1.1.1 Estándares de la American National Standard Institute (ANSI): Nomenclature for: Standard Steel Doors and Steel Frames

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX DIVISIÓN 08 - ABERTURAS SECCIÓN 08 11 13 - PUERTAS Y MARCOS DE ACERO PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES

0 downloads 28 Views 72KB Size

Recommend Stories


STANDARD PRODUCT RANGE PROGRAMME STANDARD LINEA DE PRODUCTOS STANDARD
S TA N DA R D P R O D U C T R A N G E P R O G R A M M E S TA N DA R D L I N E A D E P R O D U C TO S S TA N DA R D TA B L E M O D E L S M A C H I N E

Stainless steel ATEX ATEX Stainless steel
VacuEasylift / VacuMove (North America/Mexico) Manual GB/ Single tube units / Unidades de un solo tubo: VM100/120/140/160/180/200/230/250/300 Twin

SAFETY AND RELIEF STEEL VALVES CATALOG
SAFETY AND RELIEF STEEL VALVES CATALOG www.walworthvalves.com INDEX Introduction Introduction ...................................................

Story Transcript

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

DIVISIÓN 08 - ABERTURAS SECCIÓN 08 11 13 - PUERTAS Y MARCOS DE ACERO PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las aplicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica: 1.1.1

1.1.2

Estándares de la American National Standard Institute (ANSI): A250.6-03(09)

Recommended Practice for Hardware Reinforcing on Standard Steel Doors and Frames

A250.7-97(02)

Nomenclature for: Standard Steel Doors and Steel Frames

A250.8-03(08)

Steel Doors and Frames

A250.11-01

Recommended Erection Instructions for Steel Frames

Estándar de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: A 653/A 653 M-09(a)

1.1.3

Publicación del Door and Hardware Institute (DHI): 115.1G-94

1.1.4

1.1.5

Steel Sheet, Zinc-coated (Galvanized) or Zinc-iron Alloy-coated (Galvannealed) by the Hot-dip Process

Installation Guide for Doors and Hardware

Publicaciones de la National Fire Protection Association (NFPA): 80-10

Fire Doors and Other Opening Protectives

80A-07

Protection of Buildings from Exterior Fire

101-09

Life Safety Code

105-10

Smoke-control Door Assemblies

252-08

Fire Tests of Door Assemblies

Estándar del Underwriters Laboratories Inc. (UL): 10B-08

Fire Tests of Door Assemblies

1 de 7

Sección 08 11 13 - Puertas y Marcos de Acero

1.2

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

DOCUMENTOS Y MUESTRAS REQUERIDOS

1.2.1 Planos de taller. El Contratista presentará, en duplicado, los planos de taller, para aprobación, antes de ordenar el pedido para la puerta y el marco. Los planos de taller mostrarán la elevación de la puerta y del marco, dimensiones, detalles a escala de la construcción de la puerta y del marco, calibres del metal, refuerzo, el aprovisionamiento de herrajes y los detalles de instalación. Los planos de taller identificarán la ubicación de cada puerta y marco, incluyendo las dimensiones del vano. 1.2.2 Catálogo. Presentará, en duplicado, para aprobación. Entregará el catálogo que muestre la pintura de la puerta. 1.2.3 Instrucciones de instalación. Presentará, en duplicado, las instrucciones de instalación del fabricante para aprobación. 1.2.4 Certificaciones. De ser requerido, presentará certificación para aprobación. Entregará certificación de un laboratorio reconocido y aprobado, donde identifique el fabricante del producto, tipo y modelo y la lista de resultados de las pruebas que el laboratorio ha realizado de estas puertas de acuerdo con NFPA 252. Las certificaciones incluirán el nivel de resistencia al fuego. 1.2.5 Muestras de productos y materiales. De ser requerido, presentará, para su aprobación. Entregará las siguientes muestras. 1.2.5.1 Dos muestras de tamaño real y completo de cada tipo de anclaje, taco, tornillo, fijador, perno, arandela, clavo, grapa y dispositivo de ferretería. 1.2.5.2 marco.

Dos muestras de 60 centímetros de largo de cada tipo de silenciador o amortiguador de caucho para

1.2.5.3

Dos muestras de 60 centímetros de largo de cada tipo de sello contra intemperie.

