CHRISTMAS NAVIDAD
16/17
MANDARIN ORIENTAL, BARCELONA
During Christmas, more than ever, family and friends become precious protagonists. In Mandarin Oriental, Barcelona we love these festivities and that is why Carme Ruscalleda and Ángel León, with their respective teams in BistrEau and Moments, have created for you a special menu filled with Christmas flavors and colors. Furthermore, the hearty cuisine will be accompanied by other essential activities for such special days. We are delighted to enjoy Christmas with you once again. Wishing you a merry Christmas and a happy 2017.
Durante las Navidades, más que nunca, la familia y los amigos se convierten en protagonistas indiscutibles. En Mandarin Oriental, Barcelona nos encantan estas fiestas y es por ello por lo que Carme Ruscalleda y Ángel León -con sus equipos de Moments y BistrEau respectivamente- han diseñado para ustedes unos menús llenos de colores y sabores navideños. Además, la suculenta oferta gastronómica irá acompañada de distintas actividades imprescindibles para estas fechas tan señaladas. Estamos entusiasmados de poder disfrutar con ustedes un año más la Navidad. Deseando que pasen unas felices fiestas y un próspero 2017.
THE WISHING TREE ÁRBOL DE LOS DESEOS
This year at Mandarin Oriental, Barcelona, once again we will have a very special Christmas tree. Soñar Despierto foundation has helped us to find out what gifts the children in shelters throughout Catalonia have asked the Three Kings for. Their letters will be hung on our Wishing Tree so that this year we can work together to make their dreams come true.
Este año, en Mandarin Oriental, Barcelona volvemos a tener un árbol de Navidad muy especial. La fundación Soñar Despierto nos ha ayudado a descubrir qué regalos han pedido a los Reyes Magos los niños de los centros de acogida de toda Cataluña. Las cartas están colgadas en nuestro Árbol de los Deseos para que este año, entre todos los que podamos colaborar, hagamos realidad todos sus sueños. ¡Vengan y escojan el sueño de un niño para hacerlo realidad!
CHRISTMAS MENUS MENÚS DE NAVIDAD
16/17
Mandarin Oriental, Barcelona Passeig de Gràcia, 38-40 08007 Barcelona T +34 93 151 88 88 mandarinoriental.com BistrEau by Ángel León T +34 93 151 87 83
[email protected] Moments restaurant T +34 93 151 87 81
[email protected]
The menus may suffer modifications due to the seasonal ingredients. Los menús pueden sufrir modificaciones según la disponibilidad de los ingredientes en Navidades.
The Christmas holidays are a time of warm and endearing MOMENTS. These are days that are long to be remembered, when we often feel particularly close to those we esteem. All we who form the MOMENTS team strive to add our exacting professional spirit and a touch of joyfulness to these special dates, offering you uniquely exclusive menus marked by creativity, tradition and the impeccable quality of Mandarin Oriental.
Las fiestas navideñas nos brindan MOMENTOS entrañables y emocionantes. Son fechas muy motivadoras para las relaciones afectivas y perdurarán para siempre en nuestra memoria. Todo el equipo humano de MOMENTS, sumamos profesionalidad e ilusión para tan especiales encuentros, para ofrecerles unos menús exclusivos, con creatividad, tradición y la máxima calidad de Mandarin Oriental.
RAÜL BAM RUSCALLEDA
CARME RUSCALLEDA
In the course of each year, Christmas is a time of warm moments of family emotion. These are moments that revolve around cooking and meals in which the joy of this very special season is shared. For this reason we want to share with you our vision of Christmas: cuisine, joyfulness and family.
La Navidad representa aquellos momentos dulces, emotivos y familiares que giran entorno a la cocina, en la cual se comparte la ilusión de estas fiestas tan especiales. Desde BistrEau queremos compartir con usted nuestra visión de la Navidad, fusionando tres conceptos clave: la cocina, la ilusión y la familia.
