Autumn Winter
2013/2014 Otoño Invierno
Autumn Winter
2013/2014 Otoño Invierno
fiore 11 collection by Selmark
Inspirada en una mujer joven, desenfadada, práctica, con prendas pensadas para el día a día. la colección Fiore se presenta como una opción básica y muy cómoda, sin renunciar a la coquetería, y por supuesto, a la calidad de los materiales y los acabado. El colorido se presenta de lo más variado, tanto a tono como en combinaciones muy sugerentes. Destaca el morado en bitono y el verde y el negro sobre fondo caramelo.
Inspired on the young, casual, practical woman, with garments designed for the day to day. The Fiore Collection is presented as a basic, extremely comfortable option, without compromising coquetry and, needless to say, the quality of the materials and finishes. Colouring is highly varied, both in tone and in very suggestive combinations. Outstanding is the violet in bitone and the green and black on a caramel background.
Inspirada na mulher jovem, descontraída, prática, esta coleção foi pensada para o dia-a-dia e apresenta-se como uma coleção básica e extremamente cómoda, sem renunciar ao charme e à qualidade dos materiais e acabamentos. As cores são muito variadas, desde a côr única como as combinações muito sugestivas. Destaca-se o roxo, o verde e o preto, em fundo caramelo.
Inspirée par cette catégorie spéciale de femme jeune, plutôt décontractée et pragmatique, plutôt friande des tenues pensées au jour le jour, la collection Fiore se donne alors un accent plus basique, plus commode. Certes un ton donné mais qui ne veut surtout pas négliger la coquetterie féminine, la qualité des matières et des finitions. Les coloris sont des plus variés, aussi bien en ton sur ton qu’en alliances irrésistibles… souligner le violet en détachant deux nuances mais aussi prendre un fond caramel et trancher avec du vert et du noir…
Inspiriert durch die junge, lässige und praktische Frau, entworfen als tägliche Kleidung. Die Fiore Kollektion ist als Basic präsentiert, als extrem komfortable Möglichkeit und ohne Kompromisse an der Koketterie und natürlich der Qualität des Materials und der Ausführung. Eine grosse Vielfalt an Farben, im Grundton und anregenden Farbkombinationen. Aussergewöhnlich ist das Violett als Doppelton und das Grün und Schwarz mit Hintergrundton Karamel.
) ( bra 1129 1105 panty
5
) ( bra 1111 1102 panty
7
) ( bra 1113 1105 panty
9
) ( bra 1111 1102 panty
11
) ( bra 1117 1104 panty
13
) ( bra 1113
) ( bra 1126 1101 panty
15
) ( bra 1117 1104 panty
17
) ( bra 1130 1100 panty
19
martina 98 collection by Selmark
Línea muy sexy, de aire retro, que recrea el Hollywood dorado de los años 50. Un homenaje a las divas de la gran pantalla: Rita Hayworth, Liz Taylor, Ava Gardner… La colección Martina se inspira en una mujer segura de si misma que busca prendas sofisticadas y vistosas, sin perder de vista la sujeción y la comodidad. El colorido sigue las tendencias de la pasarela, destacando el azul noche y el rojo intenso.
A very sexy line, with a retro touch, recreating the golden Hollywood days of the ‘50’s. A tribute to the divas of the silver screen: Rita Hayworth, Liz Taylor, Ava Gardner … The Martina Collection takes its inspiration from a woman sure of herself who is looking for sophisticated, showy garments, without losing sight of holding and comfort. Colouring follows catwalk trends, highlighting nightshade blue and intense red.
Linha extremamente sexy de ar retro, inspirada no Hollywood dourado dos anos 50. Uma homenagem às divas do cinema: Rita Hayworth, Liz Taylor, Ava Gardner… A coleção Martina é dedicada à mulher segura de si mesma que procura peças sofisticadas e vistosas, sem perder de vista o suporte do peito e a comodidade. As cores propostas seguem a tendência da passerele, destacando o azul noite e o vermelho intenso.