1.2.5.4 Las muestras suministradas por el Contratista y que han sido aprobadas, se devolverán al Contratista para que puedan ser instaladas en el proyecto. 1.3

ENTREGA, ALMACENAJE Y MANIPULACIÓN

1.3.1 Entrega. El Contratista examinará la puerta, el marco y los accesorios entregados al sitio de trabajo para detectar daños. Los descargará y almacenará como se especifica mas abajo, con un mínimo de manipulación. Fijará separadores de acero temporales, durante la entrega, al fondo del marco para mantener los marcos separados. Limpiará, corregirá, reparará o reemplazará, sin costo adicional para la ACP, y a consideración del Oficial de Contrataciones, toda puerta o marco raspado, escarificado o con indicios de óxido y corrosión. Utilizará, para ello, materiales y técnicas recomendadas por el fabricante. Reemplazará la puerta o el marco que se dañan o deterioran durante la entrega, sin costo para la ACP. 1.3.2 Almacenaje. Almacenará la puerta y el marco en posición vertical, levantados del suelo, sin contacto con la tierra y bajo cubierta protectora de acuerdo con DHI-A.115.1G. No usará plástico sin orificios de ventilación ni cubierta de lona que cree cámara de humedad. Si la puerta se entrega embalada en cartón duro y la envoltura del cartón duro se moja, quitará inmediatamente el cartón duro mojado. Ubicará los espacios de almacenamiento en lugares secos y accesibles, ventilados adecuadamente y libres de polvo o de agua y que permitan el fácil acceso para su inspección y manejo. 2 de 7

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

Sección 08 11 13 - Puertas y Marcos de Acero

1.3.3 Manipulación. Manipulará cuidadosamente la puerta y el marco para evitarle daños a los productos.

PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1

MATERIALES

2.1.1

Puertas exteriores

2.1.1.1 Componentes. . Serán productos de fábrica, hechas con láminas calibre 18, lisas, de acero galvanizado con espesor de recubrimiento G 60 en ambas caras, todo de acuerdo con ASTM A 653/A 653M. 2.1.1.2 Norma de cumplimiento. Cumplirán con el ANSI A250.8; Level 2, Physical Performance Level B (Heavy-duty) en la fabricación de la puerta. 2.1.2 Puertas interiores. Podrán ser puertas Serie 3000, como las fabricadas por Hopsa, Vía Transístmica y Calle 64 Oeste, teléfono. 279-9900, o igual. 2.1.3

Marcos para puertas exteriores

2.1.3.1 Componentes. Serán productos de fábrica, de batiente integral, ensamblados con láminas calibre 16, lisas, de acero galvanizado con espesor de recubrimiento G60, todo de acuerdo con ASTM A 653/A 653M. 2.1.3.2 Norma de cumplimiento. Cumplirán con el ANSI A250.8; Level 2, Physical Performance Level B (Heavy-duty). Refiérase también al ANSI A250.7. 2.1.4 Anclajes para marcos. Serán de modelos y tamaños estándares del fabricante, de acero galvanizado diseñados para anclar el marco con firmeza a la construcción colindante. Los anclajes de piso serán de mayor peso que el calibre 16. Otros anclajes serán de mayor peso que el calibre 18. Los anclajes serán ajustables. 2.1.5 Amortiguadores o silenciadores. Serán de caucho, del tipo que se instala en un hueco en la batiente integral del marco, con una pestaña integral que impide que se puedan remover una vez instaladas. Serán componentes integrales de la línea comercial del fabricante de los marcos. 2.1.6

Astrágalos en puertas de doble hoja (puertas dobles)

2.1.6.1 Exteriores. Tendrán un astrágalo conformado de fábrica del Tipo Z, del mismo material de la puerta o de aluminio. 2.1.6.2 Interiores. Tendrán astrágalo de acero inoxidable de acuerdo con NFPA 80 y NFPA 105 para las puertas dobles interiores con nivel de resistencia al fuego o nivel de control de humo, respectivamente. 2.1.7 Puertas con nivel de resistencia al fuego. Tendrán las mismas especificaciones que las puertas exteriores de acero, pero, además, serán retardantes al fuego. Los montajes de las puertas llevarán la etiqueta de identificación del listado de Underwriters' Laboratories, Inc. (UL) o de un laboratorio de prueba reconocido y con idoneidad para realizar pruebas contra incendio a montajes de puertas, de acuerdo con NFPA 252 y que posean una lista de los montajes ya probados. La clasificación de resistencia al fuego de las 3 de 7