ISMAEL ALONSO
ÁNGEL LEÓN
CHRISTMAS EVE NOCHEBUENA
CHRISTMAS EVE NOCHEBUENA
24/12
24/12
Bao, Catalan style
Bao a la catalana
Goose barnacles & cockles, Café del Centre vinaigrette
Percebes y berberechos, vinagreta Café del Centre
Gilthead sea bream, vegetable ceviche
Dorada, cebiche vegetal
Quail taco with rose petals
Taco de codornices con pétalos de rosa
Prawn tails, saffron, pesto & spicy pasta
Colas de gamba, azafrán, pesto y pasta picante
Foie gras, hazelnuts, quince jelly & figs
Foie, avellanas, membrillo e higos
Sea cucumbers in suquet stew
Espardeñas en suquet
Peter’s Fish, curry, black garlic
San Pedro, curry, ajo negro
Iberian pork feather-loin, wild mushrooms & spring onions Stilton cheese, pear chutney & almonds Apple, light
Pluma ibérica, setas y cebolletas Stilton, chutney de pera y almendras Manzana light
Carol, El noi de la mare
Villancico, “El noi de la mare”
Terroir of chocolate
Terroir de chocolate
Divertimentos of Christmas special pastry
Divertimentos de pastelería especial Navidad
215 EUR pp 320 EUR pp with wine pairing / con maridaje de vinos 10% VAT Included / IVA Incluido
APERITIFS
APERITIVOS
Cep mushrooms emulsion, Iberian pancetta Mackerel & tomato fritter
Cep fluido, velo de panceta ibérica Buñuelo caballa y tomate
STARTERS
PARA COMENZAR
Langoustines salad, smoked milk curd Traditional mollusc suquet
Ensalada de cigalas en cuajada de leche ahumada Suquet de moluscos
FROM THE SEA
DEL MAR
Sea bass, marine curry, potatoes & asparagus
Lubina, curry marino, patatas y espárragos
FROM THE LAND
DE LA TIERRA
Galician beef rib eye, red chard & truffle
Lomo alto de vaca gallega, acelga roja y trufa
PRE-DESSERT
PRE-POSTRE
Mandarin mandarine
Mandarina Mandarin
DESSERTS
POSTRE
Chocolate, coffee & Baileys
Chocolate, café y Baileys
Christmas Petit fours
Petits fours de Navidad
108 EUR pp 81 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 10% VAT Included / IVA Incluido Drinks not included / Bebidas no incluidas
CHRISTMAS DAY DÍA DE NAVIDAD
CHRISTMAS DAY DÍA DE NAVIDAD
25/12
25/12
Mi-cuit foie gras, crisp and vegetal
Foie mi-cuit, crujiente y vegetal
Poularde galantine Langoustine tail, artichokes in vinaigrette
APPETIZERS
APERITIVOS
Galantina de pularda
Sea urchin curd, corn & nori Samphire & cep mushroom omelette
Cuajada de erizos, maíz y nori Tortilla de salicornia y ceps
Cola de cigala, alcachofas a la vinagreta
STARTER
PARA COMENZAR
Scallop, Iberian cured ham, leek
Vieira, jamón ibérico, puerro
Lobster salad, coral spheres & Nikkei vinaigrette Escudella (traditional Catalan Christmas soup)
Spiny lobster, coral juice, venere black rice
Langosta, el jugo de los corales, arroz venere
Ensalada de bogavante, esferas de su coral y algas en aliño Nikkei Escudella
Escudella (traditional Catalan Christmas soup)
Escudella exclusiva para Navidad
Sea bass, with lentils, inspired by Tokyo
Lubina con lentejas, inspirada en Tokio
Guineafowl, roasted and stuffed with dried fruit and nuts
Pintada, asada y rellena con frutos secos
Brie de Meaux, sweet samfaina ratatouille
Brie de Meaux, sanfaina dulce
Cup of red fruits
Copa de frutos rojos
Pineapple in textures
Piña en texturas
Christmas log 2016
Tronco de Navidad 2016
Divertimentos of special Christmas pastry
Divertimentos de pastelería especial Navidad
215 EUR pp 320 EUR pp with wine pairing / con maridaje de vinos 10% VAT Included / IVA Incluido
FROM THE LAND
Suckling lamb shoulder, Idiazábal cheese mashed potato & mushrooms
DE LA TIERRA
Paletilla de cordero lechal, parmentier de Idiazábal y setas
DESSERT
Semi-cold nougat bonbon, vanilla & mint ice cream
POSTRE
Bombón semi-frío de turrón, vainilla y menta
PETIT FOURS
Christmas nougats
118 EUR pp 88 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 10% VAT Included / IVA Incluido Drinks not included / Bebidas no incluidas
Turrones de Navidad
ST. ESTEVE SAN ESTEBAN
26/12 APPETIZERS
ENTRANTES
Assortment of tapas
Descubra nuestra colección de tapas del mundo
STARTERS
PRIMEROS
Surprise yourself with our special St. Esteve set menu featuring three starters to choose from our Chef ’s choice selection
Déjenos sorprenderles con nuestro menú especial de San Esteban con tres primeros a escoger PLATO PRINCIPAL
MAIN COURSE
St. Esteve cannelloni
El canelón de San Esteban POSTRE
DESSERT
The sweetest moment at the end
El momento más dulce para el final
88 EUR pp 66 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 10% VAT Included / IVA Incluido A glass of Cava wine, white wine & red wine included / Incluye copa de Cava, de vino blanco y de vino tinto
