1 THUMB SS TYPE P BLADE, SQUEEGEE FRONT (3-SLOTS) BAND, SQUEEGEE FRONT KNOB, ALUM 3/8-16 NYLOCK NUT SS

SERIAL NO. FROM

NOTES:

NOTE: COMPLETE SQUEEGEE ASSEMBLY IS AVAILABLE, PN 86025650, PRV NO. 47442

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-36

DELUXE SQUEEGEE LIFT GROUP 1

14

6 13

7

10

12

5

8

4

2

12 8

21 23 9

9

20

16 6

22 19

1 14

17 3 15

13 18 7 11

5-37

10

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

DELUXE SQUEEGEE LIFT GROUP

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

PART NO. 86228840 86077220 86065100 86003180 86238330 86271840 86277130 86008650 86008670 86009560 86272710 86010630 86259400 86259410 86072530 86073710 86005630 86276870 86007310 86008870 86009200 86249060 86279510

PRV NO. 09124 14359 14417 27870 36201 57285 70795 80604 80606 82053 82060 87013 87205 87206 14409 14410 57022 70748 730022 80815 81535 82061 87171

QTY 4 1 1 1 1 4 4 2 1 2 1 2 4 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1

DESCRIPTION BEARING, FLANGED.314IDX.502OD LEVER, SQUEEGEE LIFT BRKT, SQG PIVOT/LIFT CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E GRIP, .187 X 1.0 X 3.5 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS SCR, 5/16-18 X 1.00 CARRIAGE SS COTTER, 1/4 RING COTTER, 3/8" RING PIN, CLEVIS 1/4'X5/8" PLTD PIN, CLEVIS 3/8 X 5.25 PLTD WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063 BRKT, CAMBER PIVOT BRKT, SQUEEGEE MOUNT NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS SCR, 3/8-16 X 2.50 CARRIAGE SS SPRING, COM .97 ODX1.5LX .135W BEARING,FLANGED 3/8" ID 11/16" KNOB, 3/8-16 4 PRONG PIN, CLEVIS 3/8 X 4.63 PLTD WASHER, 3/8 FLAT

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-38

VACUUM GROUP

1

6

5

4

8 2 7 3

5-39

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

VACUUM GROUP

REF 1 2 3 4 5 6 7 8

PART NO. 86240210 86002390 86236400 86237230 86004790 86005460 86135370 86135310 86081750 86278110

PRV NO. 39559 20063 34366 35087 48012 53801 14548 140686 62827 81491

QTY 1 1 1 1 1 1 1 1

DESCRIPTION HOSE ASM, 1.5 BLK VAC X 6.0 CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312 FLOAT SHUT-OFF GASKET, 5.7 VAC MOTOR KNOB, 5/16-18 4 PRONG VAC MOTOR ASM, 24VDC 3 STAGE BRUSH SET, 24V 3ST VAC AMETEK BRUSH SET, 24V/36V VAC WINDSOR PLATE, VAC RETAINER SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SERVICE ONLY 1000122411 SERVICE ONLY

5-40

WHEELS AND FRAME GROUP – NON-TRACTION

4 5

5 12

1 2

12 8 6 13

14

9

3

5-41

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

10 11

7

WHEELS AND FRAME GROUP – NON-TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

PART NO. 86072400 86002300 86233600 86075780 86270830 86081870 86273830 86006560 86274690 86278940 86010660 86010670 86011100 86066290 86230250

PRV NO. 14366 18039 27122 34368 57023 62844 70020 70083 70258 87008 87025 87029 89257 05219 09136

QTY 1 2 2 1 14 10 2 10 4 2 2 14 2 1 -

DESCRIPTION BRKT, FRAME BOTTOM CASTER, SWIVEL 3.50 X 4.69 COLLAR, 1.0X.625X.50 TAP'D STL FRAME, MAIN NUT, 5/16-18 HEX NYLCK PLATE, TRANSAXLE SPACER SCR, 1/4-20 X 1/2 HHCS SS DL SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5 PLTD WASHER, 1/4 ID X 1-1/4 OD PLT WASHER, 1/4 LOCK EXT STAR SS WASHER, 5/16 FLAT SS WHEEL, 8” X 2” X .63 ID PERFORMA WELDMENT, AXLE BEARING, REPLACEMENT FOR 89181