Trés sexy et sur un air retro, Martina recrée les ambiances dorées de l’ Hollywood des années 50. La collection s’est inspirée de la femme avérée, sûre d’elle, en quête de dessous sofistiquées et chatoyants, toujours dans la suggestion des charmes et à la recherche d’un confort optimal… Un hommage aux divas du grand écran: Rita Hayworth, Liz Taylor, Ava Gardner… Les coloris suivent la tendance des podiums de la mode, soulevant ainsi le bleu nuit et le rouge intense.
Eine sehr sexy Linie, mit Retro Touch, die Wiedergeburt des goldenen Hollywood und den Tagen der 50er Jahre. Ein Tribut an die Diven der Filmleinwände: Rita Hayworth, Liz Taylor, Ava Gartner... Die Martina Kollektion holt sich ihre Inspiration bei der selbsicheren Frau, die nach anspruchsvoller und auffallender Kleidung sucht ohne den Blick für Halt und Komfort zu verlieren. Die Farbgebung folgt den Catwalk-Trends, glanzvolles Mitternachtsblau und intensives Rot.
) ( bra 9813
21
) ( bra 9811 9803 panty
23
) ( bra 9811 9803 panty
25
) ( bra 9813 9805 panty
27
) ( bra 9813 9801 panty
29
) ( bra 9817 9802 panty
31
) ( bra 9840 9804 panty
33
) ( bra 9817 9802 panty
35
) ( bra 9862
37
) ( bra 9854
39
violeta 04 collection by Selmark
La colección Violeta se inspira en una mujer de gusto exquisito, con prendas sofisticadas, elegantes y de gran belleza. El encaje está de nuevo en tendencia, y muestra su versatilidad tanto en colecciones de ropa exterior como en complementos, tales como bolsos, zapatos, etc. Se ha innovado en las combinaciones de color, que se presentan arriesgadas y audaces en algunos casos tales como el fucsia/mandarina y más tranquilas pero siempre acertadas, como el verde o el marrón con fondo dorado.
The Violeta Collection is inspired on the woman with an exquisite taste, with sophisticated, elegant, highly attractive garments. Lacing once again is the trend, showing its versatility both in outer garment collections and in accessories, such as bags, shoes, etc. Innovations have been made in the colour combinations, appearing as risky and audacious in some cases such as fuchsia/mandarin, and calmer but at all times clever combinations, such as green or brown on a golden background.
A coleção Violeta está inspirada na mulher elegante de gosto requintado. Todas as peças possuem uma beleza fina e elegante. A renda está de novo em tendência e mostra a sua versatilidade tanto em coleções de roupa exterior como em complementos tais como bolsas, sapatos, etc. Foram inovadas as combinações de cores, apresentando-se arriscadas e audazes nalguns casos, tais como o fucsia/telha e mais tranquilas mas sempre acertadas, como o verde ou castanho com o fundo dourado.
Violetta s’est inspirée du désir de ces femmes de goût, ces femmes qui ont un gout exquis et prononcé pour les tenues sophistiquées, élégantes et de grande beauté. Le décolleté est revenu à la mode, imperturbable capricieux, il s’imposera tout aussi bien en tenue de tous les jours qu’en accessoire, au même titre que les sacs, les chaussures… Nous avons voulu innover dans l’association de couleurs, elles peuvent parfois paraître risquées ou audacieuses comme le thème fuchsia/mandarine ou bien d’autres fois plus raisonnées mais il s’agit toujours de couleurs gaies, comme le vert ou le marron sur un fond doré.
Die Violeta Kollektion, inspiriert durch die Frau mit exquisitem Geschmack mit eleganter und hochanpruchsvoller Kleidung. Spitze ist weiterhin der Trend, die Erscheinung in beidem – der Kleidung und den Accesoires wie Taschen, Schuhe, etc. Innovationen wurden in Farbkombinationen vollendet, manchmal riskant und kühn in der Erscheinung, wie fuchsia/ mandarine, und ruhiger, jedoch immer als geschickt kombiniert, wie grün oder braun auf goldenem Hintergrund.