NEW YEAR’S EVE FIN DE AÑO
NEW YEAR’S EVE FIN DE AÑO
31/12
31/12
Coca savoury pastry with baby octopuses
Coca de pulpitos
Foie gras macaron
Macaron de foie gras
Caviar, blini, minced vegetables
Caviar, blini, picadillo vegetal
Elvers, peas and garlic shoots
Angulas, guisantes y ajos tiernos
Suckling lamb, hummus, yoghurt
Cordero lechal, hummus, yogur
Scallop, artichokes in textures
Vieira, alcachofas en texturas
Prawn tails, fried with garlic
Colas de gamba, al ajillo
Turbot, dill, mild mustard
Rodaballo, eneldo, mostaza suave
Roast suckling pig, turnips, chocolate Deer loin 2017
COLD APERITIFS
Capuchina & clams velouté Pulled pork mini taco chipotle Foie gras-nougat bonbon
APERITIVOS FRÍOS
Capuchina de almejas a la marinera Mini taco de costilla ibérica y chipotle Bombón liquido de turrón y foie
HOT APERITIFS
APERITIVOS CALIENTES
Poularde & truffle sandwich Mini croque-monsieur of sobrassada Smoked eel & celeriac purée
Bocadillo de pularda y trufa Mini bikini de sobrasada Can Rovira Crema de apio nabo, anguila ahumada
PRAWN
GAMBA
slightly cured on its own jus & Santa Pau white beans
curada en sal, en caldo ligero de la misma y judía de Santa Pau
FOIE GRAS
FOIE
nougat, figs & floral hints
servido en un turrón, con higos y toques florales
Cochinillo, nabos, chocolate
CRAB
BUEY DE MAR
Lomo de ciervo 2017
SEA BASS
LUBINA
pickled leeks, wild mushrooms & roast jus
puerros escabechados, jugo de asado y setas
PIGEON
PICHÓN
in a sorrentino ravioli, truffles & gravy
en un sorrentino guisado, jugo de carne y trufas
New Year’s cup: grapes, cava sparkling wine, gold
Copa Año Nuevo: uva, Cava, oro
Refreshment
Refrescante
stuffed brioche & pistachio romesco sauce
Eau de chocolat
Eau de chocolat
PRE-DESSERT
PRE-POSTRE
Watermelon, cucumber
Pepino, sandía
Divertimentos of special Christmas pastry
Divertimentos de pastelería especial Navidad
DESSERT
POSTRE
Chocolate Chai tea
Choco - té chai
380 EUR pp 510 EUR pp with wine pairing / con maridaje de vinos 10% VAT Included / IVA Incluido
con romesco de pistacho y brioix relleno
278 EUR pp 208 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 378 EUR pp with wine pairing / con maridaje de vinos 10% VAT Included / IVA Incluido
Party until 3 a.m. / Fiesta hasta las 3 de la mañana
NEW YEAR’S EVE FIN DE AÑO
BRUNCH
31/12 Gluehwein cocktail
01/01
Cóctel Gluehwein
BUFFET
BUFET
Estaciones de mariscos crudos, cebiches y ahumados Estación de embutidos ibéricos y cortador de jamón Roast beef wagyu Estación de quesos, confituras y panes Bufe de ensaladas
And combine it with one of these delightful options:
Y para acompañar… elija entre:
· Gingerbread
· Gingerbread
Raw bar buffet: shellfish, cebiches & smoked fish Assortment of charcuterie & Iberian ham carving Wagyu roast beef Assortment of cheeses, jams & breads Mediterranean salads selection
· Cheese assortment
· Surtido de quesos
À LA CARTE
CALIENTES EMPLATADOS DESDE COCINA
· Iberian ham plate
· Plato de jamón ibérico
Atlantic hake, asparagus & clams velouté Suckling lamb shoulder Cannelloni
Merluza en jugo almejas y espárragos Paletilla de cordero lechal Canelones
DESSERTS
POSTRES
Dried fruit & nuts brioche / Panettone / Torrija / Kouign amann / Kugelhopf / Candied pumpkin cake / Raspberry cheesecake / Carrot cake / Bundt cake / Croissants / Pain au chocolat / Muffins / Milky bread / Marshmallows
Brioche frutos secos / Panettone / Torrija / Kouign Amann / Kugelhopf / Cabello de ángel / Cheesecake de frambuesa / Pastel de zanahoria / Tarta Bretona / Croissants / Pain au chocolat / Muffins / Pan de leche / Marshmallows
28 EUR pp 10% VAT Included / IVA Incluido
118 EUR pp 88 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 10% VAT Included / IVA Incluido Drinks not included / Bebidas no incluidas
Give the gift of Mandarin Oriental, Barcelona
A dinner at BistrEau
Un almuerzo en BistrEau
Tasting menu at La Mesa by Ángel León
Un menú degustación en La Mesa de Ángel León
Tasting menu at Moments restaurant
Un menú degustación en el restaurante Moments
Cocktail at Banker’s Bar Mediterranean Memories perfume by Ramon Monegal, especially created for Mandarin Oriental, Barcelona
Un cóctel en Banker’s Bar El perfume Mediterranean Memories de Ramón Monegal, creado exclusivamente para Mandarin Oriental, Barcelona
Massage in the Spa
Un masaje en el Spa
A special weekend
Un fin de semana diferente
CHRISTMAS NAVIDAD
16/17
MANDARIN ORIENTAL, BARCELONA