Sección 08 11 13 - Puertas y Marcos de Acero

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

puertas de acero será de 1 hora, a menos que se indique diferentemente en el alcance de trabajo o planos. Hopsa, Vía Transístmica y Calle 64 Oeste, teléfono 279-9900, fabrica puertas con niveles de resistencia al fuego que cumplen con estas especificaciones. Las etiquetas de identificación del listado serán fabricadas y aplicadas permanentemente por un método que causará su destrucción si son removidas. 2.1.8 Sellos contra intemperie. Las puertas de acero para exteriores tendrán umbrales y sello de intemperie (burletes). Los umbrales y burletes serán del tipo estándar recomendado por el fabricante o del tipo especificado en la Sección 08 71 00 (Ferretería). Los burletes para cabezales y jambas serán del tipo elastomérico de caucho o neopreno sintético, vinilo o goma y serán instalados en la fábrica o en el sitio del proyecto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 2.1.9 Persianas en las puertas de metal. En el alcance de trabajo y los planos de cada proyecto, el Contratista indicará la ubicación de las puertas que llevarán persianas (rejillas). Igualmente indicará en los planos las dimensiones, forma, tipo y material de las persianas. Las persianas no se podrán remover desde el lado exterior, ni serán inseguras desde el lado interior de las puertas. Las mallas contra insectos serán de tipo removibles con malla de aluminio o bronce de 18 x 16. Las puertas con persianas completas (Full Louver) serán de acuerdo con ANSI A250.8, Level 2, Physical Performance Level B (Heavy-duty), Model 2 – Seamless. Las persianas serán instaladas de fábrica. 2.1.10 Tragaluces y travesaños. El Contratista construirá los paneles para tragaluces y travesaños de acuerdo con ANSI A250.8. Los paneles no se podrán remover desde el lado exterior ni serán inseguros desde el lado interior de las puertas. 2.1.11 Vidriado y lucetas. Las molduras para fijar paneles o lucetas de vidrio en las puertas de metal serán atornilladas o de presión. Para mejor referencia ver la sección 08 81 00 (Vidrios). 2.1.12

Ferretería. Será de acuerdo con la sección 08 71 00 (Ferretería).

2.2

ACABADO DE PUERTAS Y MARCOS

2.2.1 Después de fabricadas las puertas y marcos, ambos serán tratados con un tratamiento de fosfato de acuerdo con el ANSI A250.8 / SDI 100. 2.2.2

Pintura: Será de acuerdo a la Sección 09 97 13 (Recubrimientos para Control de la Corrosión).

2.3

FABRICACIÓN

2.3.1

Puertas exteriores

2.3.1.1

Se fabricarán con los siguientes requisitos adicionales.

(a). Con las dimensiones establecidas en el alcance del trabajo o en los planos del proyecto. , excepto que serán para puertas de 44 mm (1¾ pulgadas) de espesor, mínimo. Los marcos que serán instalados en paredes de mampostería de 100 mm (4 pulgadas) de espesor serán de 3¾ pulgadas de ancho y para los que fuesen serán instalados en paredes de mampostería de 150 mm (6 pulgadas) de espesor o más ancha, serán de 5½ pulgadas de ancho. (b). Con refuerzos esquineros y construcción de doblez posterior recta (backbend) de ½ pulgadas de ancho para los marcos que serán instalados en paredes de mampostería. Los marcos de acero que 4 de 7

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

Sección 08 11 13 - Puertas y Marcos de Acero

serán instalados en paredes de yeso serán iguales a los marcos que serán instalados en paredes de mampostería, excepto que serán de un ancho suficiente para abrazar la pared de un lado de la pared al otro. Estos últimos marcos tendrán un doblez posterior recto con retorno (backbend return) de ½ pulgada. (c). Con refuerzos de acero calibre 7, para bisagras, y con refuerzos universales, para cajuelas, de acero calibre 12, ambos perforados y provisto de roscas por el fabricante de las puertas (d). Con las jambas del lado de las bisagras preparadas para bisagras de 12 mm (4½ pulgadas) de alto y con las jambas de lado de la cerradura preparadas para cerradura especificadas en la sección 08 71 00 (Ferretería). (e). 2.3.2

Con un mínimo de 3 anclajes por cada jamba y un anclaje de piso en cada jamba.