) ( bra 0411 0402 panty
41
) ( bra 0411 0402 panty
43
) ( bra 0420
45
) ( bra 0413 0405 panty
47
) ( bra 0417 0404 panty
49
) ( bra 0413 0404 panty
) ( bra 0417 0404 panty
51
) ( bra 0426 panty 0400 belt 0409
53
) ( bra 0444 0400 panty
) ( bra 0440 0401 panty
55
luna 82 collection by Selmark
La colección Luna es la propuesta más festiva de la temporada, con prendas que resultan de gran riqueza por la combinación de unos materiales de gran vistosidad, utilizando como base el terciopelo. Un tejido flocado de raya diplomática confiere un aire masculino a la colección, a la vez que sobrio y muy elegante. En el colorido se mantiene la misma línea y se presenta en negro y negro combinado con granate.
The Luna Collection is the festive suggestion of the season, with rich garments for the blend of showy materials, based on velvet. A diplomatic stripe flocked material giving a masculine-line touch to the collection, while being sober and extremely elegant. The same line is kept in the colouring, in black and black combined with garnet red.
A coleção Luna é a proposta mais festiva da temporada. Devido à combinação de materiais vistosos com uma base de veludo, as peças apresentam uma riqueza invulgar. O tecido devorê com riscas diplomáticas confere um ar masculino à coleção, ao mesmo tempo que sombrio e muito elegante. As cores apresentadas são o preto e o preto com bordeau
La collection Luna est l’initiative la plus festive de la saison avec des coordonnées d’une grande richesse associant des matières éclatantes sur une base de velours. Un tissu floqué de rayures, à l’allure diplomatique, un petit air masculin qui procure sobriété et élégance à la collection. Sur le même esprit, le coloris s’impose sur du ton sur ton, en noir associé à du grenat.
Die Luna Kollektion ist der festliche Vorschlag der Saison, mit reichen Stücken für eine Mischung von auffälligen Materialien, basierend auf Samt. Ein taktvoll gestreiftes, geflocktes Material gibt der Kollektion einen maskulinen Touch, dennoch schlicht und extrem elegant. Die Kollktion ist in schwarz und schwarz kombiniert mit granatrot gehalten.
) ( bra 8213 8205 panty
57
) ( bra 8213 8205 panty
59
) ( bra 8217 8204 panty
61
) ( bra 8211 8202 panty
63
) ( bra 8262 8200 panty
65
) ( bra 8244 8201 panty
67
Autumn Winter 2013/2014 Otoño Invierno
Models
69
fiore
La técnica
The technique
A técnica
La technique
mod_1117
mod_1113
mod_1126
Sujetador sin tirantes Push-up prehormado con relleno. La magia de Selmark Preformed strapless Push-up bra The magic of Selmark
mod_1117
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-115] [32-44] D [85-110] [32-42] E [85-100] [32-38]
Se ha trabajado tomando como base un tricot liso que se ha enriquecido con un encaje original de Calais (Francia), con fondo de red y motivos florales. Las prendas superiores no llevan ribetes, sino vivos a modo de remate, incluso en los tirantes, lo que da como resultado un a cabado muy juvenil. Por el contrario, las partes inferiores van rematadas en un ribete plano que evita marcas.
11 collection by Selmark
Taking a smooth tricot as a base, this is enriched with an original Calais (France) lace with a net background and floral motifs. Upper garments are seamless, but have a lively edging, even in the straps, giving a finish full of youth. Conversely, the lower parts are edged in a flat set that leaves no mark.
A base das peças é um tricot liso enriquecido com um encaixe original de Calais (França), com um fundo de rede e motivos florais. As peças superiores não possuem debrum, mas sim uma borda a modo de remate, mesmo nas alças, originando um acabamento mais juvenil. Pelo contrário, as partes inferiores são rematadas com um debrum plano que evita marcas.
Nous avons pris pour base de notre travail un tissu lisse que nous avons ensuite enrichi d’une authentique dentelle de Calais (France) sur un fond en filet orné de motifs fleuris. Chaque partie du coordonnée ainsi que les bretelles ont été agrémentées de coutures plates pour une invisibilité parfaite et un rendu plus juvénil.
