Zlatá niť 2022 Flipbook PDF

Sídelná budova SNK nie je iba miestom, kde máte prístup k výpožičným a ďalším knižnično-informačným službám. Svojou polo

38 downloads 100 Views 20MB Size

Recommend Stories


Propuesta didáctica: Ni amarillo, ni azul, ni gris, ni verde
Noticia: Escuela de reciclaje Durante el curso escolar 2011/12 se va a poner en marcha el proyecto educativo ESCUELA DE RECICLAJE dirigido a alumnos y

Ni Juicio, Ni Condena:
THE LATINO/LATINA ROUNDTABLE PROJECT of the Center for Lesbian and Gay Studies in Religion and Ministry Ni Juicio, Ni Condena: Leyendo de Nuevo los

Story Transcript

2 0 2 2

Zlatá niť

G

o

l

d

e

n

T

h

r

e

a

d

Slovenská národná knižnica Zdarma / Not for sale Golden Thread / 5 www.snk.sk

Obsah

Table of Contents

01

strana / page 1 – 9

03

strana / page 24 – 32

Zoznámte sa s knižnicou: exkurzia v SNK Know Your Library: A Tour of the SNL

Knižnica do vrecka A Library in Your Pocket

Sídelná budova SNK nie je iba miestom, kde

Systematickou digitalizáciou svojich zbierok patrí

máte prístup k výpožičným a ďalším knižničnoinformačným službám. Svojou polohou, nevšednou

Slovenská národná knižnica medzi európskych lídrov. Modelom, ktorý zavedie od začiatku roka

históriou či unikátnou vnútornou výzdobou sa stáva tiež vyhľadávaným cieľom poznávacích

2023, sa k špičke pomyselného rebríčka posunie aj v sfére sprístupňovania digitálneho obsahu

výletov po Martine.

verejnosti.

The SNL main building is not just the place where you can access book loans and other library and information services. Its location, uncommon history

The Slovak National Library is one of the European leaders in digitisation of its collections. When it launches its new online service in 2023, it will also

— Mgr. Kristína Šteiningerová

— Mgr. Juraj Valko

02

04

and unique internal decorations have also made it a popular sight-seeing destination in Martin.

strana / page 10 – 23

become of the frontrunners in making that content available to the public.

strana / page 34 – 43

Pravá tvár Antona Bernoláka? The True Face of Anton Bernolák?

DIKDA: les, v ktorom sa nestratíte DIKDA: A Forest where You Won’t Get Lost

Pri štúdiu životopisov osobností slovenského národného obrodenia sa nezriedka stretávame s otázkou, či portréty týchto dejateľov verne odrážajú ich skutočnú podobu. Táto otázka sa oprávnene vynára aj v prípade kodifikátora prvého slovenského spisovného jazyka.

Prevedieme vás používateľským rozhraním zmodernizovanej digitálnej knižnice DIKDA, prostredníctvom ktorej si môžete užívať plné texty tisícov zdigitalizovaných diel z pohodlia domova.

When studying the lives of the key figures in the Slovak national revival, it is not unusual to ask how faithfully the portraits that we have of them reflect their true likeness. This is a legitimate question also in the case of the first person who codified a standard for the Slovak language.

— Doc. PhDr. Augustín Maťovčík, DrSc.

We present the updated user interface for the DIKDA digital library, through which you can search the full text of thousands of digitised works from the comfort of your own home.

— Mgr. Juraj Valko

01

Know Your Library: A Tour of the SNL

Výstavba budovy SNK (1966) / Construction of the SNL building (1966) Zdroj / Source: Instagram, _starymartin_

Zoznámte sa s knižnicou: exkurzia v SNK Autor: Mgr. Kristína Šteiningerová Odbor k-Služby



01

Author: Mgr. Kristína Šteiningerová

l-Services Department

prehliadka prispôsobená potrebám skupiny

Budova Matice slovenskej – Slovenskej národnej knižnice (1974 – 1977) / Building of the Matica slovenská – Slovak National Library (1974 – 1977) Zdroj / Source: Instagram, _starymartin_

Zaujíma vás, aké je poslanie Slovenskej národnej knižnice, jej história, priestory či poskytované služby?

#library #tours

02

a tour tailored to your group’s needs

Budova SNK (súčasnosť) / The SNL building (present day)

#library #tours

Would you like to know more about the mission of the Slovak National Library, its history, its building and the services that it provides?

03

Z ponuky služieb Slovenskej národnej knižnice (SNK) je vhodné spomenúť aj organizovanie exkurzií v sídelnej budove v Martine. Popri prehliadke expozícií našich múzeí – Literárneho múzea SNK v Martine, Slovanského múzea A. S. Puškina v Brodzanoch a Aponiovskej knižnice v Oponiciach – majú návštevníci možnosť prezrieť si aj priestory budovy na martinskej Hostihore. Exkurziu tvoria tri časti. V prvej sa návštevníci dozvedia o histórii Slovenskej národnej knižnice od prvotnej myšlienky na založenie národnej knižnice v 19. storočí až po vznik samostatnej vedeckej a kultúrnej inštitúcie v roku 2000. Oboznámime ich s hlavnými úlohami, ktoré Slovenská národná knižnica plní v súčasnosti, ako aj s našimi odbornými pracoviskami a ich činnosťou. V druhej časti exkurzie návštevníkom ukážeme rozličné druhy dokumentov z fondov SNK. Prezrieť si môžu ukážky historických prvotlačí či rukopisov, originály prvých výtlačkov diel významných slovenských autorov, ako Ľudovít Štúr, Ján Kollár či Anton Bernolák. Veľkým lákadlom je aj najmenšia kniha, ktorú v knižnici uchovávame: knižočka písaná v arabskom jazyku s rozmermi 3,5 × 2,5 cm.

Na záver návštevníkom predstavíme samotnú budovu, ktorá patrí nielen k dominantám mesta Martin, ale aj ikonám slovenskej architektúry druhej polovice 20. storočia. Navrhla ju dvojica architektov Dušan Kuzma a Anton Cimmerman. Základný kameň bol položený v auguste 1963, otvorená však bola až v roku 1975. Je to prvá budova v Československu postavená metódou takzvaných zdvíhaných stropov. Estetický zážitok dotvára množstvo diel od popredných slovenských umelcov. V exteriéri je to socha Pochodeň od Jozefa Kostku či reliéf nad vchodom, ktorý vytvoril akademický maliar Vincent Hložník spolu so svojím synom. Návštevníkov prevedieme aj vnútornými priestormi určenými pre verejnosť, kde môžu vidieť ďalšie umelecké diela. Rozmernú olejomaľbu Slovensko od Milana Laluhu, busty významných slovenských dejateľov od Fraňa Štefunka alebo sadrový reliéf pretkávaný zlatom od Eleny Bellušovej, ktorý nesie názov Zlatá niť. Návštevníci sa zároveň priamo na mieste dozvedia, aké služby SNK ponúka. Postupne im predstavíme výpožičné a medziknižničné výpožičné služby, univerzálnu študovňu Zlatú niť či multimediálnu študovňu. Veľký záujem predovšetkým u detí vzbudzuje mikrofilomová študovňa a študovňa starých a vzácnych tlačí. Návštevníkom tiež

04

One of the interesting services that the Slovak National Library (SNL) provides is organising tours of its main building in Martin. In addition to our museum expositions at the SNL Literary Museum in Martin, the A. S. Pushkin Slavic Museum in Brodzany and the Apponyi Family Library in Oponice, we also show visitors around our building in Hostihora. A tour consists of three parts. The first part is a presentation of the history of the Slovak National Library from the first proposals for a national library in the 19th century to its establishment as an independent institution for scholarship and culture in 2000. We also present the main roles that the Slovak National Library currently performs and the activities of our specialist departments. In the second part, we show visitors several of the documents in our collections. These can include historic manuscripts and incunabula, and the first editions of works by great Slovak authors such as Ľudovít Štúr, Ján Kollár and Anton Bernolák. A favourite attraction is the smallest book possessed by the SNL: it is written in Arabic and measures just 3.5 × 2.5 cm.

Finally, we take the visitors around the building itself, which is not just one of the most impressive buildings in Martin but also one of the most important works of Slovak architecture of the second half of the 20th century. It was designed by a duo of architects, Dušan Kuzma and Anton Cimmerman. Although the foundation stone was laid in August 1963, the building did not open until 1975. It was the first building in Czechoslovakia to employ the “lift slab” construction method. Its aesthetic impression is enhanced by works from many leading Slovak artists. In front of the building, there is the sculpture Pochodeň [Torch] by Jozef Kostka and above the entrance there is a relief made by the painter Vincent Hložník and his son. We also take visitors through the public spaces of the interior, where they can see other works of art. These include the large oil painting Slovensko [Slovakia] by Milan Laluha, busts of key figures in Slovak history by Fraňo Štefunko and a gilded relief by Elena Bellušová entitled Zlatá niť [Golden Thread]. Visitors will also learn about the SNL’s services at their place of delivery. We show them our lending services and the interlibrary loan service, the Golden Thread universal study room and the multimedia study room. Many visitors, especially children, are fascinated by the microfilm study

05

predstavíme rešeršné pracovisko a oboznámime ich aj so službami Literárneho archívu a Národného biografického ústavu, ktoré tvoria súčasť SNK.

room and the study room for old and rare prints. We also show visitors the Literature Search Department and inform them about the services of the Literary Archive and the National Biographical Institute, which operate under the aegis of the SNL.

