3. 1. Los inicios de su estudio Las definiciones de español coloquial Registro coloquial y conversación coloquial

TEMA 3.  EL REGISTRO COLOQUIAL     ESQUEMA • • •   3. 1. Los inicios de su estudio 3. 2. Las definiciones de español coloquial 3. 3. Registro co

1 downloads 73 Views 516KB Size

Recommend Stories


CORTESÍA ATENUADORA EN EL ESPAÑOL COLOQUIAL 1
CORTESÍA ATENUADORA EN EL ESPAÑOL COLOQUIAL1 EMPAR DEVÍS HERRAIZ UNIVERSITAT DE BARCELONA (ESPAÑA) [email protected] Resumen: En el presente trabajo propon

Análisis del registro coloquial de un expediente de Portugalete (1708)*
Análisis del registro coloquial de un expediente de Portugalete (1708)* (Analysis of the colloquial register in a file from Portugalete (1708)) Gómez

El refuerzo de la imagen social en la conversación coloquial
ALBELDA MARCO, Marta (2005): «El refuerzo de la imagen social en la conversación coloquial del español», en Bravo, Diana (ed.), Cortesía lingüística y

HÁGALE, MARCADOR CONVERSACIONAL EN EL HABLA COLOQUIAL DE MEDELLÍN *
HÁGALE, MARCADOR CONVERSACIONAL EN EL HABLA COLOQUIAL DE MEDELLÍN* Carlos García Zapata Universidad de Antioquia, UdeA, Colombia [email protected]

Algunos aspectos teóricos del español coloquial enseñado a los rusohablantes
FIAPE. I Congreso internacional: El español, lengua del futuro. Toledo, 20-23/03-2005 Algunos aspectos rusohablantes teóricos del español coloqui

Sobre algunos aspectos de la sintaxis del español coloquial
Sobre algunos aspectos de la sintaxis del español coloquial Aleksandr Minustin Moscú Distinguidas damas y caballeros, queridos colegas: El tema de la

EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN EL USO COTIDIANO
EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN EL USO COTIDIANO Rafael del Moral VIRGINIA TECH Blacksburg, 28 de abril de 2015 2 Queridos colegas, queridos estudiantes,

ESP ANO L COLOQUIAL: CONCEPTO Y STATUS QUAESTIONIS
ESPANO LCOLOQUIAL: CONCEPTO YSTATUS QUAESTIONIS LUIS CORTf:s RODRÍGCEZ Univerúdad de Almnía cabe destacar, por un lado, la influencia que va a tener

LA ENTONACIÓN DE (DES)CORTESÍA EN EL ESPAÑOL COLOQUIAL
LA ENTONACIÓN DE (DES)CORTESÍA EN EL ESPAÑOL COLOQUIAL Empar Devís Herraiz Dep. Didàctica de la Llengua i la Literatura Universitat de Barcelona devis

Story Transcript

TEMA 3.  EL REGISTRO COLOQUIAL

 

 

ESQUEMA • • •

 

3. 1. Los inicios de su estudio 3. 2. Las definiciones de español coloquial 3. 3. Registro coloquial y conversación  coloquial

 

3. 1. Los inicios de su estudio • • •

­La estilística: W. Beinhauer ­La dialectología y los trabajos de campo ­La sociolingüística: Proyecto de la norma  culta • ­La sintaxis y la relación entre oración y  enunciado • ­La pragmática y los hablantes  

 

3. 2. Las definiciones de español  coloquial 

• 1. DEFINICIONES TRADICIONALES (1) • 2. DEFINICIONES PRAGMÁTICO­ COMUNICATIVAS (4)

 

 

1. Definiciones tradicionales:  Werner Beinhauer(1929)  “El habla tal como brota, natural y  espontáneamente en la conversación diaria, a  diferencia de las manifestaciones lingüísticas  conscientemente formuladas, y por tanto más  cerebrales, de oradores, predicadores,  abogados, conferenciantes, etc., o las  artísticamente moldeadas y engalanadas de  escritores, periodistas o poetas” (W. Beinhauer,  (1958): El español coloquial. Madrid, Gredos, pág. 9)

 

 

