17 MANDARIN ORIENTAL, BARCELONA

CHRISTMAS NAVIDAD 16/17 MANDARIN ORIENTAL, BARCELONA During Christmas, more than ever, family and friends become precious protagonists. In Mandari

9 downloads 138 Views 1MB Size

Story Transcript

CHRISTMAS NAVIDAD

16/17

MANDARIN ORIENTAL, BARCELONA

During Christmas, more than ever, family and friends become precious protagonists. In Mandarin Oriental, Barcelona we love these festivities and that is why Carme Ruscalleda and Ángel León, with their respective teams in BistrEau and Moments, have created for you a special menu filled with Christmas flavors and colors. Furthermore, the hearty cuisine will be accompanied by other essential activities for such special days. We are delighted to enjoy Christmas with you once again. Wishing you a merry Christmas and a happy 2017.

Durante las Navidades, más que nunca, la familia y los amigos se convierten en protagonistas indiscutibles. En Mandarin Oriental, Barcelona nos encantan estas fiestas y es por ello por lo que Carme Ruscalleda y Ángel León -con sus equipos de Moments y BistrEau respectivamente- han diseñado para ustedes unos menús llenos de colores y sabores navideños. Además, la suculenta oferta gastronómica irá acompañada de distintas actividades imprescindibles para estas fechas tan señaladas. Estamos entusiasmados de poder disfrutar con ustedes un año más la Navidad. Deseando que pasen unas felices fiestas y un próspero 2017.

THE WISHING TREE ÁRBOL DE LOS DESEOS

This year at Mandarin Oriental, Barcelona, once again we will have a very special Christmas tree. Soñar Despierto foundation has helped us to find out what gifts the children in shelters throughout Catalonia have asked the Three Kings for. Their letters will be hung on our Wishing Tree so that this year we can work together to make their dreams come true.

Este año, en Mandarin Oriental, Barcelona volvemos a tener un árbol de Navidad muy especial. La fundación Soñar Despierto nos ha ayudado a descubrir qué regalos han pedido a los Reyes Magos los niños de los centros de acogida de toda Cataluña. Las cartas están colgadas en nuestro Árbol de los Deseos para que este año, entre todos los que podamos colaborar, hagamos realidad todos sus sueños. ¡Vengan y escojan el sueño de un niño para hacerlo realidad!

CHRISTMAS MENUS MENÚS DE NAVIDAD

16/17

Mandarin Oriental, Barcelona Passeig de Gràcia, 38-40 08007 Barcelona T +34 93 151 88 88 mandarinoriental.com BistrEau by Ángel León T +34 93 151 87 83 [email protected] Moments restaurant T +34 93 151 87 81 [email protected]

The menus may suffer modifications due to the seasonal ingredients. Los menús pueden sufrir modificaciones según la disponibilidad de los ingredientes en Navidades.

The Christmas holidays are a time of warm and endearing MOMENTS. These are days that are long to be remembered, when we often feel particularly close to those we esteem. All we who form the MOMENTS team strive to add our exacting professional spirit and a touch of joyfulness to these special dates, offering you uniquely exclusive menus marked by creativity, tradition and the impeccable quality of Mandarin Oriental.

Las fiestas navideñas nos brindan MOMENTOS entrañables y emocionantes. Son fechas muy motivadoras para las relaciones afectivas y perdurarán para siempre en nuestra memoria. Todo el equipo humano de MOMENTS, sumamos profesionalidad e ilusión para tan especiales encuentros, para ofrecerles unos menús exclusivos, con creatividad, tradición y la máxima calidad de Mandarin Oriental.

RAÜL BAM RUSCALLEDA

CARME RUSCALLEDA

In the course of each year, Christmas is a time of warm moments of family emotion. These are moments that revolve around cooking and meals in which the joy of this very special season is shared. For this reason we want to share with you our vision of Christmas: cuisine, joyfulness and family.

La Navidad representa aquellos momentos dulces, emotivos y familiares que giran entorno a la cocina, en la cual se comparte la ilusión de estas fiestas tan especiales. Desde BistrEau queremos compartir con usted nuestra visión de la Navidad, fusionando tres conceptos clave: la cocina, la ilusión y la familia.

ISMAEL ALONSO

ÁNGEL LEÓN

CHRISTMAS EVE NOCHEBUENA

CHRISTMAS EVE NOCHEBUENA

24/12

24/12

Bao, Catalan style

Bao a la catalana

Goose barnacles & cockles, Café del Centre vinaigrette

Percebes y berberechos, vinagreta Café del Centre

Gilthead sea bream, vegetable ceviche

Dorada, cebiche vegetal

Quail taco with rose petals

Taco de codornices con pétalos de rosa

Prawn tails, saffron, pesto & spicy pasta

Colas de gamba, azafrán, pesto y pasta picante

Foie gras, hazelnuts, quince jelly & figs

Foie, avellanas, membrillo e higos

Sea cucumbers in suquet stew

Espardeñas en suquet

Peter’s Fish, curry, black garlic

San Pedro, curry, ajo negro

Iberian pork feather-loin, wild mushrooms & spring onions Stilton cheese, pear chutney & almonds Apple, light