Najčastejšie nás navštevujú žiaci základných a stredných škôl. Záujem o exkurziu majú tiež jednotlivci či menšie skupiny z rôznych kútov Slovenska, ako aj zo zahraničia. Prehliadky organizujeme počas otváracích hodín knižnice. Dátum a čas je potrebné dohodnúť vopred telefonicky alebo e-mailom. Pre lepšiu organizáciu je najmä pri väčších skupinách dôležité oznámiť nám vopred aspoň približný počet návštevníkov, v prípade školských výletov aj ročník, ktorý žiaci navštevujú. Vďaka týmto informáciám môžeme prehliadku prispôsobiť potrebám každej skupiny. Exkurzia v sídelnej bude SNK je bezplatná.

Our most frequent visitors are pupils from elementary and secondary schools. We also do tours for individuals and small groups from various parts of Slovakia and even from abroad. Tours take place while the library is open. A date and time must be agreed in advance by phone or e-mail. For better organisation, it is useful to know the approximate size of the group, and in the case of school parties, the age of the pupils who will be coming. Such information enables us to tailor the tour to the needs of the individual group. Tours of the SNL main building are free of charge.

Študentom, ale aj ostatným záujemcom okrem exkurzie ponúkame tiež školenie Online katalóg v praxi. Cieľom tejto informačnej výchovy je naučiť používateľov vyhľadávať v online katalógu SNK a v ďalších dostupných informačných zdrojoch. V prípade záujmu o absolvovanie exkurzie alebo informačnej výchovy nás môžete kontaktovať na e-mailovej adrese [email protected] alebo prostredníctvom národného portálu http://www.spytajtesakniznice.sk/.

Alongside tours, we offer students and other interested visitors practical training for working with the online catalogue. This information literacy training enables users to take advantage of all the features of the SNL online catalogue and other information sources. If you are interested in a visit or the information literacy training, you can contact us by sending an e-mail to [email protected] or using the national inquiry portal http://www.spytajtesakniznice.sk/.

06

Podobizeň A. Bernoláka od Andreja Kováčika (1930) / A. Bernolák‘s portrait by Andrej Kováčik (1930)

The True Face of Anton Bernolák?

02 Pravá tvár Antona Bernoláka? Autor: Doc. PhDr. Augustín Maťovčík, DrSc.

Author: Doc. PhDr. Augustín Maťovčík, DrSc.

09

idealizované stvárnenie Bernolákovej podoby

A. Bernolák s členmi Slovenského učeného tovarišstva (1792). Reprodukcia olejomaľby Andreja Kováčika / A. Bernolák and the members of the Slovak Learned Society (1792). The oil painting reproduction by Andrej Kováčik

Poznáme skutočné podobizne dejateľov slovenského národného obrodenia?

#idealised #portrait

10

an idealised portrait of Bernolák

Anton Bernolák. Reprodukcia olejomaľby od Ľudovíta Ilečka (1982) / Anton Bernolák. The oil painting reproduction by Ľudovít Ilečko (1982)

Do we know what the key figures of the Slovak national revival really looked like?

#idealised #portrait

11

Pri štúdiu dejín slovenského národného obrodenia a poznávaní životopisov jeho reprezentantov sa často stretávame s otázkou, či poznáme skutočné podobizne týchto dejateľov. Táto otázka sa nám oprávnene vynára aj v súvislosti s osobnosťou prvého kodifikátora slovenského spisovného jazyka – Antona Bernoláka, ktorého pravú podobizeň dodnes nepoznáme, hoci máme doklady o tom, že existovala a viacerí bádatelia v 19. storočí vyvíjali úsilie o jej vydanie. Ako to teda bolo s podobizňou Antona Bernoláka a aké boli snahy o jej uverejnenie?

When studying the history of the Slovak national revival and the lives of the men and women who took part in it, people often ask whether we really know what these historical figures looked like. This is a highly relevant question with respect to the first person to propose a codified standard Slovak language – Anton Bernolák, whose true appearance remains uncertain to this day, even though several 19th-century researchers tried to get his portrait published. What happened to Anton Bernolák’s portrait and all those efforts for publishing it?

Hľadanie podobizne Antona Bernoláka Ako prvý sa o nájdenie a zverejnenie podobizne Antona Bernoláka usiloval vedúci reprezentant druhej bernolákovskej generácie Martin Hamuliak v 30. rokoch 19. storočia. O tom, že hodnoverný portrét Antona Bernoláka skutočne existoval, svedčia dokumenty zachované v korešpondencii Martina Hamuljaka, uložené v jeho rukopisnej pozostalosti v Literárnom archíve Slovenskej národnej knižnice. Je známe, že Anton Bernolák mal vlastný maliarsky portrét, uchovávaný v čase, keď pôsobil ako farár a dekan v Nových Zámkoch v rokoch 1797 – 1813. Tento obraz sa po jeho smrti dostal do vlastníctva jednej z jeho neterí, žijúcej v Komárne. Tu ho v roku 1843 objavil Ján Kollár, ktorý o tom informoval Martina Hamuljaka.

Looking for Bernolák’s Portrait The first person to take an interest in finding and publishing Bernolák’s portrait was Martin Hamuliak, one of the leaders of the second Bernolák Generation, in the 1830s. There is good evidence that a faithful portrait of Anton Bernolák really existed at one time from Hamuliak’s correspondence which is preserved in the Literary Archive of the Slovak National Library. It is known that Anton Bernolák had his portrait painted while he was working as parish priest and dean at Nové Zámky between 1797 and 1813. After his death, the portrait was inherited by one of his nieces living in Komárno. Ján Kollár found it there in 1843 and brought it to Hamuliak’s attention.

Pátranie Martina Hamuljaka Martin Hamuljak si zaumienil vydať Bernolákov portrét tlačou, lebo si chcel overiť pravosť podobizne u súčasníkov, ktorí ho osobne poznali. V novembri 1843 sa obrátil na Jozefa Černáka, farára a dekana v Nových Zámkoch, kde Bernolák naposledy pôsobil, s prosbou o identifikáciu podobizne. Jozef Černák na základe svedectva novozámockého richtára Štefana Pavlíka Hamuljakovi napísal v liste z 14. decembra 1843, že nájdený obraz „je celkom verný a úplne sa zhoduje so svojím originálom“.

Martin Hamuliak’s Search Hamuliak intended to put this portrait of Bernolák into print, so he wanted to check its accuracy with contemporaries who had known him personally. In November 1843, he asked Jozef Černák, the parish priest and dean of Nové Zámky, where Bernolák had worked last, to help him authenticate the portrait. After talking to a magistrate of Nové Zámky, Štefan Pavlík, Černák wrote to Hamuliak on 14th December that the picture “is absolutely faithful and entirely matches the original”.

12

„Čo sa týka obrazu, či znázorňuje vernú podobu slávneho autora, dopytujúc sa o tom muža, ktorý bol dôverným priateľom domu Antona Bernoláka, totiž pána Štefana Pavlíka, vyslúžilého richtára mestečka..., ten nakoľko si spomína, častejšie ho vídal ešte za života Antona Bernoláka a vyhlasuje, že obraz, ktorý bol odovzdaný do dedičstva milej vnučky, je celkom verný a úplne sa zhoduje so svojím originálom.“ List Jozefa Černáka Martinovi Hamuljakovi (1843) / “As regards the question of whether the picture is a faithful likeness of the famous author, I spoke with a man who was a close friend of Anton Bernolák’s household, Mr Štefan Pavlík, the former town mayor… He remembers meeting Anton Bernolák often during his lifetime and says that the picture given to his dear niece is absolutely faithful and entirely matches the original.” Letter from J. Černák to M. Hamuliak (1843)

Nevedno, prečo nakoniec Hamuljak obraz Antona Bernoláka neuverejnil, hoci mal viac skúseností s publikovaním portrétov a obrázkov v almanachu Zora, kde vyšli napr. obrazy sv. Cyrila a Metoda, protitureckých bojovníkov Mikuláša Jurišiča a Šubiča Zrínskeho, uhorského palatína Jozefa a iné. Bolo to pravdepodobne aj preto, že po roku 1840 už nevychádzal almanach Zora a v tom čase mal Hamuljak viac práce s vyhotovením portrétu básnika a vydávaním diela Jána Hollého, ktorý vyšiel v treťom zväzku jeho Básní v roku 1842.