Die Technik
Ein weiches Trikot als Basis, angereichert mit original französischer Calais Spitze mit Netzhintergrund und floralen Motiven. Die Oberbekleidung ist nahtlos, mit lebendigen Einfassungen, auch an den Trägern, eine Vollendung der Jugend. Als Gegensatz sind die Unterteile flach bordiert und hinterlassen keine Druckstellen.
mod_1129
mod_1111
mod_1113
mod_1111
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [80-95] [30-36] [65-80]
ESP-FR US EUR B [90-110] [34-42] [75-95] C [90-110] [34-42] [75-95] D [90-105] [34-40] [75-90] E [90-100] [34-38] [75-85]
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US EUR B [90-110] [34-42] [75-95] C [90-110] [34-42] [75-95] D [90-105] [34-40] [75-90] E [90-100] [34-38] [75-85]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-115] [32-44] D [85-110] [32-42] E [85-100] [32-38]
mod_1105
mod_1102
mod_1105
mod_1102
mod_1104
mod_1101
mod_1104
mod_1100
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]
SuperBra prehormado doble relleno. Aumenta hasta dos tallas Preformed double padded SuperBra. Up to two more sizes
Culotte Hipster
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Braga bikini Bikini
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Culotte Hipster
Braga bikini Bikini
EUR [70-100] [70-100] [70-95] [70-85]
Braga brasileira Brazilian panty
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Braga tanga String
EUR [70-100] [70-100] [70-95] [70-85]
Braga brasileira Brazilian panty
mod_1130
Sujetador aro inyectado prehormado sin costuras. Máximo confort Preformed seamless bra with injected wire. Pure comfort ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90] C [85-100] [32-38] [70-85]
Braga hilo T-string
Composición media / Average composition: 79% Poliamida - 13% Elastano - 8% Algodón
010 Marfil Ivory
625 Visón Mink
004 Negro Black
284
Morado Purple
118 Verde Green
71
martina 98 collection by Selmark
La técnica
The technique
A técnica
mod_9817
mod_9840
mod_9817
Se ha trabajado con un tejido satén (raso) monoelástico realizado con una innovadora técnica en jacquard, que permite un dibujo tan preciso que parece un bordado. Se combina con un encaje de Calais (Francia) de gran transparencia y definición, efecto tatoo. En colores especiales el encaje es bicolor, lo que le confiere un especial relieve visual.
mod_9813
mod_9811
mod_9811
mod_9813
mod_9813
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-100] C [90-110] [34-42] [75-100] D [90-105] [34-40] [75-95]
ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-100] C [90-110] [34-42] [75-100] D [90-105] [34-40] [75-95]
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38]
mod_9803
mod_9803
mod_9805
mod_9801
ESP-FR US EUR [3-5] [3-5] [3-5]
ESP-FR US EUR [3-5] [3-5] [3-5]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Braga alta clásica Classic brief
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Braga alta clásica Classic brief
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Culotte Hipster
Braga tanga String
A sleek mono-elastic satin material has been produced, made with an innovative technique in jacquard to give such a precise pattern that it appears to be embroidery. In combination with a Calais (France) lace, with a high transparency tattoo effect and definition. In special colours, with bicolour lace, giving it a special visual relief.
Nesta coleção trabalhamos um tecido em cetim monoelástico com a inovadora técnica em jacquard que permite um desenho tão preciso que parece um bordado. Combina com encaixe de Calais de grande transparência e definição, efeito tatoo. Nas cores especiais o encaixe é bicolor, conferindo relevo visual.
Bustier sin tirantes preformado Strapless preformed bustier
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38]
mod_9802
mod_9804
mod_9802
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
EUR [70-100] [70-95] [70-90] [70-85]
Braga bikini Bikini
Braga brasileira Brazilian panty
EUR [70-100] [70-95] [70-90] [70-85]
La technique
Nous avons travaillé sur un satin monoélastique issu de l’innovation technologique du Jacquard, qui permet donc de réaliser des motifs d’une telle précision que l’on penserait à s’y méprendre à de la broderie. Nous y avons associé une dentelle de Calais transparente d’une grande définition pour un effet tatouage impeccable. Une dentelle bicolore sur des coloris bien précis pour mieux la révéler.