Compatibilidad de la ferretería y cerradura

2.3.2.1 Preparación. . El Contratista preparará la puerta y el marco para la instalación de la ferretería y cerradura de acuerdo con las plantillas y la información suministrada en la sección 08 71 00 (Ferretería). 2.3.2.2 Coordinación. Se encargará de la coordinación entre los suplidores de la ferretería y de las puertas para garantizar que el refuerzo para el montaje de las puertas, así como de la ferretería, se ajuste a los requisitos de la puerta y, cuando aplique, a los requisitos de puertas listadas a prueba de fuego.

PARTE 3 – EJECUCIÓN 3.1

INSTALACIÓN

3.1.1 Instalación de puertas en general. El Contratista instalará las puertas y los marcos de acuerdo con DHI 115.1G. Preparará la superficie para recibir ferretería de acuerdo con ANSI 250.6. Instalará amortiguadores o silenciadores de caucho en los marcos después de que se complete la aplicación de los acabados. No se aceptarán amortiguadores o silenciadores aplicados con adhesivos. Instalará sellos contra intemperie (burletes) en todas las puertas de acceso exterior o en aquellas que comunican con pasillos y escaleras y en las puertas de acceso a los cuartos de aire acondicionado y maquinaria. Protegerá todos los sellos y ferretería contra manchas o daños por la aplicación de los acabados de pintura. Instalará la ferretería en los lugares indicados en los planos de cada proyecto y de conformidad con las plantillas e instrucciones de los fabricantes. Hará en la fábrica todas las aberturas y cajillas para ferretería empotrada en la puerta o marcos. 3.1.2 Instalación de puertas con nivel de resistencia al fuego. Realizará la instalación de las puertas contra fuego de acuerdo con NFPA 80, NFPA 80A Y NFPA 101. Las puertas con corazón de metal estarán sólidamente cementadas en paredes de mampostería, en paredes sólidas repelladas, en paredes con pernos de acero en tacos de expansión o como se indique. 3.1.3 Instalación de marcos. Instalará los marcos perfectamente a plomo, a nivel y a escuadra de 90 grados entre sus partes de acuerdo con ANSI A250.11. Usará, exclusivamente, la plomada como estándar de prueba para verificar si los marcos se encuentran a plomo. No se aceptará el nivel de burbuja para verificar el plomo de los marcos. Verificará con una plomada cada uno de los marcos en cada cara antes proceder a instalar la ferretería, puerta o acabado. Cada cara de los marcos será perfectamente recta. El estándar de medición para verificar si las caras de los marcos están perfectamente rectas será con el uso de un hilo 5 de 7

Sección 08 11 13 - Puertas y Marcos de Acero

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

estirado a lo largo de la superficie por verificar. Instalará perfectamente las caras de los marcos a escuadra con la mampostería y centradas en el umbral y en el espesor de la pared, a menos que se especifique diferente en los planos. No se permitirá marcos descuadrados, alabeados, pandeados, abiertos o torcidos. La base de los marcos de metal quedará empotrada por los menos 20 mm en el piso. 3.1.4 Anclajes de pared. Proporcionará un mínimo de tres (3) anclajes por marco para cada jamba. Instalará los anclajes opuestos a las bisagras en la parte superior e inferior y a media distancia entre los anclajes superiores e inferiores. 3.1.4.1 En construcción existente. Afianzará los anclajes a la construcción existente con pernos de expansión para fijar los marcos a la mampostería de hormigón colocados previamente. Sujetará los marcos firmemente a los anclajes. 3.1.4.2 En construcción nueva. Rellenará con mortero de cemento las celdas de bloques de hormigón en las jambas después de instalar los anclajes. 3.1.5 Anclajes de piso. Proporcionará anclajes de piso en la base de cada pieza de jamba por marco. Donde se efectúe relleno de piso, la parte inferior de los marcos terminará a los niveles indicados para el piso terminado y estarán sostenidos por grapas de extensión ajustables, que descansarán sobre la losa estructural y estarán anclados a la misma. Hará los huecos taladrados para pernos de anclaje de un diámetro de 3/8 de pulgada y ajustará los anclajes 3.1.6 Instalación en mochetas de mampostería u hormigón. Los marcos que se coloquen en mampostería u hormigón, los instalará empotrados en la mampostería o en el hormigón con los anclajes especificados y los rellenará de mortero. Sellará la junta entre el marco y la mampostería u hormigón con una aplicación corrida e ininterrumpida de sellador. 3.1.7 Instalación en mochetas de yeso. Los marcos que se coloquen en paredes de yeso, los instalará abrazando la pared y atornillados a una pieza de madera corrida en todo el perímetro de la mocheta. La pieza de madera será una pieza integral conformada al hueco del marco y firmemente arriostrada a la estructura de la pared de yeso. Sellará la junta entre el marco y la lámina de yeso con una aplicación corrida e ininterrumpida. Vea la sección 07 92 00 (Calafateo y Selladores) para el tipo de sello. 3.1.8 Instalación de cajilla protectora de repello. El Contratista suministrará e instalará una cajilla plástica protectora de repello en las cajillas del recibidor de las cerraduras. 3.1.9 Instalación de amortiguadores de caucho. Fabricará e instalará los amortiguadores de caucho con las perforaciones de fábrica en el marco. Instalará los silenciadores después de completado el acabado de pintura. 3.1.10 Instalación de sello de intemperie (burlete). Instalará el burlete en el marco, en forma recta, sin estiramiento y alineado de tal forma que forme un sello eficaz e ininterrumpido entre el marco y la puerta. Lo instalará en piezas enteras y sin empates a lo largo de cada tramo del marco. Efectuará las uniones en las esquinas del marco con cortes nítidos, rectos, preciso y a escuadra. Instalará los burletes con el autoadhesivo que traen de fábrica y después de haber completado el acabado de pintura. 3.1.11 Amortiguadores. Los instalará en la jamba que lleve la cajuela sobre la que golpea el cerrojo de la cerradura. Instalará un mínimo de 2 silenciadores por marco. 6 de 7

TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX

Sección 08 11 13 - Puertas y Marcos de Acero

3.1.12 Protectores del repello. Suministrará protectores contra el repello en los marcos de las puertas, en las bisagras y en las chapas de cerraduras cuando los marcos se instalen en paredes repelladas o en paredes de mampostería. 3.2 POSICIÓN DE LA FERRETERÍA. La posición de la ferretería en conexión con las puertas abisagradas y marcos de metal será como sigue. 3.2.1 Cerraduras (cilíndricas o de cajuela). Entre 1,000 mm y 1,540 mm del piso acabado al centro del pomo o manija. 3.2.2

Jaladoras. A 1,150 mm del piso acabado al centro del asa.

3.2.3

Placas de empuje. A 1,150 mm del piso acabado al centro de la placa.

3.2.4

Barras de pánico. A 1,020 mm del piso acabado al centro de la cajuela.

3.2.5 Bisagra superior. Según el estándar del fabricante, pero a no más de 250 mm del cabezal del marco al centro de la bisagra. 3.2.6

Bisagra intermedia. Igualmente espaciada entre la bisagra superior y la inferior.

3.2.7 Bisagra inferior. Según el estándar del fabricante, pero a no más de 250 mm del piso acabado al centro de la bisagra. 3.3 REPARACIÓN DE PUERTAS Y MARCOS. El Contratista podrá reparar hendeduras y depresiones menores en la lámina de acero de las puertas y los marcos. Utilizará resina de poliéster del tipo Plast-o-Bond o equivalente aprobado por el Oficial de Contrataciones. Acabará las reparaciones con resina a ras con la superficie y conformará la lámina a su forma original sin que se pueda notar o percibir la reparación después de aplicado el acabado final. Efectuará las reparaciones sin dañar la base primaria aplicada de fábrica. Toda reparación será autorizada previamente por el Oficial de Contrataciones. Las reparaciones serán efectuadas por chapisteros idóneos y capacitados. No será aceptable hacer cortes, modificaciones o aberturas en las puertas o marcos, con excepción de aberturas para tornillos de instalación superficial. 3.4 PROTECCIÓN DE PUERTAS Y MARCOS. Las puertas y marcos serán forrados y protegidos contra daños, deterioro, impacto, ralladuras con herramientas, agua y contacto con mortero. El Contratista reparará las puertas y marcos dañados antes de completar y aceptar el proyecto o reemplazarlos por nuevo según lo estime el Oficial de Contrataciones. 3.5 LIMPIEZA FINAL. Al completar la instalación, el Contratista limpiará las superficies de puertas y marcos con productos limpiadores formulados para este propósito.

FIN DE LA SECCIÓN

7 de 7

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.