It is unclear why Hamuliak never published the picture of Anton Bernolák even though he had a great deal of experience with publishing portraits and pictures in the almanac Zora, such as pictures of St. Cyril and Methodius, the anti-Turk fighters Šubić Zrinski and Nikola Jurišić, or Palatine Jozef of Hungary. One of the reasons was probably that publication of Zora ended after 1840 and Hamuliak dedicated most of his time to preparing a portrait of the poet Ján Hollý for the third volume of his Poems in 1842.

Pátranie Andreja Radlinského V revolučných rokoch 1848 – 1849 sa slovenskí národovci angažovali v zápase o národné práva a autonómne postavenie v rámci habsburskej monarchie. V rušných revolučných a následných porevolučných rokoch Martin Hamuljak zrejme odovzdal portrét Antona Bernoláka dôvernému priateľovi a spolupracovníkovi, vydavateľovi Andrejovi Radlinskému, pôsobiacemu v Budíne, ktorý pokračoval v úsilí o vydanie portrétu Antona Bernoláka, čo oznámil v edícii Poklady kazateľského rečníctva (1852) slovami: „Tento druhý ročník bude venovaný slávnej a vďačnej pamiatke Antona Bernoláka a bude tiež jeho podobizňou okrášlený“. Žiaľ, ani tento, v tom čase veľmi reálny zámer Andreja Radlinského vydať hodnovernú podobizeň Antona Bernoláka, sa z doteraz neobjasnených a vskutku záhadných príčin nerealizoval. Odvtedy sa portrét Antona Bernoláka stratil, akoby sa po ňom zľahla zem. Po smrti Martina Hamuljaka v roku 1859 a Andreja Radlinského v roku 1879 neostali žiadni svedkovia pôvodného Bernolákovho portrétu.

Andrej Radlinský’s Search In the revolutionary years 1848 – 1849, the Slovak nationalists engaged in the struggle for national rights and autonomy within the Habsburg monarchy. During the hectic periods during and after the revolution, Martin Hamuliak probably gave the portrait of Anton Bernolák to his close friend and colleague, the publisher Andrej Radlinský, who was then working in Buda. Radlinský was also interested in publishing a portrait of Bernolák. In an anthology of sermons Poklady kazateľského rečníctva [Treasures of Preachers’ Sermons, 1852], he wrote: “The next edition will be dedicated to the glorious and grateful memory of Anton Bernolák and will feature his portrait.” Unfortunately, even this very definite intention of Andrej Radlinský to publish a faithful portrait of Bernolák was never realised. No explanation was ever given for this and it remains a complete mystery. After that, Andrej Bernolák’s portrait seems to have vanished from the face of the earth. After the deaths of Martin Hamuliak in 1859 and Andrej Radlinský in 1879, there were no more witnesses to Bernolák’s original portrait.

Pátranie Jozefa Kohutha V druhej polovici 19. storočia sa na portrét Antona Bernoláka celkom zabudlo. Keď v roku 1892 kultúrny historik František Richard Osvald pri 100. výročí založenia Slovenského učeného tovarišstva pripravoval vydanie osobitného almanachu, v spolupráci s literárnym historikom a oravským rodákom Jozefom Kohuthom vyvinuli snahy

Jozef Kohuth’s Search Everybody seemed to forget about Anton Bernolák’s portrait in the second half of the 19th century. Only in 1892, with the centenary of the foundation of the Slovak Learned Society, František Richard Osvald, who was preparing a special almanac to mark the occasion, and the literary histo14

Rodný dom A. Bernoláka v Slanici / A. Bernolák’s birth house in Slanica Portrét A. Bernoláka od G. F. I. Morelliho / A. Bernolák‘s portrait by G. F. I. Morelli

Filologicko-kritická rozprava o slovanských písmenách (1787) / Philological and Critical Treatise on the Orthography of Slavic Letters (1787)

Podobizeň A. Bernoláka s vlastnoručným podpisom od Jána Hrdličku. Reprodukcia litografie / A. Bernolák’s portrait with his signature by Ján Hrdlička. The litograph reproduction

15

Rodný dom A. Bernoláka v Slanici. Kresba Mateja Murina / A. Bernolák’s birth house in Slanica. A drawing by Matej Murin

o vypátranie pôvodnej Bernolákovej podobizne. Keďže neboli úspešní, začiatkom roku 1893 František Richard Osvald napísal Jozefovi Kohuthovi, aby sa pokúsil zaobstarať aspoň obraz Bernolákovho rodiska Slanice. Kohuthovou zásluhou potom v druhom zväzku almanachu Tovarišstvo (1895) vyšla kresba Bernolákovho rodného domu, ako aj grafický portrét Antona Bernoláka s reprodukciou jeho podpisu. Táto perokresba, ktorú vyhotovil český grafik Ján Hrdlička, predstavovala podľa Jozefa Kohutha idealizované stvárnenie Bernolákovej podoby. Ako uviedol v zborníku Tovarišstvo, „obraz predstavuje verne typ slanických Bernolákov, z nichž daktorých starších poznal som osobne. A opiera sa o  živé duchovné videnie, jemuž telesné oko parsum prispôsobilo“. Hrdličkova perokresbová podobizeň nie je teda hodnoverným portrétom Antona Bernoláka, ale iba idealizované stvárnenie Bernolákovej podoby podľa typu oravsko-slanických Bernolákovcov. Táto Bernolákova podobizeň sa potom často reprodukovala a z nej sa odvíjali ďalšie stvárnenia Bernolákovho portrétu. Z nich známym bol portrét budapeštianskeho grafika Gustáva Morelliho z roku 1898, o ktorom bádateľka Mária Vyvíjalová predpokladá, že vznikol na základe údajného originálneho Bernolákovho obrazu. Dnes však nevieme, či je tento predpoklad správny.

rian and the Orava region native Jozef Kohuth began searching for the life portrait again. When they were unsuccessful, Osvald wrote to Kohuth in 1893 to ask him to arrange at least a picture of Bernolák’s birthplace, Slanica in the Orava region. It is thanks to Kohuth’s initiative that the second edition of the almanac Tovarišstvo [The Society, 1895] included a drawing of Bernolák’s birth house, a portrait of Anton Bernolák and a reproduction of his signature. The portrait was an ink drawing by the Czech artist Ján Hrdlička and represented, according to Kohuth, an idealised image of the priest and language scholar. As he wrote in Tovarišstvo, “The picture is typical of the Bernoláks of Slanica. I knew several older members of the family personally. The physiognomy was then adapted to manifest his spirit for the physical eye.” Hrdlička’s ink drawing thus lacks a direct connection to any faithful portrait of Anton Bernolák and gives him an idealised appearance incorporating typical features of his family from Slanica in the Orava region. This picture of Bernolák was widely reproduced and several portraits were made based on it. A well-known example is a portrait by the Budapest artist Gustav Morelli from 1898. The scholar Mária Vyvíjalová believed that Morelli had also consulted Bernolák’s life portrait. So far, no evidence has been found to prove this claim.

16

Slovenská gramatika od A. Bernoláka / Slovak Grammar by A. Bernolák

Maliarske zobrazenia Bernolákovej podobizne V novej kultúrno-spoločenskej situácii po vzniku Československej republiky sa Hrdličkov grafický portrét Antona Bernoláka stal základom pre jeho početné maliarske a sochárske zobrazovania inými našimi umelcami. Pri tvorbe maliarskych portrétov sa ho voľnejšie pridŕžal akademický maliar Andrej Kováčik, ktorý v rokoch 1930 a 1937 vytvoril niekoľko samostatných maliarskych portrétov Antona Bernoláka a v roku 1934 namaľoval aj skupinový obraz na tému založenia Slovenského učeného tovarišstva s Bernolákom ako ústrednou postavou. Kováčikove individuálne maliarske portréty Antona Bernoláka nadobudli oficiálny charakter, často sa reprodukovali a vychádzalo sa z nich aj pri ďalších zobrazovaniach Bernolákovej podobizne. Novú podobizeň Antona Bernoláka vytvorila v roku 1938 výtvarná historička Alžbeta Güntherová-Mayerová na základe grafického portrétu Gustáva Morelliho.