Die Technik
Um ein präzises Muster, welches als Stickerei erscheint wiederzugeben wurde ein glattes und sortenreines, mono-elastisches Satin Material produziert. Eine Kombination aus französicher Calais Spitze mit hoher Transparenz wirkt als Tattoo-Effekt und gibt Definition. In besonderer Farbauswahl, mit zweifarbiger Spitze, eine angenehme Entspannung.
mod_9862
mod_9854
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
Camisón corto Babydoll
Body tanga Push-up. Sexy y sugerente Push-up string body. Sexy and daring
Braga bikini Bikini
Composición media / Average composition: 51% Poliéster - 33% Poliamida - 9% Elastano - 7% Algodón
010 Marfil Ivory
635 Visón Mink
004 Negro Black
476
Azul Noche Night Blue
597 Rojo Red
73
violeta
La técnica
The technique
A técnica
La technique
mod_0417
mod_0417
mod_0426
mod_0444
mod_0440
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
mod_0401
Se ha empleado un encaje chantilly, el más apreciado de los encajes, que gracias a la especial finura de los hilos, resulta tan ligero que permite una gran transparencia, lo que resulta ideal para que las combinaciones de color luzcan espléndidas, y el dibujo del bordado cobre especial protagonismo. Destacan los tirantes y lazos bordados a tono con el fondo, de gran vistosidad.
04 collection by Selmark
A Chantilly lace is used here, the most appreciated of lacing which, thanks to the special fineness of the threads, is so light that it gives considerable transparency, ideal for the colour combinations to shine out splendidly and for the embroidery pattern to take on special importance. Straps and bordered ribbons matching in tone with the background stand out for their great attractiveness.
Foi utilizada um renda Chantilly, a mais apreciada das rendas devido à especial delicadeza dos fios. A renda resulta tão ligeira que permite uma grande transparência, ideal para que as combinações de cores resultem esplêndidas. O desenho do bordado assume um especial protagonismo. Destacam as alças e os laços bordados a combinar com o fundo vistoso.
Nous avons utilisé une dentelle Chantilly, la plus appréciée d’entre toutes les dentelles. Grâce à la finesse particulière de ses fils, elle devient alors si légère qu’elle permet la transparence, un résultat idéal lorsqu’on y associe les couleurs. Elles deviennent alors plus lumineuses, et le travail de la broderie prend alors toute sa valeur.
mod_0411
mod_0411
mod_0420
mod_0413
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-95] C [90-110] [34-42] [75-95] D [90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-95] C [90-110] [34-42] [75-95] D [90-105] [34-40] [75-90]
ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90] C [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-115] [32-44] D [85-110] [32-42] E [85-100] [32-38]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-115] [32-44] D [85-110] [32-42] E [85-100] [32-38]
mod_0402
mod_0402
mod_0405
mod_0404
mod_0404
mod_0400
mod_0400
Braga hilo T-string
Braga hilo T-string
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]
ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Braga bikini Bikini
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Braga bikini Bikini
Sujetador balconet sin foam Escote bajo, pecho alto Unpadded balconnet bra Low neckline, high breast
Culotte Hipster
EUR [70-100] [70-100] [70-95] [70-85]
Braga brasileira Brazilian panty
EUR [70-100] [70-100] [70-95] [70-85]
Braga brasileira Brazilian panty
Sujetador sin tirantes Push-up prehormado con relleno. La magia de Selmark Preformed strapless Push-up bra The magic of Selmark
Corselet Push-up, prehormado con relleno Preformed padded Push-up corselet
Die Technik
Hier wurde Chantilly-Spitze verarbeitet, hoch geschätzte Spitze, die dank ihres feinen Garns leicht und in erheblicher Transparenz erscheint, ideal um die Farbkombinationen vorzüglich glänzen zu lassen und dem Muster der Stickerei besondere Wichtigkeit zu verleihen. Träger und Schleifen, passend zum Hintergrund, auffallend attraktiv.