SERIAL NO. FROM

NOTES:

SERVICE ONLY

*(4) *(4)

WAS 89181 WAS 89217 (NOT SHOWN)

* SEE SERIAL NUMBER PAGE

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-42

WHEELS AND FRAME GROUP - TRACTION

4 5

5 11

1 3

11 8 7

12

10

6

2 9

5-43

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

WHEELS AND FRAME GROUP - TRACTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PART NO. 86072400 86230330 86002300 80675780 86270830 86005780 86081870 86006560 86274910 86008380 86216150 86135880 86241840 86010670 86011080

PRV NO. 14366 14369 18039 34368 57023 57128 62844 70083 70325 78440 140588 47372 48091 87029 89222

QTY 1 2 2 1 14 8 8 10 4 1 14 2

DESCRIPTION BRKT, FRAME BOTTOM BRKT, TRANSAXLE MOUNT CASTER, SWIVEL 3.50 X 4.69 FRAME, MAIN NUT, 5/16-18 HEX NYLCK NUT, 5/16-24 HEX NYLOCK PLTD PLATE, TRANSAXLE SPACER SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS GR5 TRANSAXLE, 24VDC BRUSH SET, 24V TRANSAXLE HUB KIT, 78440 TRANSAXLE KEY, WOODRUFF .75ID HUB WASHER, 5/16 FLAT SS WHEEL, 7.87 X 2 X 1.77 BLK

SERIAL NO. FROM

NOTES:

*(5)

*(5)

NOT SHOWN SERVICE ONLY SERVICE ONLY *(6)

* SEE SERIAL NUMBER PAGE

SABER (QSC) 86037050 08/10/09

5-44

WIRING GROUP – BATTERY CABLES

8

+

+

9

7

1 5

10

6A 6B

3 4 2

5-45

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

WIRING GROUP - BATTERY CABLES

REF 1 2 3 4 5 6A

PART NO. 86275550 86006760 86233410 86010670 86270920 86260460

PRV NO. 70500 70305 81270 87029 57049 880261

QTY 2 1 1 1 2 1

6B 7 8 9

86260470 86002510 86002540 86264980

880268 23125 23174 14406

1 1 1 2

DESCRIPTION SCR, 6-32 X 1.25 PPHMS SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA WASHER, 5/16 FLAT SS NUT, 6-32 HEX NYLOCK SS WIRE ASM, 33, 6G 1/4 RING WIRE ASM, 26.5, 6G RING WIRE 4X15 BCLAMPXBCLAMP WIRE ASM 2X21 BATT W/ANDERSON BLOCK, 10.0 X 7.0 X 3.0

10

86064650 86260200 86010860 86010850 86271910 86010670 86008920

78452 80872 880353 880352 57295 87029 80889

1 1 1 1 4 4 4

TRAY, BATTERY WIRE 4 X 14.5 BK 3/8 RING X 3/8 RING WIRE, 4 X 20 BK CTERM X 5/16 RING WIRE, 4 X 20 RD CTERM X 5/16 RING NUT, 5/16-18 FLEXLOCK WASHER 5/16 FLAT SS BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR

SABER (QSC) 86037050 12/31/09

SERIAL NO. FROM

NOTES:

NON-TRACTION TRACTION

OPTIONAL NOT SHOWN NOT SHOWN NOT SHOWN NOT SHOWN NOT SHOWN NOT SHOWN

5-46

WIRING GROUP – CONTROL PANEL - NON-TRACTION

2 BLK

BRUSH MOTOR 4 RED

VAC MOTOR

OPTIONAL ACCESSORY PUMP

3 BLK

5 RED

2 BLK

880075 6 RED

2

9 RED

3

1 BLK

1

7 RED

2

10 RED

VAC

BRUSH

11 RED

BATTERY METER

SWITCH

SWITCH

2

4

3

88490

1 RED 1

3

POSITIVE TERMINAL 8 RED

HOUR METER OPTIONAL

30A

4 RED

BRUSH MOTOR

2

880034

2 BLK

30A

3 BLK

NEGATIVE TERMINAL

5 RED

VAC MOTOR

POSITIVE BATTERY CABLE

5-47

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

NEGATIVE BATTERY CABLE

WIRING GROUP – CONTROL PANEL – NON-TRACTION REF

PART NO.