Paintings of Bernolák In the new cultural and social situation after the foundation of the Czechoslovak Republic, Hrdlička’s drawing became the basis for many paintings and sculptures of Bernolák by other artists. It was loosely followed in portraits by Andrej Kováčik, who painted several individual portraits of Bernolák between 1930 and 1934 and also made him the central figure of his group portrait Foundation of the Slovak Learned Society in 1934. Kováčik’s individual portraits of Anton Bernolák took on an official character. They were frequently reproduced and served as the inspiration for other pictures of Bernolák. The art historian Alžbeta Güntherová-Mayerová created a new image of Bernolák in 1938 based on Morelli’s graphic portrait. Sculptures of Bernolák Anton Bernolák appeared even more frequently in busts and statues, most of which were based on Hrdlička’s drawing. Several sculptures were part of the commemoration of the 150th anniversary of the publication of Bernolák’s Dissertation in 1937. This was the occasion for Ján Koniarik’s statue of Bernolák in Trnava, the monuments by sculptor Jozef Pospíšil in Bratislava and Nové Zámky, and the monument in Bernolákovo (then known as Čeklís) with a bust of Bernolák by Fric Motoška. The inhabitants of the Orava region began efforts to construct a monument to the linguist in his birth village, Slanica, soon after the end of the First World War. They finally succeeded in 1938 with the unveiling of a sculpture by the Trnava sculptor Mikuláš Machala. When Slanica was flooded during the construction of the Orava Reservoir, it was moved to the Roman Catholic church on the Slanický ostrov island. More recent sculptures of Bernolák include a statue erected in Žilina in 2007 by Ladislav Berák, who also designed the figural composition, and a sculpture by the Polish artist Vladislav Dudek for the Bernolákovo námestie square in Námesto-

Sochárske stvárnenia Bernolákovej postavy V sochárskej tvorbe bolo stvárnenie busty a postavy Antona Bernoláka výraznejšie, pričom umelci vychádzali hlavne z Hrdličkovho grafického portrétu. Viaceré sochárske stvárnenia vznikli pri 150. výročí vydania Bernolákovej Dizertácie v roku 1937. Tak vzniklo Bernolákovo súsošie od Jána Koniarka v Trnave, pomníky akademického sochára Jozefa Pospíšila v Bratislave a v Nových Zámkoch, pomník s Bernolákovou bustou od akademického sochára Frica Motošku v Bernolákove (vtedy Čeklís). V Slanici, rodnej obci jazykovedca, sa obyvatelia Oravy usilovali o postavenie pomníka svojmu rodákovi už po prvej svetovej vojne. Napokon sa to však podarilo až v roku 1938 odhalením sochy od trnavského sochára Mikuláša Machalu. Tento pomník po zatopení Slanice vodami Oravskej priehrady premiestnili k rímskokatolíckemu kostolu na Slanickom ostrove. Medzi posledné sochárske diela patrí so-

18

cha Antona Bernoláka od Ladislava Beráka v Žiline z roku 2007, ktorý je aj autorom figurálnej kompozície, a socha od poľského tvorcu Vladislava Dudeka na Bernolákovom námestí v Námestove. Okrem sochárskych stvárnení vzniklo niekoľko medailových prác, poštových známok a pod.

vo. Besides sculptures, Bernolák has also featured on several medals, postage stamps, etc. Anton Bernolák is an important personality because of his codification of the Slovak language, which was developed organically by subsequent generations of linguists. He thus contributed significantly to the identity and evolution of the modern Slovak nation.

Anton Bernolák je svojím kodifikátorským dielom, na ktoré organicky nadviazali nasledujúce generácie, výnimočnou osobnosťou. Svojím historickým činom sa výrazne pričinil o identitu a rozvoj moderného slovenského národa.

Použité obrazové prílohy sú zo zbierok SNK. / The images used in this article are from the SNL‘s collections.

19

Biografické kalendárium Antona Bernoláka Anton Bernolák's Curriculum Vitae

1762 1769 – 1774 1774 – 1778 1778 – 1780 1780 – 1782 1782 1783 – 1787

3. októbra sa narodil v Slanici (dnes zaniknutá obec, okr. Námestovo) / born in Slanica (a defunct village in Námestovo District) on 3rd October navštevoval ľudové školy v Slanici a Námestove / attended folk schools in Slanica and Námestovo študoval na gymnáziu (pravdepodobne v Bratislave) / studied at the secondary grammar school (most likely in Bratislava) študoval poetiku a rétoriku (Bratislava) / studied poetry and rhetoric (Bratislava) študoval filozofiu (Trnava) / studied philosophy (Trnava)

v Trnave vyšla prvotina – Divus rex Stephanus... / his first work, Divus rex Stephanus..., was published in Trnava



1785 1787 1787 1787 – 1791 1790 1791 – 1797

pokračoval v štúdiu katolíckej teológie na Univerzite vo Viedni a neskôr v generálnom seminári v Bratislave / continued studying theology at University in Vienna and later in the General Seminary in Bratislava

v Bratislave vyšlo dielo Nova bibliotheca theologica selecta... / Nova bibliotheca theologica selecta... was published in Bratislava

vysvätený za kňaza v Trnave / A. B. was ordained a priest in Trnava v Bratislave vyšlo dielo Dissertatio philologico-critica de literis Slavorum... / Dissertatio philologico-critica de literis Slavorum... was published in Bratislava kaplán v Čeklísi (dnes Bernolákovo) / became a curate in Čeklís (present-day Bernolákovo)

v Bratislave vyšlo dielo Gramatica Slavica... / Gramatica Slavica... was published in Bratislava



1791 1797 – 1813 1813 1825 – 1827

tajomník arcibiskupského vikariátu, diecézny cenzor a archivár v Trnave / active as the secretary of the archbishop's office, diocese's censor, and archivist in Trnava

v Trnave vyšlo dielo Etymologia vocum Slavicarum... / Etymologia vocum Slavicarum... was published in Trnava pôsobil ako farár a dekan v Nových Zámkoch / active as a parish priest and dean in Nové Zámky

15. januára zomrel v Nových Zámkoch / died in Nové Zámky on 15th January

Slowár Slowenskí, Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí... vyšiel zásluhou J. Palkoviča v Budíne po Bernolákovej smrti / Slowár Slowenskí, Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí... was published in Buda after Bernolák's death, thanks to efforts of J. Palkovič 20

Nova bibliotheca theologica selecta (1785)

A Library in Your Pocket

03 Knižnica do vrecka Autor: Mgr. Juraj Valko Vydavateľstvo



23

Author: Mgr. Juraj Valko

Publishing Department

knižnica otvorená 24/7

Vďaka portálu DIKDA je písomné kultúrne dedičstvo Slovenska pre širokú verejnosť dostupné ako nikdy predtým.

#digitallibrary

24

a library open 24/7

Thanks to the DIKDA portal, the public has better access to the written cultural heritage of Slovakia than ever before.

#digitallibrary

25

Digitalizačné a konzervačné centrum SNK / Digitisation and Conservation Centre of the SNL

Slovenská národná knižnica sa v roku 2012 zaradila medzi svetové knižnice, ktoré masovo a systematicky digitalizujú svoje zbierky. V rámci národného projektu Digitálna knižnica a digitálny archív (DIKDA) do roku 2015 zdigitalizovala viac ako 1 200 000 dokumentov Slovenského národného archívu a z vlastných zbierok ďalších 1 260 000 slovacikálnych knižničných dokumentov, teda takých, ktoré sa podľa autorstva, jazyka, miesta vydania alebo obsahu týkajú Slovenska alebo Slovákov. Aj po vecnom ukončení projektu knižnica naďalej pokračuje v napĺňaní jeho hlavného cieľa – zdigitalizovaní celého slovacikálneho fondu. Digitalizácia týchto zbierok slúži predovšetkým na ochranu písomného kultúrneho dedičstva. Jej výstupmi sú robustná dátová banka obrazových kópií, umožňujúcich fyzické dokumenty archivovať a zároveň obmedziť intenzitu ich využívania a opotrebovávania, ako aj súbor na ne sa vzťahujúcich bibliografických, administratívnych a technických metadát, ktoré zabezpečujú jednoznačnú identifikáciu digitálnych objektov, uľahčujú ich vyhľadávanie v knižničných databázach a prispievajú k adresnému a flexibilnému prístupu k nim. A práve bezprecedentná dostupnosť a šírenie digitálneho obsahu na Slovensku predstavuje pre odbornú i laickú verejnosť kľúčový prínos projektu.

SNK už takmer dekádu umožňuje prezerať výstupy projektu DIKDA vo vlastných verejných priestoroch prostredníctvom zariadení pripojených na internú sieť. Takýmto spôsobom je na základe knižničnej výnimky z autorského zákona možné pristupovať k plným textom všetkých – i tých najaktuálnejších – zdigitalizovaných diel bez toho, aby sa zasahovalo do autorských práv ich nositeľov (t. j. autorov alebo ich dedičov). Návštevník tak nemusí čakať pri výpožičnom pulte, kým mu personál knižnice odovzdá rezervovaný dokument vo fyzickej podobe. Niekoľkými klikmi na termináli si jeho elektronickú verziu môže v katalógu digitálnej knižnice okamžite vyhľadať a v súlade s autorským zákonom aj vytlačiť. Problémom zároveň prestávajú byť limity klasických výpožičiek spočívajúce v obmedzenom počte tlačených exemplárov uložených v knižničných fondoch. Digitálny obraz jedného dokumentu totiž môže byť v rovnakom čase sprístupnený teoreticky neobmedzenému počtu používateľov. Paletu výhod, ktoré služba v danom režime ponúka, však zatieňuje podstatná slabina: dostupnosť autorsky chráneného digitálneho obsahu je viazaná na priestory a otváracie hodiny knižnice. Hlad čitateľov po digitalizovaných zbierkach prístupných na diaľku sa naplno prejavil s príchodom roku 2020.