Bustier balconnet Balconnet bustier
Braga tanga String
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
mod_0409
Composición media / Average composition: 72% Poliamida - 18% Elastano - 9% Algodón - 1% Poliéster
010 Marfil Ivory
198 Verde Green
004 Negro Black
645
Marrón Brown
Liguero Suspender belt ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]
607
Fucsia Fuchsia
75
luna
La técnica
The technique
A técnica
mod_8211
mod_8262
mod_8244
ESP-FR US EUR B [95-105] [36-40] [80-90] C [90-110] [34-42] [75-95] D [90-100] [34-38] [75-85]
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]
Se ha trabajado sobre un tejido francés, flocado (el terciopelo está en tendencia en exterior) que se ha enriquecido con un remate de guipour y una lluvia de glitter que le da un acabado de fantasía y resta sobriedad al conjunto. El remate va a contraste en la combinación de negro y granate.
82 collection by Selmark
mod_8213
mod_8213
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]
ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]
ESP-FR US B [85-115] [32-44] C [85-115] [32-44] D [90-110] [34-42]
mod_8205
mod_8205
mod_8204
mod_8202
Braga brasileira Brazilian panty
Braga bikini Bikini
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]
Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect
Culotte Hipster
Culotte Hipster
mod_8217
EUR [70-100] [70-100] [75-95]
Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting
Worked on a French material, flocked (velvet is the trend on the exterior), which has been enriched with edging of guipour lace and a storm of glitter to give a fantasy finish and take sobriety from the garment as a whole. The edging contrasts with the combination of black and garnet red.
Combinación con liguero Babydoll
mod_8200 Braga hilo T-string
ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]
Esta coleção foi trabalhada com um tecido francês, devorê (o voludo está em tendência no exterior), enriquecido com um remate de guipour e uma chuva de glitter, retirando-lhe a sobriedade devido aos acabamentos de fantasia. O remate contrasta com a combinação de preto e bordeau.
La technique
Nous avons travaillé sur un tissu français floqué (le velours étant dans la tendance actuelle) qui s’est vu enrichi d’une fine guipure parsemée d’une légère pluie de strass pour un fini conjuguant fantaisie et sobriété. Une création couronnée d’une belle association de noir et de grenat.
Die Technik
Auf französichem Flockmaterial gearbeitet – Samt in äusserlicher Erscheinung, der mit Einfassungen aus Guipure-Spitze und einem Sturm aus Glitter angereichert wurde, in fantastischem Finish und einer Nüchternheit als Ganzes. Die Kanten kombiniert in schwarz und granatrot.
Corselet Push-up, prehormado con relleno Preformed padded Push-up corselet
mod_8201 Braga tanga String
ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]
Composición media / Average composition: 67% Poliamida - 17% Elastano - 8% Poliéster - 8% Algodón
004 Negro Black
637
Burdeos Bordeaux
77
fiore 11
martina 98
violeta 04
luna 82
Mod.
11
1111 - 9811 - 0411 - 8211 Sujetador triangular sin relleno, copa cortada
1111 - 9811 - 0411 - 8211 Full cup unpadded bra, cut cup
1111 - 9811 - 0411 - 8211 Soutien-gorge triangle emboîtant, armaturé, non préformé
Recoge sin realzar. Gracias al refuerzo interior de la copa, consigue levantar el pecho y mantener su redondez natural. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas que van a de B a la D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente.
Pushes up without enhancing. Thanks to the inner reinforcing of the cup, it lifts the breast to keep natural roundness. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from B to E, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding.
Soutient sans relever les seins. Grâce à son armature, ce soutien-gorge soutient et garde à la poitrine sa rondeur naturell.e Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges).
1113 - 9813 - 0413 - 8213 Sujetador Push-Up preformado con relleno
1113 - 9813 - 0413 - 8213 Push-Up preformed padded bra
1113 - 9813 - 0413 - 8213 Soutien-gorge push-up préformé
Eleva y centra el pecho. Pensado para mujeres que desean redondear ligeramente su busto y aumentarlo en una talla.
Lifts and centres the breast. Designed for women wishing to give a slightly rounded touch to their bust and to increase it by one size.
Soulève et recentre les seins. Conçu pour les femmes qui cherchent à arrondir et augmenter le volume de leur poitrine.