Pluma ibérica, setas y cebolletas Stilton, chutney de pera y almendras Manzana light

Carol, El noi de la mare

Villancico, “El noi de la mare”

Terroir of chocolate

Terroir de chocolate

Divertimentos of Christmas special pastry

Divertimentos de pastelería especial Navidad

215 EUR pp 320 EUR pp with wine pairing / con maridaje de vinos 10% VAT Included / IVA Incluido

APERITIFS

APERITIVOS

Cep mushrooms emulsion, Iberian pancetta Mackerel & tomato fritter

Cep fluido, velo de panceta ibérica Buñuelo caballa y tomate

STARTERS

PARA COMENZAR

Langoustines salad, smoked milk curd Traditional mollusc suquet

Ensalada de cigalas en cuajada de leche ahumada Suquet de moluscos

FROM THE SEA

DEL MAR

Sea bass, marine curry, potatoes & asparagus

Lubina, curry marino, patatas y espárragos

FROM THE LAND

DE LA TIERRA

Galician beef rib eye, red chard & truffle

Lomo alto de vaca gallega, acelga roja y trufa

PRE-DESSERT

PRE-POSTRE

Mandarin mandarine

Mandarina Mandarin

DESSERTS

POSTRE

Chocolate, coffee & Baileys

Chocolate, café y Baileys

Christmas Petit fours

Petits fours de Navidad

108 EUR pp 81 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 10% VAT Included / IVA Incluido Drinks not included / Bebidas no incluidas

CHRISTMAS DAY DÍA DE NAVIDAD

CHRISTMAS DAY DÍA DE NAVIDAD

25/12

25/12

Mi-cuit foie gras, crisp and vegetal

Foie mi-cuit, crujiente y vegetal

Poularde galantine Langoustine tail, artichokes in vinaigrette

APPETIZERS

APERITIVOS

Galantina de pularda

Sea urchin curd, corn & nori Samphire & cep mushroom omelette

Cuajada de erizos, maíz y nori Tortilla de salicornia y ceps

Cola de cigala, alcachofas a la vinagreta

STARTER

PARA COMENZAR

Scallop, Iberian cured ham, leek

Vieira, jamón ibérico, puerro

Lobster salad, coral spheres & Nikkei vinaigrette Escudella (traditional Catalan Christmas soup)

Spiny lobster, coral juice, venere black rice

Langosta, el jugo de los corales, arroz venere

Ensalada de bogavante, esferas de su coral y algas en aliño Nikkei Escudella

Escudella (traditional Catalan Christmas soup)

Escudella exclusiva para Navidad

Sea bass, with lentils, inspired by Tokyo

Lubina con lentejas, inspirada en Tokio

Guineafowl, roasted and stuffed with dried fruit and nuts

Pintada, asada y rellena con frutos secos

Brie de Meaux, sweet samfaina ratatouille

Brie de Meaux, sanfaina dulce

Cup of red fruits

Copa de frutos rojos

Pineapple in textures

Piña en texturas

Christmas log 2016

Tronco de Navidad 2016

Divertimentos of special Christmas pastry

Divertimentos de pastelería especial Navidad

215 EUR pp 320 EUR pp with wine pairing / con maridaje de vinos 10% VAT Included / IVA Incluido

FROM THE LAND

Suckling lamb shoulder, Idiazábal cheese mashed potato & mushrooms

DE LA TIERRA

Paletilla de cordero lechal, parmentier de Idiazábal y setas

DESSERT

Semi-cold nougat bonbon, vanilla & mint ice cream

POSTRE

Bombón semi-frío de turrón, vainilla y menta

PETIT FOURS

Christmas nougats

118 EUR pp 88 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 10% VAT Included / IVA Incluido Drinks not included / Bebidas no incluidas

Turrones de Navidad

ST. ESTEVE SAN ESTEBAN

26/12 APPETIZERS

ENTRANTES

Assortment of tapas

Descubra nuestra colección de tapas del mundo

STARTERS

PRIMEROS

Surprise yourself with our special St. Esteve set menu featuring three starters to choose from our Chef ’s choice selection

Déjenos sorprenderles con nuestro menú especial de San Esteban con tres primeros a escoger PLATO PRINCIPAL

MAIN COURSE

St. Esteve cannelloni

El canelón de San Esteban POSTRE

DESSERT

The sweetest moment at the end

El momento más dulce para el final

88 EUR pp 66 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 10% VAT Included / IVA Incluido A glass of Cava wine, white wine & red wine included / Incluye copa de Cava, de vino blanco y de vino tinto