26

Dátové centrum v SNK / Data centre in the SNL

In 2012, the Slovak National Library (SNL) joined the global trend of libraries systematically digitising as much of their collections as possible. In the national project Digital Library and Digital Archive (DIKDA) which ran to 2015, the SNL digitised more than 1,200,000 documents from the Slovak National Archive as well as a further 1,260,000 Slovakicist documents (i. e. materials whose authorship, language, place of publication or content are related to Slovakia or Slovak people) from its own collections. Even after the substantive termination of the project, the library continues to work on its main objective – digitisation of all Slovakicist documents. The aim of digitising these collections is primarily to protect written cultural heritage. The output is a robust data bank of digital copies that allows the physical documents to be archived for protection against wear and tear since they do not need to be used so intensively. All the copies are linked to the relevant bibliographical, administrative and technical metadata. This permits the unambiguous identification of digital objects and makes it easier to locate them in library databases and provide flexible access to them. The unprecedented accessibility and broad reach of digital content is a key benefit of the project for professionals and the public.

For almost a decade, it has been possible to browse the outputs of the DIKDA project on the premises of the library using devices connected to the library intranet. Thanks to a copyright exception granted by law to libraries, it is possible to access the full text of digitised works – including the most recent – under such conditions without violating the rights of authors or their heirs. Users no longer need to wait at the circulation desk for the library staff to bring them a reserved document in physical form. With just a few clicks at a terminal they can locate the electronic version in the digital library catalogue and print it out if the copyright act permits. This also removes delays in circulation caused by the limited number of printed copies in the library’s collections. The digital copy of one document can be accessed by a theoretically unlimited number of users at the same time. However, the range of benefits that this regime offers users is limited by a significant weakness. Copyright-protected digital content can only be accessed onsite and during the library’s opening hours. Readers’ appetite for remote access to digitised collections was manifested in full with the arrival of 2020.

27

Marína pod Kilimandžárom Pilotná online prevádzka digitálnej knižnice, ktorá dnes nesie názov DIKDA, sa rodila v podmienkach prebiehajúcej prvej vlny pandémie koronavírusu, keď súčasťou prijatých bezpečnostných opatrení bolo i celoštátne zatvorenie knižníc a faktické znemožnenie prístupu používateľov k výpožičkám. SNK pružne zareagovala na vzniknutú situáciu a záujemcom otvorila bránu k tisícom starších objektov písomného kultúrneho dedičstva, ktoré bolo v zmodernizovanom prostredí katalógu digitálnej knižnice možné prezerať na ktoromkoľvek mieste s pripojením na internet vo svete. V septembri 2022 vzdialený prístup do knižnice DIKDA úspešne otestovala astrobiologička Dr. Michaela Musilová, keď si v tanzánskom meste Arusha, ležiacom v tieni majestátneho horského masívu Kilimandžáro, listovala v zdigitalizovanom rukopise Sládkovičovej ľúbostnej básne Marína. Sprístupnený digitálny obsah zahŕňal v tejto fáze výlučne tzv. voľné diela, ktoré už nie sú zaťažené autorským právom a súvisiacimi právami ich nositeľov. Dielo sa podľa platného autorského zákona stáva voľným po uplynutí doby trvania majetkových práv autora, ktoré, zjednodušene povedané, trvajú počas jeho života a 70 rokov po smrti. Použitie diela – aj v prípade sprístupnenia jeho zdigitalizovanej verzie – je do skončenia uvedenej lehoty podmienené získaním súhlasu od nositeľov práv vo forme licenčnej zmluvy. Spĺňajúc v tom čase technické, nie však vybrané licenčné predpoklady, bezprostredne po spustení digitálnej knižnice bol jej návštevníkom poskytnutý bezplatný prístup k obsahu kníh, novín a časopisov, kartografických diel, plagátov, pohľadníc, notových záznamov, spevníkov a rukopisov vytvorených alebo vydaných v období od 15. storočia do nanajvýš prvých desaťročí 20. storočia. Zároveň však SNK vyvíjala úsilie o sprístupnenie podstatne väčšieho množstva aktuálnejších, autorsky chránených objektov z produkcie svojho digitalizačného pracoviska.

Marína in the Shadow of Mount Kilimanjaro The pilot online version of the digital library now known as DIKDA was conceived during the first wave of the coronavirus pandemic, when all the libraries in the country were closed as a sanitary measure and it was impossible for users to borrow documents. The SNL responded promptly to this emergency and made thousands of older items of written cultural heritage available readers through a modernised digital library catalogue from anywhere in the world with an internet connection. In September 2022, astrobiologist Dr Michaela Musilová successfully tested remote access to DIKDA from the city of Arusha in Tanzania at the foot of the majestic slopes of Mount Kililmanjaro, where she read from the digitised manuscript of Sládkovič’s love poem Marína. At this stage, the available digital content was restricted to works in the public domain, meaning those that are no longer subject to copyright or related rights. Under current copyright law, works enter the public domain on expiry of copyright, which in its basic form lasts for the life of the author and seventy years after death. Until the end of this period, most uses of a work – including its digital copies – require the consent of the rights holders in the form of a licence agreement. As technical conditions, but not certain licensing requirements, were satisfied, the digital library launched offering visitors access to the content of books, newspapers, magazines, cartographic works, posters, postcards, sheet music, song lyrics and manuscripts created or published in the period from the 15th century to the first decades of the 20th century. At the same time, the SNL made efforts to provide access to a larger number of more recent, copyrighted works processed by its digitisation centre.

28

Zdroj / Source: Michaela Musilová

Obchodne nedostupné diela V záujme uľahčenia masovej digitalizácie a sprístupňovania písomného kultúrneho dedičstva boli už v roku 2014 do textu slovenského autorského zákona (AZ) prvýkrát zavedené pojem a spôsoby použitia tzv. obchodne nedostupných diel. Podľa poslednej úpravy (zákon č. 71/2022 Z. z.) sa za obchodne nedostupné dielo (OND) považuje zverejnené dielo, ku ktorého rozmnoženine „nie je možné ani po vynaložení primeraného úsilia získať prístup na trhu inak ako kúpou použitej veci alebo na základe žiadosti o udelenie licencie, ktorá nie je bežne dostupná“. Toto dielo musí byť uložené v knižnici, múzeu či archíve a zároveň – v súlade s pravidlami stanovenými Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2019/790 o autorskom práve (...) na digitálnom jednotnom trhu – na návrh akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osoby zaregistrované na portáli OND, ktorý spravuje Úrad EÚ pre duševné vlastníctvo, „po dobu najmenej šesť mesiacov a nedošlo k jeho vyradeniu z tohto portálu“. Vyradiť dielo z portálu (podobne ako namietať proti zaradeniu diela doň) je oprávnený výlučne jeho autor. Dielo s priznaným statusom obchodne nedostupného diela podľa § 12 AZ môže na základe rozšírenej hromadnej licenčnej zmluvy uzavretej s príslušnou organizáciou kolektívnej správy práv použiť inštitúcia, ktorá ho uchováva, „vyhotovením rozmnoženiny, verejným prenosom alebo verejným rozširovaním jeho rozmnoženiny prevodom vlastníckeho práva na nekomerčné účely“. A ako to súvisí s digitálnou knižnicou DIKDA? Vezmime si napríklad dielo Panna zázračnica od Dominika Tatarku († 1989). Kniha je stále autorsky chránená, jej kópiu dnes nekúpime v žiadnom elektronickom ani kamennom kníhkupectve (antikvariáty, ktoré na internete ponúkajú zopár zachovaných vydaní, sú v súlade s príslušným paragrafom AZ z tejto množiny vylúčené, pretože na predaj ponúkajú „použité veci“), ale môžeme si ju požičať z fondov SNK. Národná knižnica, sledujúc zámer napĺňania digitálnej knižnice, podá návrh na zarade-

Out-Of-Commerce Works The concept of “out-of-commerce works” and rules for their use were first added to the Slovak copyright act in 2014 to facilitate mass digitisation and improved access to written cultural heritage. In the most recent wording (Slovak Act No 71/2022 Coll.), an out-of-commerce work (OOCW) is defined as a published work whose copies “cannot be obtained in the market, even with a reasonable amount of effort, except as second-hand goods or by requesting a licence that is not commonly available”. The work must be held in a library, museum or archive and at the same time – in accordance with the rules laid down in Directive 2019/790 of the European Parliament and of the Council on copyright (…) in the Digital Single Market – it must be registered on the OOCW portal (managed by the European Union Intellectual Property Office) at the proposal of any natural or legal person “for a period of at least six months without being withdrawn from the portal”. Only a work’s author is entitled to withdraw a work from the portal (or object to its registration there). A work that is granted the status of an out-of-commerce work under Section 12 of the Copyright Act can, subject to extended collective licensing by the competent collective management organisation, be used by the institution that holds it “to create a copy of the work and transmit or distribute such a copy to the public by the transfer of ownership rights for non-commercial purposes”. How is all this relevant to our digital library DIKDA? Take for example the novel Panna zázračnica [Miraculous Virgin] by Dominik Tatarka († 1989). The book is still under copyright but it is impossible to buy a copy in any online or offline bookshop (online second-hand bookshops that offer a few surviving copies are excluded by the relevant provisions of the Copyright Act, as they offer “second-hand goods”). It remains available in the collection of the SNL. To serve the intention of the digital library, the National Library submits a pro-