1117 - 9817 - 0417 - 8217 Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam
1117 - 9817 - 0417 - 8217 ESSENTIAL preformed bra with base and foam
1117 - 9817 - 0417 - 8217 Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la poitrine) préformé
Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones. La forma envolvente de las copas de foam, lo hacen especialmente apto para pechos que necesitan recuperar su firmeza. Las copas están realizadas en una espuma muy porosa, causa principal de su gran transpirabilidad, y aseguran el máximo confort gracias a su acabado en un tejido similar al algodón. La disposición del tirante y la altura del centro del pecho permiten un escote profundo abierto. Realizado en copas B-C-D-E, en este modelo la anchura de los tirantes aumenta con las tallas.
Indicated for all types of women and situations. The surrounding shape of the foam cups make especially suitable for breasts needing to get back their firmness. Cups are made in a highly porous foam, thus giving extreme transpirability while ensuring maximum comfort, thanks to its finish in a material similar to cotton. The strap arrangement and the height of the centre of the breast lead to a deep open neckline. Made in B-C-D-E- cups, in this model, strap width increases with the size.
Convient pour tous les types de femmes et de situations. La forme enveloppante des bonnets le rend particulièrement adapté pour les seins qui ont besoin de reprendre des forces. Les bonnets sont faits dans une mousse très poreuse, la cause principale de sa grande respirabilité.
0420 Sujetador balconnet sin foam, media copa con costura
0420 Unpadded balconette bra, demi-cup with seam
0420 Soutien-gorge corbeille, demi-bonnet sans couture
Pensado para lucir busto, ya que cubre sólo la mitad del pecho con la media copa. Realza el busto sin aumentarlo.
Designed to enhance the bust as it only covers half of the breast with the demi-cup. Enhances without increasing bust.
Imaginé et pensé pour renvoyer de la splendeur au buste grâce à un demi -bonnet qui couvre la moitié de la poitrine. Ce soutien-gorge rehausse la poitrine sans accentuer le volume.
1126 - 0426 Sujetador sin tirantes push-up preformado con relleno
1126 - 0426 Strapless, push-up preformed bra with padding
1126 - 0426 Soutien-gorge bandeau push-up à bretelles amovibles
Muy adecuado para realzar el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a la estructura de la prenda: disposición del relleno en la parte inferior, refuerzo lateral, espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.
Very suitable for highlighting the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: padding in the lower part, side strengthening, straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.
Idéal pour remonter la poitrine sans l’inconvénient de la bretelle visible. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante en haut et en bas.
13
17
20
26
29
1129 - 9829 - 0429 - 8229 SuperBra preformado doble relleno
1129 - 9829 - 0429 - 8229 Preformed double padded superBra
1129 - 9829 - 0429 - 8229 Soutien-gorge SuperBra double préformage
Presenta las mismas características que el 13 push-up, pero con un espesor de copa de 3 cms. La disposición inferior y lateral del relleno empuja el pecho, aumentándolo hasta dos tallas. Muy destacable es la tersura que proporciona al escote (por la presión ejercida), devolviéndole la juventud.
Presents the same characteristics as the 13 push-up, but with a 3 cm cup thickness, but with a 3 cm cup thickness. The low and side arrangement of the padding pushes up the breast, increasing it by as much as two sizes. Outstanding terseness given to the neckline (due to the pressure exerted), giving it back youthfulness.
Avec un look similaire au modèle 13 mais muni d’un bonnet de 3 cm d’épaisseur. La position particulière de la mousse de préformage soulève les seins, augmentant le tour de poitrine de 2 tailles, lui redonnant toute sa jeunesse.
79
fiore 11
martina 98
violeta 04
luna 82
Mod.
30
40
44
1130 Sujetador de aro inyectado preformado sin costuras
1130 Seamless bra with pre-formed injected underwire
1130 Soutien-gorge préformé sans couture à armature moulée
Presenta las mismas características que el modelo 17, si bien es más bajo en el escote y con el aro inyectado en la misma copa. Esa característica del escote y su apariencia limpia, sin cortes ni costuras, le proporciona un aire muy juvenil, sin renunciar a sus cualidades como sujetador apto para todo tipo de pechos.