NEW YEAR’S EVE FIN DE AÑO

NEW YEAR’S EVE FIN DE AÑO

31/12

31/12

Coca savoury pastry with baby octopuses

Coca de pulpitos

Foie gras macaron

Macaron de foie gras

Caviar, blini, minced vegetables

Caviar, blini, picadillo vegetal

Elvers, peas and garlic shoots

Angulas, guisantes y ajos tiernos

Suckling lamb, hummus, yoghurt

Cordero lechal, hummus, yogur

Scallop, artichokes in textures

Vieira, alcachofas en texturas

Prawn tails, fried with garlic

Colas de gamba, al ajillo

Turbot, dill, mild mustard

Rodaballo, eneldo, mostaza suave

Roast suckling pig, turnips, chocolate Deer loin 2017

COLD APERITIFS

Capuchina & clams velouté Pulled pork mini taco chipotle Foie gras-nougat bonbon

APERITIVOS FRÍOS

Capuchina de almejas a la marinera Mini taco de costilla ibérica y chipotle Bombón liquido de turrón y foie

HOT APERITIFS

APERITIVOS CALIENTES

Poularde & truffle sandwich Mini croque-monsieur of sobrassada Smoked eel & celeriac purée

Bocadillo de pularda y trufa Mini bikini de sobrasada Can Rovira Crema de apio nabo, anguila ahumada

PRAWN

GAMBA

slightly cured on its own jus & Santa Pau white beans

curada en sal, en caldo ligero de la misma y judía de Santa Pau

FOIE GRAS

FOIE

nougat, figs & floral hints

servido en un turrón, con higos y toques florales

Cochinillo, nabos, chocolate

CRAB

BUEY DE MAR

Lomo de ciervo 2017

SEA BASS

LUBINA

pickled leeks, wild mushrooms & roast jus

puerros escabechados, jugo de asado y setas

PIGEON

PICHÓN

in a sorrentino ravioli, truffles & gravy

en un sorrentino guisado, jugo de carne y trufas

New Year’s cup: grapes, cava sparkling wine, gold

Copa Año Nuevo: uva, Cava, oro

Refreshment

Refrescante

stuffed brioche & pistachio romesco sauce

Eau de chocolat

Eau de chocolat

PRE-DESSERT

PRE-POSTRE

Watermelon, cucumber

Pepino, sandía

Divertimentos of special Christmas pastry

Divertimentos de pastelería especial Navidad

DESSERT

POSTRE

Chocolate Chai tea

Choco - té chai

380 EUR pp 510 EUR pp with wine pairing / con maridaje de vinos 10% VAT Included / IVA Incluido

con romesco de pistacho y brioix relleno

278 EUR pp 208 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 378 EUR pp with wine pairing / con maridaje de vinos 10% VAT Included / IVA Incluido

Party until 3 a.m. / Fiesta hasta las 3 de la mañana

NEW YEAR’S EVE FIN DE AÑO

BRUNCH

31/12 Gluehwein cocktail

01/01

Cóctel Gluehwein

BUFFET

BUFET

Estaciones de mariscos crudos, cebiches y ahumados Estación de embutidos ibéricos y cortador de jamón Roast beef wagyu Estación de quesos, confituras y panes Bufe de ensaladas

And combine it with one of these delightful options:

Y para acompañar… elija entre:

· Gingerbread

· Gingerbread

Raw bar buffet: shellfish, cebiches & smoked fish Assortment of charcuterie & Iberian ham carving Wagyu roast beef Assortment of cheeses, jams & breads Mediterranean salads selection

· Cheese assortment

· Surtido de quesos

À LA CARTE

CALIENTES EMPLATADOS DESDE COCINA

· Iberian ham plate

· Plato de jamón ibérico

Atlantic hake, asparagus & clams velouté Suckling lamb shoulder Cannelloni

Merluza en jugo almejas y espárragos Paletilla de cordero lechal Canelones

DESSERTS

POSTRES

Dried fruit & nuts brioche / Panettone / Torrija / Kouign amann / Kugelhopf / Candied pumpkin cake / Raspberry cheesecake / Carrot cake / Bundt cake / Croissants / Pain au chocolat / Muffins / Milky bread / Marshmallows

Brioche frutos secos / Panettone / Torrija / Kouign Amann / Kugelhopf / Cabello de ángel / Cheesecake de frambuesa / Pastel de zanahoria / Tarta Bretona / Croissants / Pain au chocolat / Muffins / Pan de leche / Marshmallows

28 EUR pp 10% VAT Included / IVA Incluido

118 EUR pp 88 EUR children from 4 to 14 years / niños de 4 a 14 años 10% VAT Included / IVA Incluido Drinks not included / Bebidas no incluidas

Give the gift of Mandarin Oriental, Barcelona

A dinner at BistrEau

Un almuerzo en BistrEau

Tasting menu at La Mesa by Ángel León

Un menú degustación en La Mesa de Ángel León

Tasting menu at Moments restaurant

Un menú degustación en el restaurante Moments

Cocktail at Banker’s Bar Mediterranean Memories perfume by Ramon Monegal, especially created for Mandarin Oriental, Barcelona

Un cóctel en Banker’s Bar El perfume Mediterranean Memories de Ramón Monegal, creado exclusivamente para Mandarin Oriental, Barcelona

Massage in the Spa

Un masaje en el Spa

A special weekend

Un fin de semana diferente

CHRISTMAS NAVIDAD

16/17

MANDARIN ORIENTAL, BARCELONA

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.