2. Definiciones pragmático­ comunicativas:  Emilio Lorenzo(1977)

“El conjunto de usos lingüísticos registrables entre  dos o más hispanohablantes, conscientes de la  competencia de su interlocutor o interlocutores,  en una situación normal de la vida cotidiana, con  utilización de los recursos paralingüísticos o  extralingüísticos, aceptados y entendidos, pero  no necesariamente compartidos, por la  comunidad en que se producen” (Lorenzo, E.  (1977): "Consideraciones sobre la lengua coloquial  (constantes y variables)", en R. Lapesa (coord):  Comunicación y lenguaje. Madrid, Karpos, pág. 172)

 

 

Emilio Lorenzo(1977):  CONSTANTES Y VARIABLES • Las constantes (173) vienen determinadas  por: • a) la presencia física de una o más  personas con cuya atención iniciativa o  reacción oral o no oral cuenta el hablante • b) un marco espacial y temporal que sirve  de referencia a toda la comunicación.  

 

Emilio Lorenzo(1977):  CONSTANTES Y VARIABLES • • • •

 

las variables son (173­175): a) el carácter deíctico del español coloquial b) el egocentrismo: la apelación constante al oyente c) la experiencia común, que varía según el grado de  convivencia de los hablantes y que presenta  implicaciones lingüístico­comunicativas: presencia de  pronombres/proverbos con función anafórica,  perspectiva de presente (actualización, recursos en que  el enlace gramatical y conceptual con lo pasado está  diluido

 

2. Definiciones pragmático­ comunicativas:   Criado de Val(1980) • Coloquio:  suma elemental de dos o más  interlocuciones con significado  complementario”(Criado de Val, M. (1980), Estructura  general del coloquio. Madrid, SGEL, pág. 217). 

 

 

Esquema de una estructura coloquial • EMISIÓN    núcleo + (A)           recepción • ________________nivelación  • coloquial 

emisión • • RECEPCIÓN núcleo ­ (B)

• • • •  

(1) Elementos del núcleo (±): ­Interlocutor/ Contexto mental ­Situación/Contexto situacional ­Expresión (decurso y gesto)/Contexto expresivo  

2. Definiciones pragmático­ comunicativas:  F. Moreno(1985) • Características generales del coloquio: (±  escrito), (± retroalimentación),  (±especializado), (±conversación),  (±literario). 

 

 

2. Definiciones pragmático­ comunicativas:  F. Moreno(1985)

• “[…] estos rasgos nos permiten caracterizar tanto al 

coloquio literario como al oral. Este último poseería [los  siguientes rasgos]: (escrito), (+retroalimentación), (­ preparación), (+personal), (+familiaridad), (­ especializado), (+conversación) y (­literario). Hay que  tener en cuenta que estos rasgos no son los únicos, que  en determinados casos no todos ellos funcionan o que,  en ciertas contextualizaciones, pueden dejar de ser  pertinentes […]”. (Moreno Fernández, F. (1985). "Hacia una 

sociolingüística automatizada del coloquio". Pasado, presente y futuro de la  lingüística aplicada en España, (Actas del III Congreso Nacional de  Lingüística Aplicada. Valencia, 16­20 de abril de 1985, Asociación Española  de Lingüística Aplicada). págs. 354­355)  

 

2. Definiciones pragmático­ comunicativas:  Vigara Tauste(1992) • “lo  que  designamos  con  el  sintagma  español  coloquial 



es  el  empleo  común  que  hacen  de  un  determinado  sistema  lingüístico  los  hablantes  de  una  determinada  sociedad  (la  española)  en  sus  actos  cotidianos  de  comunicación”   “La conversación (o coloquio) no es, en suma, sino una  forma  de  interacción  verbal  puntual,  determinada  por  tres  características  que  le  son  consustanciales:  la  actualización  oral,  su  inmediatez  y  la  interdependencia  dinámica  de  todos  los  elementos  en  el  proceso  de  la  comunicación”  (Vigara  Tauste,  A.  Mª  (1992),  Morfosintaxis  del  español coloquial. Esbozo estilístico. Madrid, Gredos, pág. 35).

 

 

3. 3. Registro coloquial y  conversación coloquial • ­La insuficiencia de las definiciones 

extensionales • ­La caracterización de la conversación  coloquial a través del reconocimiento

 

 

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.