Presents the same features as model 17, although with a lower neckline and with the underwire injected into the cup itself. This feature of the neckline and its clean appearance, with no cuts or seams, gives it an extremely young look, without making any concessions to its qualities as a bra suitable for all types of breast.
Il présente les mêmes caractéristiques que le patronage 17 bien que le décolleté soit plus profond avec son armature moulée dans le bonnet. Cette spécificité du décolleté avec son apparence lisse, sans rupture ni couture, lui procure une allure gaie et pimpante, mais sans jamais lui ôter son aptitude à s’adapter à tous les types de poitrines.
0440 Bustier balconnet
0440 Bustier balconnet
0440 Bustier balconnet
Rodea y eleva el pecho. Su amplia base inferior y aro alto contrastan con la mínima pieza superior, para un efecto balconnet, muy juvenil, que da como resultado un pecho alto y sugerente, con un escote bajo y cuadrado.
Surrounds and lifts the breast. Its broad lower base and high ring contrast with the minimum upper piece giving a strikingly youthful balconnet effect as a result of a high, suggestive breast, with a low square neckline.
Entoure et relève la poitrine. Sa large base inférieure et son armature haute donnent un effet balconnet remarquablement jeune, résultant en décolleté carré très suggestif.
9840 Bustier sin tirantes preformado
9840 Strapless preformed bustier
9840 Bustier bandeau sans bretelles
Muy adecuado para sostener el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca seguro, gracias a la estructura de la prenda: espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.
Very suitable for holding the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.
Totalement adapté au maintien de la poitrine avec des vêtements sans bretelles. Spécialement dessiné pour éviter les petits accidents dû au mouvement et ainsi garder la poitrine en place, grâce à la structure même du soutien-gorge : dos plus droit et plus large, ainsi qu’une bande antiglisse en haut et en bas.
0444 - 8244 Corselet sin tirantes push-up, preformado con relleno
0444 - 8244 Strapless push-up corselet, preformed with padding
0444 - 8244 Guêpière push-up préformée
Especialmente indicado para novias, esta prenda incorpora un tul en la parte delantera para ejercer un suave control. Los cortes y costuras están pensados para estilizar la figura y las varillas hacen que la prenda mantenga el ajuste y la forma. Se completa la prenda con ligueros de quita y pon. Las copas son las del modelo 26 y se ofrece en copas B y C.
Specially indicated for brides-to-be, this garment includes a tulle in the front part to give gentle control. Cuts and seams are designed to stylize the figure and the rods enable the garment to keep its form and adjustment. The garment is rounded off with detachable suspender belts. Cups are as per model 26 available in B and C sizes.
Spécialement conçue pour les futures mariées, ce modèle comporte une partie tulle sur le devant qui remodèle en douceur. Doublée par une légère mousse sur le devant pour un petit effet gainant. La forme des coutures permet d’allonger la silhouette et les armatures gardent à la guêpière une forme impeccable.
9854 Body tanga push-up
9854 Push-up body tanga
9854 Bodystring push-up
Prenda sexy y sugerente, realizada con la copa del modelo 13 push-up. Por la posición de la pieza delantera, contribuye a estilizar la silueta.
Sexy, revealing garment, made with push-up model 13 cup. The front piece position helps to stylize the silhouette.
Modèle hautement sexy et suggestif, dont la coupe de bonnet est similaire eu modèle 13, push-up. La découpe devant contribue à mettre en valeur la silhouette.
8262 Combinación con liguero
8262 Babydoll
8262 Nuisette
Sexy y sugerente, incorpora la copa del modelo 15.
Sexy and seductive babydoll, made with model 15 cup.
Sexy et séduisant nuisette, avec la coupe de bonnet du modèle 15.
9862 Camisón corto
9862 Babydoll
9862 Nuisette push-up
Sexy y sugerente.
Sexy and seductive babydoll.
Sexy et séduisant nuisette.
54
62
81
P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO Tel: 34 - 986 493 232 Fax: 34 - 986 415 340 e-mail:
[email protected]
www.selmark.es
FOLLOW US
P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO Tel: 34 - 986 493 232 Fax: 34 - 986 415 340 e-mail:
[email protected]
www.selmark.es
FOLLOW US Selmark-collections 013-v01