PRV NO.

QTY

1

86238880

41367

1

DESCRIPTION

SERIAL NO. FROM

NOTES:

HARNESS, MAIN

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-48

5-49

2

2

12 VOLTS BATTERY

1

12 VOLTS BATTERY

1

BATT CONN.

OPTIONAL WIRE

STANDARD WIRE

NOTES

BATT CONN.

SABER (QSC) 86037050 03/20/08 13/BLK

TERMINAL POST (-)

TERMINAL POST (+)

BLK 2

RED 11

RED 7

RED 6

86266840 PRV. NO. 880075

86266690 PRV. NO. 880034

BLK 3

BLK 2

HOUR METER OPTIONAL

3

3

2

4

1

3

BATTERY METER

RED 10

2

VAC SWITCH

BRUSH SWITCH

2

86268650 PRV. NO. 88490

1

BLK 1

3

2

RED 9

RED 8

RED 1

VAC CIRCUIT BREAKER

30 AMPS

BRUSH CIRCUIT BREAKER

30 AMPS

RED 5

RED 4

PM

VAC MOTOR

PM

BRUSH MOTOR

-

-

+

SOLENOID

-

OPTIONAL ACCESSORY PUMP

+

+

86266690 PRV. NO. 880034

BLK 3

12/RED

BLK 2

WIRING GROUP – SCHEMATIC – NON-TRACTION

2

BATTERY

1

12 VOLTS

BATTERY

12 VOLTS 1 2

RED 17

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

OPTIONAL WIRE

STANDARD WIRE

NOTES

BATT CONN

RED 17

BATT CONN

3 AMPS MAIN CIRCUIT BREAKER

RED 17

RED 15 MAIN

86003410 PRV NO. 29215 DIODE

RELAY

RED 27 BLK 5

GROUND STUD

RED 14

EMERGENCY SWITCH

RED 16

BLK 7

X

25 AMP PROPEL CIRCUIT BREAKER

PUMP

BLK 21

BLK 39

RELAY

2

(NOT USED)