30

nie titulu do portálu OND prostredníctvom zodpovednej osoby – tzv. národného registrátora pre OND. Od tohto momentu začína plynúť šesťmesačná lehota, počas ktorej národný registrátor preveruje (ne)dostupnosť navrhovaného diela v predajnej a distribučnej sieti. Keď pátranie potvrdí, že knižný náklad je kompletne rozpredaný, uplynutím šiestich mesiacov od zaradenia na portál je Tatarkov počin pripravený na použitie knižnicou. Na základe rozšírenej hromadnej licenčnej zmluvy uzavretej medzi SNK a autorskou spoločnosťou LITA, ktorá nadobúda účinnosť 1. januára 2023, môže byť zdigitalizovaná Panna zázračnica spolu s ostatnými obchodne nedostupnými dielami zo zbierok SNK sprístupnená online prostredníctvom webového rozhrania digitálnej knižnice DIKDA každému registrovanému používateľovi, a to bez toho, aby sa musel nachádzať v priestoroch knižnice. Trochu nadnesene tak môžeme napísať, že SNK vkladá svoj štrnásťposchodový multiodborový fond do vašich vreciek, či už trávite čas doma, v práci, v škole alebo na cestách. Oslobodzuje vás od potreby navštevovať svoju sídelnú budovu a prenášať stohy literatúry naprieč republikou. Vašou alternatívnou študovňou sa môže stať kaviareň, lavička v parku alebo skala pri rybníku, ak sa, pravda, nachádzate v dosahu internetového pokrytia. V tejto súvislosti je vhodné poznamenať, že pôsobnosť licencie sa vzťahuje na územie nielen Slovenska, ale aj celého Európskeho hospodárskeho priestoru.

posal to register the work on the OOCW portal through the competent person – the national registrar for OOCW. This starts the clock of the six-month waiting period during which the national registrar checks the (un-)availability of the proposed work in retail and distribution networks. If his/ her investigation confirms that the book is no longer on sale, at the end of six months from its registration on the portal, Tatarka’s work becomes available for use by the library. Based on the extended collective licence concluded between the SNL and the rights management organisation LITA, which takes effect on 1st January 2023, it will be possible to make the digital copy of Panna zázračnica and other out-ofcommerce works from the SNL’s collection available through the web interface of the DIKDA digital library to every registered user, regardless of whether or not they are present in the library. It would only be a small exaggeration to say that you can now have all fourteen floors of the SNL’s multi-disciplinary collections in your pocket whether you are at home, at work, in school or on the road. It will free you of the need to visit our main building and carry stacks of literature around the country. You can set up your study room in a café, on a bench in the park or on a rock by a fishpond – anywhere where you can connect to the internet. At this point it is worth noting that the licence covers not only Slovakia but the whole European Economic Area.

DIKDA slúži všetkým Ako už bolo naznačené, sprístupňovanie obsahu digitálneho repozitára SNK prostredníctvom portálu DIKDA je službou najmä kultúrno-spoločenského zamerania. Bola navrhnutá tak, aby uspokojovala čo najširší okruh požiadaviek koncových používateľov a súčasne neobchádzala záujmy autorov zdigitalizovaných objektov. Kým používateľom – jednotlivcom, školám, knižniciam atď. – je garantovaný bezplatný vzdialený prístup k obsahu tisícov prame-

DIKDA Is for Everyone As mentioned earlier, the digitised repository of the SNL is made available through the DIKDA portal and is intended mainly for cultural and social use. It was designed to satisfy the broadest possible range of requirements for end users without infringing the interests of the authors of the digitised items. While users – individuals, schools, libraries, etc. – are guaranteed remote access to the contents of thousands of sources of knowledge free

31

ňov poznania, autorom budú za použitie svojich diel prostredníctvom organizácie kolektívnej správy práv, ktorá ich zastupuje, ročne vyplácané finančné odmeny. K jednoznačným výhodám prezentovanej služby ďalej patrí masívny výber nielen voľných diel, ale tiež komerčne nedostupných pohľadníc a máp, najmä však slovesných diel (odborných a populárno-náučných publikácií, titulov krásnej literatúry a periodík vrátane fotografií a ilustrácií, ktoré sú ich súčasťou alebo sú s nimi spojené), a to i takých, ktoré z rozličných dôvodov (napr. pre nedostatočný počet alebo zlý fyzický stav uchovávaných exemplárov) bežne nie sú vypožičateľné. Keďže AZ nestanovuje žiadnu lehotu, ktorá by pre naplnenie pojmu „obchodne nedostupné dielo“ musela ubehnúť od vydania takéhoto diela, v digitálnej knižnici bude používateľ môcť pristúpiť aj k najnovším – na trhu nedostupným – informačným zdrojom. Neobmedzený prístup k obsahu knižničných zbierok je v neposlednom rade príležitosťou, ako obmedziť študentské „samodigitalizovanie“ a kopírovanie stoviek strán určených na jedno použitie. Oproti obdobným zahraničným modelom predstavuje DIKDA – najmä z hľadiska rozsahu potenciálnej používateľskej základne a hľadiska príslušných legislatívnych obmedzení – skutočne bezbariérovú, široko dostupnú verejnú službu poskytovanú občanom zadarmo. Pretože počet diel, ktoré SNK identifikovala ako obchodne nedostupné, už presiahol jeden milión a toto číslo priebežne rastie, existuje reálny predpoklad, že DIKDA upúta každého, teda aj tých, ktorí sa knižniciam vyhýbajú oblúkom. Či už hľadáte zdroje aktuálnych overených informácií, staršiu ideologicky podfarbenú tvorbu, alebo beletristické diela, ktoré možno stratili komerčný potenciál, ale rozhodne nie svoju príťažlivosť a hodnotu, portál DIKDA je vreckovou knižnicou presne pre vás. V príspevku na ďalšej strane vás oboznámime s používateľským rozhraním novej digitálnej knižnice.

of charge, the authors will be paid annual remuneration for the use of their work through the collective rights management society that represents them. The clear benefits of this service include a massive selection of not only works in the public domain but also out-of-commerce postcards, maps and written works (non-fiction for specialists and general audiences, fiction and periodicals including any included or related photos or illustrations), including those that are not usually available to borrow from the library for various reasons (e.g. insufficient numbers or poor condition of the copies in the library’s collections). As the Copyright Act does not lay down any minimum time that must pass from a work’s publication before it can be declared an out-of-commerce work, the digital library will also make available to the public very recent information sources that are no longer available on the market. Unrestricted access to the content of the library’s collections is also a way to limit students’ own “unauthorised digitisation initiatives” and the copying of hundreds of pages for a single use. Compared to similar models implemented abroad and considering the size of the potential user base and the applicable legislative restrictions, DIKDA is a truly accessible and widely available public service that is provided free of charge. With over a million works that the SNL has identified as out-of-commerce and this number continuously increasing, it can really offer something for everyone, including people who usually give libraries a wide berth. Whether you are looking for reliable up-to-date information, the ideologically coloured writing of earlier times or literary fiction that may have lost its commercial potential but is certainly still worthwhile and attractive, the DIKDA portal is the perfect pocket library for you. In a subsequent article, we present the user interface of the new digital library.

32

In November, the SNL participated at the book fair Bibliotéka in Bratislava.

Stvorenie Evy a prvý hriech. Celostránková drevorezová ilustrácia. Josephus Flavius et al. Opera omnia. Francoforti: Sigmund Feyeraband, 1580

A Forest where You Won’t Get Lost

DIKDA

04 les, v ktorom sa nestratíte Autor: Mgr. Juraj Valko Vydavateľstvo



35

Author: Mgr. Juraj Valko

Publishing Department

efektívny, adresný a pohodlný prístup

Používateľské rozhranie nového portálu DIKDA je také intuitívne, že nasledujúce riadky môžete bez výčitiek preskočiť.

#dikda

36

efficient, accurate and user-friendly access

ANDERSEN, Hans Christian, KAŇA, Jaroslav a HLOŽNÍK, Vincent. Rozprávky. Bratislava: Mladé letá, 1962

The user interface of the new DIKDA portal is so intuitive that you probably don’t need to read the following lines.

#dikda

37

Digitálny obsah vytvorený realizáciou národného projektu Digitálna knižnica a digitálny archív bežným používateľom SNK netreba bližšie predstavovať. Knižnica vo vlastných priestoroch sprístupňuje plné texty zdigitalizovaných kníh, periodík a ďalších objektov už od roku 2015. Ak ste prostredie pôvodného portálu DIKDA považovali za vyhovujúce, novú, elegantnejšiu digitálnu knižnicu budete zbožňovať!

Vítame vás v lese Hoci návštevník digitálnej knižnice DIKDA nemusí byť držiteľom čitateľského preukazu žiadnej z knižníc, plnohodnotný prístup k zdigitalizovaným dielam je podmienený registráciou a následným prihlásením do účtu digitálnej knižnice. Neregistrovaným návštevníkom systém síce povolí vstup do rozhrania katalógu, ponuka funkcií je však na tejto úrovni obmedzená iba na vyhľadávanie a filtrovanie výsledkov vo forme miniatúr obálok dokumentov. Vytvorenie používateľského účtu je bezplatné a jednoduché – vyplnenie stručného registračného formulára (prípadne prepojenie účtu s existujúcimi účtami populárnych platforiem Google alebo Facebook) trvá šikovnejším rukám nanajvýš desiatky sekúnd.

CELLARIUS, Andreas et al. Regni Poloniae... oculis subjiciens. Amstelodami: Apud Aegidium Janssonium Valckenier, Anno 1659

.snk.sk

dikda

Ako nájsť v lese strom Nový používateľ nebude mať v prostredí portálu DIKDA problém s orientáciou. Dominantným prvkom úvodnej stránky je vyhľadávacie pole umiestnené v jej hornej časti. Užitočným pomocníkom pri písaní hľadaného výrazu je nástroj automatického dopĺňania textu, ktorý je dôverne známy každému používateľovi internetových vyhľadávačov. Vďaka technológii optického rozpoznávania znakov (OCR), ktorá je štandardnou súčasťou procesu digitalizácie v SNK, je možné knižnicu prehľadávať plnotextovo. Paralelne sú dostupné funkcie jednoduchého aj pokročilého vyhľadávania s podporou logických operátorov a, alebo, nie, ktoré sa zameriavajú na obsah priložených metadát. So zreteľom na kvantum objektov uložených v digitálnej knižnici je málo pravdepodobné, že požadovaný dokument bude prvý či dokonca jediný výsledok vyhľadávania, množinu nájdených diel je preto potrebné ďalej spresniť. Na tento účel bol na ľavú zvislú lištu umiestnený zoznam filtrov, zahŕňajúci základné bibliografické kategórie (autor, rok vydania, kľúčové slovo atď.), ako aj filter označený ako Dostupnosť, ktorý pomáha zúžiť výber podľa úrovne autorskoprávnej ochrany. To nám napríklad umožňuje zamerať sa výhradne na voľné, prípadne obchodne nedostupné diela, ktoré sme predstavili v predchádzajúcom texte. Nástroj na hornej vodorovnej lište slúži na zoradenie výsledkov vyhľadávania, a to podľa relevancie, abecedy či dátumu vydania. Okrem neho sa tu nachádza i graficky sprehľadnený filter, vďaka ktorému môžeme z množiny vylúčiť knihy, noviny, mapy či iné typy dokumentov a zároveň uvádza, koľko objektov toho-ktorého typu je súčasťou nášho výberu.

38

Regular users of the SNL probably need no introduction to the digital content created in the national project Digital library and Digital Archive. On its own premises, the library has been providing access to the full text of digitised books, periodicals and other documents since 2015. If you were satisfied with the old DIKDA portal, you will love our new, more elegant digital library. Welcome to the Forest A visitor to the DIKDA digital library need not have a library card from any of the libraries. Full access to digitised works does however require logging in to a personal account. Although the system allows unregistered visitors to access the catalogue interface, they are restricted to searching and filtering results with thumbnails of the document covers. Creating an account is easy and free of charge – you complete a short registration form (or link to an existing account on a popular platform like Google or Facebook). Quicker fingers can manage it in less than tens of seconds.

Vlasť a svet. Budapešť: Uhorsko-krajinský vzdelávací spolok slovenský, 01.05.1891, 6(9)

How to Find a Tree in the Forest A new user should have no problems navigating the DIKDA portal. The key element on the home page is a search field at the top. A useful aid for writing a search term is automatic text completion, which should be familiar to anyone who regularly uses an internet search engine. Optical character recognition (OCR), which is a standard part of the digitisation process in the SNL, allows the full text of the library to be searched. In parallel, our search engine supports the simple and complex use of the logical operators and, or, and not, which are intended mainly for use with the content of the attached metadata. Considering the large size of the digital library, it is unlikely that the document you are looking for will be the first or only result returned by your search and so we provide options to narrow your search. This is the purpose of the list of filters in a column on the left, which includes basic bibliographical categories (author, year of publication, keywords, etc.) and a filter labelled Dostupnosť [Availability], which helps to narrow results based on the level of copyright protection. This can be used to restrict a search to works in the public-domain or out-of-commerce works, as described in the previous article. The tool on the row at the top is used to sort the results of the search based on relevance, alphabetical order or date of publication.

40

SLÁDKOVIČ, Andrej a PACOVSKÝ, Emil. Detvan: báseň. Praha: Veraikon, 1919

Po kmeni až ku korune Po kliknutí na zvolený dokument sa v centrálnej časti zobrazí jeho titulná strana prispôsobená veľkosti obrazovky. Listovanie v dokumente umožňujú šípky na klávesnici počítača, prípadne tlačidlá označené symbolmi < a ˃, ktoré sa nachádzajú na novej nástrojovej lište v dolnej časti stránky. Ďalšie tlačidlá na lište menia veľkosť prezeranej strany, jej orientáciu či spôsoby zobrazenia. Kliknutím na symbol I môže používateľ získať prepis strany alebo jej časti do textovej podoby spolu so štandardizovanou citáciou dokumentu, resp. vybranej strany. Prehľadne a zrozumiteľne sú usporiadané aj ostatné elementy stránky. Lišta v pravej časti uľahčuje navigáciu v prezeranom dokumente, a to tak prostredníctvom poľa určeného na vyhľadávanie slova alebo skupiny slov priamo v obsahu dokumentu, ako aj prostredníctvom zmenšenín jeho jednotlivých strán. Na protiľahlej lište sú zobrazené základné bibliografické údaje o danom diele. Pozornému oku napokon

neunikne súbor notoricky známych ikon, ktoré informujú o možnostiach dokument alebo jeho časť vytlačiť, vygenerovať a uložiť vo formátoch PDF alebo JPEG či sprístupniť prostredníctvom odkazu na internete alebo sociálnych sieťach. V záujme adekvátnej ochrany kultúrneho dedičstva je v režime vzdialeného online prístupu možné aplikovať tieto funkcie výhradne na voľné diela, zatiaľ čo obchodne nedostupné diela služba mimo priestorov SNK umožňuje iba prezerať. Hlavným cieľom vývojárskeho tímu bolo zabezpečenie nielen bezchybného chodu digitálnej knižnice, ale tiež čo najvyššej efektivity, adresnosti a pohodlia pri vyhľadávaní a zobrazovaní jej obsahu. Navštívte adresu dikda.snk.sk alebo webovú stránku SNK a na vlastnej koži sa presvedčte, či sa im tento zámer podarilo splniť. Odpovede na doplňujúce otázky či asistenciu pri používaní služby DIKDA vám ochotne poskytneme prostredníctvom e-mailu [email protected] alebo národného portálu Spýtajte sa knižnice.

41

KACHELOFEN, Konrad et al. Ars moriendi...ac multum necessaria. [Lipsko]: [Konrad Kachelofen], [asi 1495 – 1498]

There is also a filter labelled with icons that can be used to exclude books, newspapers, maps or other types of documents from the results. It also shows how many documents of each type are in the current results. From the Trunk to the Crown When you click on a chosen document, its title page is shown in the central area at a size that allows it to fit into the screen. Documents can be browsed using the arrow keys on your device or by tapping on the appropriate buttons (< and ˃), which can be found in a toolbar at the bottom of the page. Other buttons on the page can be used to increase the size of the viewed page, its orientation and to download a copy of the page or part thereof in text form together with a standard citation (of the document or the chosen page). All the other page elements are clearly and comprehensibly arranged. The bar on the right supports navigation within the document including a box for searching for words or groups of words in the document contents and thumbnails of the individual pages of

the document. On the opposite side, there is a bar with basic bibliographic information on the work. The well-attuned eye will also notice a set of familiar icons with options for printing, exporting or saving the document or a part thereof in PDF or JPEG format, and for sharing links on the internet or social media. To ensure appropriate protection of cultural heritage, in remote access mode, these functions are only applicable to works that are in the public domain, whereas out-of-commerce works can only be browsed outside SNL premises. The main aim of the developers was to ensure not only the smooth operation of the digital library but also the maximum efficiency, accuracy and user-friendliness in searching and displaying content. Visit the address dikda.snk.sk or the SNL homepage to judge for yourself whether they succeeded. We will be happy to answer any related questions or provide assistance in using the DIKDA service when you send requests by e-mail to [email protected] or use the national inquiry portal Spýtajte sa knižnice [Ask a Library].