X

4

RED 9

VACUUM MOTOR

PM

-

RED 2

86267340 PRV NO. 880269

RED 1

QUICK CONNECT

+

WHT 35

BLU 20

BATTERY METER 1 2

86267350 PRV NO. 880270

86060830 RED PRV NO. 880022

RED 1

3

VAC SWITCH

DIODE

86267360 - PRV NO.880271

BLK 25

BLK 6

RED 8

RED 10

RED 33

BRUSH

86261210 PRV NO. 29204

RED 11

OPTIONAL

30 AMPS VAC CIRCUIT BREAKER

BLK 2

RED 18 DIODE 86261210 - PRV NO. 29204

30 AMPS BRUSH CIRCUIT BREAKER

RED 13

RED 18

RED 12 RED 12

RED 34 RED 14 RED 14

86269300 PRV NO. 88868

GRN 28

PM BRUSH MOTOR

BLK 31

+

SOLUTION VALVE

RED 1

BLK 21

-

BLU 20

1

3

2

3

RED 10

BLK 25

RED 26

RED 27 1

REVERSE

3

2

BRUSH SWITCH

2

OPTIONAL HOUR METER

WHT 24

KEY SWITCH

RED 2 BLK 7

J2

+ +

+ +

+ +

+ +

5

6

7

8

8

7

6

5

4

3

2

1

GRN 28 BLK 32

MOLEX

+ +

+ +

+ +

+ +

J3

BLU 19

MOLEX

BLK 31

BLK 22

GRN 23

WHT 35

1

2

3

RED 29

YEL 30

BLK 32

YEL 30

3A

4A

14A

50K ohms

SPEED CONTROL

2

SOLUTION CONTROLLER

RED 34

4

3 1

RED 34

8

4

6A

13A

17A

ADAPTER HARNESS 86004900 PRV NO. 49501

5.6K

6 7

5

1 2 3

17A 6A 14A 4A 13A 3A

5A

WHT 36

RED 27

RED 3

PROPEL SWITCH 2

1

PM

2

1 10

2 11

3 12

4 13

5 14

6 15

7 16

8 17

9 18

RED 10

TRACTION MOTOR

PROPEL SWITCH

1

5B

17 6 14 4 13 3

+

BLK 37

OPTIONAL

-

CURTIS CONTROLLER

M1

M2

B-

B+

BLK 5

WIRING GROUP – SCHEMATIC – TRACTION

5-50

BLK 4

BLK 6

WIRING GROUP – CONTROL PANEL - TRACTION BRUSH SWITCH

2 3

2

1

REVERSE SWITCH

3

POT 24 WHT 22 BLK 23 GRN 19 BLU 20 BLU

PROPEL SWITCH

86238930 PRV NO. 41377

32 BLK 30 YLW 29 RED

PROPEL SWITCH

31 BLK 37 BLK 36 WHT 5 RED

24 WHT

19 BLU 34 RED 30 YEL 29 RED 35 WHT 23 GRN 22 BLK 32 BLK

ADAPTER HARNESS 86004900 PRV NO. 49501

CONTROLLER

5.6K

34 RED 18 WHT

4 BLU 6 BLK 3 WHT 5 RED 13 GRN 17 BLU 14 ORG

BRUSH RELAY

MAIN RELAY

31 BLK

86010830 PRV NO. 880022 35 WHT 20 BLU

5-51

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

WIRING GROUP – CONTROL PANEL - TRACTION VAC SWITCH 16 RED

8 RED

KEY SWITCH

SOLUTION CONTROL BOARD

2 3

9 RED

21 BLK 28 GRN 27 RED

18 RED

88868

26 RED

25 BLK 1

2

HOUR METER OPTIONAL

4

E-SWITCH OPTIONAL 33 RED

BATTERY METER 1

2

17 RED 3

17 RED

30A

30A

PROPEL

BRUSH

3A

29204

25A

VAC

MAIN 15 RED

14 RED 11 RED 12 RED

1 RED

13 RED 10 RED

86238930 PRV NO. 41377

86267360 - PRV NO. 880271

86267350 - PRV NO. 880270

86267340 PRV NO. 880269

ACCESSORY PUMP OPTIONAL

CONTROLLER

M1

M2

B-

B+

2 BLK

11 RED 1/2 RED

MAIN RELAY

10 RED 5 BLK 4 BLK

15 RED

3 RED

29215

BRUSH RELAY

21/25 BLK 5/38 BLK

6/7/39 BLK

12/13/14 RED

GROUNDING POST

X

NEGATIVE BATTERY CABLE

39 BLK

38 BLK

27 RED

16/18 RED

X

NOT USED

POSITIVE BATTERY CABLE

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-52

WIRING GROUP - MAIN HARNESS - TRACTION

2 RED

BRUSH MOTOR 6 BLK

SOLENOID VALVE

VAC MOTOR

7 BLK 9 RED 28 GRN 1 RED

PROPEL MOTOR

4 BLK

41377

3 RED

1 RED 2 BLK

OPTIONAL ACCESSORY PUMP

86238930 – PRV NO. 41377

5-53

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

WIRING GROUP - MAIN HARNESS - TRACTION

REF 1 2 3

PART NO. 86238930 86261210 86003410

PRV NO. 41377 29204 29215

QTY DESCRIPTION 1 HARNESS, SC20T MAIN 2 DIODE ASM, 76008 X 76008 1 DIODE ASM, 76075 X 76065

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-54

EMERGENCY STOP OPTION

1

2

5-55

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

EMERGENCY STOP OPTION

REF 1 2

PART NO. 86007180 86269300

PRV NO. 72160 88868

QTY DESCRIPTION 1 SWITCH, EMERGENCY STOP 1 WIRE, 16" RED/18 STRIP X STRIP

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SERIAL NO. FROM

NOTES:

5-56

ACCESSORY PUMP OPTION

13 19

8

16

6 7 2

12 11

15

18 5

1

14 9 20 21

3

17 4

5-57

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

ACCESSORY PUMP OPTION

REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

PART NO. 86233150 86002470 86264920 86281770 86282720 86197940 86197620 86001550 86240410 86238940 86005580 86005590 86005640 86271820 86081860 86026370 86006760

PRV NO. 20042 22072 27049 39500 82859 40027 40038 40043 40078 41378 56012 56014 57030 57270 62843 65180 70305

QTY 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 3

18 19 20 21

86006830 86010650 86010670 86279130

70386 87018 87029 87083

4 4 3 3

DESCRIPTION CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) COUPLING, 1/4 ANCHOR W/1" HEX CABLE TIE, 7" UL/CSA HOSE, 3/8" NYLOBRAID X 15" HOSE, 1/2 NYLOBRAID X 20" HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL HOSEBARB, 1/4MPT X 3/8 45D DL HOSEBARB, 3/8MPT X3/8 90D HOSEBARB, 1/2 TEE HARNESS, PUMP NIPPLE, 1/4 FPT QD NIPPLE, 1/4 CLOSE NUT, 10-32 HEX NYLOCK NUT, 5/16-18 CAPTIVE "J" PLTD PLATE, PUMP MOUNT PUMP ASM, 24V ACCESSORY SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL

SERIAL NO. FROM

NOTES:

NOT SHOWN

SCR, 10-32 X 1.0 PPHMS WASHER, #10 X 9/16 OD WASHER, 5/16 FLAT SS WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-58

SUGGESTED SPARE PARTS

PART NO.

PRV NO.

86216150

140588

BRUSH SET, 24V TRANSAXLE

DESCRIPTION

86135370

14548

BRUSH SET, 24V 3ST VAC AMETEK

86135310 86001910

140686 14606

BRUSH SET, 24V/36V VAC WINDSOR BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT

86001920

14607

BREAKER, 25A 50VDC CIRCUIT

86001970

14695

BRUSH SET, IMPERIAL 53185/630

86002000

14717

BREAKER, 3 AMP

86002510 86002540

23125 23174

WIRE 4X15 BCLAMPXBCLAMP WIRE ASM 2X21 BATT W/ANDERSON

86003180

27870

CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E

86232180

27877

CAP, 3 INCH MPT

86002800

270121

CABLE, .062X43 SS PUSH/PULL

86236400

34366

FLOAT SHUT-OFF

86237230 86003980

35087 35249

GASKET, 5.7 VAC MOTOR GASKET, SQG .13 THK X 8.00 LG

86004790

48012

KNOB, 5/16-18 4 PRONG

86006360

67118

RELAY, 24VDC SOLENOID

86007220

72166

SWITCH, SPST MOMENTARY

86007140

72130

SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER

86007260 86253940

730003 730140

BLADE, SQUEEGEE (URETHANE) SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT

86007970

73864

STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH

86252520

80885

SAFETY DECAL, BATTERY CAUTION

86252530

81494

SAFETY DECAL, SOLUTION WARNING

SERIAL NO. FROM

* SEE SERIAL NUMBER PAGE NOTES:

5-59

SABER (QSC) 86037050 08/10/09

*(7)

*(3)

NOTES:

SERIAL NUMBERS REF. NO. 1

MODEL: SERIAL # QSC20, QSCX20, QSCX20T, QSCXO20T: 1000097107

2

QSCX20T, QSCXO20T: 1000136001

3

QSC20, QSCX20 : 1000149238

4

QSC20, QSCX20 : 100011685

5 6

QSCX20T, QSCXO20T: 1000049753 QSCX20T, QSCXO20T: 1000060885

7

QSC20, QSCX20, QSCX20T, QSCXO20T: 1000122411

8

QSC20: 10052150000024

SABER (QSC) 86037050 03/31/08

5-60

5-61

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

SABER (QSC) 86037050 01/24/07

5-62

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.