42

Mystériá stvoriteľa, zeme a vody. 5. august – 23. október 2022 / Mysteries of the Maker, the Ground, and Water. 5th August – 23rd October 2022

Personalities and Events

2022 Osobnosti a podujatia

Na okraji záujmu, 13. máj – 23. júl 2022 / At the Edge of Interest, 13th May – 23rd July 2022

Premeny múzy alebo ženy nového veku II. 11. november 2022 – 14. máj 2023 / Metamorphosis of a Muse or Women of the New Age II. 11th November 2022 – 14th May 2023

Na polceste na Mars, 10. júl 2022 / Halfway to Mars. 10th July 2022

Recommendations

2022

Výber titulov Životná odysea Martina Kukučína

Milovníkov literárnej histórie oslovujeme vydaním nevšednej monografie, prostredníctvom ktorej sú čitateľom odkryté dosiaľ málo známe fakty o osobnosti a neľahkých životných skúškach Martina Kukučína. Osobitnú pozornosť si zaslúžia predovšetkým state zamerané na problematiku správneho písania pseudonymu „Kukučín“ a na kuriozitu súvisiacu s jeho nedávno objavenou vkladnou knižkou.

The Life Odyssey of Martin Kukučín Enthusiasts of literary history will be interested in this remarkable monograph presenting previously little-known facts about the personality of Martin Kukučín and the challenges that he faced during his life. Special attention is given to the problem of the correct form of his pen name “Kukučín” and curiosities relating to his recently discovered savings book. Mária Rapošová Martin : SNK / SNL, 2022, 168 strán / pages

DRÁMA MEDZINÁRODNEJ SOCHY MARTINA KUKUČÍNA Mária Rapošová

Dráma medzinárodnej sochy Martina Kukučína

Dráma medzinárodnej so chy MARTINA KUKUČÍNA Mária Rapošová Slovenská národná knižnica 2022

The Drama of Martin Kukučín’s International Statue This monograph tells the story of the world’s first monuments to Kukučín, which had been created abroad even before the writer received a monument in his homeland. It focuses primarily on the creation of Kukučín’s most famous statue, its rescue and the complicated journey of its castings across two oceans and three continents. The author also considers the life experiences and cultural activities of Slovaks living in various countries in Europe and elsewhere. Mária Rapošová Martin : SNK / SNL, 2022, 328 strán / pages

Monografia predstavuje históriu prvých kukučínovských pamätníkov na svete, ktoré boli vytvorené v zahraničí ešte skôr ako pomníky spisovateľa v jeho domovine. Dokumentuje predovšetkým okolnosti vytvorenia najvýznamnejšej sochy M. Kukučína, ako aj záchrany a komplikovaného presunu jej odliatkov naprieč dvomi oceánmi a tromi kontinentmi. Autorka sa osobitne venuje životným osudom a kultúrnym aktivitám Slovákov usadených v rôznych štátoch Európy i mimo nej.

Stredoveké liturgické fragmenty z Literárneho archívu Slovenskej národnej knižnice

Lazorík Bednáriková Veselovská

III.

Stredoveké liturgické fragmenty z Literárneho archívu Slovenskej národnej knižnice V poradí tretí diel edície, ktorý čitateľom sprístupňuje rukopisné zlomky zo starých tlačí pochádzajúcich z knižničných zbierok slovenskej proveniencie. Predmetom analýzy a publikovania sú tentoraz stredoveké liturgické fragmenty uložené v Literárnom archíve SNK. Hoci skúmané materiály v minulosti neplnili pôvodnú funkciu, ale boli využívané ako obaly či väzby mladších kníh, predstavujú dnes vzácne písomné pramene, dopĺňajúce obraz stredovekej písomnej kultúry na našom území.

Medieval Liturgical Fragments in the Literary Archive of the Slovak National Library The third volume in a series presenting manuscript fragments from old prints in library collections of Slovak provenance. The present volume focuses on medieval liturgical fragments held by the Literary Archive of the SNL. For a long time, the studied materials ceased to serve their original purpose as they were used as covers or bindings for more recent books. They are now appreciated as valuable resources for understanding medieval written culture in our territory. Eduard Lazorík – Janka Bednáriková – Eva Veselovská Martin : SNK / SNL, 2022, 344 strán / pages

Dizertačné tlače študentov z územia Slovenska na nemeckých univerzitách v 18. storočí v nemeckých knižniciach V rámci výskumu a spracovania autorských slovacík vydaných v zahraničí autorka predkladá v poradí už tretí súpis dizertačných tlačí, ktorý sa tentoraz zameriava na práce študentov z územia Slovenska pôsobiacich na nemeckých univerzitách v 18. storočí. Jeho cieľom je poskytnúť bádateľom cenné poznatky predovšetkým z dejín školstva, prírodných vied, medicíny či biografistiky. Register obsahuje 366 bibliografických záznamov dizertačných tlačí a 178 s nimi súvisiacich biografických portrétov peregrinantov z územia dnešného Slovenska. Špeciálnu pozornosť v ňom autorka venovala identifikácii miest a regiónov, z ktorých študenti vycestovali za vzdelaním do zahraničia.

Dissertation Prints of Students from the Territory of Slovakia at German Universities in the 18th Century in German Libraries As part of her research and processing of Slovakicist works published abroad, the author presents a third collection of dissertation prints, this time focussing on the works by students from the territory of Slovakia at German universities in the 18th century. The aim is to provide researchers with valuable information on the history of education, the natural sciences, medicine and the theory of biography. The index contains 366 bibliographical records of dissertation prints and 178 related biographical portraits of travellers from the territory of present-day Slovakia. The author has made great efforts to identify the towns and regions from which students travelled for education abroad. Agáta Klimeková Martin : SNK / SNL, 2021, 220 strán / pages

Zlatá niť

G

o

l

d

e

n

T

Pravidelní návštevníci Slovenskej národnej knižnice sú so Zlatou niťou dôverne oboznámení. V roku 1970 týmto pomenovaním označila Elena Bellušová svoj tridsať metrov dlhý reliéf, ktorý je dnes umiestnený na západnej stene univerzálnej študovne SNK. Reliéf je stvárnený ako rast stromu, z ktorého kaligraficky vyviera zlatá niť spájajúca Slovákov doma i vo svete. Téma spojenia má byť príznačná aj pre časopis Slovenskej národnej knižnice. Zámerom našej Zlatej nite je spájať Slovensko so svetom a zaujať používateľov SNK i ľudí, ktorí túto knižnicu nenavštevujú. Predstavením činností Slovenskej národnej knižnice chceme priblížiť jej zamestnancov verejnosti. Napokon, podobne ako v prípade Ariadninej nite, ktorá pomohla Théseovi nájsť cestu z labyrintu, aj účelom Zlatej nite je viesť záujemcov o poznávanie slovenských dejín a kultúry, a to najmä prostredníctvom prezentácie vzácnych dokumentov uchovávaných v zbierkach SNK.

h

r

e

a

d

Regular visitors of the Slovak National Library are familiar with Golden Thread, a thirty-metre long relief created by Elena Bellušová in 1970, which is currently located in the universal study room of the Slovak National Library. The relief depicts a growing tree from which the golden thread bringing together Slovaks at home and abroad rises. The theme of the connection is meant to be typical for the SNL’s magazine too. Our Golden Thread is aimed at linking Slovakia with the rest of the world as well as attracting users of the SNL and its non-users. By promoting various activities of the Slovak National Library, it is our hope to bring its employees closer to the public. Moreover, just like the purpose of Ariadne’s thread was to help Theseus find his way out of the maze, our Golden Thread’s goal is to guide people interested in Slovak history and culture, mainly through providing access to rare documents preserved in the SNL’s collections.

Zlatá niť / Golden Thread Rok / Year: 2022 Ročník / Volume: 5 Číslo / Number: 1 Vychádza nepravidelne / Published irregularly

Vydala Slovenská národná knižnica / Published by the Slovak National Library Nám. J. Cígera Hronského 1, 036 01 Martin, Slovensko / Slovakia

Redakcia / Editors: Mgr. Juraj Valko, PhDr. Darina Auxová, PhD. Kontakt / Contact: [email protected] Obálka, grafický návrh, technická redakcia a elektronická sadzba / Cover, graphic design and DTP: Ing. Monika Struharňanská, PhD. Fotografie / Photographs: © Slovenská národná knižnica, 2022 / Slovak National Library, 2022 Preklad / Translation: © LEGALTRANS, s.r.o., 2022 Tlač / Printed by: printio, s. r. o., Kragujevská 1, 010 01 Žilina Akékoľvek kopírovanie, šírenie alebo distribúcia tejto publikácie, prípadne jej častí, je zakázané bez predchádzajúceho písomného súhlasu vydavateľa. / Any copying, dissemination or distribution of this publication, or any part thereof, is strictly prohibited without the expressed written prior consent of the publisher. Nepredajné / Not for sale

Obrázok na obálke: Vpredu adaptácia portrétu A. Bernoláka od Andreja Kováčika (1930). Vzadu známy citát A. Bernoláka / Cover image: On front an adaptation of A. Bernolák's portrait by Andrej Kováčik (1930). On the back the famous quotation by A. Bernolák.

"Slováci, píšte po slovensky! Tu máte slovo moje o reči vašej"

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.